Текст книги "Цирк монстров"
Автор книги: Патрик Бовен
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 31 (всего у книги 34 страниц)
Глава 89
Шейлу Лебовиц разбудил какой-то шум. Точнее, почти музыкальное позвякивание.
Клинг… клинг…
Она попыталась открыть глаза, чтобы увидеть, что происходит, но веки почему-то оказались настолько тяжелыми, что ей это не удалось.
Вчера она, как обычно, легла поздно и к тому же выпила лишнего. Довершили дело несколько таблеток снотворного. Было утро субботы, и Шейла лежала в постели на животе, обхватив руками подушку.
Потом она лениво вытянула ногу и провела ею по другой стороне кровати. Никого. Это означало, что Герман, ее муж, снова ночевал не дома, а у какой-нибудь потаскушки.
Шейла вздохнула.
Добро пожаловать в дивный мир Германа Лебовица, удачливого торговца недвижимостью, – в тот мир, где цены на приобретенное вами жилье стремительно растут день ото дня.
Клинг… клинг… клии-и-инг…
На сей раз шум звучал резче. Шейла вновь попыталась открыть глаза, но у нее появилось ощущение, что веки чем-то залеплены.
В гостиной на первом этаже послышались чьи-то шаги.
– Герман?..
Шаги смолкли.
Шейла прислушалась: тишина.
Она хотела убрать волосы с лица, но почему-то не смогла пошевелить рукой. Что-то соединяло ее запястья. Что-то грубое, узловатое… веревка?..
Ее сердце резко заколотилось.
Она привязана к кровати!
Но почему?
Первое объяснение, пришедшее ей на ум, было наиболее очевидным: это какая-то эротическая игра. Герман не изобретал ничего в этом духе несколько последних недель – и вот, очевидно, сегодня у него разыгралась фантазия.
Клинг… кли-и-инг!..
Шейле по-прежнему не удавалось разомкнуть веки, и она запаниковала. Но зато поняла, что за звуки до нее доносятся: это равномерно колыхалась занавеска из жемчужных нитей на окне.
Раздумывая, почему колышется занавеска, Шейла одновременно пыталась освободить запястья.
Разве она оставила окно открытым?..
Нет. Она вспомнила, что вчера ночью разразилась гроза – слышала сквозь сон, как дождь хлещет в стекла. Но, может быть, занавеску раскачивал большой вентилятор, вращающийся под потолком. Хотя он, кажется, был выключен…
Заскрипели деревянные ступеньки, ведущие на второй этаж.
– Герман?.. – снова окликнула Шейла.
И снова шаги замерли.
– Черт! – раздраженно сказала она. – Во что ты играешь?
Она попыталась стащить с запястий веревку, но узел был завязан крепко. Шейла оставила это безнадежное занятие и коснулась пальцами век. На них обнаружилось какое-то застывшее вещество. Шейла принялась отскребать его ногтями. Неужели это… клей?
Кто-то залепил ей глаза клеем!
О господи, но зачем?!
Шаги послышались уже в коридоре.
Шейлу охватил ужас. Она принялась лихорадочно тереть глаза, и наконец ей удалось их открыть.
Видела она не очень четко: глаза слезились, в них ощущалась сильная резь, как будто кто-то насыпал в них толченого стекла.
Но она старалась не закрывать хотя бы один глаз.
И этим глазом она смутно разглядела вращающийся под потолком, прямо над ней, силуэт.
Какой-то человек был подвешен к вентилятору головой вниз.
– О боже… нет!..
Клинг… клинг… – позванивали жемчужные нити на окне каждый раз, когда голова человека их задевала.
У Шейлы замерло сердце. Краем глаза она смутно различила пару черных мокасин, появившихся в поле ее зрения.
Перед ней возник незнакомец.
– Здравствуйте, миссис Лебовиц, – сказал он. – Где находится Клэр Беккер?
– К-кто вы?.. – пролепетала она. – Я вас не вижу…
– Это к делу не относится.
Незнакомец схватил ее за волосы и резко откинул голову назад. Шейла почувствовала, как хрустнули шейные позвонки. Боль, пронзившая позвоночник сверху донизу, была такой сильной, что у нее перед глазами заплясали искры. Она не смогла даже закричать.
– Еще одно движение – и ваши конечности будут парализованы.
С этими словами незнакомец еще сильнее запрокинул ее голову.
От боли у Шейлы помутился рассудок. Но в этот момент она наконец разглядела непрошеного гостя. И труп.
– Пол Беккер нанес мне непоправимый ущерб, – продолжал Кош. – И я боюсь, что мне не осталось ничего, кроме мести. Вы знаете, где сейчас его жена: я недавно видел вас вместе на улице. Сначала я попытался расспросить вашего мужа, но он оказался не в курсе. – Кош поднял глаза к потолку. – Он вообще слегка рассеянный, вы не находите? Витает в облаках…
Глава 90
Десятки вопросов лихорадочно крутились у меня в голове по дороге обратно в Неаполь.
Конни время от времени пыталась меня разговорить – задавала вопросы, рассказывала смешные истории… Она даже рискнула остановиться пообедать в ресторанчике «Крекер’с Баррелл», где играла живая музыка в стиле кантри (несмотря на полное отсутствие посетителей, которых, очевидно, распугала гроза).
Но несмотря на это, я чувствовал, что она расстроена и обескуражена. Конни машинально пыталась меня приободрить, но ее мысли и чувства были далеко. Что касается меня… мне так и не удалось увидеться с Билли и Клэр. А сейчас меня везли в тюрьму.
Я через силу пытался улыбаться Конни, подозревая, что мою немногословность она относит на счет враждебности. Но на самом деле мне просто необходимо было побыть наедине со своими мыслями.
Потому что, чем дольше я размышлял, тем сильнее меня беспокоила фраза, которую произнесла Ла Орла: «Значит, вы где-то допустили ошибку».
Об этих словах я главным образом и думал.
Вот представьте: перед вами лежит почти полностью собранный пазл.
Вы хорошо представляете себе общую картину. Видите, как сочетаются ее отдельные элементы.
Но при этом вы чувствуете, что самая главная, ключевая деталь отсутствует.
Мы продолжали ехать, уже в ночи. Конни по телефону рассказала Альтману обо всем, что нам удалось узнать, – и, судя по всему, эти сведения не привели его восторг. Она со вздохом прервала соединение, затем, поколебавшись, сказала, что ей снова придется надеть на меня наручники. «Обычная предосторожность», – прибавила она. После этого мы немного поспали в машине, затем продолжили путь. Конни выбрала шоссе US 41 – старое доброе «Тамайами Трейл», словно чтобы предоставить мне возможность вернуться по своим же следам. Не стану утомлять вас перечислением тех эмоций, какие я испытывал, глядя на знакомые места с мыслью о том, что, возможно, не увижу их в ближайшие лет двадцать, а то и больше.
На рассвете мы проехали Форт Майерс.
Я продолжал размышлять.
За окнами замелькали улицы Бонита-Спрингс.
Я все еще размышлял, углубившись в воспоминания.
Наконец мы въехали в предместье Неаполя.
Я размышлял, восстанавливая в памяти события последних одиннадцати дней, опрокинувших всю мою жизнь. Перебирал их в уме тщательно, скрупулезно, минуту за минутой.
На улицах было тихо и безлюдно – субботнее утро еще только начиналось. На тротуарах виднелись непросохшие лужи и обломанные ветки – следы вчерашней грозы.
И лишь когда мы оказались в центре города, меня осенило. Я наконец нашел единственную отсутствующую деталь и соединил ее с другими.
И вся картина изменилась в один миг.
Глава 91
– Мне нужно забрать кое-что из дома, – сказал я.
Конни ничего не ответила.
– Пожалуйста… – прибавил я.
– Вы прекрасно знаете, что я не могу.
– Десять минут. Это все, что я у вас прошу.
Нервное напряжение, охватившее меня при мысли о том, что у меня появился шанс избежать тюрьмы, было таким сильным, что я не осмеливался даже смотреть Конни в лицо.
– Я должна доставить вас к шерифу. Я не могу взять на себя такую ответственность.
– Только небольшой крюк, чтобы заехать ко мне! Если хотите, можете даже оставить меня в машине в наручниках! Я объясню вам, что нужно будет сделать.
Наконец мне удалось ее уговорить.
Несколько минут спустя я уже стоял на крыльце моего дома. Было так странно снова здесь оказаться. Дорожку из каменных плит покрывали грязь и опавшие листья, нанесенные недавней грозой. Оконные стекла были выбиты, словно разъяренная толпа швыряла в них камни. На газоне виднелись многочисленные следы шин – скорее всего, здесь стояли фургоны телекомпаний.
Я смотрел на веревочные качели Билли, которые слабо раскачивались на ветру, и изо всех сил стискивал зубы, чтобы не расплакаться как идиот.
– Это в багажнике моей машины, – сказал я Конни. – Она в гараже.
Потом продиктовал ей код для входа в дом. Конни перешагнула через разорванную желтую ленту полицейского ограждения, открыла дверь и вошла. Вскоре я увидел, как дверь гаража поднимается.
– В моей медицинской сумке, – уточнил я.
Конни взяла из сумки то, что я назвал, и спросила:
– И что теперь?
– Нужно передать это одной моей коллеге.
Конни вздохнула.
Я смотрел ей в лицо, не отводя глаз.
– Прошу вас. Это в двух шагах отсюда.
И еще раз она поддалась на мои уговоры.
Мы сели в машину, проехали несколько улиц и оказались перед зданием судебно-медицинской экспертизы.
Оно находилось посреди жилого квартала и всем своим видом опровергало расхожее мнение о том, что здание такого рода обязательно должно быть приземистым, обшарпанным и мрачным, с длинными полутемными коридорами, насквозь пропитанными едкими запахами химикатов. Внутри все сияло, стены коридоров были бледно-розовыми. Надеюсь, вам не придется посещать это заведение, но поверьте мне на слово: его практически невозможно отличить, скажем, от психологической консультации или небольшой клиники иглотерапии. Оно является наглядным доказательством того, что смерть – это прежде всего умиротворение.
Конни сообщила о нашем визите по переговорному устройству моей коллеге, доктору Марте Кобурн, и та через пару минут торопливо вышла из здания с зонтиком в руке и устремилась мне навстречу.
– Пол!
– Марта.
Ее глаза наполнились слезами.
– Я никогда не верила… не хотела верить…
– Ты очень добра, Марта… Спасибо…
Я смотрел на нее поверх опущенного стекла машины. Марта выглядела как образцовый врач. Я же был небрит, грязен и вдобавок в наручниках. Однако по ее глазам я видел, что она меня не осуждает.
Существуют исключительные люди, которые, однажды удостоив вас своим доверием, при любых обстоятельствах будут верить вам безоговорочно.
– Мне нужна небольшая услуга.
– Все что скажешь.
– Ты не могла бы сделать точный анализ вот этого?
Конни передала моей коллеге небольшой пластиковый пакетик, который незадолго до того забрала из моей медицинской сумки. Я объяснил Марте, что именно мне нужно.
– Чтобы сделать абсолютно точный анализ, результат которого признают в суде, нужно несколько дней… – нерешительно проговорила она.
– Постарайся сделать как можно скорее, – произнес я умоляющим тоном.
Она кивнула:
– Хорошо. Можешь на меня рассчитывать.
И мы с Конни уехали.
– Что у вас за секреты? – через пару минут спросила Конни, искоса взглянув на меня.
– Ничего особенного. Вы же слышали, как моя коллега сказала, что быстрого результата будет недостаточно для признания в суде.
– Так зачем же вам это вообще понадобилось?
Не отвечая, я опустил глаза в пол.
Мы почти доехали до комплекса административных зданий графства Колье, когда у меня в кармане зазвонил мобильник.
Я вздрогнул.
Давно я не слышал этот звук.
– Вы можете посмотреть, кто это? – спросил я у Конни, кивая на свои наручники.
Держа руль одной рукой, другой она вытащила из моего кармана телефон и взглянула на дисплей.
Судя по выражению ее лица, имя звонившего сильно ее удивило.
– Кто это? – нетерпеливо спросил я.
Она молча повернула ко мне телефон лицевой стороной.
КЛЭР БЕККЕР!
Новый звонок.
Я показал скованные запястья:
– Ответьте! Вы же видите, я не могу!..
Конни колебалась, не решаясь нажать клавишу соединения.
Еще один звонок…
О, черт!.. Еще немного – и сработает автоответчик…
– Конни, прошу вас!
Конни решительно выпрямилась и сняла с меня наручники.
Я схватил телефон.
– Клэр!..
– Нет, Пол… это Кэмерон…
– Кэмерон?!
– Я… мой мобильник сломался… Я не знаю, как тебе об этом сказать… Я звоню из больницы… На Клэр напали… Кош застал нас врасплох…
У меня в груди как будто разорвалось пушечное ядро.
– Что с ней? – только и смог я выговорить.
– Она сейчас в операционной…
Вслед за этим наступила ужасающая тишина.
– Пол… послушай… я не знаю, сможет ли Клэр выкарабкаться…
Глава 92
Я схватил руль.
Потом поменялся местами с Конни, даже не спрашивая ее разрешения.
Да она и не собиралась мне противостоять.
Я резко затормозил в пятидесяти метрах от бюро шерифа и развернулся на девяносто градусов. Шины завизжали.
Конни отстегнула ремень безопасности, одновременно набирая номер на мобильнике.
– Постарайтесь по крайней мере ни во что не врезаться, – попросила она. – Затем прижала телефон к уху: – Это агент Ломбардо. Меняем план. Срочно.
Если бы я не вслушивался с наслаждением в визг шин, наверняка расслышал бы, с какой злостью Конни говорила Аарону Альтману:
– Незачем так орать, я вас слышу! Если это мое задание, так я его и выполняю! Завтра утром я доложу вам в вашем кабинете об итогах операции! Полу нужно предоставить дополнительное время, после этого я передам его копам с рук на руки.
Затем она вкратце изложила ему ситуацию, между тем как я гнал по Гудлет-Фрэнк-роуд в направлении больницы.
– Что с Билли Беккером? – вдруг спросила Конни.
Я чуть было не опрокинул машину в кювет:
– Что?!
Конни повернулась ко мне:
– С вашим сыном все хорошо. Смотрите на дорогу.
Она еще некоторое время говорила с Альтманом, и я чувствовал, как сердце сжимается до такой степени, что становится трудно дышать.
Потом Конни прервала соединение и сообщила:
– Кэмерон Коул нашел Шона Рамона-Родригеса.
– Что?!
– А потом мальчик снова исчез, – прибавила она. – Судя по всему, в это замешан адвокат Бартон Фуллер. Он мертв.
Мы мчались, обгоняя другие машины. Я еще прибавил газу. За нами послышался визг тормозов, затем – удар от столкновения.
– Где мой сын?
– Операция по поимке Коша провалилась. Он серьезно ранил полицейского. Тот под угрозой убийства признался, что информация была получена от вас. Кош решил вам отомстить. Он убил одного из ваших соседей. У его жены он выбил адрес Клэр. И отправился прямиком туда.
– ГДЕ МОЙ СЫН?
– В безопасности.
– МЕСТО?
– Я… я не знаю.
Я резко повернулся к ней:
– Вы что, издеваетесь?!
– Осторожнее!
Только чудом я не сбил пешехода. Люди выкрикивали мне вслед ругательства, потрясая кулаками.
– Пол, вы гоните как сумасшедший!
– Правильно! Я и есть сумасшедший.
– Послушайте меня. Ваш сын цел и невредим. Он находится в надежном месте. Но, кроме этого, я ничего не знаю. Альтман не захотел говорить мне об этом по телефону.
– Сукин сын! Он ведь уже знал обо всем этом вчера вечером, не так ли? Он знал, что его операция провалилась! Моя жена и мой сын подвергались риску, но Альтман предпочел нам об этом не говорить!
– Наверняка они приняли меры…
– ПРЕКРАСНО! ОТЛИЧНО! ПРЕВОСХОДНЫЙ РЕЗУЛЬТАТ!
Я припарковался у больницы и выскочил из машины.
Через полминуты я уже стоял перед хирургическим блоком на третьем этаже.
Кэмерон ждал меня у двери.
Бледный как полотно.
– Она жива, Пол. Еще жива. Она пока на операционном столе…
– Господи… Что же с ней случилось?
– Она получила несколько ножевых ранений. Я вмешался. Кошу удалось сбежать. Билли в порядке, он цел и невредим.
Я буквально рухнул в объятия друга.
Кэмерон крепко обнял меня, несмотря на свои многочисленные повязки. Он пробормотал, что его Кош тоже ранил (только позднее я узнал, что Кэмерон потерял очень много крови и пришлось делать переливание прямо на месте, иначе он мог умереть прямо там, на тротуаре).
– О, черт!.. Да что ж такое!..
Это было единственное, что мне удалось выговорить, прежде чем я разрыдался.
Я по-прежнему продолжал цепляться за своего друга детства.
Кэмерон стоял твердо, не шелохнувшись.
Появилась медсестра в сопровождении трех молодчиков из службы безопасности, и все четверо уставились на меня. Кэмерон испепелил их взглядом. Охранники стушевались. Затем он слегка отстранил меня и взглянул мне в лицо. Я понимал, что Кэмерон далеко не в лучшем состоянии – он был очень бледным и держался неловко из-за своих повязок. Его глаза тоже были влажными.
– Эта моя вина, Пол, – с трудом проговорил он. – Только моя…
– Ты о чем?
Он судорожно сглотнул:
– Я знал, что Кош отправится к Клэр… Он пытался похитить из кафе девочку по имени Мэдисон, но ему это не удалось. Он обезумел от ярости. Напал на нашего агента Палмето и серьезно его ранил. Уже тогда я заподозрил, что твоей семье может угрожать опасность. Я выяснил адрес Клэр, с помощью Гарнера. Отправился туда, чтобы уговорить ее пойти вместе со мной в полицию. Туда прибыли еще ребята из ФБР… Но Кош все равно ухитрился проскользнуть незамеченным. Я понятия не имею как! Это настоящий демон…
Говоря это, Кэмерон медленно двигался в сторону комнаты отдыха для персонала, увлекая меня за собой. Войдя, он показал тем, кто был внутри, свой полицейский значок и невнятно произнес:
– Извините… я… мне нужно прилечь.
И тут же боком рухнул на стол. Только тогда я заметил пятно крови, расплывающееся по повязке у него на животе.
Кэмерон потерял сознание.
Я начал звать на помощь.
Глава 93
– Вашего друга немедленно вернут в реанимацию, – сообщил мне один интерн из реанимационного отделения.
Он с напарником положил Кэмерона на носилки, и мы все вместе спустились на первый этаж, где к нам присоединилась Конни.
– Инспектор Коул был в реанимации? – спросила она у интерна.
– Этот ненормальный оттуда сбежал, чтобы увидеться со своим другом! – ответил тот. – Несмотря на шесть сломанные ребер и пневмоторакс [27]27
Пневмоторакс – состояние, характеризующееся скоплением воздуха или газа в полости плевры. По происхождению различают травматический, спонтанный и искусственный пневмоторакс. – Примеч. пер.
[Закрыть]! Черт возьми, мы и так сбились с ног – из-за урагана вызовов в сто раз больше, а машин мало… Еще не хватало бегать за пациентами!
Кэм приоткрыл глаза и, едва заметно подмигнув мне, проговорил:
– Отличный парень, а? Похож на тебя в молодости. Только еще моложе…
Я улыбнулся другу. Раз он шутит, дела не так плохи.
На секунду мы почувствовали себя прежними Росомахой и Циклопом. Но тут же я вспомнил, что Клэр все еще в операционной, и настроение у меня снова резко упало.
– Расскажи, что ты узнал, – попросил Кэм, пока носилки везли к реанимации.
Я выполнил его просьбу. Он в свою очередь рассказал о поездке на болота Эверглейдс.
– Но это какое-то безумие! – воскликнула Конни. – Сначала вы нашли Шона, потом его потеряли?!
Кэмерон кивнул.
– Твоя семья жила в никем не занятой квартире в Бонита-Спрингс, – сказал он, обращаясь ко мне. – Это устроила Шейла Лебовиц, твоя соседка. Вчера Альтман послал двух агентов, чтобы наблюдали за домом и окружающей обстановкой, и еще одного – чтобы охранял квартиру. Я дежурил у самого входа в подъезд. Мне казалось, что это единственный путь в дом.
Мы прибыли к реанимационному отделению. Врачи ввезли носилки с Кэмероном внутрь.
– И что дальше?
– И вот тут мы лажанулись. В дом никто не заходил, кроме жильцов и курьера с небольшой тележкой, на которой стояла посылка для старика, живущего в том же подъезде.
– Курьера?
– Да, обычного служащего. Я его проверил. Он доставил посылку и сразу ушел. Гораздо позже раздались выстрелы. Когда я взбежал наверх, дверь была распахнута настежь. Один из агентов ФБР лежал на пороге с перерезанным горлом.
Врачи сделали нам с Конни знак, что пора уходить.
– Продолжай, – с трудом произнес я.
– Клэр… лежала на полу. В луже крови. Билли кричал…
Я машинально провел рукой по лбу:
– А потом?
– Я подумал, что она мертва… – продолжал Кэмерон. – Кош… тоже был в комнате. Он сидел в кресле и смотрел стеклянными глазами в пустоту. Руки висели вдоль тела как плети… Он был похож… черт его знает… на Авраама Линкольна – так мне показалось в тот момент… На коленях у него лежал нож. Я подумал, что он специально меня дожидается… хочет меня прикончить… Он не стал убивать Билли только потому, что хотел, чтобы тот закричал, а я услышал его крики и побежал наверх… А еще…
– Что? – спросил я.
– Он был совершенно голый.
Врачи снова попытались выдворить нас, но Конни показала им свое удостоверение агента ФБР.
– Как же он смог скрыться? – спросила она Кэмерона.
– В тот момент наконец подоспели двое других ребят из ФБР, и он бросился бежать. Я им кричал, чтобы они догнали его, но они решили остаться на месте и ждать подкрепления.
В этот момент меня осенила внезапная догадка.
Кэмерон подсказал мне эту догадку, сам не подозревая о том.
Это было настолько очевидно, что я поразился – как же я не мог понять этого раньше!
– Авраам Линкольн! – воскликнул я.
Все удивленно посмотрели на меня.
Кажется, врачи-реаниматологи решили, что мне не помешает успокоительный укол.
– Какого размера была коробка? – быстро спросил я у Кэмерона.
Тот в недоумении нахмурился.
– Посылка, которую доставил курьер. Какого размера она была?
– Не знаю, это был мини-холодильник, из тех, что попадаются в гостиничных номерах… Маленький, примерно мне по колено… Погоди, ты же не думаешь, что…
Я ударил кулаком в раскрытую ладонь:
– Точно! Он был внутри!
– Что? – изумилась Конни. – Да ни один человек не поместится в такую коробку!..
– Никакой обычный взрослый человек, – поправил я. – Но ведь Кош профессиональный акробат, мастер необычных поз! Вспомните – у него очень высокая и тонкая фигура, и пальцы тоже невероятно длинные, как паучьи лапы! Он очень гибкий – до такой степени, что может обвиться вокруг вас, как змея! И этому есть научное объяснение: это синдром Марфана, то же самое генетическое заболевание, которым страдал Авраам Линкольн! [28]28
Синдром Марфана характеризуется изменениями в органах опорно-двигательного аппарата (удлиненные кости скелета, гиперподвижность суставов), при этом наблюдается патология в органах зрения и сердечно-сосудистой системы, что составляет классическую триаду. – Примеч. пер.
[Закрыть]Вот как он смог избавиться от наручников в тот вечер, когда мы с ним впервые встретились! Природные аномалии в телосложении еще усугубились в результате постоянных тренировок. Он же все время упражнялся! И таким образом еще усилил свою врожденную аномалию. Можете себе представить, на что он стал способен благодаря постоянным тренировкам!
– Но почему он был голым?
– Чтобы лучше сгруппировываться. Одежда стесняет свободу движений и к тому же занимает место. А ему нужно было занять как можно меньше места. Вот так он и проникал в кафе, или в дома, или вообще куда угодно – он прятался в коробке, которую якобы кому-то присылали! Поэтому никто его и не видел!
Врачи сделали Кэмерону обезболивающий укол и вышли, покачивая головой.
Я резко повернулся к Конни:
– Билли!
– Что?
– Где он?
– Альтман временно поручил его заботам надежных людей, а потом собирался передать в приемную семью…
– Я должен сейчас же ехать к сыну.
– Никто не знает точное место. Это продиктовано соображениями безопасности. К тому же вас ждет шериф.
– Нужно… помочь… Полу, – пробормотал Кэм, уже наполовину заснувший.
Глаза Конни расширились.
– Что? Это морфин так на вас действует?
Я сжал руки своей бывшей медсестры:
– Вы не понимаете, Конни! Каким бы секретным ни было место, где находится мой сын, Кош так или иначе туда доберется! Никто не обратит внимания на какую-то там коробку… Он хочет мне отомстить, и он будет к этому стремиться любой ценой! Он уже в пути!
Кэмерон пробормотал что-то неразборчивое.
Конни перевела взгляд с меня на него и обратно:
– Слушайте, вы оба… Если вы думаете, что я позволю Полу сбежать, значит, вы совсем спятили!
Я склонился к ней:
– Поцелуйте меня.
– Что?!
Я прижался губами к ее губам.
Конни застыла.
Я толкнул ее к кровати, на которой лежал Кэмерон.
Щелк!
– Что…
Она подняла правую руку. Левая была прикована к спинке кровати наручником.
Кэмерон резким движением отшвырнул ключ от наручников на другой конец палаты.
– Извините… – невнятно пробормотал он, засыпая.
Я распахнул окно и вскочил на подоконник.
– Пол! – закричала Конни.
Я обернулся.
На мгновение время застыло.
– Хорошо, идите, – сказала она дрогнувшим голосом. Я заметил в ее глазах слезы. – Идите и спасите своего сына.
Я кивнул.
– Не дайте себя убить, – произнесла она совсем тихо.
Я поблагодарил ее взглядом.
И выпрыгнул из окна на улицу.
На парковке возле больницы стояло множество полицейских машин. Оттуда, где я находился, я видел шефа Гарнера, который, размахивая руками, вопил на своих подчиненных и врачей. Кажется, причиной его плохого настроения был я.
Я свернул в небольшую улочку позади больницы и исчез.
Это был мой город. Здесь я чувствовал себя как дома.
Я знал все его закоулки.
Конечно, мне не удалось бы скрываться от полиции несколько дней подряд, но поиграть с ней в прятки несколько часов я был вполне способен.
После я собирался добровольно сдаться властям. Но перед этим мне нужно было обязательно кое-кого повидать.
Я пересекал кварталы, знакомые мне с детства, следуя известными только мне тайными тропинками между жилых домов. Эти места почти не изменились с тех пор, как мы с Кэмероном играли здесь мальчишками.
Дом, который был мне нужен, находился не слишком далеко. Я шел, наслаждаясь освежающим дождем. Было душно. В садах благоухали цветы и зелень, слабо колыхались листья пальм. Я жадно глотал ароматный воздух.
Ко мне приходили воспоминания прошлого. Я думал о Флориде – прежней и нынешней.
Наконец я оказался перед неказистым домиком в самом конце узкой улочки, ведущей к морю. Гонтовая кровля, скромный садик, фонарь над крыльцом… Сразу можно было сказать, что владелец не стремится к роскоши (или, скорее, не может себе ее позволить).
Я вошел в дом, даже не постучавшись.
Я знал, что оружие мне здесь не понадобится.
Она ждала меня в гостиной, читая книжку Хемингуэя.
Остановившись на пороге, я негромко кашлянул.
– А… вот и ты, Пол, – сказала мисс Скорбин, поднимая голову от книги. – Я как раз думала о том, придешь ли ты сегодня.