Текст книги "Знак расставания"
Автор книги: Лиз Райан
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 37 страниц)
Эран бродила по городу в любую погоду, зная, что Митчеллы снова скоро загрузят ее работой. Она могла просто гулять по лондонскому метро, выходя на любых остановках, а в какие-то дни сама выбирала себе пункт назначения, проводя целый день в музее мадам Тюссо, в Риджент-парке или в Сити. В другие дни Эран изучала, какие покупки можно сделать на Оксфордской улице, затем ехала посмотреть на Гринвич, Кенсингтон или Пиккадилли. Ее переполняли самые разнообразные чувства от звуков, запахов, настроений определенных кварталов: повсюду бурлила жизнь, яркая и многообразная. Когда они говорили потом по телефону с Аймир о Лондоне, Эран даже не могла строить обычные фразы: все превращалось в сплошные восклицания.
Только учеба оставалась для Эран твердой почвой под ногами. Теперь она повсюду брала с собой книги: в Гайд-парк, где распускались первые тюльпаны, в кафе и на прогулки по площадям, даже на водный автобус и на пешие прогулки, которые она совершала. Уолтер помог ей оформить абонемент в библиотеку Ислингтона, все же остальное пока оставалось для Эран недоступным, дорогим и манящим. Она часто думала о том, что ей хотелось бы оставлять себе хоть чуточку больше из того, что она зарабатывала.
Но на это нельзя было рассчитывать. Молли постоянно писала дочери, что с рыбной ловлей дела обстоят все хуже, зимой вообще вряд ли удастся выходить в море, что Акил износил все ботинки и ему нужны новые, что ветер сорвал с крыши большую часть покрытия, а новое Бог знает сколько будет стоить. Дерси сломал зуб, и его надо было отвести к дантисту, на топливо подскочили цены, на шерсть тоже…
Эран сжала зубы, подумав, избавится ли она когда-нибудь от груза проблем своей матери. Голос Молли звенел в ее ушах, заставляя чувствовать свою вину и эгоизм, словно требуя от нее послать побольше денег, если она сможет сэкономить – на кофе со своими одноклассниками, не купит книги о Бизе и косметику, на которую она давно «положила глаз» в одном из магазинов. Но в апреле Холли наконец вернулась к работе, оставив маленьких Олли и Мораг на попечение Эран, поэтому девушке пришлось сосредоточиться на детях и на учебе – приближались майские экзамены.
Как-то вечером Эран стояла у плиты, помешивая спагетти, с книгой в другой руке, и вдруг незаметно вошла Холли.
– Здравствуйте, Холли. Как прошел день? – спросила Эран.
– Ничего, спасибо, Эран. А как мои малыши? – улыбнулась Холли.
Она побежала к детям, и только тут Эран ясно почувствовала явное противоречие в жизни Холли: женщина буквально разрывалась между работой и отчаянным желанием быть дома с детьми. Холли очень любила своих детей, на работе она постоянно думала о них, и такому положению вещей нельзя было позавидовать. Ведь в этой ситуации страдали в определенной степени как работа, так и дети. Эран подумала, что если у нее самой когда-нибудь будут дети, то это случится уж никак не раньше тридцати шести лет, как у Ханнак Лоури. Но ведь и Холли было уже тридцать шесть, и вот она оказалась в такой ситуации, даже с хорошо налаженным бизнесом. Почему мужчины не испытывают такой же острой привязанности к своим детям? Уолтер уходил утром из дома, даже не взглянув на малышек, он не звонил по пять раз на дню, не читал Олли сказку на ночь, не готовил малышке Мораг ночное питание. Эран привязалась к Холли. Девушка испытывала к ней глубокое уважение и хотела во многом походить на нее.
– Я делаю спагетти, Холли, это годится? – спросила Эран.
– Да, я так устала сегодня, что даже собиралась заказать готовую еду по телефону. Ты не должна готовить для нас, если это не касается детишек, – сказала Холли.
– Ой, меня это совсем не затруднит! Сегодня вечером у меня нет занятий. Вот, я наливаю немного кьянти в соус. А вы не хотите стаканчик? – предложила Эран.
– О Эран, ты просто золото! Дай-ка я наконец сниму пальто и присяду хоть на минутку, – вздохнула Холли.
Холли уселась на стул, держа на руках Мораг, и приняла у Эран бокал вина, прислушиваясь к болтовне Олли и с интересом разглядывая Эран. Девушка замечательно выглядела сегодня, и Холли решилась задать ей один вопрос, который давно ее интересовал.
– Мне нравится твой свитер, Эран. Где ты его купила? – спросила Холли.
– Мама связала его мне на прошлое Рождество, – ответила Эран.
– Правда? Она у тебя просто талантлива! А не свяжет ли она и для меня свитер? Я заплачу ей столько, сколько она сочтет нужным, – сказала Холли.
– Конечно, Холли, я думаю, она согласится! А какой цвет ты хочешь? И тебе, наверное, надо вязать немножко подлиннее? – спросила Эран.
– Да, верно. И конечно, другого цвета, зачем же нам с тобой носить одинаковые? Я сама выберу шерсть и отправлю ей.
Отужинав, Эран сгорала от нетерпения написать письмо Молли. Передав похвалы Холли своей матери, Эран поняла, что тон письма все же оказался сухим и жестким. Но возможность для Молли показать себя с лучшей стороны оставалась, и ее необходимо было использовать.
Два месяца спустя, одним июньским утром, таким солнечным, что, казалось, ничто не может нарушить его безмятежности, Аймир встретила Молли в лавке мясника.
– Здравствуйте, миссис Кэмпион, как у вас дела? – спросила Аймир, внимательно посмотрев на женщину в черном пальто, заметив ее новый шарфик и отметив, что мясник завернул ей изрядную порцию мяса. Знала об этом Эран или нет, но дела семьи заметно поправились в этом году за счет ее доходов. Акил и Дерси приходили в школу в теплой одежде, наконец у каждого из них появился полный комплект учебников, и они больше не бегали по другим классам, чтобы поменяться книгами.
– Я очень занята, миссис Рафтер. Эта моя проклятая дочь все соки из меня выжала! – буркнула Молли.
– Эран? Вы имеете в виду вязание? Но разве это не чудесно, что она нашла вам способ заработать? – удивилась Аймир.
– Да, первые несколько свитеров было нетрудно сделать, те, что предназначались для миссис Митчелл и ее друзей. Но я так больше не могу! – воскликнула Молли.
– Но, миссис Кэмпион, вы должны! Я только вчера говорила с Эран, она уже заказала для вас торговое место на рынке, все готово. Кроме того, вас же пятнадцать человек, вы можете поделить заказы между собой, – заметила Аймир.
– Тридцать свитеров к концу месяца? Вы, очевидно, и одного рядка за свою жизнь не связали! – парировала Молли.
Аймир посмотрела на огромный нож мясника, подумав, подаст ли мясник на нее в суд, если она сейчас воткнет этот нож в живот Молли. Возможно, и не подаст! Ну и женщина!
– Но Эран говорит, что сможет продать изделия по очень хорошей цене, так подумайте, как много это значит для ваших семей. Я знаю, это тяжелая работа, но она не может сравниться с рыбной ловлей – зимой, в ледяном океане! А если дело пойдет хорошо, подумайте, что ваши дети смогут до конца доучиться в школе, даже Акил, – воскликнула Аймир.
– А что с того толку? – нахмурилась Молли.
– Им не придется делать то, чем сейчас занимается Эран! Она видит свой шанс в малейшей возможности, даже если это всего лишь рыночный прилавок. А у других и того нет! Пусть за ней это место числится только по выходным, но это же начало собственного дела! – Аймир уже всерьез рассердилась.
– Что ж, посмотрим и подождем, что из этого выйдет. Нам надо отправить товар на грузовике с рыбой, как сказала Эран. Вы когда-нибудь слышали подобную чушь? – Молли скривилась.
– Прекрасная идея! У Чарли Дорана много свободного места, и он, возможно, даже не попросит за это денег. Разве что ему понадобится немного бензина, чтобы доехать до Ислингтона, – сказала Аймир.
– Еще и этот Чарли! Я вас не задерживаю, миссис Рафтер. Уверена, вы заняты не меньше, чем я, – сухо заявила Молли.
Эта серая нудная крыса знает, что начались каникулы, которые Аймир оплачивают, и не может не съязвить!
– Я не говорила вам, что мы с Дэном поедем в Лондон в августе? – спросила Аймир.
– Ну, некоторым это идет на пользу, – буркнула Молли.
– Мы бы с радостью передали какой-нибудь сувенирчик от вас для Эран, – предложила Аймир.
– Она ничего не хочет, кроме моей работы! Все цвета и размеры, которые мы отправляли в Корк за смешную плату! Можно подумать, она мой начальник и не знает, что мне еще и хозяйство надо вести! – Молли так и вскипела.
– Ну, я вас больше не задерживаю, – быстро сказала учительница.
Аймир и мясник переглянулись и рассмеялись, когда Молли вышла из лавки. Надо же быть такой стервой, чтобы просто не признать, что ты довольна и что твои дела пошли в гору! Не каждый день жителям Данрасвея предоставлялась возможность подзаработать, и тем более – для Кэмпионов! Молли было уже сорок шесть, для нее здесь вряд ли нашлась бы работа.
– Ягненок, – заметил мясник, заворачивая заказ Аймир, – упакованный, как взрослый баран.
Аймир поняла намек и улыбнулась.
Камден был всего лишь немного ниже по дороге, и, хотя в Петтикоут-Лейн бывало больше американцев, Эран считала Лиденхолл лучшим супермаркетом выходного дня. Торговое место там стоило намного дороже, чем она предполагала. Но если ее предпринимательский ход будет удачным, ей не надо будет больше посылать домой львиную долю своего заработка. И нет ничего предосудительного в том, что ей хочется иметь вещи, которые есть у каждого тинейджера. Это был ее первый шаг на пути к свободе, и в то же время к чему-то такому, что могло однажды вылиться в нечто значительно большее. Так что ей не придется всю жизнь быть нянькой у Олли и Мораг!
Она так любила забавную болтовню Олли и беззубую улыбку Мораг. Но Эран не собиралась всю жизнь нянчить чужих детей.
Когда-нибудь будет здорово родить такую малышку, как Мораг, и такого болтуна, как Олли. Но ей пока что всего семнадцать лет. Она не заведет детей, пока все не встанет на свои места, и тогда она сможет позволить себе заботиться о них. В семье Митчеллов всем вечно не хватало времени, в собственной семье Эран патологически не хватало денег. Эран, пожалуй, хотела бы жить, как Аймир Рафтер, хотела выйти замуж за такого человека, как Дэн. Аймир рано вышла замуж, но сначала она закончила университет, нашла работу, немного пожила самостоятельно, оценила свою независимость. Дэн был таким человеком, который мог предоставить ей все, что она пожелает, но Аймир никогда его ни о чем не просила. Потому что была независимой! Если дела пойдут хорошо на рынке, Молли тоже не будет так жестко зависеть от удачной рыбалки Конора.
Следующие несколько недель прошли удачно. Эран блестяще сдала экзамены, но воплотить в жизнь коммерческую задумку оказалось не так-то и просто. Тот факт, что придется зазывать покупателей, чтобы они брали ее товар, приводил Эран в ужас, но вот качество ее товара говорило само за себя. Не было у Эран причины стесняться и чувствовать, что она каким-то образом надувает покупателей. Она должна была убедить прежде всего саму себя в том, что лучшего качества быть просто не может, чтобы клиенты не смели даже усомниться в этом. Женщины в Данрасвее почти все прекрасно вязали, и даже они признавали, что качество этих новых свитеров Молли было намного лучше предыдущих. Вот почему после покупки Холли первого «заказного» свитера все ее друзья захотели приобрести такие же, и дело завертелось.
«Нам всем придется изрядно поработать этим летом и многому научиться, – думала Эран. – Я буду уже намного опытнее, когда осенью вернусь в колледж. Этот мой проект включает и маркетинг, и бухгалтерский учет, и продумывание объема работы заранее, и дивиденды… Я вычту из суммы дохода стоимость аренды места, но не буду считаться со своим собственным временем, ведь я столькому учусь! Я тоже буду придумывать и рисовать модели свитеров, так что люди смогут увидеть, как это выглядит на живом человеке, и им не придется мерить изделие самим. Это будет здорово! Я вольюсь в жизнь города, увижу много новых людей. Ведь сейчас у меня нет ничего такого, что можно было бы назвать личной жизнью. Надо только, чтобы женщины и Молли побыстрее вязали и прилавок не пустовал бы до конца месяца. Хорошо, что Уолтер смог мне его помочь арендовать! Кто бы мог подумать, что Уолтер знает столько тонкостей об аренде прилавков. Я никогда не была на Бермондсей и Калтер-стрит, где он начинал свое дело. Но Уолтер действительно очень помог мне, ведь владелец пяти антикварных магазинов должен знать, о чем говорит! Он был прав, что посоветовал взять крытый прилавок. Вязание могло бы испортиться на улице под дождем, хотя это лето очень жаркое».
Единственное, по чему Эран скучала, – по пляжу, морю и дельфинам…
Эран была уверена, что Уолтер прав и насчет освещения. Ей бы даже в голову не пришло, что нужно особое освещение, что от этого товар так выиграет! И еще надо купить специальный поясок для денег, чтобы никто не залез в ее сумочку, пока она занята с клиентами. Удивительно, как сейчас ей могло помочь то, что она изучала в колледже!
Эран совсем недавно не могла и мечтать о том, что ее и на следующий год возьмут в колледж, что она может хотя бы частично отдать деньги, взятые ею у Аймир, уже в августе. Аймир была очень добра к Эран, как и Митчеллы. Они оплатили Эран шесть уроков музыки, когда узнали, что проворонили ее день рождения. Конечно, шесть занятий – это не так уж много, но все же Эран играла теперь гораздо лучше. Но в том-то и была теперь проблема! Ее новый учитель доказал Эран, что девушка очень способна к игре на гобое, да и она сама это понимала. Надо было бы отдаться этому целиком, но Эран не могла. Учитель сказал, что у всех великих исполнителей была страсть. Вот в чем была причина того, что Эран казалось, что она достигает чего-то, но это неуловимое тут же исчезало. Если бы только Эран могла позволить себе продолжить заниматься музыкой, она бы обязательно достигла многого. Но как она могла продолжить – с детьми, за которыми надо смотреть, с работой по дому, с учебой в колледже, да теперь еще и с этим бизнесом со свитерами? Эран знала, что в ней была некая страсть, на зов которой она неизменно откликалась, но, может, если она недостижима в музыке, то надо найти ее в чем-то другом? Может быть, в любви к мужчине, как у Аймир? Аймир говорит, что половина мужчин на свете – дурные, однако ей-то очень повезло с Дэном, да и в работе Аймир находит радость.
«Любовь… Я люблю Аймир, люблю своего отца, малышей Олли и Мораг, свой гобой. Но если я когда-нибудь полюблю мужчину и буду иметь от него детей, надеюсь, мои дети смогут заниматься тем, что им действительно нравится! Для этого мне надо развернуть свой бизнес, заработать деньги на себя и на свою семью, но все же мои дети будут заниматься любимым делом, а не тем, что их заставит делать нужда», – часто думала Эран.
Когда из Данрасвея приехал водитель рыбного грузовика. Эран сразу смекнула, что с парнем нужно установить деловые отношения. Она пригласила его в паб в Ислингтоне. Если с ним хорошо обходиться, то он ответит ей тем же, будет даже подвозить товар к двери дома. Водитель выпил три пинты и согласился, за что Эран одарила его ослепительной улыбкой. Они условились, что следующую партию товара он привезет в Лондон через две недели. Как только он уехал. Эран с нетерпением набросилась на привезенные им коробки.
Боже, как от них пахло рыбой! Никто даже не подумал завернуть свитера в полиэтиленовый пакет! Эран внимательно проверила все свитера, нет ли на них дефектов и зацепок. Все в порядке, зацепок не было. Молли и другие женщины в Данрасвее вязали давно и были настоящими виртуозами. Но у них не хватало воображения хоть чуть-чуть отступить от инструкций, которые они получали, применить хоть чуточку фантазии. Возможно, им было слишком трудно отказаться от традиционного цвета или немного ослабить слишком частый стежок. Но результат все же был неплохим – свитера выглядели более модно. И еще – эти вещи были весьма своеобразны, такие нельзя будет найти в других магазинах и бутиках за эту низкую цену. Эран еще немного походила по магазинам и порассуждала, решив в итоге, что эти вещи ручной работы станут для Лондона раритетом.
– Что ты об этом думаешь. Холли? – спросила Эран, показывая ей товары.
– Думаю, ты продашь все до единого. И если пришло время для хозяев подобных магазинов, то это твой бизнес! – отозвалась Холли.
Но, в отличие от Уолтера, Эран не хотела открывать собственный магазин. Однако, хотела Эран этого или нет, пока что она двигалась определенно в этом направлении. Но на сегодня ей было уже и этого более чем достаточно.
– Лучше я поставлю вещи на воздух, чтобы ужасный рыбный запах улетучился хотя бы немного к субботе, – сказала Эран.
На рассвете в субботу Уолтер отвез Эран на рынок Камден, где в теплом опалесцирующем свете витрин продавцы начинали свой рабочий день с чашечки чая и с обмена дружескими приветствиями. Было теплое летнее утро, солнце приятно грело щеки Эран. И тут вдруг она поняла, что сейчас – самый неподходящий сезон для продажи свитеров! Двадцать восемь градусов уже сейчас, в семь часов утра! Но она должна была одеть один из свитеров на себя и постараться при этом выглядеть мило и обаятельно.
– Боже, да ты настоящая мазохистка! – усмехнулась ей девушка за соседним прилавком.
Эран только улыбнулась в ответ:
– Привет, меня зовут Эран Кэмпион.
– А меня Бронвен Ривз, – отозвалась девушка.
Бронвен была ненамного старше Эран. Ей было максимум двадцать, она была маленькой и худенькой, в простоватой одежде. Ярко-зеленая юбка с кремовым обрамлением, ярко-рыжие волосы, завязанные в тугой узел на затылке. На ее прилавке стояли различные напитки, в том числе и вина. Здесь же были и рюмочки для дегустации. Сегодня жарко, и чего люди действительно захотят, так это немного выпить. Значит, у Бронвен очень ходовой товар.
– Да ты не сомневайся ни в чем, Эран. Люди покупают здесь все, независимо от сезона, а твои свитера таких чудных расцветок, прямо как мороженое! Так что если ты продашь не все, то уж половину – точно!
Дай Бог, чтобы Бронвен оказалась права. Надо хотя бы отработать место и не расстроить маму, которая рассчитывает на нее. Надо стараться думать о лучшем.
Эран удивилась, когда небольшая пластиковая чашка чая неожиданно оказалась у ее локтя.
– Привет. Это тебе, – сказал парень.
– Привет, спасибо. Кто ты? – спросила Эран.
– Я Тхан. Дит Тхан, – ответил он.
– Рада познакомится с тобой, Дит. Меня зовут Эран Кэмпион. Спасибо за чай, – кивнула девушка.
– Да нет. Мое имя – Тхан. Во Вьетнаме сначала говорят фамилию, а потом имя, – пояснил Тхан.
Вьетнам! Вот что Эран нравилось в Лондоне! В Данрасвее можно было целую вечность прождать, пока встретишь кого-нибудь из Вьетнама или другой экзотической страны. Он совсем не похож на европейцев, но, кажется, даже моложе самой Эран.
Эран очень удивилась, узнав, что Тхану уже двадцать четыре года; он один из восьми детей в семье военных беженцев, которые пытались начать жизнь в новой стране.
– А тебе здесь нравится? – спросила Эран.
– Да. А ты откуда? – улыбнулся Тхан.
– Из Ирландии, Данрасвей, район Корка, – ответила девушка.
– Из Ирландии? Здорово! – отозвался он.
Люди всегда так отвечали, когда не знали, о каком месте идет речь. И их совершенно не волновало, была ли там война или нет, или это вообще где-то на другой планете. Но ведь и Эран не видела разницы между северным и южным Вьетнамом. И если Тхан теперь ушел от разговора, так, скорее всего, потому, что не хотел говорить о политике своей страны, так же как и Эран. Девушке не хотелось портить себе настроение еще и такими сложными вопросами.
– А что у тебя за товар? – спросила Эран.
– Коробочки с табаком. Папа делает, а я продаю, – ответил Тхан.
– Забавно! Я тоже продаю то, что производит моя мама и ее подруги, – улыбнулась Эран.
Вдруг Эран подумала, что никакие это не мамины подруги. Молли считала женщин из своего кружка по вязанию лишь знакомыми. Но если Бронвен и Тхан были дружелюбны с Эран, так почему же и ей не отнестись к ним с ответной теплотой? Прилавок Бронвен был заставлен хаотично, но привлекал внимание, в то время как на прилавке Тхана все было разложено очень аккуратно. Эран почерпнула лучшее из их опыта и попыталась найти собственный стиль.
К восьми часам на рынке стало оживленно, ранние покупатели уже присматривали себе товар. Они пили колу и грызли фисташки. Здесь нравы были проще, чем дома у Эран, где завтрак принято было спокойно есть за столом. К несчастью, ее прилавок был в самом отдаленном конце рынка, и придется подождать, пока сюда придут первые покупатели.
– Да не волнуйся так, они придут, – сказал вьетнамец.
Тхан улыбнулся ей и сверкнул узкими зеленоватыми глазами. Но он был уже опытным продавцом и не боялся зазывать покупателей попробовать товар, быстро находил способы убедить их купить табак. Да и у Бронвен язык был хорошо подвешен, так что по обеим сторонам прилавка Эран образовалась небольшое сборище покупателей. Однако сама она молчала, и к ней никто не подходил.
Теперь было уже явно больше тридцати градусов жары, становилось слишком душно. Так она ничего не продаст! Надо было захватить с собой гобой и хотя бы попрактиковаться, чтобы не терять времени даром.
– Это вы сами вяжете? – вдруг спросила какая-то женщина.
Американки! Две женщины средних лет, в футболках и шортах, разглядывали ее свитера, правда с небольшим интересом.
– Моя мама, – ответила Эран.
– Да, а откуда изделия? – спросила вторая женщина.
– Из Ирландии. – Эран покраснела.
– Ясно.
И женщины пошли дальше. Надо было ей не молчать, а поговорить с ними, постараться сделать так, чтобы товар им понравился! Эран сделала над собой усилие, решив, что попробует убедить покупателей в следующий раз. Но до следующего раза оказалось ждать долго, и только к полудню она наконец продала первый свитер.
– Ну вот, молодец!
Бронвен и Тхан смеялись, когда Эран прятала деньги в свой кожаный поясок. Хорошо, что Уолтер предупредил ее заранее захватить сдачу в мелких монетах, приобрести красивую оберточную бумагу, а Холли сделала поправку на то, что покупатели будут торговаться и посоветовала зафиксировать конечную цену на двенадцати фунтах. Да, это была непростая работенка! А какая жара! Как вообще кому-то еще хочется в такую жару покупать теплые свитера? И эти дурацкие вопросы! Эран чувствовала, что просто завизжит, если ей еще раз придется объяснять покупателю, где находится Данрасвей. Какое имело значение, в конце концов, откуда взялись эти чертовы свитера!
Но она очень скоро поняла, что на самом деле значение имело все. И Эран начала делать краткие записи о том, какие ей задавали вопросы. К завтрашнему дню она, конечно, не успеет, но на следующей неделе обязательно сделает табличку со всей необходимой информацией, чтобы каждый мог подойти и прочитать. Теперь же она отплатит по-дружески Тхану и Бронвен за их доброту.
– Тхан. Бронвен, хотите чаю? – спросила Эран.
– Нет, лучше чего-нибудь холодненького.
Бронвен присмотрела за ее товаром, пока Эран ходила за напитками, да еще и продала один свитер. Это был уже восьмой за сегодня. Немного, конечно, но лучше, чем совсем ничего.
– Спасибо. Бронвен, – сказала Эран.
– Да не за что. Почему бы тебе не пойти со мной и Тханом после закрытия? Мы прихватим пива и гамбургеров и прогуляемся по набережной, – предложила Бронвен.
Здорово! Не будет ли Уолтер против, когда приедет за ней? Заберет ли оставшиеся двадцать два свитера домой в своей машине? Эран так хотелось опустить ноги в холодную воду, ведь она простояла за прилавком весь день. Завтра она попросит у Холли одну из ее садовых скамеечек. Эран также подумала о том, что нужно найти какой-то способ добираться до рынка самой, чтобы не зависеть от Митчеллов. Они не смогут так носиться с ней каждый выходной.
Теперь надо будет так много сделать, многое надо обдумать. Ее радость была очевидна Уолтеру, приехавшему за ней после закрытия. Ему интересно было узнать, как у Эран прошел день.
– Я продала восемь свитеров!
– Отлично! Пойдем, я отвезу тебя домой, – сказал Уолтер.
– Уолтер, познакомься, это Бронвен, а это Тхан. Ничего, если я пойду перекушу с ними?
Уолтер улыбнулся, порадовавшись тому, как быстро Эран сходится с людьми. Они тоже улыбнулись ему, видно, их развеселило, что за Эран кто-то приехал, как за маленькой.
– Хорошо, но к десяти будь дома, – сказал Уолтер.
К десяти? У Эран было целых четыре часа, но вдруг она почувствовала тошноту от усталости и жары, и ей уже вовсе не казалось привлекательным, что она будет болтаться с такими же подростками и пить пиво. Она стянула с себя последний свитер, положив его в коробку. Уолтер забрал домой весь товар, а Эран последовала за своими новыми коллегами поближе к воде.
Дэн и Аймир прибыли в аэропорт Хитроу в середине августа. Они с трудом могли поверить тому, как переменилась Эран за какие-то восемь месяцев жизни в Лондоне. Перед ними была взрослая девушка, от прежнего ребенка и следа не осталось. Она загорела, ее кудри переливались как серебро, одежда была хаотично разноцветной, как носили по моде в этом сезоне. Эран подошла к Рафтерам, держа за руку Олли и везя коляску с Мораг. Они пошли к метро и заговорили все одновременно с большим воодушевлением.
– Значит, сто пятьдесят свитеров… А ты привезла платочки и бижутерию? – спросила Эран.
Аймир кивнула, удивившись, как переменились их роли. Слухи о предприятии Эран распространились уже далеко за пределы Данрасвея. Результатом этого было то, что рукодельницы окрестных деревень предложили Эран продавать их изделия. Женщина из Ферлига предлагала сувениры и бижутерию из прессованных цветов, кто-то из Скхалла предложил к продаже шелковые платки ручной покраски, а мужчина из Бантри был уверен, что в Лондоне всем понравятся его стеклянные цветы. Багаж Аймир был переполнен подобного рода образцами, у нее там даже имелись маленькие скульптурки из ракушек. Эран не сомневалась, что все это было наилучшего качества, но теперь она научилась ценить свое время и предупредила, что только для жителей Данрасвея ее услуги по продаже будут бесплатны.
Группа рукодельниц из Данрасвея пополнилась еще девятью женщинами, они хотели учредить юридическое лицо с Шелой Карней в роли коммерческого директора. Тогда у них появилась бы возможность закупать шерсть для вязания по банковскому кредиту. Потом они смогут делать свои образцы и производить обновление продукции по советам Эран, выпишут иллюстрированные журналы, чтобы узнать, какие цвета и текстура будут популярны зимой, разработают специальные модели для молодежи.
– Здорово! Я также должна поговорить с ними об этикетках, – сказала Эран.
– Этикетках? – переспросила Аймир.
– Да. Этикетки с подписью авторов вручную пошли так хорошо, что я хочу сделать еще шаг вперед – предложить тем, кто вяжет, пришивать на изделия этикетку со своим именем. Это позволит женщинам гордиться собственной работой, придаст изделиям личностно окрашенный, индивидуальный характер. В будущем каждый свитер будет иметь этикетку со следующим содержанием: «Ручная работа Молли Кэмпион, Корк, Ирландия».
– Ты думаешь, этикетки надо пришивать снаружи? – спросила Аймир.
– Конечно, это будут даже не этикетки, а логосы. Что-то, что показывает покупателю, что он приобретает не продукт серийного производства, а нечто действительно особенное, как будто сделанное специально для него человеком, имя которого они знают, – заявила Эран.
– Да, должна сказать, ты далеко пойдешь, – заметила Аймир.
Эран усмехнулась в ответ:
– Я люблю новые идеи, и покупатели тоже их ценят. Я попросила Клер Китинг разработать специальную этикетку с картинкой Данрасвея, со всей необходимой информацией о деревне, даже об овцах, от которых получают шерсть. Это заставляет людей заметить, заинтересоваться подробностями. Я слышала, что некоторые покупатели отмечали даже красоту местности и задумались, не поехать ли туда во время отпуска.
– Да, Данрасвей действительно очень красив, как и на картинках Клер Китинг, но этим летом там очень много безработных. Много людей прозябает в пивных, среди них даже один или два твоих одноклассника, – вздохнула Аймир.
– Лентяи! Почему они не соберутся вместе, не приведут все в порядок, не сделают это место привлекательным для туристов? Они могут посадить цветы, развесить их на окнах в корзинках, даже открыть кафе. Пусть найдут себе занятие, тогда появится потребность в их услугах, да и у других будет работа, – сказала Эран.
– Похоже, они ждут, что работу даст им правительство, просто возьмет и укажет им, что делать. А их родители будут с удовольствием забирать деньги, которые предоставит им правительство, – заметила Аймир.
– Я знаю, что лично я могу им предоставить, – отрезала Эран.
Аймир улыбнулась.
– Ты и так уже заняла делом многих, по крайней мере тех, кто вяжет. Но молодежь вязать не хочет, считает, что это занятие для пожилых.
Эран вздохнула:
– Надо сказать им, что имеется большой спрос на ремесленные изделия, если только у них есть новые идеи. Отель там, конечно, плохой, но можно построить гостевые домики, поместить информацию в экскурсионных путеводителях, найти причину, чтобы люди ехали туда.
– Хорошо, мадам, я им все передам, – кивнула Аймир.
Эран расхохоталась.
– Прости, Аймир, я не собиралась произносить столь официальную речь! Так здорово снова видеть тебя и Дэна! Как у вас дела? Как Сэмми?
– Да у нас-то все отлично, и Сэмми в порядке. Мы так хотели увидеть тебя и встретиться с Митчеллами. Так мило с их стороны предложить нам свободную комнату, – сказал Дэн.
– Они замечательные! Постоянно мне помогают. Как видите, их дети просто ангелы, – улыбнулась Эран.
Олли и Мораг безупречно вели себя всю долгую дорогу в метро. Аймир с удовольствием взяла их у Эран и усадила к себе на колени. Мораг смеялась, Олли забавно болтал в воздухе маленькими ножками, свесив их с сиденья. Когда поезд остановился на остановке, где надо было делать пересадку, миссис Рафтер взяла мальчугана за руку, помогая ему слезть. Аймир была тронута тем, как доверчиво малыш подал ей руку.
– Ну разве он не милашка? – засмеялась она.
– Это точно. Но он мне особого покоя не дает. Он и его сестренка, дела по хозяйству, учеба да еще и письма домой не оставляют мне ни минуты свободного времени, – вздохнула Эран.
– А как твой гобой и стихи? – спросила Аймир.
– Играю столько, сколько позволяет мой плотный график. Использую каждую свободную минуту. А для стихов времени совсем не остается, – ответила Эран.
– Ох, Эран, ты не должна это забрасывать, – сказала Аймир.
– Не заброшу. Я вернусь к ним когда-нибудь. Годам так к двадцати, когда появится свободное время, – засмеялась Эран.
– Ты как-нибудь развлекаешься, у тебя появились новые друзья? – спросила Аймир.
– Да, много. На рынке. Особенно я подружилась с девушкой из Уэльса по имени Бронвен и вьетнамцем Тханом. Я вас с ними познакомлю. Тхан часто помогает мне дотащить вещи до рынка. Он просто милашка, – улыбнулась Эран.