355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Булгакова » Леди Некромант (СИ) » Текст книги (страница 22)
Леди Некромант (СИ)
  • Текст добавлен: 31 октября 2020, 09:00

Текст книги "Леди Некромант (СИ)"


Автор книги: Ольга Булгакова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 34 страниц)

Глава 40

Несколько часов ужаса, настолько сильного, что кровь стыла в жилах, а сердце болело.

Не думать о смерти. Не видеть в каждом сугробе силуэт дочери. Верить, что все обойдется.

Сложней всего было не корить себя за строгость. Но даже сквозь пелену страха Эстас отчетливо видел, что не перегнул палку, не обидел ничем Тэйку. Он не давал ей повода вести себя так! Не давал. Виконтесса была совершенно права, подчеркивая это.

Где же и что он упустил, воспитывая дочь? Почему за каких-то три недели милая, добрая, спокойная девочка превратилась в свою противоположность? И как это теперь исправлять?

Нужно поговорить с отцом Беольдом не только о виконтессе, но и о дочери. К нему многие обращаются, он должен подсказать, как быть в такой ситуации. Тэйка не первая девочка на свете, у которой появилась мачеха! И уж точно не первая девочка в Хомлене, оказавшаяся в такой ситуации.

Раз спокойные объяснения на нее не влияют, раз слова отца ничего не значат, придется действовать другими методами. Но это потом… А сейчас главное, чтобы нашлась!

Эстас зря опасался, что правда о рождении дочери ухудшит отношение виконтессы к Тэйке и к нему. Зря. Леди Кэйтлин сопереживала искренне, всем сердцем. От того, как сильно она хотела помочь и утешить, становилось легче. Удивительно, но за какую-то минуту, которую длились неожиданные объятия, леди Кэйтлин перестала быть ему чужой.

Это чувство грело душу, давало силы жить и не отчаиваться.

Благодарность неведомому призраку, благодарность жене с особой магией переполняла сердце, а счастье от того, что дочь нашлась, было таким всепоглощающим, что хотелось обнять весь мир.

В крепости ждала горячая вода в больших бадьях, вкусная еда и обжигающий узвар с медом. Рыси, которым после появления призрака командир велел возвращаться в крепость, уже напарились, отогрелись. Дьерфин суетился, проверяя, не обморозился ли кто. Осмотрел Тэйку, поразился тому, что она провела без малого сутки на холоде, а казалось, гуляла от силы час и даже не успела озябнуть. Но упреков дочь наслушалась от лекаря, от Джози и от самого Эстаса столько, что глаз ни на кого не поднимала, тихо каялась и горестно всхлипывала.

Леди Кэйтлин вообще была единственной, не сказавшей ни слова о выходке Тэйки. Она не оправдывала, но и не ругала, и Эстас вечером, когда уже уложил дочь, зашел к жене, чтобы поблагодарить ее за неоценимую помощь и тактичность.

Леди, несмотря на ночные бдения и очень неспокойный день, была с Ерденом и отклонила все предложения сменить ее. Приехавший из Астенса маг, рано поседевший ровесник Дьерфина, уже заживил мальчику сломанные ребра, подлечил синяки и заговорил воспаление легких, но чарам нужно было время. Ребенок по-прежнему нуждался в уходе и спал, измотанный лихорадкой.

– Я не знаю, как вас благодарить, леди Кэйтлин, – осторожно сев на край постели, тихо начал Эстас. – Вообще не думаю, что существуют слова, способные выразить мои чувства. Тэйка для меня все.

– Понимаю. Как вы ее наказали?

– Три недели без поездок в Хомлен. Она ждет каждую с большим нетерпением, так что это ощутимое наказание. Запрет на книги на неделю, это тоже болезненно. Попрошу отца Беольда отдельно поговорить с ней. Несколько раз, если потребуется. И, самое главное, отказ от вечерней сказки, – он вздохнул. – На неделю. Но это, положа руку на сердце, наказание не только ей, но и мне.

– Вы считаете себя виноватым за вчерашний разговор? – леди удивленно вскинула брови, покачала головой: – Не стоит. Вы пытались помочь ей привыкнуть ко мне. Вы не обделяли ее вниманием, ничем не обидели. Такой у нее характер, – жена пожала плечами. – Но ей придется стать более ответственной и сдержанной, когда проявится дар.

– Вы уверены, что он проявится? – к мысли о том, что у дочери будет такая особенность, Эстас привыкнуть не успел и пока не знал, есть ли смысл радоваться.

Леди Кэйтлин кивнула:

– Совершенно.

– А какой? – спросил он и тут же поспешно добавил: – Только не говорите, что некромантия.

Девушка улыбнулась:

– А почему бы и нет?

– Только не обижайтесь, – вздохнул он. – Этот дар не для женщины.

– Тогда для женщины нет подходящей магии. Вообще нет, – с прежней улыбкой ответила она.

– Дар целителя, например, не такой опасный и не связан с боями, – резонно возразил командир.

– Зато связан с заразными болезнями. С кровью и ранами, со сложными родами и смертью, – посерьезнела жена. – Алхимики дышат вредными испарениями. Ошибки в зельях, даже незначительные, могут привести к гибели самого алхимика или его клиента. Стихийники – боевые маги. И, поверьте, могут убить десяток человек тремя словами. Но увидят эти жуткие смерти.

Эстас помрачнел, признавая правоту собеседницы. Магия только на словах была прекрасной силой, созидающей и величественной. А леди продолжала:

– Остаются артефакторы. Их сил хватает на одну-две формулы в неделю. Это очень слабые маги, болезненные и умирают рано. Потому что все время досуха вычерпывают резерв, а зелья восстановления, как вы знаете, ядовиты.

Повисла пауза. Командир в который раз за последние дни задумался о том, как тяжело жить с благословением Триединой.

– Не огорчайтесь раньше времени, лорд Эстас. Не стоит, – жена снова покачала головой. – Ваша дочь восточных кровей. У каганатских магов несколько другая природа волшебства и иные возможности.

– Если она случайно обратится в волка, это будет нечто, – хмыкнул он.

– Главное, чтобы смогла превратиться обратно, – улыбнулась леди Кэйтлин.

Наверное, вид у него был такой растерянный, что жена посчитала нужным утешить. Она подалась вперед и, положив ладонь ему на запястье, посмотрела в глаза:

– Она справится. Родители всегда боятся за детей, это естественно. Но вы зря переживаете. До пробуждения дара еще есть пара лет. И помните, Триединая не дает магию слабым духом. Тэйка справится. И вы тоже.

Верно. Он всегда справлялся, что бы ни случалось. И дар Тэйки не станет исключением.

Позже, укладываясь спать, Эстас вспоминал разговор с женой, ее благожелательность, успокаивающую тревоги, утонченную южную красоту, тепло и уверенность прикосновения. Ни робости, ни даже мимолетного ощущения неуместности не было, как и в лесу, когда леди Кэйтлин первая, по своему почину обняла его. Больше радовало лишь то, что жена назвала его по имени. Второй раз за день. Прозвучало очень приятно и естественно, без нарочитости.

Развитие отношений вообще обнадеживало, и это в свете условий магической клятвы беспокоило. Пункт о беременности в первый год отравлял все успехи. Эстасу он был отвратителен, но там и после нескольких десятков прочтений лазейки не нашлось. Либо беременность в первый год, либо Ее Величество сама подберет Тэйке мужа.

Клятва связывала и королеву, и ее поверенную, они не могли прямо сказать леди Кэйтлин, что беременность и хорошие отношения с мужем проплачены. Но это было и не нужно. Чтобы внести разлад, уничтожить доверие, чтобы все испортить раз и навсегда, достаточно намеков, правильно сформулированных фраз и переведенных на счет денег.

Это легко сделать, и Эстас мог поклясться, что мстительная леди Льессир еще проявит себя и здесь. Слишком удобно для нее подстроена возможность напакостить и поиздеваться. Слишком удобно, чтобы она промолчала. Эта женщина с удовольствием покажет и леди Кэйтлин, и ему самому, насколько хрупким и недолговечным бывает благополучие. А у Эстаса даже не будет возможности оправдаться так, чтобы не нарушить клятву!

Больше всего ему хотелось даже не рассказать о хомленской истории, о семье и титуле. Больше всего Эстас тяготился пунктом о беременности и считал, о таком условии жена должна знать уже сейчас. С другой стороны, он понимал, что любой намек на денежное вознаграждение за ребенка мгновенно превратит самого Фонсо в подлеца, ухаживающего, чтобы обмануть, чтобы лаской склонить к близости и соблюсти свою выгоду. И не будет больше веры его словам, подаркам и расположению.

Это было бы особенно обидно, ведь Эстас не рисовался, не лез из кожи вон, лишь бы понравиться жене. Он искренне ею интересовался, эта девушка с каждым днем нравилась ему все больше. Он восхищался ее внутренним стержнем, силой характера, достоинством, не наигранным, а истинным благородством. Он любовался ею, ловил взгляд изумрудных глаз и понимал, что его влечет к ней.

Эстас постепенно приходил к мысли, что Ее Величество, возможно, совсем не хотела унизить опального командира. Собственное отрицание и поведение леди Льессир превратили происходящее в сущий ад, но трезвое размышление расставляло все на места.

Трудно было вообразить более достойную невесту для потомка старинного дворянского рода. Магическая клятва, даже треклятый пункт о беременности, предписывала сделать брак настоящим и тем самым не только вернуть баронету Фонсо утраченные привилегии, но и укрепить угасающее семейство Россэр.

Для него сводничество королевы было наградой, а не наказанием. С точки зрения политики и рода для виконтессы Россэр – тоже. Осталось лишь постараться, чтобы леди Кэйтлин и с точки зрения человеческих отношений считала брачный союз с Эстасом Фонсо не трехлетней ссылкой, а благом.

* * *

Новогоднее одаривание перенесли на один день из-за побега Тэйки. И то, как пояснил мне супруг, лишь для того, чтобы не наказывать никого вместе с ней. Другие имели полное право получить свои подарки. А самой Тэйке две недели запрещалось пользоваться новыми книгами и красками.

Вопреки этому ограничению девочка казалась гораздо более покладистой и спокойной, чем раньше. Причем не только внешне, но и на магическом уровне.

Это ощущалось во время завтрака, когда приезжий маг невольно перетянул на себя все внимание, а разговоры в основном велись о Ердене и о работе лекаря Дарла в крепости. Впечатление сохранялось и позже, когда астенский врачеватель проверил действие своих формул и уехал вместе с сержантом Вироном, а супруг с дочерью, господин Дарл и я собрались рядом с елкой.

Тэйка благодарила за книгу вполне искренне. Я нарочно прислушивалась к ее эмоциям и с удивлением понимала, что девочка действительно обрадовалась краткой энциклопедии северных рун и сказаний. Основы рунического письма увлекли Тэйку настолько, что она даже попыталась с помощью книги расшифровать значение вышивки на малахае, который я подарила супругу. Но муж строго пресек эту попытку дочери действительно получить подарок, а не только знать, что он есть.

Она огорчилась, но старалась виду не подавать. А потом речь зашла о елке, которую я собиралась прирастить к пню. И это был первый раз, когда некромантия вызвала живейший интерес девочки. Она предвкушала волшебство и до слез расстроилась, когда отец сказал, что в этом году елку будут возвращать на место без Тэйки.

Удивительная перемена отношения! Удивительная, особенно в свете того отрицания, с которым девочка относилась к елке и игрушкам поначалу.

Лишь на несколько минут вернулась былая неприязнь и то ослабленная, блеклая. По просьбе мужа я надела малахай, длинный хвост чернобурки мягко скользнул на плечо.

– Теперь кажется, что у вас есть косы, – дополнила Тэйка комплименты лекаря и супруга. Прозвучало напряженно, и, судя по тому, как нахмурился лорд, не только мне показалось, что девочка пыталась меня задеть побольней.

– Но вы и без них красивая, – тут же добавила Тэйка и невинно улыбнулась.

Не знаю, почему, но в этот момент стало жутко. По спине пробежал холодок, шевельнулись волосы на затылке, появилось мерзкое чувство близкой опасности. Наверное, потому что девочка воскресила те эмоции, которые отравили последний месяц в столице. Я так же ждала неприятностей, так же холодило затылок, а закончилось все вмешательством Ее Величества и отрезанными косами.

Наверняка дело только в этом. В чем же еще?

Я поблагодарила за комплимент, но выпад против меня супруг не собирался оставлять безнаказанным. Он отозвал дочь в сторонку, и, хоть лекарь и отвлек меня разговором, я отчетливо слышала фразы «Ты хочешь до строгого домашнего ареста довести? Чтобы я тебя в комнате и днем запирал?». Тэйка понурилась, что-то тихо ответила. Судя по тону и позе, каялась.

Они вернулись к креслам, мы еще немного попили чай, и я ушла спать. От усталости слезились глаза, время тянулось медленно, а мысли еле ворочались.

Глава 41

Первые дни нового года прошли спокойно и тихо. Ерден выздоравливал, лекарь был им доволен. Тэйка вела себя примерно, «тише воды, ниже травы», как сказала Джози. Подруга незаметно изменила роль, стала выполнять не обязанности моей горничной, в которой я, по большому счету, не нуждалась, а записалась в няни. Джози много времени проводила с Тэйкой, следила за распорядком и за тем, чтобы девочка не отвлекалась от уроков. Меня эта инициатива только радовала, к тому же создавалось ощущение, что Джози нравится такое занятие. Я все равно не могла уделять достаточно внимания падчерице, потому что и так разрывалась между двумя больными.

Ослабленный Ерден еще нуждался во мне, хоть и значительно меньше, чем раньше, а муж серьезно простудился. Неудивительно, ведь о своих людях он заботился, отсылал греться, не позволял долго быть на морозе. О себе муж не думал и не прекращал поиски дочери ни на минуту. Поэтому не помогли ни горячая вода, ни целебный узвар.

Теперь же муж, несмотря на явно плохое самочувствие, изображал благополучие и работал. Подходил срок сдачи каких-то отчетов, которые он из-за скоропалительной женитьбы не успел подготовить заранее. Я же считала правильным носить ему горячий чай и следить за тем, чтобы он не забывал принимать лекарства от кашля.

Дверь в кабинет была приоткрыта нарочно, чтобы я каждый раз не стучала. Муж, вначале убеждавший меня не хлопотать понапрасну, смирился с тем, что не переупрямит, а я все равно будут являться раз в час с большой чашкой чая или лекарственного отвара.

– Благодарю, леди Кэйтлин, – просипел мой лишившийся голоса муж, оторвав взгляд от бумаг.

Ни его покрасневшие глаза, ни общий болезненный вид не нравились мне совершенно. Еще создалось ощущение, что супруг не заметил, как я вошла. Плохой признак. Это уже не работа, это уже нанесение вреда здоровью.

– С розовыми лепестками, – сказала я, повернув чашку так, чтобы мужу было удобно взять.

На моем пальце блеснуло обручальное кольцо и помогло решиться. Пока супруг грел наверняка озябшие из-за озноба пальцы о чашку, я закрыла чернильницу, убрала перо и карандаш. Он, как я и предполагала, отреагировал на мое самоуправство не сразу. Недоуменно нахмурился, встретился со мной взглядом.

– Властью, данной мне отцом Беольдом, повелеваю, – серьезно заговорила я до того, как муж что-то спросил. – Вы сегодня больше не работаете. Вы идете в постель выздоравливать.

– Мне нельзя болеть, – просипел он и отрицательно покачал головой.

– Шепчите. Не то голос долго не вернется, – предупредила я. – Болеть естественно. Особенно после недавних приключений. Вы дольше всех на улице пробыли. Никто не попрекнет вас мнимой слабостью.

– Не в этом дело, – прошептал он в ответ. – Тэйка и так виновата, и так себя корит. Если я слягу, будет только хуже.

– Нет, лорд Эстас. Она поймет, что у всех поступков есть последствия. Например, тяжелая болезнь родного человека. Тэйка должна полностью осознать, что она натворила, чем это обернулось и чем могло закончиться. Должна понимать, что наказание оправдано. Защищая ее чувства, вы ей в данном случае не помогаете.

Он помрачнел.

– Ей всего лишь семь.

– Ей уже семь, – поправила я. – В этом возрасте отлично осознают причинно-следственные связи.

Муж наградил меня хмурым взглядом исподлобья.

– Пожалуйста, поймите мой скепсис правильно, но…

– Но у меня нет своих детей, так? – я закончила фразу за него и улыбнулась.

Он кивнул. Резонное возражение, которое не возникло бы, знай Эстас Фонсо хоть немного историю моей семьи. Подумав, что мне стоило раньше прояснить некоторые моменты, я села на место для посетителей. Разговаривать, глядя на мужа сверху вниз, не хотелось. Тема вообще была не из приятных, но черточки в рунах нужно расставить. Иначе супруг не узнает, что у меня есть опыт и понимание ситуации, что у меня есть право советовать.

– Вы последние годы живете здесь, далеко от столицы и знакомых. В письмах вам, полагаю, рассказывают только важные новости, а не сплетни, – спокойно начала я, жестом указала на чашку.

Муж послушно отпил чай.

– Вы не могли знать, что мой отец долго болел. А последние три года он болел так тяжело, что я была законным опекуном для него и для сестры.

Супруг удивленно вскинул брови:

– Я не знал этого.

– Конечно, нет. Я об этом не говорила, просила Джози рысям о моей семье не рассказывать. А сплетни о чьей-то болезни слишком неинтересные, чтобы упоминать их в письмах. О смерти моей матери вы могли что-то слышать, но это было давно, двенадцать лет назад. У вас тогда были свои заботы.

Он на мгновение задумался, видимо, вспоминая себя в возрасте восемнадцати лет, кивнул. А я не удержалась и высказала предположение:

– Только не отвечайте никак, хорошо? Насколько я понимаю, в то время вы как раз закончили кадетский корпус и начали служить.

Муж выполнил просьбу, промолчал, даже не кивнул. Но по выражению глаз я видела, что угадала верно! А если учитывать слова призрака, назвавшего Эстаса Фонсо «не простолюдином», получалась очень интересная картина. Странно, что фамилия супруга ни о чем мне не сказала и даже не показалась знакомой.

– Когда моя мама погибла, мне было десять, – глядя в серые глаза мужа, я подошла к тем сведениям, ради которых и затевала разговор. – А Нинон, моей сестре, было два года. Пусть у меня нет собственных детей, но взросление сестры я видела и принимала участие в воспитании. Я ведь уже много лет старшая женщина в семье.

– Об этом я не подумал, – медленно проронил он.

– Календарный возраст не всегда соотносится с опытом человека. Но если вы все равно не доверяете моему мнению, на что имеете полное право, можете спросить Джози, – предложила я. – У нее четверо детей, пятеро внуков и вообще очень дружная семья. И я искренне сомневаюсь в том, что она одобрит ваши бесполезные бдения над бумагами.

Он вздохнул и молча отпил чай.

– Вам нужно выздороветь, – подчеркнула я. – И вы это отлично понимаете.

Как оказалось, мужа я вытащила из кабинета даже поздновато. Нужно было раньше прекратить эти самоистязания во благо душевного равновесия Тэйки. Супруг выглядел плохо, совсем потерял голос, и я не могла избавиться от ощущения, что он еле стоит на ногах от слабости. Я довела его до спальни и, расхрабрившись, тыльной стороной ладони коснулась его лба.

Жар был, и сильный. Как показала болезнь Ердена, лучший способ его снять – растирка, которую лекарь Дарл готовил сам. Действенное средство, эффект которого сохранялся долго. Лекарство у меня было, смущал лишь способ применения.

Статус жены, которая очень даже хорошо ладит с мужем, не позволял мне переложить заботу о лорде на сержанта или капрала. Господин Дарл еще не вернулся из Хомлена. Отвлекать Джози от Тэйки не хотелось. К тому же подруга была уверена, что мы с мужем уже исполняли брачные обязанности, а потому вид обнаженного тела супруга никак не должен меня смущать.

Стараясь скрыть замешательство, я строго велела лорду переодеваться и укладываться в постель, а сама, прикрываясь необходимостью зайти на кухню, сбежала из его спальни. На кухню я действительно зашла, набрала в чайничек крепкого узвара и сказала, что лорд Эстас сегодня будет ужинать у себя.

– Хорошо, что он вас послушал, миледи, – вздохнула старшая кухарка. – Марика говорила, он расхворался совсем. Он хороший, да вы и сами знаете, но упрямый он у нас. Ему б отлежаться, здоровье поправить. Хорошо, что вы повлияли, миледи.

А потом она добавила фразу, выбившую у меня почву из-под ног:

– Повезло хевдингу с вами. Вы пара красивая, ладная.

Заученные в пансионе фразы помогли не показать смущение и одновременно необидно намекнуть, что подобное сближение с прислугой неуместно. Но слова благожелательно настроенной женщины засели в сознании. Ведь действительно, Эстасу Фонсо повезло со мной, как и мне с ним.

Никакие ужасы семейной жизни с преступником, которые я себе напридумывала, не оправдались. Мы замечательно и очень быстро поладили. Благородный по сути своей и, скорей всего, по происхождению человек, ставший моим супругом, не только вызывал у меня уважение. Он мне нравился. Очень нравился.

Игнорировать это было противоестественно и глупо. Оттого и горели огнем щеки, когда я стояла на пороге спальни мужа, держа в руках баночку с растиркой и чашку с узваром. Стояла и не могла заставить себя постучать. Ведь нужно было войти, попросить мужа снять рубашку, убедить его в том, что моя забота необходима, а потом прикоснуться к его обнаженному телу.

А я в жизни еще ни разу не касалась мужчины так! Да что там «касалась», я неодетых мужчин прежде и не видела!

Сердце колотилось, заставлять себя дышать ровно было трудно. В чашке стыл ароматный узвар с плодами шиповника, медом и рябиной, баночка с растиркой казалась несуразно тяжелой. Обругав себя за нерешительность, я резко выдохнула, постучала и вошла к мужу.

Эстас Фонсо сидел на постели и ждал меня. Поблагодарив за горячее питье, скосил глаза на знакомую баночку с растиркой.

– Не стоит, спасибо, – он ожидаемо покачал головой.

Но я уже собралась с духом и пообещала себе, что никакие неразумные «я раньше такого не делала» не помешают мне помочь лихорадящему больному. Так что требование снять сорочку прозвучало строго и не допускающим пререканий тоном.

Двигался муж плавно, красиво, хотя, казалось, смутился немногим меньше меня. Чтобы мои горящие щеки не так бросались в глаза, решила вначале растереть ему спину, надеясь, это действие поможет мне как-то свыкнуться с ситуацией.

Светлая кожа, горячая и гладкая, маслянисто поблескивала из-за растирки, а моя рука скользила по спине мужа легко и плавно. Травянистый запах лекарства смешивался с тонким и очень приятным ароматом духов мужа.

Я втирала снадобье, ладонь проходила вдоль позвоночника, по плечам, отмечала рельеф мышц. На пальце сверкало золотом кольцо и хоть как-то помогало бороться со смущением. Все же я не делаю ничего плохого, только выполняю часть данного в храме обета. Раз уж я стала госпожой Фонсо, должна как жена заботиться о супруге.

Я честно старалась думать о статуях в музее. Только о них. Представить, что натираю не живого человека, а красивое, но мраморное тело не получалось никак. Я отчаянно краснела и радовалась тому, что, когда пришла пора нанести лекарство на грудь и живот, муж на меня не смотрел.

Правда, его лицо оказалось близко к моему, и я невольно залюбовалась супругом. Вспомнились единственный в моей жизни поцелуй, то, как муж на руках отнес меня в постель и объятия в лесу. Подумать только! Мы знакомы меньше месяца, а как изменились отношения! Разве могла я в столице, не зная Эстаса Фонсо, хотя бы предположить настолько искренний и обоюдный интерес, столь выраженную взаимную симпатию?

Я закончила, отступила, убрала руку с его плеча.

– Благодарю, – прошептал он, поспешно одеваясь.

– Пейте узвар, он с медом, – голос, к моей вящей досаде, заметно сел, выдавая волнение. – Ужинать будете сегодня здесь. Я составлю вам компанию.

– Я спущусь в трапезную.

– Нет, не спуститесь, – строго возразила я. – За Тэйкой сейчас присматривает Джози. Девочка прекрасно поужинает сегодня в обществе лекаря, сержанта Вирона и Ердена. А потом Джози уложит ее спать.

– Вы уже все решили, – хмыкнул он, но улыбнулся.

– Это простые решения, не требующие особых раздумий, – в тон ему ответила я. – Допивайте и ложитесь, я проверю, как там Ерден и вернусь.

– Будете читать мне роман, как ему? – теперь муж веселился не таясь. Видимо, тоже обрадовался, что растирание уже позади.

– Обязательно. Тоже про пиратов западных морей, – заверила я.

Ерден чувствовал себя неплохо, но по требованию господина Дарла большую часть времени проводил еще в постели. Мальчик читал одну из немногих книг на каганатском и, зная, что я брала растирку, спросил о лорде.

– Он очень долго пробыл на морозе и сильно простудился. Я теперь буду проводить много времени с ним. Я попрошу Джози, чтобы она приглядывала за тобой и за Тэйкой, – улыбнувшись, постаралась подбодрить: – Лекарь уже с завтрашнего дня разрешил тебе вставать надолго. Познакомишься с Тэйкой получше. Она милая, ей просто нужно немножко времени, чтобы привыкнуть.

– Тэйка еще дольше была в лесу. Она не заболела? – прозвучало настороженно, с толикой подозрительности, особенно хорошо ощутимой из-за того, что Ерден был магом. Его эмоции влияли на потоки, а делать чувства менее осязаемыми для одаренных он, видимо, не умел.

К сожалению, и я считала странным, что девочка, проведшая всю ночь и весь световой день на морозе, не заболела. У нее не было даже легкого насморка. В сочетании с опасностью, затаившейся в роще, из которой Тэйка вышла, это очень беспокоило.

Вспомнился холод, коснувшийся затылка, когда девочка комплиментом и какой-то взрослой улыбкой прикрыла жестокий выпад против моих волос. На душе стало мерзко, но я умела в случае необходимости прятать свои чувства и не позволять им тревожить потоки. Поэтому мой ответ прозвучал спокойно и благожелательно, как и нужно.

– Кажется, повезло, не заболела. Она очень переживает из-за своего поступка, пожалуйста, не заговаривай с ней об этом, хорошо?

– Как не заговаривать? Она ведь из-за меня сбежала, – понурился Ерден.

– Откуда такие мысли? – искренне удивилась я. – Ты здесь совершенно ни при чем!

– При чем… Я же чувствовал, как она отгораживалась. Она ведь тоже мэдлэгч.

– Кто, прости?

– Маг. У вас это называется маг.

Отторжение Тэйки мальчика очень огорчало, что было совершенно понятно. На его месте я бы тоже переживала. Вздохнув, села рядом с ним на постель и заглянула в глаза:

– Ты прав. Она маг, но еще не знает об этом. Дар только-только проклевывается и то виден лишь другим магам. Тебе и мне. Магия просыпается в десять.

Он отрицательно покачал головой:

– Я с пяти лет буртэ, волчонок. И с семи мэдлэгч, знающий.

Отлично. Значит, дар Тэйки расправится куда раньше, чем я думала. Нет в запасе никаких трех лет, каганатскому дару самое время просыпаться.

– Понятно, – как ни в чем не бывало кивнула я. – В Каганате магия не такая как в Итсене. Здесь дары другие. Но главное не это. Пойми, пожалуйста, Тэйка отгораживалась от меня. А ты просто сидел рядом. Ей нужно время. Ты взрослый парень, ты понимаешь, что люди по-разному приспосабливаются к новому.

Он недоверчиво поднял брови, но промолчал. И я подкрепила слова каганатской пословицей:

– Придет время – цветы распустятся. Не подгоняй, хорошо?

Ерден кивнул и пообещал, что будет терпелив.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю