355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Максуд Кариев » Спитамен » Текст книги (страница 32)
Спитамен
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 04:15

Текст книги "Спитамен"


Автор книги: Максуд Кариев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 32 (всего у книги 35 страниц)

Солнце расплавленной каплей зависло над горизонтом, косые лучи его скользили по волнистой поверхности наста, окрашивая степь в золотистые цвета, но нисколько не грея. Ветер гнал поземку, приходилось заслоняться рукой и отворачиваться, чтобы защитить глаза.

Массагет остановил коня и крикнул, снимая лук:

– Эй, не отставайте, а то одной стрелой прошью обоим уши! – и в подтверждение своих слов выпустил стрелу в пролетающую ворону; та, хрипло каркнув, упала на снег; ветер закружил два-три черных пера.

Кобар и Бабах подстегнули коней и поехали рядом с массагетом. Кобар нарочито бойким голосом сказал:

– Говорят, в отряде у Спитамена все такие ловкие!

– А у меня что… на лбу написано, что я из его отряда? – хмуро глянул на него массагет.

– Нет, конечно!.. Спитамен там, где юноны. Зачем ему тут быть?.. – сказал Кобар, притворяясь, будто ему не известно, что Спитамен увел остатки своего войска в массагетскую степь, потерпев поражение в последней битве. – Если бы я умел так стрелять, я бы тоже пошел к Спитамену.

– Да?.. – с иронией посмотрел на него массагет. – Что-то его имя не сходит с твоего языка!..

– Разве я один?.. Все только о нем и говорят! Столько слышал о нем, но ни разу не довелось увидеть…

– Увидишь… если очень захочешь, – усмехнулся массагет. – Но если с недобрыми мыслями бродите в стороне от больших дорог, то пеняйте на себя.

– Эх… – вздохнул Кобар и с укоризной покачал головой. – Можно ли так оскорблять гостей? Лучше бы ты кинжалом ударил, чем такими словами. А еще ваш аксакал говорил о гостеприимстве массагетов.

– Если вы честные люди, то сами в этом убедитесь!

– Как же вы узнаете, честные мы или нет? У нас тоже на лбу ничего не написано!

– Написано! У каждого все написано на лбу. Только не всякому дано надписи эти читать. А вот великомудрый Саксон, наш старейшина, это умеет. Глянет на вас и сразу скажет, кто вы есть.

Спутники массагета умолкли, пожалуй, даже приуныли.

Озеро и камышовые заросли вскоре остались позади. Обогнув невысокий, но далеко вширь вытянутый холм, они въехали в широкую лощину, и впереди неожиданно возникло большое селение. Можно было проехать в версте от него и не заметить. Приземистые хижины, сооруженные из камыша и обмазанные глиной, множество юрт. Дворы не огорожены. Да и зачем – вся степь – один большой двор. Из-за углов хижин выглядывали любопытные мальчишки. Чумазые, полураздетые, они, кажется, не чувствовали стужи. Сурового вида женщины возле хижин и юрт занимались своим делом, не обращая внимания на едущих по селению всадников: пекли прямо на улицах лепешки, стирали, выбивали палкой из войлоков пыль, какая-то строгая мать секла прутом орущего благим матом озорника.

Наконец чабан повернул коня к одной из крайних хижин и, спрыгнув с седла, велел спутникам спешиться. Оставив коней у коновязи, где земля была покрыта утоптанным конским навозом, вошли к хижину, для чего Кобару и Бабаху пришлось пригнуться пониже, чтобы не задеть головой притолоку. Молодой чабан вошел вслед за ними.

Глаза долго привыкали к полумраку. Они увидели на глиняном помосте, застланном овечьими шкурами, седого мужчину, который сидел, скрестив ноги и положив ладони на колени. Было ему, наверное, лет сто. Борода доставала до пояса, а брови, словно серые тучи, нависали над зоркими глазами. По всему видать, он их ждал. Посмотрел на одного, потом на другого и спросил:

– Что привело вас в наши края в столь неспокойное время?

Кобар повторил то, что уже говорил.

И Бабах тоже, слово в слово, когда старейшина перевел на него взгляд. По-видимому, это и был великомудрый Саксон. Полуприкрыв глаза, он долго думал, вероятно, соотнося и сопоставляя услышанное от задержанных с тем, что знал сам, но что не было известно ни Кобару, ни Бабаху. На его смуглом челе пролегли глубокие борозды. Вот его веки, похожие на скорлупу ореха, дрогнули, и он открыл глаза, подсвеченные изнутри черным огнем. Взгляд его словно высвечивал чужие мысли. Неуютно почувствовали себя Кобар и Бабах и потупили головы, чтобы не смотреть на него.

– Того, кого вы ищете, в селении сейчас нет, – медленно произнес старец. – Он вернется дня через два. Тогда и позовет вас к себе.

Толстые губы Бабаха задрожали, будто он заложил за них горький табак. А Кобар, сохраняя внешнее спокойствие, хотел было возразить, мол, никого они не ищут, но куда-то подевался голос, и он, поперхнувшись, закашлялся.

Подождав еще минуты две, Саксон усмехнулся и сказал стоящему у двери молодому чабану:

– Отведи обоих в мехманхану! – и негромко добавил: – Предназначенную для такого рода гостей…

Чабан кивнул и показал задержанным на дверь, чтоб выходили. При этом в усмешке обнажил зубы, в точности, как это делает пес перед тем, как с рыком наброситься.

Усмешка эта стала особенно понятна, когда их обоих втолкнули в глубокий темный погреб и, захлопнув дверь, повесили замок.

Спитамен возвратился не через два дня, как обещал, а через неделю. Саксон уже начал беспокоиться, несмотря на то что не сомневался: он возвратится, поскольку семья его, жена и дети, здесь, в селении. И люди Саксона зорко следят, чтобы они в отсутствие Спитамена далеко не отлучались. Правда, Одатида об этом, кажется, пока не догадывается, хотя телохранителю семейства, молчаливому, себе на уме человеку, разумеется, известны условия, на которые вынужден был согласиться ее муж; он прилагает немало усилий, чтобы эта женщина не лишилась душевного покоя и жила в счастливом неведении, чтобы у хозяйки и ее непоседливых озорных детей не возникало надобности отлучаться из селения далеко. А узнай своенравная женщина, сама привыкшая властвовать, что оказалась с детьми в роли заложницы, пришла бы в неслыханную ярость…

Спитамен с верными ему людьми, которые не покинули своего предводителя и в той ситуации, в какой он оказался, ездил в небольшую крепость, что находится на границе с Хорезмом. Он назначит там тайную встречу с послами Хорезмшаха. Они должны доставить обещанное Фарасманом золото. Может, тех денег хватит, чтобы рассчитаться с массагетами… Но тщетно прождал Спитамен послов Хорезмшаха несколько дней. Вернулся в селение ни с чем, обросший, продрогший, исхудавший. Уезжало со Спитаменом двенадцать воинов, вернулось десять. Двое умерли в дороге от какой-то неведомой болезни: скорее всего виновата вода из озер, попадавшихся в пути.

Вечерело, когда они въехали в селение. Спитамен кивнул на прощанье воинам, и те молча разъехались по своим юртам. Спитамен повернул коня к хижине, до самых окон заросшей бурьяном, где оставил Одатиду с детьми. Жена обычно узнавала топот Карасача и заранее выходила из дому. Но сейчас под Спитаменом был другой конь. Верой и правдой служил ему Карасач. Погиб, бедняга, в последнем сражении. Пробила ему сердце вражья сарисса. И как ни вглядывался сейчас Спитамен в темнеющий проем двери, не увидел в нем ни Одатиды, ни детей. Лишь когда уже спешился у порога, выбежали дети. Вышла и Одатида, бледная, неулыбчивая. Стараясь при детях держаться скромно, не выказала нежностей, поздоровалась, стоя на пороге, помогла снять с лошади хурджун.

Едва вошли в дом и Одатида засветила лучину, явился молодой джигит, подручный старейшины.

– С возвращением, Спитамен! – сказал он. – Великомудрый Саксон желает тебя видеть…

«Не успел войти в дом, уже прислал человека!.. – с раздражением подумал Спитамен. – Невтерпеж узнать, с золотом я вернулся или без. Пуст мой хурджун, нечем мне с тобой рассчитываться!..» Однако не дал раздражению прорваться наружу и спокойно сказал:

– Сейчас приду.

Спросил у жены, здорова ли, не испытывает ли в чем нужды, приласкал наскоро, погладив по голове, и, виновато разведя руками, ушел.

…Спитамен предполагал зазимовать в этом году не в массегетской степи, а в Бактрии, где климат помягче и природа щедрее; там много богатых городов, больших селений, утопающих в садах, в горах и степи пасутся многочисленные стада; его войско там не испытывало бы лишений. Однако об этих планах каким-то образом стало известно Искандару. И царь отослал к границе с Бактрией военачальника Кена, которого недавно к себе приблизил. В подчинение ему он дал несколько сотен всадников – «друзей», конных дротометателей, более дюжины боевых колесниц и, главное, отряды согдийцев и бактрийцев, служивших тому верой и правдой, они – то и должны были составить основную ударную силу, ибо дрались со Спитаменовым воинством особенно зло, чтобы всякий раз на деле доказывать свою верность царю царей, не лишившему их никаких привилегий. Конные бактрийцы, согдийцы, арахонты, заранги, арии, парфяне, эваки были зачислены по лохам в конницу «друзей». Выбирали тех, кто отличался знатностью, красотой, силой или другими достоинствами. Из них образовали пятую гипархию, не целиком, правда, из азийцев, но так как ряды конницы пополнялись, то нашлось место в ней и для варваров. Кен получил приказ устроить Спитамену засаду и пленить его.

Спитамен ехал впереди войска и уже видел вдали горы Бактрии. В том месте, где он менее всего ожидал нападения, впереди, словно мираж, возникло многочисленное войско македонян. Спитамен дал сигнал всем остановиться, обернулся. Его войско растянулось вдоль дороги версты на три. Построиться в боевые порядки вряд ли успеть, поэтому он решил увести своих людей, не принимая боя. Справа – горы, туда он и свернул с дороги. И опять на пути, точно из-под земли, появились македоняне. Спитамен приказал отступать в глубь Согдианы, – но и там оказалась засада. Воины в панике заметались. Спитамен громовым голосом отдавал приказы, пытался удержать воинов. А с двух сторон на них уже стремительно неслись боевые колесницы с торчащими по сторонам, словно крылья, огромными мечами, один блеск которых наводил ужас. Завязалась жестокая битва. Померкло в небе солнце от поднявшейся пыли. Стонала сама земля, видя, как защитники Согдианы с криком падают с коней. Македоняне явно одерживали верх. И тогда многие, сражавшиеся на стороне Спитамена согдийцы и бактрийцы, увидев среди македонцев своих сородичей, переметнулись на их сторону, решив такой позорной ценой спасти себе жизнь. Массагеты же кинулись грабить их обозы. За мародерство в войске Спитамена была одна расплата – смерть. Подскакав к массагетам, опрокинувшим арбы и растаскивающим вещи, Спитамен копьем уложил троих. «Согдийцы – наши должники!..» – заорал один из массагетов, стоявший на тюках, и направил в Спитамена стрелу. Но спустить тетиву не успел: сам пал от меча Зурташа. Только в последнее мгновенье узнал в нем Спитамен сына Саксона и не успел крикнуть Зурташу, чтобы не трогал его…

В том бою Спитамен лишился любимца, своего Карасача. Потерял лучших друзей, Зурташа, Хориёна, Камака. Думал, что погиб и Датафарн, но потом узнал, что ему удалось вырваться из кольца с небольшим отрядом бактрийцев и увести их в горы. Семьи многих воинов оказались захваченными в плен. Спаслись в основном те из женщин, кто догадался перерезать упряжь, усадить на коней детей и мчаться с ними, куда глаза глядят. Одатида поступила именно так, подав пример другим, и примкнула к бежавшим в пустыню массагетам. Спитамен в сопровождении оставшихся ему верными воинов пустился вслед за ними…

Так они оказались в аиле великомудрого Саксона.

Спитамен, вступив в жилище старейшины рода, отвесил хозяину поклон, прижав правую руку к груди. Саксон жестом предложил ему сесть рядом, показал рукой на дастархан с обильным угощением.

Спитамен сел, отломил кусочек хлеба и, обмакнув в соль, стал жевать.

– Я не спрашиваю, с чем ты вернулся. По тебе видно, – сказал Саксон.

Спитамен молчал, устремив усталый взор куда-то вдаль, и старейшина продолжал:

– Сколько же тебе обещал Фарасман – обманщик?

Спитамен ответил.

– Не слишком щедро для такого толстосума, – заметил Саксон. – Искандар твою голову оценивает дороже.

Несколько долгих секунд смотрели они друг другу в глаза. «Ты обещал массагетам богатую добычу; и они воевали на твоей стороне, не щадя живота. Но домой вернулись не только без всякой добычи, более того, ты до сих пор не рассчитался не только с воинами, оставшимися в живых, но и со вдовами погибших…» – прочел в глазах старейшины Спитамен. И подумал: «Сколько же ты за сына с меня возьмешь? Пожалуй, не хватит моей головы…»

О своем сыне великомудрый Саксон заговорил со Спитаменом лишь в день прибытия Спитамена с остатками разбитого воинства в аил. Не ответив тогда на приветствие предводителя согдийцев, Саксон сурово спросил, положив руку на рукоять кинжала:

– Мне сказали, ты собственноручно убил моего сына?..

Спитамен не стал уверять, что убил не он, это могло быть воспринято как проявление трусости, да и вряд ли старик поверил бы.

– Твой сын во время боя, вместо того чтобы потрошить животы юнонов, бросился потрошить имущество даже не врагов своих, а соратников, – сказал он, зная, что у массагетов считается высшим позором, если алчность возобладает над мужеством.

– Но обоз принадлежал тем, кто переметнулся в стан врага и из соратников превратился во врагов, – возразил старик, пронизывая его взглядом из-под седых бровей.

– Бой был еще в разгаре.

Саксон опустил голову и долго стоял в скорби. Потом обронил:

– Что ж, поверю, что мой сын наказан за бесчестье, – и медленно поднял глаза на Спитамена: – Но не платить долги не меньшее бесчестье…

– Массагеты получат все сполна, – твердо пообещал Спитамен.

После этого Саксон ответил на приветствие Спитамена и дрожащим голосом произнес:

– Добро пожаловать… Ни ты, ни твоя семья нужды знать у нас не будете…

С тех пор Саксон ни разу не упоминал в разговорах со Спитаменом имени своего сына. Но думал о нем постоянно.

Спитамен от усталости валился с ног, и беседа не клеилась. Перед ними поставили блюдо с горячим мясом, источавшим аппетитный запах. У Спитамена от голода подвело желудок, но кусок не лез ему в горло. Ему не терпелось узнать, правду ли сказали встретившиеся в пути чабаны, что задержали лазутчиков Искандара, но он не торопился с вопросом, надеясь, что старик скажет об этом сам. Однако старейшина словно напрочь забыл о последнем событии, и Спитамен все же спросил:

– Верно ли, что вы бросили в зиндан Искандаровых лазутчиков?

Саксон, не поднимая глаз, несколько раз кивнул и, вздохнув, сказал:

– Очень жаль, но они сбежали…

– Как? – вырвалось у Спитамена.

– Они оказались куда коварнее, чем я предполагал, – проговорил Саксон, избегая взгляда собеседника.

Спитамен понял, что он или чего-то не договаривает, или кривит душой. «Отпустил специально, решив связаться через них с царем?.. Зачем? Цель может быть только одна: обговорить условия выдачи Спитамена!» – молнией пронеслось в голове у него.

– Все равно им далеко не уйти, пустыня их поглотит, – продолжал Саксон.

«Почему он не смотрит в глаза?»

– Если сюда нашли дорогу, найдут и отсюда… Была ли послана погоня?

Саксон кивнул, прикрыв глаза:

– Их следы замело снегом.

«Видно, от них ты и узнал, во сколько Искандар оценивает мою голову!..»

– Они были допрошены?

– Я дважды беседовал с ними. Они признались, что ищут тебя, – сказал Саксон и открыл глаза.

Взгляды их скрестились, как два меча.

– Искандару теперь станет известно, где я нахожусь…

– Если ты ничем не прогневал бога пустыни Веретрагну, то он их не выпустит из своих владений… А если ему не веришь, то можешь покинуть наш аил и идти на все четыре стороны… после того, как отдашь массагетам то, что им причитается.

Спитамен кивнул, горько усмехнувшись.

– Хороший меч от сильных ударов не ломается и не гнется. Но стоит на нем появиться ржавчине, и самая лучшая сталь может истлеть, человеческая алчность – все равно ржавчина. Она разъедает даже очень крепких духом людей…

Саксон выставил ладонь, чтоб не продолжал, и покачал головой в знак того, что не согласен с ним.

– Алчность проявляют те, кто ворует, – сказал он. – А с массагетами у тебя был уговор с самого начала… Ты видишь, что народ наш живет в крайней бедности, нет у нас ни городов, ни жилья. И тебе ничего не стоило убедить несколько тысяч наших джигитов отправиться вместе с тобой на войну с Искандаром – ведь им была обещана щедрая плата… Скажи, положа руку на сердце, разве они плохо воевали?

– Хорошо.

– Разве ты недоволен ими?

– Доволен.

– Те, кто остался жив, вернулись без добычи. Так, по крайней мере с ними, ты обязан рассчитаться.

– Мой друг Датафарн скоро прибудет с деньгами из Бактрии.

– У тебя очень мало времени, Спитамен.

– Знаю. Но чтобы добраться сюда из Бактрии, потребуется месяц пути.

Старейшина наклонил седую голову в знак согласия и сказал:

– Ступай к детям. Они по тебе соскучились. Ведь ты любишь своих детей, верно?

«Кто же не любит своих детей?..» Спитамен счел лишним отвечать на этот вопрос. Встал и, сухо попрощавшись, покинул жилище великомудрого Саксона. Однако в душе, словно червь, шевелилось беспокойство. «Почему он заговорил о детях?.. Этот старец ничего не говорит просто так», – думал он по пути домой, заслоняя лицо от резкого встречного ветра и преодолевая его напор.

Царский гнев

Согдийская зима много короче македонской. Все больше становилось погожих дней, и солнце, разогнав с утра серые облака, пригревало с каждым днем сильнее. Во многих местах оголилась земля, зажурчали в арыках ручьи, на плоских крышах домов, с которых всякий раз сгребали снег, как только он выпадал, зазеленела трава и даже зацвели маки. Приближался день, отмечаемый местными варварами как самый большой праздник – Навруз. Царь распорядился, чтобы в этом празднестве приняли участие все македонцы и греки. Торжества обычно длились по нескольку дней. Сегодня был объявлен первый пир. Зима тянулась долго и тоскливо, как траур. Александр вздохнул, вспомнив ту злосчастную осень и пиры в честь Диониса… После того, что произошло на последнем из пиров, он в течение нескольких месяцев запретил себе и думать о пирах. Если кто-то громко смеялся или пел, это вызывало в нем глухое раздражение… И вот он опять направляется по переходам и галереям дворца в большой, пестро разрисованный зал, где за пиршественными столами уже, должно быть, восседают приглашенные, друзья и гости, и ждут самого. Увы, среди них он не увидит сегодня Клита. Никогда более не увидит. Ни когда…

Александру было известно, что не всеми из его окружения одобряется распоряжение отмечать местные праздники. Если не понимают, для чего это нужно, хоть бы помалкивали. У них, должно быть, ум короток, чтобы понять: этой уступкой можно добиться гораздо большего, чем силой оружия. Особенно возмущала их приверженность царя к некоторым восточным – «варварским», как они любили подчеркивать, – традициям, которые, напротив, ему лично показались весьма интересными. Так он почти полностью перенял церемониал Ахеменидов, при нем особе царя воздаются почести, близкие к божественным. Это в равной степени касалось и его друзей. И они, быть может, не преминули бы теперь открыто выразить свой протест, если бы…

Эх, если бы… если бы… Если бы Александр мог обратить вспять время, он, пожалуй, сделал бы это. Но время, увы, даже сыну Зевса не подвластно. И все, что им совершено доныне – и хорошее, и плохое, – останется совершенным. Из былых поступков не отобрать только те, что тебя украшают. Правда, это могут сделать историки, поэты, художники, так пусть Лисипп и Апеллес этим занимаются, он взял их в поход специально для воспевания своих подвигов. Но то, что может в их описания не попасть – наверняка не попадет! – не выкинуть из собственной головы и сердца…

Всякий раз, когда он вспоминает Клита, сердце сжимается. Зачем же Небу было угодно, чтобы именно он подвернулся ему под горячую руку?!

Подходила к концу минувшая осень, завершался сбор винограда. Македонцы и греки начали готовиться к торжествам, ежегодно устраиваемым в честь Диониса, бога плодоносящих сил земли, растительности, виноделия. В эти дни совершались особенно щедрые жертвоприношения божеству, именуемому в далекой Греции Бахусом и Вакхом. А кому не известно, что Дионис – главный воспеватель вина? Вино и лилось рекой. Что ни день, то пир.

На пирах, как всегда, присутствовали личная охрана царя и высшие военачальники. Отчаянные смельчаки в бою, отмеченные наградами. Те, что были постарше возрастом, похвалялись участием в сражениях еще при Филиппе, отце Александра; но и молодым было чем гордиться, и они, захмелев, старались перекричать звонкими голосами седых полководцев, рассказывая о своих подвигах в последних удачных сражениях. Царь слушал и про себя усмехался. Он хорошо знал цену каждому. Среди них были и способные военачальники, и опытные чиновники, а также краснобаи – лицемеры, шутники и льстецы. Без последних царю, конечно, было бы на пиру скучно. Именно они шутками, остротами, комплиментами в адрес царя привносили в разговор живость и придавали торжеству необходимый блеск. Они были царю по душе еще и потому, что не бахвалились собственными подвигами, а с восторгом говорили о заслугах самого Александра, который не мешал им болтать и снисходительно улыбался.

На пирах присутствовали согдийские, бактрийские, персидские аристократы. И вряд ли среди этой перепившейся братии они чувствовали бы себя уютно, если бы царь внимательно не следил за тем, чтобы их самолюбие не было задето грубым словом какого-нибудь из гиппархов, которые под воздействием вина начинают вести себя с варварами вызывающе. Еще и делают недовольный вид, когда царь оказывает местным аристократам покровительство. Не понимают, глупцы, что он, хотя и увенчан короной великих персидских царей, не менее, а гораздо более их остается верным эллинству. Но в отличие от них он понимает, что невозможно проводить эллинизацию Востока путем насилия – подчинением и уничтожением завоеванных народов, а наоборот, необходимо всячески способствовать слиянию их с греками. И лучший способ достичь этой цели – смешанные браки. Царь подал личный пример. Есть у него и последователи…

На последний пир, который подводил итог празднествам в честь Диониса, Александр явился в азиатском одеянии. Надел халат, подаренный ему Хорезмшахом Фарасманом, на голову водрузил усыпанный бриллиантами колпак. Он не пренебрегал возможностью произвести благоприятное впечатление на местных вельмож, прибегая даже к такому способу. Он произвел эффект, которого ожидал. Когда он вошел в одежде восточных царей в огромный зал, где за длинными, уставленными дорогой посудой и всевозможными яствами столами восседали пирующие, то на несколько мгновений воцарилась тишина. Все устремили на него глаза.

– О великий!.. – произнес восхищенно кто-то из местной знати. – Вы достойны еще большего уважения согдийцев!..

– И бактрийцев!.. – раздалось, как эхо.

– И персов!..

– И хорезмийцев!..

Зал взорвался аплодисментами и восторженными криками. Вынуждены были встать в едином порыве даже те, кто считал, что он стал пренебрегать традициями собственного народа и чуть ли не готов обратиться в чужую веру.

Царь приветствовал всех, вскинув руку, и направился к торцу стола на свое место. Мимоходом хлопнул по плечу Клита, пожалуй, он был единственным, кто не встал при появлении царя. Он нередко позволял то, на что не осмелился бы никто другой. Но в этот раз царь знал, чем он обижен. Не так давно Клит получил новое назначение. Александр решил послать его в Бактрию сатрапом вместо престарелого Артабаза. Пусть себе правит, лишь бы не сеял смуту. Но Клит воспринял это высокое назначение как ссылку, понимая, что царь решил отдалить его от себя. По сути так оно и было. Надоело, что всюду, где только может, похваляется тем, что спас царю жизнь при Гранике. Александру не раз доносили: он в кругу друзей иронизирует над тем, что царь нарек себя сыном Аммона. И вряд ли Александр долго терпел бы это, если бы они не дружили с юности. Да и образ Ланики, к которой они оба относились нежно, как к матери, усмирял его. Александр решил навязать проскинезу соотечественникам, чтобы она вошла в обычай. А для этого следовало заранее изолировать, по крайней мере, самых опасных и последовательных противников старинного восточного обычая.

Виночерпий поспешил к царю.

– Выше голову, Клит!.. – весело воскликнул Александр, подставив серебряный кубок под струю с бульканьем льющегося из кувшина вина.

Выпито уже было порядочно. Это было заметно по румяным лицам и блестящим глазам. И снова все наполнили кубки.

Вино разгорячило гостей, развязало языки. Сидящие вблизи царя льстецы завели речь о Диоскурах и Геракле, героические деяния которых представлялись им ничтожными по сравнению с успехами Александра. Казалось, конца не будет славословиям…

Клит поднял отяжелевшую от вина голову и стукнул о стол кулаком.

– Где традиции благородных эллинов? Сколько можно пресмыкаться перед царем? – произнес он, с трудом шевеля языком. – А что он, собственно, совершил достойное подобных похвал? Все его победы – это заслуга македонцев!..

Царь побледнел, глаза его полыхнули синим огнем, но он заставил себя улыбнуться и свести все к шутке.

– Ты прав лишь в том, Клит, что мои благородные рыцари сгустили краски, – сказал он. – Слава царя – это, конечно же, всего-навсего отблеск славы его армии!..

Кто-то без малейшего риска вызвать гнев царя ринулся эту мысль оспорить. Поднялся шум. Тут заиграла музыка, и спорящие стихли. Двое греческих рифмоплетов под аккомпанемент струнных инструментов запели насмешливые куплеты, в которых намекалось на позорное поражение македонского вспомогательного корпуса при Политимете. Царь и сам был причастен к этому поражению: не кто иной, как он, выделил недостаточно крупные соединения и не позаботился назначить толковых военачальников, не согласовал с ними определенного плана действий. И ему, разумеется, было на руку, что в этой неудаче винили только военачальников.

Военачальники – македонцы зашумели, выражая протест. Несмотря на это, царь и его послушное окружение смехом и криками поощряли греков продолжать.

Это не могло не возмутить Клита, дружившего со многими из тех, кто пал в том бою. «Как они смеют насмехаться над их памятью?! – возмутился он. – Ведь они сражались до последнего и все пали смертью храбрых. Ни один не бежал с поля боя, покинув товарищей!..» Покачиваясь, он медленно поднялся и, глядя исподлобья на певцов, громко произнес:

– Недостойно в завоеванной стране в присутствии варваров насмехаться над македонянами, которые, если и биты, все одно – выше греческих шутов!..

Александр резко поставил кубок, расплескав вино. Он и трезвый не позволял себе перечить, а тут, подогретый выпитым, вспыхнул, как сухая трава от искры.

– Сядь!.. – громовым голосом приказал он, думая, как побольнее уязвить распоясавшегося друга. – Высокой памяти достоин не тот, кто бит!.. В благословенной Элладе ставят памятники героям, а не трусам! А если кто пытается из трусов сделать героев, значит, у него самого отваги не более, чем у них!..

Клит зло усмехнулся, испепеляя царя горящим взглядом. «Что ты сказал?.. В присутствии стольких людей ты позволил себе назвать меня трусом?.. Да я даже перед тобой никогда не гнул спину, как эти льстецы, без которых ты жить не можешь…» – подумал он и, высоко подняв руку, громко, так, чтобы всем было слышно, спросил:

– Не этой ли рукой труса была перехвачена на лету твоя смерть, когда ты уже повернулся спиной к персидским мечам?.. Только крови отдавших за тебя жизнь македонян и рубцам на теле тех, кто еще жив, обязан ты всем, чего достиг. Ты же, Александр, отрекся не только от них, но и от отца своего Филиппа и набиваешься в сыновья Аммону!..

Кровь прихлынула к вискам Александра, в глазах все поплыло.

– Негодяй!.. – выкрикнул он, вцепившись в подлокотники кресла. – Уж не считаешь ли ты, что без конца будешь вести безнаказанно подобные речи и призывать македонян к неповиновению?..

Несколько пожилых седых военачальников, верой и правдой служивших еще отцу царя, Филиппу, предчувствуя недоброе, поспешно поднялись с мест и подошли к Клиту, стали уговаривать его уйти или, по крайней мере, прекратить подобные речи, но тот грубо отпихнул их и вновь с презрением бросил в лицо царю:

– Ты и без того платишь нам черной неблагодарностью за наши старания! И мертвым позавидуешь, когда видишь, как по твоему приказу македонян секут согдийскими плетьми и как нам приходится унижаться перед варварами – придворными, чтобы получить доступ к тебе!

Александр усмехнулся, поняв, о чем толкует Клит. Однажды (это было месяц или полтора назад) они отправились на охоту к Политимету. И когда пробирались через заросли, вдруг, откуда ни возьмись, выскочил с хрюканьем огромный матерый вепрь и устремился прямо на Александра. Молодой телохранитель Гермолай, испугавшись за жизнь царя, бросился вперед и вонзил копье под левую лопатку зверя.

Разъяренный Александр приказал прилюдно стянуть с Гермолая штаны и всыпать ему плетей, чтобы впредь был умнее и не смел вырывать из рук царя охотничью удачу…

Военачальники обступили Клита и пытались силой вывести его, понимая, что теперь только так можно погасить ссору. Поднялся шум, зазвенела, опрокидываясь, посуда. А Александр обратился к сникшим растерянным певцам:

– Не обращайте внимания, если кто под влиянием Бахуса выказывает собственную невоспитанность, да не станут от этого ваши песни менее веселыми!..

Клит, вырываясь, успел крикнуть:

– Если свобода поведения и смелость иметь собственное мнение стали для тебя признаком дурного тона, то впредь приглашай к своему столу лишь тех, кто с готовностью лобызает полы твоей персидской одежды!..

И царь, не в силах более сдерживать себя, запустил в Клита огрызком. Рука его машинально шарила по столу. Однако нож, который только что тут лежал, кто-то предусмотрительно убрал. А приближенные окружили его так плотно, что Клита ему уже не было видно. Вдруг его обожгла мысль: «Где нож?.. Не собираются ли они и со мной обойтись, как Бесс с Дарием?..»

– Тревога! Труби тревогу!.. – крикнул он через головы гиппархов, фрурархов и военачальников трубачу.

Тот, растерявшись, медлил. Однако вряд ли кто лучше Александра осознавал, как дороги иногда даже секунды. Охваченный страхом, он растолкал приближенных и бросился к трубачу; схватив его за грудки, с силой ударил о стену, труба вылетела у того из рук. Разъяренный Александр, сжав кулаки, стал искать взглядом Клита. Но того в зале уже не было. Его успели вывести во двор, надеясь, что свежий прохладный воздух приведет его в чувство. Птолемей, один из немногих, кто не позволял себе на пирах выпить лишнего, уговорил его прогуляться за пределы цитадели.

На площади напротив ворот воины жгли костры и, судя по валяющимся неподалеку пустым глиняным кувшинам, тоже не теряли времени даром. Клит вступил с ними в беседу. У него переменилось настроение, он по-свойски хлопал воинов по плечам, шутил, смеялся. И Птолемей незаметно покинул его. Желая поразвлечь молодых парней, он стал декламировать стихи, жестикулируя, подражая актерам. Язык у него заплетался. На память ему пришли стихи великого Еврипида, и он начал читать их. Неожиданно умолк, задумался, затем тихо повторил какие-то строки и, шлепнув себя по лбу, круто повернулся и зашагал к распахнутым настежь воротам цитадели. Стража даже не сделала попытки остановить его…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю