355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга » Непокорная (СИ) » Текст книги (страница 12)
Непокорная (СИ)
  • Текст добавлен: 28 июля 2020, 16:30

Текст книги "Непокорная (СИ)"


Автор книги: Ольга



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 79 страниц)

Все шестикурсники пришли в назначенное время и заняли места перед магом, посланным из министерства, чтобы обучить их. Всю территорию охраняли мракоборцы, безмолвно сливаясь с каменной кладкой домов. Сегодня они должны были переместиться на семь футов вперёд, при этом не расщепить себе что-нибудь. Для таких случаев здесь была ведьма из больницы Святого Мунго, но каждый надеялся, что ее помощь никому не понадобиться. — Что, Стэнфорд, боишься облажаться, как в прошлый раз? — усмехнулся Эдриан Пьюси, стоящий в трёх футах левее. — Завали, Пьюси, — напряжённо откликнулась она, вспоминая, как ее вырвало на прошлом занятии. — Я надеюсь, что ты сегодня проебешься похлеще прошлого урока и трансгрессируешь куда-нибудь к кентаврам в Запретный лес. Слизеринец довольно фыркнул и стал ожидать команды старта от министерского посла. — И помните про три главных «Н», — Напомнил Уилки Двукрест, проходясь вдоль студентов. — Нацеленность, настойчивость и неспешность. Амелия усмехнулась, мысленно проговаривая свои три «Н»: не паниковать, не облажаться, не блевать. — И так, на счёт три! Один! Два! Три! Амелия зажмурилась, мысленно представляя тот участок земли, который ещё недавно сверлила взглядом. Все ее тело напряглось, и будто невидимая сила дёрнула ее за пупок, попутно выворачивая девушку наизнанку. Вдруг под ногами снова появилась земля, и девушка с опаской распахнула глаза. Получилось! — Схавал, Пьюси? — усмехнулась она, оглядевшись по сторонам. Но парня нигде не оказалось, и Амелия подумала, что ее надежды все-таки оправдались. Уилки Двукрест словно не заметил, что в толпе студентов стало на одного человека меньше, поэтому продолжил занятие. Амелия озадаченно вращала головой, почти не вслушиваясь в слова наставника, ведь она выучила всю информацию о трансгрессии ещё прошлым летом. Когда занятие закончилось, девушка на ватных ногах пошла в сторону «Трёх метел», зная что ее там ждёт Малфой и парочка других слизеринцев. Справа от неё шёл такой же уставший Маттео, разве что его лицо было не таким серым, как у Амелии. — Ты заметил, что Пьюси куда-то исчез прямо посреди занятия? — спросила она, когда они подходили к «Трём мётлам». — Не имею привычки смотреть за этим бараном. А что? — Просто интересуюсь. Интересовалась она не просто так, а с подозрениями на то, что вышеупомянутый баран попросту слинял с урока и нашёл себе занятие поинтереснее. Так и оказалось. Пьюси вальяжно сидел за столиком посреди зала «Трёх метел», смеясь над очередной шуткой Уоррингтона. Завидев ее он громко прокричал на весь зал: — Эй, Стэнфорд, ты не всех там заблевала? — вслед за этой репликой тут же послышался дружный гогот слизеринцев за его столом, но Амелия на это заявление прошла мимо него и с усмешкой на лице показала ему средний палец. — Козел! — фыркнула она, когда села за стол, где уже сидели Малфой и Забини. — Нет, вы слышали его? — Забей, Эмс, он просто жалкий неудачник, — Малфой шутливо потрепал ее по плечу и по-доброму улыбнулся. — Этот неудачник свалил с обязательного урока и прослушал всю ту нудную хрень, что нам втирал парнишка с Министерства. Я почти ему завидую! — Вызывай санитаров, Малфой, Стэнфорд завидует Пьюси! — заржал Забини, от чего девушка не выдержала и ухмыльнулась. — Дурак, — беззлобно фыркнула она, боднув его плечом. Остаток дня до ужина они провели в «Трёх мётлах», медленно потягивая сливочное пиво. В непринуждённой обстановке и разговоры были веселее и время шло быстрее. Лишь когда на Хогсмид опустились густые сумерки, ребята опомнились и спешно пошли в Хогвартс, а их громкие голоса эхом разносились по проселочной дороге. — Мерлинова срань, кажется я перепил сливочного пива! — пошатываясь заявил Маттео, а остальные захмыкали. Амелия прыснула в кулак, понимая, что сегодня и в самом деле сливочное пиво текло рекой, и теперь с ее лица не сходила глуповатая улыбка. — Лучше тебе не показываться на ужине, Фицджеральд, иначе тебя даже Трелони с ее шлейфом хереса раскусит, — усмехнулся Забини. — Кстати, я слышал, что Амбридж планирует уволить ее! — Давно пора, — согласно кивнул Малфой. — Ей место на ярмарках — развлекать за деньги всяких неудачников. — Она настолько ужасна? — удивилась Амелия, которой посчастливилось избежать уроков Прорицания. — Раньше она каждый урок предсказывала смерть Поттеру, — фыркнул Драко, растягивая губы в насмешливой ухмылке. — И было очень забавно наблюдать за тем, как по началу очкарик верил ей. Он изобразил испуганное лицо, которое, видимо, принадлежало Поттеру, и все дружно загоготали. Отправив Маттео в гостиную Слизерина, ребята пошли в Большой зал, надеясь на то, что ужин ещё не закончился. За столами уже практически никого не было, поэтому они ужинали в такой же весёлой обстановке, привлекая к себе немногочисленные взгляды. Стащив несколько сэндвичей для Маттео, они вернулись в гостиную и обосновались на диванчике около камина. Блейз откуда-то достал початую бутылку огневиски, и они по очереди пили из неё, передавая ее из рук в руки. В камине задорно потрескивали поленья, создавая уютную обстановку. Огневиски грел изнутри, опаляя горло жаром даже при маленьком глотке. Амелия впервые пила такой крепкий напиток, поэтому старалась не частить, чтобы оставаться в своём уме. В полночь в гостиной показался Снейп, и Забини в последний момент успел спрятать уже пустую бутылку себе за спину. Хмуро поглядев на своих студентов, он попросил разойтись всех по комнатам. — И да, Забини, спрятанная бутылка никак не избавит гостиную от вашего перегара, — заявил он в конце, и вся компашка быстренько разбежалась по своим комнатам, плохо пытаясь скрыть глумливые смешки. Уже лёжа в постели Амелия подумала, что это был один из лучших дней за последнее время. Без вечерних тренировок, без штудирования книг, без осторожных вылазок в выручай-комнату. Просто обычный день в компании ребят, которых она не боялась назвать своими друзьями. Ребят, которые легко приняли ее в Хогвартсе и внесли в ее жизнь много нового. Но хоть в грядущей войне они фактически были на одной стороне, Амелия знала, что в этом вопросе между ними огромная пропасть, сотканная из ее секретов. ========== Глава 15. Спаситель ========== В следующий понедельник Хогвартс сотрясла очередная новость: Амбридж уволила профессора Трелони. Волей случая и надрывным плачем последней, они собрали вокруг себя целую толпу студентов и преподавателей. Амелия не была исключением, ведь она как раз поднималась из подземелий, чтобы потренироваться в выручай-комнате. Выскочив наверх, она обнаружила, что в вестибюле полно народу — взбудораженные ученики кучей вывалили туда из Большого зала, где ещё не кончился ужин, и на мраморной лестнице тоже стояла плотная толпа. Она протолкалась через компанию высоких Слизеринцев и увидела, что ребята образовали в середине огромный круг — у кого-то были взволнованные лица, а у кого-то даже испуганные. Прямо напротив себя, с другой стороны вестибюля, Амелия заметила профессора Макгонагалл; она выглядела так, словно сцена, открывшаяся ее глазам, вызывала у неё легкую дурноту. Посреди вестибюля, с палочкой в одной руке и пустой бутылкой из-под хереса в другой, стояла профессор Трелони, и вид у неё был абсолютно сумасшедший. Волосы ее встали дыбом, очки перекосились, так что левый глаз казался больше правого, а бесчисленные шали и шарфы хаотически свисали с плеч, создавая впечатление, что она расползается по швам. На полу рядом с ней лежали два огромных чемодана, один вверх ногами — похоже было, что его спустили по лестнице вслед за ней. — Нет! — выкрикнула она. — Нет! Это невозможно… так нельзя… я отказываюсь в это верить! — Вы не знали, что все к этому шло? — сказал тонкий голосок, в котором слышалось жестокое удовлетворение, и Амелия, чуть сместившись влево, увидела, что человек, подвергший Трелони в такой ужас, — не кто иной, как профессор Амбридж. — Хоть вы и не в силах даже предсказать погоду на завтра, вы, конечно же, не могли не понимать, что ваш убогий стиль работы и неодобрение, которое я ясно продемонстрировала вам во время моих инспекций, делают ваше увольнение неизбежным! — Вы н-не можете! — взвыла профессор Трелони, и из-под ее огромных очков заструились слезы. — Вы н-не можете меня уволить! Я п-провела здесь шестнадцать лет! Х-хогвартс — м-мой родной д-дом! — Он был вашим домом, — сказала профессор Амбридж, и Амелия с отвращением заметила, что ее жабье лицо растянулось в злорадной усмешке при виде того, как профессор Трелони, безудержно рыдая, рухнула на один из чемоданов, — но перестал им быть, когда министр магии подписал приказ о вашем увольнении. А теперь, будьте добры покинуть замок, Вы нам мешаете. С жадным наслаждением она смотрела, как профессор Трелони содрогается и стонет в приступе отчаяния, раскачиваясь на своём чемодане взад и вперёд. Отделившись от зрителей, профессор Макгонагалл подошла к Трелони и стала утешать прорицательницу, легонько похлопывая ее по спине и одновременно вынимая из складок мантии большой носовой платок. — Ну-ну, Сивилла… успокойся… вот, вытри слезы. Все не так плохо, тебе не придётся покидать Хогвартс. — Неужели, профессор Макгонагалл? Ледяным тоном осведомилась Амбридж, сделав несколько шагов вперёд. — И кто же уполномочил вас сделать подобное… — Я, — раздался звучный голос. Дубовые парадные двери распахнулись. Стоявшие рядом с ними ученики посторонились, освобождая путь Дамблдору, только что появившемуся на пороге. Оставив двери широко распахнутыми, он двинулся через ряды зрителей к заплаканной, дрожащей Трелони, которая по-прежнему сидела на чемодане, и замершей около неё Макгонагалл. — Вы, профессор Дамблдор? — спросила Амбридж с каким-то особенно неприятным коротким смешком. — Боюсь, вы не понимаете ситуации. У меня имеется, — и она вытащила из складок мантии свиток пергамента, — приказ об увольнении, подписанный мною и министром магии. Согласно Декрету об образовании номер двадцать три, генеральный инспектор Хогвартса обладает правом присутствовать на занятиях, назначать испытательные сроки, а также увольнять любого преподавателя, чьи методы работы она — то есть я — сочтёт не соответствующим нормам, установленными Министерством магии. Я решила, что профессор Трелони профессионально некомпетентна. Я освободила ее от должности. Дамблдор продолжал улыбаться, словно только что выслушал юморной анекдот, а не монолог этой ужасной ведьмы. — Разумеется, вы совершенно правы, профессор Амбридж. Как генеральный инспектор, вы имеете полное право увольнять моих преподавателей. Однако у вас нет права выгонять их из замка. Боюсь, — продолжал он с коротким вежливым поклоном, — что подобные решения по-прежнему находятся во власти директора, и мне угодно, чтобы профессор Трелони осталась жить в Хогвартсе. Могу я вас, профессор Макгонагалл, попросить проводить Сивиллу обратно наверх? — Конечно, — ответила та. — Поднимайся, Сивилла… Из толпы поспешно вышла профессор Стебль и взяла Трелони под другой локоть. Вместе они провели ее мимо Амбридж и двинулись вверх по мраморной лестнице. За ними суетливо побежал профессор Флитвик; вынув по дороге палочку, он произнёс заклинание, и багаж профессора Трелони, всплыв в воздух, тронулся вслед за ней. Сам Флитвик замыкал процессию. Профессор Амбридж застыла на месте, не сводя глаз с Дамблдора, который по-прежнему благожелательно улыбался. — И что, — сказала она шепотом, разнесшимся по всему вестибюлю, — что вы будете с ней делать, когда я назначу нового учителя прорицаний, и ему понадобится ее комната? — Это не проблема, — вежливо ответил Дамблдор. — Видите ли, я уже нашел нового учителя прорицаний, а он предпочитает жить на первом этаже. — Вы нашли?.. — пронзительно воскликнула Амбридж. — Вы? Позвольте напомнить вам, Дамблдор, что, согласно Декрету номер двадцать два… — Министерство имеет право утвердить кандидата в том случае, если директор не сумеет найти такового, — сказал Дамблдор. — Но я рад сообщить вам, что в данном случае мне это удалось. Позвольте представить… Он повернулся к раскрытым входным дверям, в которые затекала лёгкая ночная дымка. Амелия услышала стук копыт, а в толпе учеников раздалось встревоженное шушуканье, и те, кто был ближе всех к дверям, торопливо попятились. Некоторые даже споткнулись, стремясь как можно скорее очистить дорогу новому преподавателю. Кентавр! — Это Флоренц, — с беспечной улыбкой сказал Дамблдор остолбенелой Амбридж. — Надеюсь, он вас устроит. *** С увольнения Трелони прошло почти три недели, и время неумолимо неслось к пасхальным каникулам. Отец разрешил обеим дочерям остаться на каникулы в Хогвартсе, так как у него была назначена на это время какая-то рабочая поездка. Амелия подозревала, что это связано с его темными делишками, но не стала писать ему об этом в ответном письме, ограничившись пожеланиями удачи. В Хогвартсе царила угнетающая обстановка подготовки к экзаменам. Пятые и седьмые курсы особо усердно корпели над книжками, стараясь как можно тщательнее вызубрить весь материал, который будет в СОВ и ЖАБА. Так уж вышло, что большинство ее знакомых и друзей учились именно на пятых и седьмых курсах, поэтому в последнее время было не до тусовок. Но это правило не распространялось на близнецов, которые подчинялись лишь собственным законам. И то не всегда. Казалось их вообще не волнует то, что это последний год обучения в школе, а впереди контрольные экзамены. Их интересовали лишь Забастовочные завтраки и прочие вещи, над которыми они могли сидеть целыми днями. А в последнее время они так и вовсе ударились в новые эксперименты, о которых пока никому не говорили. — Давно не виделись, — подметила Амелия, когда они вместе шли в выручай-комнату на очередное собрание ОД. — Хоть иногда бы брали меня с собой. — Это опасно для жизни, — подметил Фред. — А мы слишком дорожим тобой, чтобы подвергать смертельной опасности, — продолжил Джордж. — К тому же ты девчонка. За последние выражение она крепко ударила Фреда в плечо, и парни тут же свернули тему, пока их жизни не оказались в смертельной опасности. Сегодня собрание проходило весьма оживлённо, потому что Поттер решил всех прогнать перед экзаменами по заклинанию Патронуса. У многих оно уже хорошо получалось, но Гарри не уставал повторять о том, что в светлой комнате создать Патронуса гораздо легче, чем в темном лесу с дементорами. — Да брось ты занудствовать! — весело воскликнула Чжоу, любуясь тем, как ее Патронус, серебристый лебедь, парит под потолком выручай-комнаты. — Они такие милашки! — Важно не то, что они милашки, а то, что они способны защитить тебя, — терпеливо сказал Гарри. — Нам бы сюда боггарта или кого-нибудь вроде него: я сам впервые вызвал Патронуса, когда боггарт притворился дементором, и благодаря этому научился… — Но это было бы страшно! — сказала Лаванда Браун с Гриффиндора, палочка которой испускала клубы серебряного дыма. — И у меня… до сих пор… не получается! — сердито добавила она. У Невилла Долгопупса тоже не все ладилось. Он скривился от напряжения, но из кончика его палочки вылетали только слабые струйки серебристого пара. — Ты должен думать о чем-нибудь очень хорошем, — напомнил ему Поттер. — Я стараюсь, — несчастным голосом ответил Невилл, заливаясь потом. — По-моему, у меня получилось, Гарри! — завопил гриффиндорец, который сегодня впервые пришёл на собрание. — Смотри-ка… Ах ты, ушёл! Но это было точно что-то волосатое, Гарри! Патронус Гермионы Грейнджер, отливающая серебром выдра, весело скакал вокруг неё. — Они и правда симпатичные, — сказала она, с удовольствием наблюдая за выдрой. Дверь выручай-комнаты открылась и закрылась, и Амелия оглянулась посмотреть на вошедшего, но никого не увидела. Лишь через минуту она увидела, как к Поттеру на трясущихся ногах подошёл домовой эльф. — Привет, Добби! — сказал он. — Что ты здесь… что стряслось? Глаза эльфа ещё больше выкатились от испуга, и он весь дрожал. Ребята, обступившие Поттера, молчали; вся комната следила за Добби. — Гарри Поттер, сэр… — пропищал эльф, дрожа с головы до пят. — Добби пришёл предупредить вас… но всем домовым эльфам велели молчать… Он ринулся в стену головой вперёд, но Поттер его ловко поймал, словно чертов снитч на квиддичном поле. — Что случилось, Добби? — спросил он, хватая эльфа за крошечную ручку и удерживая его подальше от всего, с помощью чего он мог бы нанести себе увечье. — Гарри Поттер… она… она… — Кто «она», Добби? Амбридж?

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю