355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Майкл Уильям Скотт » Китайская невеста » Текст книги (страница 37)
Китайская невеста
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 00:17

Текст книги "Китайская невеста"


Автор книги: Майкл Уильям Скотт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 37 (всего у книги 37 страниц)

Вернувшись в имение, Джонатан удивился и расстроился, узнав, что Лайцзе-лу целый день провела в постели.

– У меня очередной приступ, – проговорила она, явно испытывая сильную боль.

Он немедленно послал Кая за лучшими врачами, которых только можно было отыскать в городе. Мажордом вернулся с двумя докторами, оба седоволосые и в высшей степени уважаемые.

Некоторое время спустя, когда они осматривали пациентку, появилась Молинда в сопровождении молодого врача-датчанина, который в этот день приехал в Вампу на борту прибывшей из Копенгагена шхуны. Он также прошел в павильон Лайцзе-лу. Джонатан нервно шагал по комнате. Молинда пыталась ободрить его.

– Между собой, – сказала она, – врачи Востока и Запада найдут способ помочь Лайцзе-лу.

Однако в голосе ее не было уверенности.

Наконец появились врачи, и Джонатан вывел их из павильона, где отдыхала его жена.

– Если хотите, – произнес старший врач-китаец, – мы можем прописать даме чай из настоя трав, но он вряд ли поможет ей. Она не первая, кто страдает этой болезнью, и не последняя. Медицина в Срединном Царстве известна многие тысячелетия, но у нас нет средства, способного поправить здоровье молодой дамы.

Молодой датчанин подтвердил диагноз.

– Мне хотелось бы ей чем-нибудь помочь, мистер Рейкхелл, но мне не известны способы остановить эту болезнь. Состояние очень тяжелое, единственное, что я могу – это оставить немного настойки опиума, чтобы облегчить страдания, когда боль станет нестерпимой.

– Она оправится от этого приступа? – хрипло спросил Джонатан.

Неопределенное пожатие плеч датского врача было более чем красноречиво.

Кай настоял отнести Лайцзе-лу тарелку похлебки, никого к ней не допуская, а затем, выйдя из павильона, незаметно подошел к Молинде.

– Мисси скоро умрет, – печально проговорил он. – Я видел смерть у нее в глазах.

В тот же день на императорской джонке в Кантон прибыла принцесса Ань Мень. Как только она разместилась во дворце наместника императора, почетный эскорт солдат сопроводил ее в имение Сун Чжао.

– Мой брат удовлетворил твою просьбу, – сказала принцесса Молинде, обнимая молодую женщину. – Останки Шан-Вэя доставят в Запретный город, где он присоединится к предкам.

Благодарная Молинда объяснила принцессе, что обсуждение планов перевоза тела мужа может немного подождать из-за критического состояния Лайцзе-лу.

Ань Мень застыла, словно пораженная громом.

– Чем я могу ей помочь? – спросила она.

– Боюсь, теперь ей уже никто не сможет помочь.

Джонатан, который сразу же после ухода врачей поспешил к супруге, не знал о приезде принцессы, так как не отходил от постели Лайцзе-лу.

Отказавшись от настойки опиума, поскольку она затуманивала разум, Лайцзе-лу заставила себя улыбнуться.

– Сейчас мне хочется поговорить с Джулианом, – попросила она.

Джонатан позвал, и притихшего мальчика привели в комнату.

– Делай все, что требует отец, чтобы ты, когда станешь взрослым, стал таким же, как он, – сказала ему Лайцзе-лу. – Помогай отцу, Джулиан. Ему потребуется твоя помощь.

Она протянула ему руки.

Сдерживаясь и проявляя силу воли, о наличии которой у себя он и не подозревал, Джулиан не проронил ни единой слезинки, пока не вышел в коридор.

Следующим пригласили Дэвида.

– Ты сейчас англичанин, – сказала ему Лайцзе-лу, – но никогда не забывай, что ты в такой же степени и китаец. Никогда не забывай, что Срединное Царство – твоя родина. Служи ему так же, как ты служишь Англии. Будь верным своему наследию.

Слезы струились по щекам Дэвида, когда он выбежал из комнаты.

Силы оставляли Лайцзе-лу, но голос ее звучал по-прежнему твердо.

– Теперь я хочу видеть Джейд, – произнесла она.

– Думаю, ты слишком устала, – возразил Джонатан.

Она отрицательно покачала головой.

– Это моя привилегия и моя обязанность проститься с дочерью.

Кай донес до двери девочку, смотревшую широко раскрытыми глазами, Джонатан поднес ее к кровати и передал в объятия матери.

– Помни меня, Джейд.

Малышка расплакалась.

– Не плачь, любимая. Там, куда я уйду, будет очень спокойно. Люби папу, так же, как я люблю его.

Лайцзе-лу начала задыхаться, она помолчала, собирая последние остатки уходящих сил.

– Я ухожу к твоему дедушке. Придет день и папа присоединится к нам. Затем спустя много-много времени после сегодняшнего дня, мы с тобой встретимся снова. Помни, чему я пыталась научить тебя, да благословит тебя Бог.

Джейд, успокоенная материнским голосом, тщетно пыталась подавить всхлипывания.

Лайцзе-лу поцеловала дочь, затем Джонатан отнес ее обратно к двери, где у него из рук ее осторожно принял Кай и унес. Джонатан вернулся к постели, опустился на кровать и нежно прижал к себе пронизанное болью тело жены.

– Как хорошо, – прошептала она. – Прижми меня крепче, любовь моя.

Он чувствовал, как ей с каждой секундой становилось все труднее дышать.

– Мы с тобой познали такую любовь, какую не многим удалось познать, – чуть слышно прошептала она. – О, мой любимый, мой любимый.

Джонатан нежно поцеловал Лайцзе-лу, и она умерла у него на руках.

Когда она угасла, медальон с изображением Древа жизни, ставший частью его самого, внезапно засиял, источая внутренний жар. В этот миг глубокой печали, Джонатан едва обратил внимание на боль, но на следующий день, увидев волдырь и ожоги на груди, он вспомнил этот миг. Ни в тот момент, ни позднее за годы своей жизни он так и не смог найти объяснения этому необыкновенному явлению.

Англиканский священник из новой британской общины в Кантоне совершал обряд погребения, огромная толпа собралась перед пагодой, слушая через приоткрытую раздвижную дверь. Кай стоял в первом ряду, окруженный капитанами и матросами с кораблей компании «Рейкхелл и Бойнтон», а также с джонок, ходивших под флагом Сун Чжао, которые знали Лайцзе-лу с самого детства. Там же стояло множество портовых рабочих, а также обыкновенных людей, с которыми она подружилась за многие годы.

Лишь немногие присутствовали в пагоде. Джонатан стоял в одиночестве, отрешенный от всего земного. Величайшая любовь его жизни ушла из этого мира. Что-то внутри него также ушло с ней и никогда не возродится. Молинда держала плачущую Джейд, а рядом с ними стояла принцесса Ань Мень, облаченная в белый траур, который она надела по случаю смерти Шан-Вэя. Джулиан, напряженно выпрямив спину, стоял рядом с отцом с одной стороны, с другой стороны стоял Дэвид, уступавший кузену в том, чтобы казаться мужественным, но старавшийся изо всех сил.

Служба подошла к концу, и те, кто стоял снаружи, отошли в сторону, освобождая дорогу выходившим из пагоды.

После долгих усилий Молинде удалось убедить Джонатана пройти в столовый павильон, где уже ели дети. Там его приветствовала принцесса Ань Мень.

– Не один ты страдаешь, – сказала она ему. – Срединное Царство также понесло великую утрату. Лайцзе-лу соединила твой мир с нашим миром, и теперь мы вместе должны нести эту ношу. Пожалуйста знай, что ты один из нас, что Срединное Царство – твоя земля и твой дом в той же степени, в какой оно было ее землей и домом.

Слова Ань Мень успокоили Джонатана, и он часто вспоминал их в следующие дни, полные тоски и печали. Молинда отправилась в Пекин с принцессой для захоронения Шан-Вэя рядом с его царственными предками. Джонатан остался с детьми, Каем и слугами. Куда бы он ни отправлялся: шел ли в офис, на склады, или на встречу с Кушингом, он всюду брал с собой Джейд, Джулиана и Дэвида. Он никак не мог поверить, что Лайцзе-лу больше нет, и изо всех сил пытался свыкнуться с реальностью. Но единственной жестокой реальностью, которую он воспринимал, был надгробный памятник, поставленный над ее могилой в пагоде.

Он отослал клипер, несший на борту имя его жены, в Джакарту за Чарльзом, написал отцу и Саре письмо, с изложением трагических новостей. Лишь мысль, что сестра и Хомер Эллисон могли теперь без помех сыграть свадьбу, доставила ему минутное удовлетворение.

Как-то утром, стараясь изо всех сил сосредоточиться на документах, высившихся горой на его рабочем столе, он краем уха расслышал голос Кая, дававшего Джулиану и Дэвиду ежедневный урок воинских искусств. Джонатан невольно улыбнулся, когда вспомнил, что Джейд также просила, чтобы учили и ее.

Маленькие ножки протопали по полу коридора и в комнату ворвались дети.

– Мой папа едет! – кричал Дэвид.

– Корабль входит в гавань, – добавил Джулиан.

Подхватив Джейд на руки, Джонатан отправился на причал, ребята помчались впереди него.

«Лайцзе-лу» медленно приближался к пирсу, и Джонатан пристально всматривался в грациозный клипер. Судно жило и трепетало, и в нем продолжала жить душа его жены.

И хотя до конца жизни в его существовании будет чего-то не хватать, он не мог позволить горю мешать исполнению обязанностей и долга. Ради Джулиана и Джейд, ради сына Чарльза, он должен сражаться за восстановление положения компании «Рейкхелл и Бойнтон».

Его предки часто переживали трудные времена, закладывая основы династии, теперь настал его черед. Будущее его детей будет ясным, если они с Чарльзом проведут успешную операцию именно здесь и именно сейчас.

Огромный клипер, поблескивая парусами под лучами солнца, сияя ярко начищенной медью, был не только символом его собственных достижений, но и знамением для тех, которые сейчас бежали перед ним. Одновременно он олицетворял будущее, ожидавшее двух мальчуганов и маленькую девочку, которым предстояло стать наследниками и продолжателями династии Рейкхеллов.

Джонатан поднял голову и, словно очнувшись, ощутил запах пропитанного солью бриза, дувшего с Южно-Китайского моря. Ему принадлежали все моря мира, они будут принадлежать и его детям, если он будет жить и справится с обязанностями, лежащими на нем здесь и именно сейчас. Посадив Джейд на плечо и удерживая ее одной рукой, другой он снял шляпу, приветствуя подплывающего кузена, «Лайцзе-лу» и то драгоценное наследие, которое он передаст тем, кто придет вслед за ним.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю