355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Максуд Кариев » Спитамен » Текст книги (страница 7)
Спитамен
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 04:15

Текст книги "Спитамен"


Автор книги: Максуд Кариев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 35 страниц)

Зурташ сначала пытался перехватить соперника поперек поясницы да так стиснуть, чтобы у него дыхание сперло, но тот выскальзывал, как рыба из ладони; тогда он решил прибегнуть к подсечке, сначала правой ногой и неожиданно левой, но соперник ловко уворачивался, успевал отреагировать, кажется, он задумал хорошенько вымотать его, прежде чем перейти в наступление. У Зурташа все внутри кипело от негодования. Тарик сопел ему в самое ухо, не поддавался. И Зурташ решился на хитрость: отпустил пояс соперника, мгновенно обхватил его за шею и рванул в сторону. У того и впрямь что-то хрустнуло. Тарик ослабил хватку и медленно осел на траву. Собравшиеся хлопали в ладоши, кричали – одни торжествуя, другие выражали досаду. Зурташ стоял, расставив руки и слегка наклонясь над соперником, ждал, когда тот либо коснется рукой земли и признает себя побежденным, либо поднимется. Оказавшегося на коленях, по согдийским правилам, нельзя было трогать. Тарик же не спешил подниматься, растирал себе шею, цедя сквозь зубы ругательства.

– Может, хватит? – спросил Зурташ, посмеиваясь.

– Ты, бесчестный, похоже, и впрямь сломал мне шею, – проворчал Тарик и сверкнул негодующе глазами.

– Да не бранись ты, терпи, если мужчина. А то и головы лишишься, – сказал, ухмыляясь, Зурташ.

– Ладно, оставь меня!.. Твоя ухмылка подобна оскалу тигра, – пробормотал Тарик, понизив голос и этим как бы соглашаясь с победой соперника.

– В таком случае гони десять динаров и ковыляй прочь, – рассмеялся Зурташ, потирая перед носом соперника большой и указательный пальцы.

– Вот же они лежат! – сказал Тарик, указав глазами на лежавшие в траве деньги. – Закажи на них панихиду по себе!..

Он медленно поднялся и, держась за шею и прихрамывая, вышел из круга под улюлюканье собравшихся. А друзья тем временем поздравляли Зурташа, пожимая его руку и похлопывая по плечам.

В это время от толпы отделился стройный мужчина лет тридцати с тонкими усиками, в желтом бархатном чекмене, перепоясанном таким же желтым ремнем, на котором висел длинный кинжал, на голове кожаный колпак. Так просто, но со вкусом одеваются люди из самого высшего сословия. Взмахнув длинной плеткой, он оглушительно щелкнул и крикнул зычным голосом, перекрывая шум толпы:

– Эй, доблестный палван, не возгордись прежде времени! Проверю-ка я твою хватку! Только поберегись, как бы я не сломал тебе ребра!

– Ого, да тебе, я вижу, нет равных в похвальбе! Сразу раскошелишься или потом?

– Думаю, на этот раз облегчить кошелек придется тебе!

– Кажется, тебе не очень хочется расставаться с деньгами до того, как утрамбуешь мягким местом землю? Ха-ха-ха!.. Однако не вздумай, не рассчитавшись со мной, поспешить на тот свет: если оставишь тут долги, в рай не попадешь!

Толпа беспрестанно смеялась. Улыбался и Спитамен, поглаживая маленькую клиновидную бородку. Он стоял, склонив слегка голову набок и с любопытством разглядывая соперников. Волнистые волосы ниспадали на широкий лоб и почти касались плеч. Совсем недавно он и сам любил в дни празднеств состязаться в борьбе с сильнейшими. Чтобы не испытать горечь поражения, он брал уроки борьбы у знаменитых борцов, учился разного рода приемам, благодаря которым эти борцы некогда прославились. Теперь они состарились, имена их давным-давно затмили другие палваны, но свои приемы они помнили и любили рассказывать о жарких схватках былых времен. Когда выходил в круг Спитамен, мало кто отваживался помериться с ним силой. Поэтому он выходил обычно не сразу, чтобы состязания продлились подольше, а зрители бы вдоволь насмотрелись, налюбовались схватками истинных мужчин. Когда же выявлялся наконец сильнейший, тогда появлялся Спитамен. Еще никто ни разу не вынудил его коснуться земли даже рукой. И сейчас он тут присутствовал не любопытства ради. Если бы увидел достойного противника, не поленился бы – разделся и вышел в круг…

– Что ж, если ты печешься о чужих грехах больше, чем о своих, тогда прими заранее, – сказал незнакомец, извлекая из мешочка монеты, и кинул их Зурташу; тот ловко поймал все до единой и бросил в лежавший около его одежды колпак. – Ну и ну, да ты прямо фокусник! – восхищенно пощелкал языком мужчина: внешне он походил на перса, но по-согдийски говорил без акцента. – Но не забыл ли ты: если твоя душа, спасаясь, покинет твое тело, я должен взять из твоего колпака двадцать динаров! Клянусь, не возьму ни динара лишнего. Остальные тебе могут понадобиться по пути на тот свет!

Послышались подзадоривающие крики, хохот.

После этого соперник Зурташа, расстегивая пояс, отошел к краю площадки, положил на траву оружие, снял и аккуратно сложил четмень, колпак. Стянул через голову белую шелковую рубаху, сбросил сапоги и, оставшись в просторных коричневых шароварах, остановился на середине круга. Собравшиеся с интересом наблюдали за действиями худощавого, но крепко сбитого незнакомца, который выглядел абсолютно спокойным, несмотря на то что Зурташ явно превосходил его ростом и весом. Он стоял уверенно, словно скала, широко расставив ноги, подбоченясь, и взгляд его говорил: ну-ка, попробуй сдвинуть меня с места. Спитамену подумалось, как бы этого тщедушного с виду незнакомца, легкомысленно решившегося помериться с палваном силой, не пришлось вызволять из его мощных лапищ.

– Ну-ка, посмотрим, куда ты годишься, паренек, – с улыбкой сказал он, приблизившись к палвану.

– Сейча – а–ас, – нараспев произнес Зурташ, приподнимая руки, поводя мощными плечами. – А можем ли мы для начала узнать имя того, кто сейчас покинет майдан, как и предыдущий силач?

– Я уже выполнил твое условие – положил деньги в твой колпак. Теперь, будь добр, выполни мое – не сори вокруг себя словесной шелухой, а покажи, на что ты способен.

– Похоже, ты человек не простого роду – племени, гляди, как бы тебе не осрамиться. Я не стану возражать, если уступишь денежки без борьбы, – ухмыляясь, произнес Зурташ, подавшись вперед корпусом. Длинными ручищами он словно обшаривал вокруг соперника воздух, ища способ вцепиться половчее мертвой хваткой, а тот уворачивался, ускользал, и довольно легко, и ухмылка на лице Зурташа постепенно стала исчезать. Этот хитрец, кажется, решил вконец вымотать его. Пот уже катился по лицу Зурташа. «Ах ты, трус бесчестный! Избегаешь открытой схватки, какую-то хитрость готовишь? А я тебя вот так! Вот так!..» Зурташ ринулся вперед и хотел было ухватить противника за шею, как предшественника, но чуть было не опрокинулся навзничь, на какое-то мгновенье ноги даже оторвались от земли, но он сумел все же – слава всевышнему! – сохранить равновесие и приземлиться на обе ступни и сразу принять борцовскую стойку. Что же произошло? Он сразу и не понял. Ага, этот наглец подсек его левую ногу и одновременно молниеносным движением рванул за плечо книзу. Да, этот сухопарый тип, кажется, доставит ему хлопот.

Зурташ метнулся, как тигр, вперед и, обхватив противника за талию, сцепил за его спиной руки. Но тот уперся ладонями ему в подбородок, и чем сильнее Зурташ стискивал его, тем выше задиралась собственная голова. Зурташ мог бы переломить его пополам, если бы не эти чертовы ладони. У него хрустнуло в шее и потемнело в глазах. Пришлось расцепить руки. Не успел опомниться, как теперь уже руки противника опоясали его, словно железной цепью, а сам он будто прилип к Зурташу, руки которого лишь скользили по его спине и не за что было им уцепиться. И заметался Зурташ, выворачиваясь то вправо, то влево, растрачивая остатки сил. Он утомился раньше, чем соперник, дышал шумно, пот лил с него ручьем. И соперник, не будь дурак, сразу понял, что Зурташ израсходовал последние силы, он издал торжествующий вопль, оторвал Зурташа от земли – толпа при этом взревела – и, перебросив через себя, грохнул об землю. Земля словно содрогнулась. Вокруг кричали, хлопали в ладоши, свистели. Победитель медленно выпрямился, смахнул со лба капли пота и улыбнулся. А Зурташ лежал неподвижно. То ли сильно ушибся, то ли стыдно было поднять голову.

Спитамен вышел в круг и, подойдя к победителю, положил руку ему на плечо:

– Хвала! Вы еще раз доказали, что борьба – это не просто проба силы, а искусство.

Тот поблагодарил кивком. Взгляд у него был веселый, глаза большие, как у девушки. Он нагнулся к Зурташу и взъерошил на его крутом затылке волосы:

– А ты, приятель, полагаешься только на свою силу. Не огорчайся! Овладеешь техникой, тогда вряд ли кто сможет побороть тебя. Разве что… опять я, – рассмеялся он.

Зурташ, отжавшись от земли руками, приподнялся и, отдуваясь, помотал головой. На его вымазанной землей спине бугрились мышцы.

– Вступай в мою дружину, – сказал ему соперник. – Не пожалеешь. Я не злопамятный, назначу тебе хорошее жалованье и бороться научу.

Зурташ медленно поднялся, опершись о колени. Они несколько секунд смотрели друг на друга. Один при этом подумал: «Соглашайся! Мне такие парни нужны…» А другой: «Не шутишь ли?..» И Зурташ сказал, махнув рукой:

– Согласен! Но не из-за жалованья. Почту за честь служить храбрецу, имя которого можно произнести с гордостью, если кто-нибудь спросит: «Кто твой хозяин?»

– Вот и договорились, – сказал победитель, хлопнул его по плечу и стал одеваться.

Спитамен, продолжая с интересом разглядывать красивого незнакомца, поинтересовался:

– Кто вы, искусный палван, и откуда? Что-то я вас в наших краях не встречал.

– Датафарн я. Из Наутаки, – ответил тот по-персидски, на котором общались высшие сановники Согдианы, и, щупая слегка опухший локоть, поморщился – видно, растянул сустав.

– Я слышал о вас, – сказал Спитамен, тоже переходя на персидский.

– Да, меня многие знают, – кивнул Датафарн, скользнув по собеседнику надменным взглядом, в котором промелькнуло любопытство: «Кто же ты такой?..»

Он надел чекмень, застегнул пояс с кинжалом и, кивнув Зурташу, чтобы он следовал за ним, направился к коню, стоявшему в тени на привязи.

Когда он отвязывал коня, Зурташ что-то шепнул ему на ухо. Датафарн резко обернулся, сунул повод в руки нового слуги и быстро зашагал обратно.

– Вы Спитамен? – спросил он.

– Да.

– Прошу меня простить, вы достойны гораздо большего почтения, чем оказал вам я. Почему же вы сразу не назвали своего имени? Наверное, сам Ахура – Мазда свел нас сегодня здесь. Я очень давно искал знакомства с вами. Если позволите, я обниму вас, – и он, бросив на землю плетку, обнял Спитамена, который оказался на голову выше его, похлопал по спине и, отступив на два-три шага назад, устремил на него восхищенный взгляд.

– Что ж, идемте к столу, – пригласил его Спитамен. – Сегодня намечаются торжества по случаю сватовства дочери Оксиарта. Сядем рядом и поговорим…

– Увы, у меня очень мало времени. Я привез Оксиарту письмо от Бесса. А сейчас должен мчаться к Хориёну. Ему тоже послание…

– Хориён сегодня здесь, – сказал Спитамен. – Те два дня, которые вы потратили бы на дорогу, можете пировать.

– Вот это да!.. – рассмеялся Датафарн, сверкнув ровным рядом крепких зубов. – А я чуть было не показал ему хвост своего коня! Надо же, какая удача! Это свидетельствует о том, что Ахура – Мазда прощает мои прегрешения и все еще ко мне благоволит. Так и быть, остаюсь! Когда еще доведется разделить хлеб-соль с самим Спитаменом!..

Разговаривая, они направлялись к коновязи, и Датафарн крикнул издалека Зурташу:

– Отведи коня в конюшню! Задай ему ячменя и напои!

Тот кивнул и пошел к воротам крепости, ведя коня за повод и прихрамывая.

Сегодня состоится обряд первой встречи жениха и невесты. Встреча раз и навсегда определит, кто будет в семье верховодить, кто кому станет повиноваться. Они спустятся в подземелье, где специально для них убрана комната, и останутся один на один, с глазу на глаз. Они должны бороться, чтобы определить, кому из них Ахура – Мазда и Анахит препоручают власть. Чаще всего девушка без борьбы признает себя побежденной. Но так бывает не всегда…

Если жених одержит верх, то девушка всю жизнь будет ему покорна, понимать с полуслова, исполнять любое его желание. Если же он окажется – тьфу, тьфу, не приведи Господи! – побежденным, то лишится права называться ее мужем. Однако аксакалы не много помнят таких случаев, когда жених оказывался поверженным невестой, чаще всего их встреча заканчивалась благополучно, и избранницы обычно становились покорными женами, благодаря чему, по мнению согдийцев, и царили в их семьях мир, достаток, благополучие.

Сваты сидят на широком помосте в обширной виноградной беседке, обложившись атласными подушками, прихлебывают мусаллас, закусывают, потягивают чилим и ведут веселый разговор. Настроение у всех прекрасное. Все, что касается свадьбы, давным-давно обговорено. Но мало ли о чем могут беседовать будущие родичи. Чтобы не встревать в чужие дела и не мешать беседе, Хориён, Спитамен и случайно попавший на торжества Датафарн, поговорив с ними для приличия, переместились на другой помост, стоявший рядом. А жених веселится где-то с молодежью. Он появляется время от времени и, перекинувшись с отцом и будущим тестем двумя-тремя фразами, вновь исчезает. По нему видать: он чревоугодник, для своего возраста тучноват, ходит вразвалку. Пухлые щеки лоснятся. И весь он прямо сияет. Должно быть, нисколько не сомневается, что красавица Равшанак в скором времени станет его женой, от радости ног под собой не чует, расхаживает по крепости из конца в конец, где ведутся приготовления к торжествам, и по-хозяйски отдает распоряжения, зарезаны дюжина овец, два быка, верблюд. Со вчерашнего дня в больших чугунных котлах варится и жарится мясо.

Спитамен был наслышан о том, что дочь Оксиарта писаная красавица, но ни разу прежде ее не видел. Однако недаром говорят: лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Увидел ее Спитамен и замер, умолк на полуслове, словно молнией ослепленный. Сам разговаривал с Хориёном, Датарфаном, а она из головы не шла.

Ближе к полудню напротив беседок, где сидели именитые гости, развели костер. Сухие поленья горели почти без дыма, искры, потрескивая, улетали ввысь.

Постепенно к костру стекались мужчины и женщины, молодежь и пожилые, старики. К ним присоединились, сойдя с помостов, и именитые гости. Ровно в полдень, когда Солнце достигло зенита, жрец, облаченный в алую мантию, подал знак, и все пали ниц, прижавшись к земле лицом. Жрец стоял к огню так близко, что языки пламени едва не касались его одежды; он обратил ясный взор к небу, и над трепещущими лентами огня задрожал его надтреснутый голос, уносясь вслед за искрами и обещая донести до Ахура – Мазды его молитвы. По правую и левую его руку замерли коленопреклоненно два молодых жреца, его ученики; они медленно распрямили спины, поднялись на ноги и присоединили свои голоса к молитве. Их наголо обритые головы блестели. На обоих желтые балахоны до пят, полы которых колеблются от ветра, то обнажают их босые ступни, то вновь прячут под складками.

Молящиеся, следуя определенному ритму, то распрямлялись, сидя на пятках, то припадали лбом к теплой земле.

Спитамен не сомневался, что где-то здесь, в толпе, присутствует Равшанак, и всякий раз, выпрямляясь, он искал ее взглядом. Наконец заметил справа, где молились молодые женщины. Или почувствовал на себе ее взгляд? Она в это мгновенье смотрела на него. И, прежде чем отвести глаза, улыбнулась. Вдруг ему показалось, что голоса жрецов отдалились, сделались глуше, жаркий извив пламени перескочил ему на грудь, объял сердце…

И стало тихо. Жрецы завершили молитву. Когда сошло оцепенение, все стали поздравлять друг друга, отыскивали в толпе своих родичей, друзей, знакомых, обнимались, трижды прижимаясь друг к дружке грудью, касаясь щеками.

Снова зазвучала музыка. Молодые воины с разбегу перепрыгивали через костер и вступали в танец.

В другой стороне кто-то затянул песню, ее подхватили…

К пылающему костру приблизились женщины с корзинами и стали бросать в огонь сушеные фрукты. Вокруг распространился сладковатый, слегка дурманящий аромат яблок, груш, абрикосов, изюма. Сквозь веселящуюся – пляшущую и поющую – толпу прошлись виночерпии, наливая из подвешенного за спиной кувшина с длинным горлышком в чашу мусаллас и поднося каждому, кто пожелает.

То в одной стороне, то в другой звучал голос Равшанак, нежный и сильный, он не мог не очаровать собравшихся.

Хозяин замка и его почетные гости опять заняли места на помостах. Лишь Спитамен медлил, стоял возле костра, неотрывно глядел на огонь и видел перед собой Равшанак, упивался ее песней.

И тут он вспомнил о бродячем художнике, который влюбился в принцессу Торану. Сейчас ему особенно близки переживания бедного влюбленного… Разве художник не понимает, что правитель скорее казнит его, чем отдаст ему в жены свою дочь? Понимает и все-таки любит… И Спитамен знает, что лучше бы ему поберечься любви, как этого костра. Сгорит ведь…

Если бы Ахура – Мазда одарил его талантом, как того джигита, он бы, наверное, все скалы в горах украсил изображением несравненной Равшанак. Вряд ли еще где-нибудь на земле есть такая красавица. И кому достанется? Кичливому и рыхлому толстяку Ситону! Э-э–эх!.. А любит ли она его?

Спитамен пошел прочь от костра и, взобравшись на помост, примостился рядом с Датафарном, который любовался танцем девушек. Спитамен опять поймал на себе взгляд Равшанак. Она быстро отвела черные глаза и, игриво встряхнув локонами, переплетенными жемчугом, пустилась в пляс, плавно двигая плечами и изгибаясь. Он чувствовал, как сердце обволакивает теплая волна радости и волнующего беспокойства.

В этот момент к приплясывающему в окружении друзей Ситону приблизился слуга, легонько похлопал по плечу и что-то зашептал ему на ухо. Округлое лицо Ситона расплылось в улыбке, он закивал и неуклюже последовал, еле поспевая, за слугой, который быстро зашагал по тропинке, ведущей к замку.

Тут и к Равшанак подбежала одна из подруг и тоже шепнула что-то на ухо. Спитамен даже издалека заметил, как побледнела девушка, но, переборов себя, рассмеялась, сверкнула озорно глазами и кивнула. Через минуту она исчезла, будто растаяла.

После паузы, продлившейся совсем недолго, вновь возобновился разговор, ибо мусаллас легко развязывает языки, если даже они завязаны на узел. Каждый, желая теперь выглядеть осведомленнее других, высказывался о том, что ему было известно о происходящих далеко на западе событиях. Однако еще не всем, оказывается, было известно, что Искандар Зулькарнайн в конце прошлой осени захватил Сузы, главную резиденцию Ахеменидов. Роскошный дворец достался ему целехоньким, а с ним ему перепали и все сокровища, которые Дариявуш копил на протяжении многих лет. Те, для кого это явилось новостью, вздыхали, охали, и все неудачи Дариявуша объясняли неверностью тех, кто его окружает.

– Великий царь царей сам отдал Двурогому Сузы со всем богатством, – заметил кто-то. – А взамен просил вернуть ему мать, жену и детей…

– Зулькарнайн хитер… Разве вернет? Пока он держит в заложниках его семью, Дариявуш связан по рукам и ногам, – добавил другой.

«Скорее всего это так, – подумал Спитамен. – И никогда войну не выиграть тому, кто врагом уже повязан. Многие заранее предвидят исход и не оказывают Зулькарнайну должного сопротивления. С Вавилоном произошло то же самое, что с Сузами. Когда Двурогий приблизился к Вавилону, готовясь к длительной осаде, врата перед ним отворились, и правитель Мазей вышел ему навстречу со своими сыновьями. А затем жрецы и празднично разодетые толпы хлынули навстречу его войску. Люди взбирались на стены и крыши домов, чтобы приветствовать нового царя. Цветами и венками были усыпаны улицы, по которым вступали в город македонские войска. В храмах у серебряных алтарей горел священный огонь и курился фимиам, звучали хоры жрецов. И Искандар Зулькарнайн как триумфатор въехал в город на своей колеснице…» Спитамен вздохнул и, оглядев сидевших на помосте, молвил:

– Самыми последними сведениями располагает наш уважаемый гость, и они весьма удручающи, – он посмотрел на Датафарна, положив руку ему на колено: – Расскажите все, что поведали мне. Здесь собрались уважаемые люди округи, они будут вам благодарны.

Датафарн молчал, крепко сжав губы, как бы не решаясь при стольких свидетелях вести рассказ о вещах, бросающих тень на величие царя царей, затем в знак согласия кивнул, отпил глоток мусалласа, чтобы промочить горло, и стал говорить. Сидящие вслушивались в его низкий хрипловатый голос, и воображение рисовало им Персиду, самую высокогорную область Ирана. Весь этот край, обнесенный со всех сторон высочайшими горами, представляет из себя неприступную крепость. Даже широкие долины в промежутках между отдельными хребтами расположены на высотах, где и летом может закружить буран и зеленые склоны убеляет снег. В Персиде нет прямых дорог и плавных спусков, они извиваются и петляют по склонам, словно брошенная с небес лента, переползают через перевалы, большая часть которых проходима только летом.

Искандару Зулькарнайну было известно, что царь царей Дариявуш, против которого он вел «войну отмщения», находится в Мидии, в столице ее Экбатанах. Однако его более манил Персеполь – столица Персиды – своими такими же богатыми, как в Сузах, сокровищами. А чтобы захватить все эти богатства, нужно нагрянуть нежданно-негаданно. В Персиде не могли предполагать, что Искандар не последует за своим врагом, а рискнет совершить переход через неприступные горы зимой, именно поэтому он решил не дожидаться весны…

В Персиде командовал войсками небезызвестный Искандару Ариобарзан, который вырос и обучался в Македонии. Он знал силы македонян, их физическую подготовку и полагался на свою военную смекалку. Но Александру и до этого приходилось встречаться в сражениях со смекалистыми полководцами, которые демонстрировали величайшие образцы своего мужества, но он без особого труда разбивал их войско: у него было основание надеяться, что и в этот раз ему будет покровительствовать сам Зевс.

Через несколько дней пути в Персиду Искандар вступил с войском на земли воинственного горного племени уксиев. Эти горцы, жившие в самом центре Персидского государства, оставались полностью независимыми даже от самого Дариявуша; когда ему доводилось ехать по дороге из Суз в Персеполь, они осмеливались требовать с него откупные. И он не смел отказывать им, чтобы благополучно преодолеть нависающие над пропастями перевалы и добраться до столицы без приключений. Теперь уксии возомнили, что могут так же обойтись и с Искандаром: устроили на дороге между двумя утесами завал из камней, глыб льда и послали к македонскому царю парламентера с требованием откупа. Искандар выслушал парламентера, не слезая с коня, и, усмехнувшись, сказал:

– Передай соплеменникам, что откупными послужит их собственная жизнь. Если для них она чего-нибудь стоит, то пусть до полудня, пока мои воины будут отдыхать, расположась на привале, разберут этот завал. Иначе мне придется передумать, и никаких откупных они не получат вовсе.

Самоуверенные уксии отказались пропустить Искандара.

И царь еще раз продемонстрировал свое искусство в ведении горной войны со всеми ее хитростями и неожиданностями. Он нисколько не сомневался, что уксии – эти глупцы! – не протяжении всего его пути в горах устроили ему засады. Тогда, отказавшись двигаться по главной дороге, чреватой опасностями, он разослал небольшие отряды в поселения уксиев, где оставались семьи тех, кто вздумал оказать сопротивление сыну Зевса. В деревнях почти не было мужчин. Заполыхали дома, разнеслись по всей долине вопли истязаемых женщин, детей, стариков. Вмиг прослышав об этом, воины бросились на помощь близким и по пути в свои деревни сами натыкались на засады. Искандар так жестоко расправлялся с дерзкими горцами, что мать Дариявуша, не в силах все это видеть, стала умолять царя македонян сжалиться над пленными. Искандар часто общался с этой плененной им старой женщиной, успел оценить ее мудрость и считался с ее мнением, однако, словно захмелев от льющейся повсюду крови, не сразу уступил ее мольбам. И нет никакого сомнения, что если бы не заступничество матери Дариявуша, то вряд ли остался бы в живых хоть один из уксиев…

Но как бы то ни было, Александр потерял два-три дня. За это время Ариобарзан построил укрепления на главном перевале и занял высоты по обе стороны долины. Он приготовил македонянам настоящую ловушку.

На этот раз Искандара тоже подвела самоуверенность. Когда он попытался эту долину форсировать и его войско втянулось в ущелье, на них со всех сторон покатились обломки скал, дробясь на куски, разлетаясь на осколки, от которых воинов не могли спасти ни щиты, ни шлемы. И невозможно было здесь организовать никакого сопротивления. На глазах у македонского царя гибло его воинство под обломками скал, катящихся со страшным гулом и грохотом со склонов, увлекая за собой снежные лавины. Искандару не оставалось ничего иного, как отступить. И едва он отдал такой приказ, как македоняне позорно побежали назад, бросив убитых и раненых, стремясь как можно скорее выскочить на вольный простор из узкого ущелья, страшась даже мысли, что персы успеют заблокировать спасительный выход…

Однако Ариобарзан дал маху. Он думал лишь об обороне и пренебрег возможностью победить – напасть на македонян с тыла, удержать их в той ловушке и там уничтожить. Ариобарзан упустил свой шанс…

Вырвавшись из западни, Искандар тотчас предпринял попытку исправить свою ошибку. Он был взбешен, что из-за нее мог потускнеть ореол его непобедимости, его слава, которая уже сама по себе внушала врагам страх. По его приказу к нему привели изловленных в горах пастухов. Царь взял в одну руку меч, а в другую горсть золота и сказал им: «Никто лучше вас не знает гор. Вы проведете меня и моих воинов безвестными тропами, и в награду получите это!.. – И показал золото. – А кто откажется помочь мне, сыну Зевса, умрет от этого меча!» – И показал меч. Двое или трое тут же были обезглавлены, остальные пали на колени.

И войско Искандара двинулось безвестными горными тропами в обход врага. Царь отдавал себе отчет, что пастухи могут завести его в такое место, откуда потом не просто будет выбраться, и все же пошел на риск. Если из десятка проводников найдется хотя бы один, который поведет их верной дорогой, этого было достаточно. Так и случилось: один за другим погибли проводники от мечей македонян. Александр шел первым, ведя коня в поводу. Они пробирались ночами, чтобы остаться незамеченными, не разводя костров, чтобы согреть коченеющие от мороза руки, ноги, утопая в снегу, теряя воинов, срывающихся с воплем в пропасти. Это был отчаянный шаг. И все же оставшиеся в живых проводники вывели его к перевалу. Войско Александра внезапно оказалось в тылу у Ариобарзана. Пораженные этим, персы в этот раз почти не оказали сопротивления. Но Александр не склонен был к милости. Он приказал убивать всех, кто попадется…

Ариобарзану с несколькими из приближенных удалось пробиться с боем и скрыться в горах.

Через семь дней, после нескольких быстрых переходов, Александр вышел к Персеполю. Местный персидский правитель велел открыть перед ним врата и вручил ему ключи от возвышающихся на горных террасах великолепных дворцов. Царь отдал город на разграбление своим воинам. Даже царские гробницы, вырубленные высоко в горах, и те были разграблены, разрушены.

В главном дворце, служившем некогда гордостью Ахеменидов, в течение нескольких дней длился пир, который царь задавал в честь взятия Персеполя. Искандар воссел на трон, с которого Дариявуш и все его предшественники правили великой империей, и тем самым закрепил свое право на него. Недаром же копье его, которое он метнул в начале похода, так глубоко вонзилось в азиатский берег Геллеспонта. Из подвалов были извлечены и вкачены в залы дворца бочки с многолетним вином, в них копьями пробивали отверстия и подставляли ковши. Ковры пропитались ароматной влагой и чавкали под ногами. Хмельные друзья – сподвижники Искандара – привели своих гетер. Те, кто еще мог держаться на ногах, плясали и горланили песни. Повсюду: на коврах, на голом полу, в лужах вина, валялись полуобнаженные, переплетенные в экстазе тела воинов и гетер.

Вдруг, рванув тяжелые портьеры на высокой боковой двери, в тронном зале появилась Таис, эта не только прекрасная, но и хитрая на выдумки гетера. Держась за скомканную в руке портьеру, она слегка пошатывалась и не сводила с Александра горящих глаз. И когда он тоже задержал на ней взгляд, она ослепительно улыбнулась и крикнула:

– Александр, сын Аммона[38]38
  Греческий Бог Зевс египтянами и народами Азии идентифицировался с Богом Солнца Аммоном.


[Закрыть]
! Что принес ты в жертву своему покровителю в знак благодарности?..

– Быть может, мой отец скажет твоими устами, чего он хочет? – спросил Александр, спихнув довольно неучтиво с колен гетеру, которую обнимал до этого.

– А если бы он возжелал получить этот дворец, не пожалел бы?.. – продолжала, все так же завораживающе улыбаясь, Таис.

Царь вскочил. Его качнуло, он, однако, успел ухватиться за высокую спинку трона, инкрустированного слоновой костью и драгоценными камнями.

– Я?.. Я принесу ему в жертву весь Персеполь, не только этот дворец!..

Он подошел к стене, где ровно и без дыма горели небольшие факелы, вставленные в бронзовые гнезда, схватил факел и поднес к пурпурному плюшевому занавесу, который тотчас занялся ярким пламенем.

Участники пира с восторженными воплями повскакали с мест и в вакхическом порыве бросились расхватывать факелы. Уже горели все занавесы и ковры, запылали кедровые перекрытия здания. Настала пора спасаться самим. Пламя быстро распространялось, стало охватывать одно помещение за другим…

…Датафарн замолчал. И долго царила тишина. Рассказ его произвел тягостное впечатление на сидящих. Ни яркое весеннее солнце, ни пенье скворцов в кроне чинар не могли развеять их мрачного настроения. Каждый понимал, что если сегодня над их головой небо лазурное, то это не значит, что оно завтра не станет черным от дыма.

– Если он предал огню Персеполь, значит, не собирается долго в нем задерживаться, – высказал предположение Оксиарт.

– Недаром сказано, что дурная весть обгоняет твоего коня, – промолвил Датафарн и усмехнулся. – Уже по пути сюда я узнал, что Искандар Зулькарнайн теперь рассчитывает направиться в Мидию, полагая, что Дариявуш выступит ему навстречу…

– До каких же пор ему отступать?.. – с возмущением проговорил Хориён. – Он этак, чего доброго, приведет Двурогого к нашим границам…

– Эх – хе – хе, – вздохнул кто-то. – Хорошо еще, если только к границам…

– Никогда не думал, что он так труслив, – заметил кто-то другой.

– То, что он не из трусливых, царь доказал в прошлом, – возразил Оксиарт. – А сейчас в руках у Двурогого его семья. Поставьте себя на его место…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю