355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга » Непокорная (СИ) » Текст книги (страница 20)
Непокорная (СИ)
  • Текст добавлен: 28 июля 2020, 16:30

Текст книги "Непокорная (СИ)"


Автор книги: Ольга



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 79 страниц)

На этих словах дверь отворилась, пропуская на тёмную улицу широкую полосу ярко-желтого света. — Амелия, мерлинова срань! — воскликнул Фред. — Что ж ты не предупредила, что придёшь в гости? — продолжил Джордж. — Мы бы подготовились. — Заранее достали бы всю запрещёнку! — Хотела сделать сюрприз, — она широко улыбнулась и обняла сразу обоих парней. Они пропустили ее вовнутрь, закрывая дверь на замок. Амелия стала озираться по сторо­нам, рассматривать ящики и коробки, наваленные до потолка. Среди них были и Забастовочные за­втраки, разработанные близнецами в их последний, так и не законченный учебный год в Хогвартсе. Она заметила, что самым большим спросом пользова­лись Кровопролитные конфеты — на полке осталась только одна помятая коробка. Стояли целые контей­неры шуточных волшебных палочек — самые деше­вые при взмахе просто превращались в резиновых цыплят или в пару боксерских трусов, а самые до­рогие модели колотили незадачливого пользовате­ля по голове и по загривку. Так же в коробках лежали усовершенствованные перья для письма: самозаправля­ющиеся перья, перья с автоответчиком и перья со встроенной проверкой орфографии. — Недурно, недурно, — заявила она, оглядывая товары. Парни провели ее в соседний зал, сказав, что сейчас она точно зауважает их. — Мы только недавно начали выпускать более серьезные товары, — сообщил Фред.  — Забавно это получилось… Ты не поверишь, как много народу, даже сре­ди министерских работников, не умеют выполнить приличные Щитовые чары, — сказал Джордж. — Ну вот, мы решили, что будет ве­село пустить в продажу Шляпы-щиты. Ну, типа, подначишь своего приятеля навести на тебя пор­чу, когда на тебе такая шляпа, и любуйся, какая у него будет физиономия после того, как его закля­тие от тебя отскочит. И вдруг — хоп! Министер­ство заказывает пятьсот штук наших шляп для сво­их сотрудников! И до сих пор мы получаем мас­совые заказы. — Так мы теперь расширяем ассортимент. Вы­пускаем Плащи-щиты, Перчатки-щиты… — Ясное дело, от непростительных заклятий они не шибко помогут, но от мелких и средних закли­наний, разной там порчи и сглаза…  — А потом мы решили вообще углубиться в об­ласть защиты от Темных искусств, это же просто денежная жила! — азартно подхватил Джордж. — Классная штука! Вот, посмотри, Порошок мгновен­ной тьмы, импортируем из Перу. Очень удобно, если нужно срочно от кого-нибудь удрать. — А наши Отвлекающие обманки прямо-таки уле­тают с полок, гляди! — Фред показал на ряды причуд­ливых черных предметов, напоминающих по форме автомобильный клаксон. Они и в самом деле толка­лись, пытаясь спрыгнуть с полки и спрятаться. — Не­заметно бросаешь на землю такую штуковину, она отбегает в сторонку и там издает громкие звуки — отличное отвлекающее средство в случае чего. — Удобно, — восхитилась Амелия, не ожидав от ребят такой практичности. Мысленно она уже перебирала варианты продуктов, которые обязательно возьмёт для себя. — Знаете, парни, вы и правда постарались на славу! Они с довольными лицами переглянулись между собой, а Амелия едва удержалась, чтобы не дать им по парочке подзатыльников. — Только не зазнайтесь, — предупредила она, с усмешкой глядя на них. — А то придётся вышибать из вас эту дурь! Близнецы фыркнули и повели ее в служебное помещение, из которого вела лестница наверх. Над самим магазином располагалась их квартира, о которой они ей недавно писали в своём письме. — Теперь мы спим в разных комнатах, — гордо заявил Фред. — И мне больше не приходится слушать его болтовню во сне, — добавил Джордж. — И слушать твой храп, — усмехнулся Фред, после чего парни завязали шуточную борьбу на кулаках. — А чай тут наливают? — привлекла к себе внимание Амелия, с улыбкой наблюдая за друзьями. — Тут наливают не только чай, — подмигнул ей Джордж, проводя свою гостью в просторную кухню. — Могу предложить: кофе, чай, тыквенный сок, сливочное пиво, медовуху, огневиски… э, а где огневиски? — Не знаю, о чем ты говоришь! — расплылся в улыбке Фред, копаясь в холодильнике. — И о твоих куриных ножках я тоже ничего не слышал, кстати говоря. — Ах ты пройдоха… Парни снова начали выяснять отношения, только в этот раз они умудрились вовлечь Амелию. В ход шли подушки, яблоки, чайные пакетики… Остановились они только через час, когда квартира больше напоминала поле боя, чем место проживания двух молодых людей. Повсюду валялись перья, одежда, диванные подушки, а трое счастливых подростков развалились на диване в гостиной и уплетали третью пачку кукурузных хлопьев. Амелия расслабленно переговаривалась с близнецами на отвлеченные темы, избегая серьёзные вопросы. Они ни разу не заговорили о произошедшем в Отделе Тайн, а имя Волдеморта упоминалось лишь в пошлых шутках умников Уизли. После полуночи Амелия трансгрессировала недалёко от поместья, заглядывая в темные окна дома. Горел свет лишь в отцовском кабинете, и сквозь шторы просвечивался силуэт самого отца. Поэтому Амелия у самых ворот призвала Энди, чтобы та перенесла ее в свою комнату, а то ещё не хватало напороться на него посреди ночи. Лёжа в своей постели Амелия жалела, что в их аптечке не было зелья «Сна без сновидений». Оно бы ей сейчас очень пригодилось, ведь несмотря на заряд энергии и радости от встречи с друзьями, она вновь погружалась в пучину воспоминаний. Перед глазами ярко сменялись картинки из Министерства: глаза отца в прорезях капюшона, его проклятье, куча падающих шаров, Невилл, корчащийся на полу от Круциатуса. Поэтому было не удивительно, что посреди ночи она проснулась от собственного крика. — Хозяйка Амелия кричала во сне, — причитала Энди около ее кровати, держа в маленьких ручках стакан с водой. — Хозяйке приснился кошмар? — Д-да, Энди, — Амелия смахнула со лба мокрую от пота прядь волос. — Это был всего лишь кошмар. За окном уже светало, когда Амелия спустилась в библиотеку, чтобы хоть немного отвлечься. Спать она так и не решилась, боясь снова увидеть те страшные моменты прошлого, которые тенью следовали за ней. В десять утра к Амелии в окно постучался незнакомая темно-серая сова. — И чья же ты, красавица? — она с улыбкой погладила сову, отломав ей кусочек печенья, которое с утра испекла Энди. В ее голову закралась мысль, о том, от кого могло быть это письмо, поэтому ее пальцы немного дрожали от волнения, когда она его распечатывала. Скомкав конверт, она достала письмо, содержимое которого можно было уместить на маленьком клочке бумаги, но отправитель не поскупился потратить для этого стандартный лист пергамента. «В три часа дня я буду ждать вас у себя. Конверт — это портал, не выкидывайте его. С.С.» Амелия бросила сконфуженный взгляд на конверт, который недавно смяла и отбросила на подоконник, надеясь, что этим самым не повредила его магические свойства. А то кто знает — вдруг он перенесёт ее не к Снейпу домой, а в Сибирь. Было бы забавно, конечно, но ей все-таки нужно было обработать ноющую рану и взять зелья. Расправив конверт, на котором, конечно же, остались небольшие заломы, она спрятала его, чтобы никто не увидел его. В ее комнате обычно не было посетителей, но, как показывала статистика, стоило ей получить что-то секретное, как ее комната превращалась в проходной двор. — Привет! — к ней заглянула Пенелопа, и Амелия едва не закатила глаза от предсказуемости положения. — Да виделись уже вроде, — она отошла от шкафа, в котором только что спрятала конверт. — Все нормально? — Да, просто пришла предложить тебе прогуляться со мной до Косого Переулка, — невзначай бросила она, а Амелия усмехнулась. — В Косой Переулок, значит? — она игриво вздернула бровь, от чего щеки Пенни покрылись лёгким румянцем. — И Фред Уизли тут совсем не причём? — Причём здесь Фред? — она потупила взгляд в пол, а уголки ее губ невольно приподнялись. — Ладно. Да. Я хочу с ним увидеться! Амелия медленно растянула губы в улыбке Чеширского кота, получая удовольствие от смущения сестры. — Без проблем, — согласилась она. — Во сколько ты хочешь пойти? — Часа в три, — она пожала плечами и присела на край кровати Амелии. — Договорились, — кивнула она, а потом ее словно облили ушатом ледяной воды. — Ай, мерлиновы яйца! Прости, я не смогу. В три я уже занята. — Что? — Пенни мгновенно сникла. — Но чем? — Свиданка со Снейпом, — усмехнулась она. — Очень смешно, — совсем не аристократично фыркнула Пенелопа. — Ладно, секретничай дальше. Амелия снова усмехнулась, думая о том, что самый простой способ скрыть правду — рассказать ее в виде шутки. Свидание со Снейпом, ха! От этой мысли стало очень смешно, ведь сложно было представить угрюмого Снейпа на свидании. Наверняка, он нудил бы все время, доведя тем самым свою спутницу до сонного состояния. Но тогда она ещё не знала, как жестоко разыграет ее судьба за подобные мысли. ========== Глава 24. Гостьи ========== За час до отправления к профессору Снейпу у Амелии начался непонятный мандраж. Почему-то руки стали такими ледяными, словно она окунула их в сугроб, и как бы она не старалась их согреть, все было бестолку. За тридцать минут до отправления ее начало потряхивать от волнения, будто ей предстояло сдать кучу экзаменов в один день, а она ничего не знала из теории. Она наматывала круги по комнате, заламывая руки за спиной, замечая, что ей как-будто не хватает воздуха. Но даже с настежь открытым окном не стало легче; не успокаивал и звук дождевых капель, звонко разбивающихся о подоконник. За пятнадцать минут до отправления у неё начало сводить живот, словно она отравилась. Амелия даже вызвала Энди, дабы удостовериться, что еда, поданная на обед, не была просрочена. — Хозяйка Амелия недовольна едой Энди? — затравленно пропищала она, на что девушка обессилено свалилась на кровать, пытаясь успокоить разбушевавшиеся нервы. — Нет, Энди, — успокоила она домового эльфа, глядя в потолок. — С твоей едой все в полном порядке. Это я барахлю. За пять минут до отправления она нашла причину своих переживаний. Хорошенько подумав, она решила, что, во-первых, ей не хочется пользоваться порталом, так как даже от трансгрессии у неё не было такой дурноты, как от них. А во-вторых, она снова была смущена тем фактом, что будет лежать с голым животом перед Снейпом. И каким бы он не был специалистом, в первую очередь — он мужчина. Раньше ей не доводилось обследоваться в госпиталях у мужчин, ей попадались только женщины. Та же мадам Помфри в Хогвартсе не вызывала у неё такого смятения, которое вызвал профессор Зельеварения. К тому же, в последнее время их отношения несколько изменились. Если раньше была уверенная взаимная неприязнь, тонко граничащая с ненавистью, то сейчас… сейчас она не могла его ненавидеть, ведь он спас ей жизнь. Да и тот разговор, в котором он приоткрыл завесу своего прошлого, очень многое изменил. Она словно стала лучше понимать его. Стала видеть то, что другие не замечают. И это меняло все. Даже сейчас, кто бы мог подумать, она отправляется к нему домой, чтобы он обработал ей рану. Любой другой бы послал ее в госпиталь, но он пошёл навстречу, пусть ему и было это неудобно. Это переходило за стандартные подчёркнуто-деловые отношения преподавателя и студента. Это можно сравнить с походом на чай к Макгонагалл или с прогулкой по магазинам с Альбусом Дамблдором. Одним словом — неуместно. Амелия заламывала уголки конверта, пытаясь восстановить дыхание, когда до отправления оставалось чуть меньше минуты. Она стояла посреди своей комнаты, глядя в отражение зеркала, где из него на неё смотрела непривычно-бледная девушка, словно повзрослевшая в один день на несколько лет. Красные искусанные губы ярким пятном выделялись на осунувшемся лице, и Амелия с удивлением заметила, что практически не узнает себя. Глаза не блестели былым азартом, будто она недавно наткнулась на дементора, высосавшего из неё всю радость. И ей это не нравилось. Когда часы пробили три, ее потянула за собой неведомая сила портала, и, последнее, что она увидела — своё испуганное лицо. К горлу привычно подступила тошнота, а от мелькающих перед глазами картинок нещадно закружило голову. Ей стало немного легче лишь тогда, когда она почувствовала под ногами твёрдый пол. Чуть покачнувшись, она едва не упала вперёд, но чьи-то руки ее вовремя подхватили. Чьи-то? Здесь был лишь один человек, который ждал ее появления, поэтому ей даже не нужно было поднимать взгляд, чтобы понять, кто перед ней находится. — Мерлин, Стэнфорд, в кого вы такая неуклюжая? — прошипел он, возвращая ей равновесие. — В следующий раз, профессор, лучше мне такси закажите вместо этих дурацких порталов! — она нашла взглядом диван и поспешила присесть, чтобы перевести дыхание. — У вас портальная болезнь? — насмешливо спросил он, и Амелия за это бросила в него свирепый взгляд. — Смейтесь, смейтесь, — пробурчала она, стараясь дышать как можно глубже, чтобы унять тошноту. — Оборжаться можно! Лучше бы водички дали попить! — Может вам ещё чаю налить? — ворчливо спросил он, и Амелия решила, что вопрос был риторическим, поэтому не стоит соглашаться на предложение. Хоть Снейп и был недоволен ее ответом, за водичкой все-таки сбегал. Амелия осушила стакан за несколько больших глотков, чувствуя, как вода неприятно холодит желудок. Зато тошнота отступила. — Легче? — спросил он, доставая из шкафа знакомую мазь. — Если вы про дурноту от перемещения, то мне бы ещё пару минуточек отсидеться, — начала она, оглядываясь по сторонам, изучая старую мебель в гостиной. — А если про рану, то, кажется, уже намного лучше. — Уже не так беспокоит, как в первый день? — Нет, стало легче. Я сегодня уже даже не принимала обезболивающее зелье. Кивнув ее словам, он ушёл в соседнюю комнату, и в этот момент кто-то нетерпеливо постучал в дверь. Амелия резко замерла, выпрямив спину. — П-профессор Снейп! — тихонько позвала она его. В коридоре раздались шаги, и через пару секунд в проеме гостиной показался Снейп. — Что? — раздраженно ответил он. — Там к вам это… стучался кто-то! — прошептала она. Его брови удивленно вскинулись, а губы сжались в тонкую полоску. Выглянув в окно, он чертыхнулся и силком потащил Амелию вглубь небольшого и темного коридора. — Можно немного понежнее? — возмутилась она выдергивая свою руку из его крепкого захвата, и в этот момент они оказались в небольших размеров кухне. — Не время нежничать, — пробурчал он. — Сидите здесь и не высовывайтесь! Вас не должны увидеть! С этими словами он вылетел из кухни, оставляя ее в одиночестве. Она слышала лишь, как удаляются все дальше его шаги, после чего последовал скрежет замка. Стоит признаться, что слышимость в доме была просто превосходной, поэтому девушке не составляло никаких проблем подслушать разговор Снейпа и его гостя. — Нарцисса! Какая приятная неожиданность! — сказал он напряженным тоном, а Амелия решила не терять время даром и налить себе чашечку чая. Кто знает, сколько ей придётся точать здесь, пока он там наговорится. — Северус, — послышался женский голос, — можно мне с тобой поговорить? Это очень срочно. — Ну разумеется! — Приветствую, Снейп, — послышался второй женский голос, от которого у Амелии волосы на спине дыбом встали. Чашка едва не выпала из ее рук, которые от волнения начали трястись мелкой дрожью. — Приветствую, Беллатриса, — в тон ей ответил он, явно не разделяя паники Амелии. — Итак, что же я могу для вас сделать? — Мы… мы одни? — тихо спросила Нарцисса, которая, как поняла Амелия, являлась той самой Нарциссой Малфой, мамой Драко. — Разумеется. Здесь недавно был Хвост, но он отлучился на неопределенный срок, — налив заварку в чашку, девушка чуть нахмурилась, не понимая, кто такой Хвост и какого лысого Гиппогрифа он торчал у Снейпа дома. — Северус, я знаю, я не должна была сюда при­ходить, мне было приказано никому не рассказы­вать, но… — Вот и придержала бы язык! — со злостью про­ворчала Беллатриса. — Особенно в таком обще­стве! — В таком обществе? — сардонически пере­спросил Снейп. — Как я должен это понимать, Белла­триса? — Так, что я не доверяю тебе, Снейп, и ты это пре­красно знаешь!  — Я думаю, Нарцисса, нужно выслушать то, что Беллатриса рвется нам сказать, а то она, того и гля­ди, лопнет. Продолжай, Беллатриса. Почему же это ты мне не доверяешь? — Есть сотня причин! — громко ответила она. — Даже не знаю, с какой начать! Где ты был, когда Темный Лорд потерпел поражение? Почему не пытался разыскать его, когда он исчез? Чем ты зани­мался все эти годы, пока кормился подачками Дамблдора? Почему не вернулся сразу же, как только Темный Лорд обрел новое воплощение? Где ты был несколько дней назад, когда мы сража­лись за пророчество для Темного Лорда?

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю