412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лина Казак » Там, где встречаются приливы и гром (ЛП) » Текст книги (страница 20)
Там, где встречаются приливы и гром (ЛП)
  • Текст добавлен: 6 июля 2026, 17:31

Текст книги "Там, где встречаются приливы и гром (ЛП)"


Автор книги: Лина Казак



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 28 страниц)

Глава 62

– Маневр «Лиса»!

Воины синхронно приседают, ползут по мокрой траве и внезапно бросаются на невидимого врага, вскинув кинжалы. Сорка руководит тренировкой, а отец наблюдает за процессом, сидя в кресле со скрещенными на груди руками и поджатыми губами.

Мне легче дышится от мысли, что его пристальный взгляд направлен не на меня.

Во всяком случае, пока.

Солнечный свет заливает лагерь, озаряя усталые лица ярким сиянием. Земля подо мной теплая; я сижу рядом с Ви, и мы наблюдаем за маневрами. Пока что она залечила два растяжения. Я же не делаю ничего, разве что украдкой поглядываю на Зева. Сегодня он стоит ровнее, и я подавляю тихую, вскипающую в груди радость.

Она длится недолго.

В перерыве между маневрами один из воинов по имени Парку выходит из строя и тяжелым шагом направляется к моему мужу.

Я напрягаюсь.

Сначала он просто смотрит на Зева, и ненависть бушует в его светло-голубых глазах, словно неумолимый прилив.

– Ты убил моего отца, – выплевывает он. – Его звали Томмак. Ты хоть помнишь его?

Зев делает вид, что вспоминает. Сердце сжимается. Не провоцируй его, хочется крикнуть мне, но я крепко сжимаю губы.

– Помню. Высокий ворчливый верзила с пузом? Визжал как свинья, когда я…

Парку замахивается и бьет его в живот, воздух с шумом покидает его легкие.

У меня перехватывает дыхание, будто ударили меня.

Зев стискивает зубы, преодолевая боль. Должно быть, сломано еще одно ребро. А затем мой муж ухмыляется ему. Тупой идиот.

– Твой мертвый папаша и то бил сильнее, чем ты.

Парку бьет его по лицу. Кровь брызжет, голова Зева откидывается назад. И все равно этот несносный мужчина скалится, обнажая окровавленные зубы.

– Еще разок, сынок Томмака, – хрипит он. – Позволю тебе ударить еще раз, прежде чем прикончу.

Воин снова замахивается, обнажив зубы в оскале.

– Парку! – кричу я прежде, чем он успевает ударить. – Иди помоги мне с припасами.

Пошатываясь, я поднимаюсь на ноги, сердце колотится в груди. Отец испепеляет меня взглядом в спину. Парку бросает на Зева последний, полный яда, взгляд и трусцой бежит ко мне.

Он слегка отшатывается, когда я пихаю ему в руки свою аптечку: корень валерианы, мази, марлю и прочее. Я научилась экономить силы и использовать природные средства для мелких травм. Созон гордился бы мной.

Мы идем к моей палатке. Я мысленно хвалю себя за то, что не подставила подножку этому здоровяку.

Я не оборачиваюсь, чтобы проверить, смотрит ли отец.

Грудь Зева под моими ладонями холодная, сердце бьется неровно. Я исцеляю его под покровом ночи.

– Ты помешала тому воину избить меня.

Я сердито смотрю на него. В эти дни я ем за двоих, чтобы поддерживать резерв сил и откладывать еду для него.

– Ты идиот, раз провоцировал его. Только прибавляешь мне работы.

– Почему ты его остановила? – Его стальной взгляд неумолим, и я с трудом подавляю желание отвернуться.

Правда подкатывает к горлу, и я не успеваю ее проглотить.

– Я не смогла выносить это зрелище. Мне было больно смотреть, как он бьет тебя.

Его серые глаза вспыхивают, когда он изучает меня.

– Какая красивая ложь, – наконец шепчет он. – Даже сейчас.

Пусть думает, что это ложь. Я и сама не знаю, верю ли в эту правду.

Закончив исцеление, я без единого слова на цыпочках возвращаюсь к палатке.

И застываю как вкопанная.

На меня смотрят пронзительные голубые глаза Ви.



Глава 63

– Ви, – шепчу я, широко открытыми глазами изучая ее лицо, совершенно бесстрастное лицо. – Прости, если разбудила. Выходила по нужде.

Я пробираюсь через тесное пространство и опускаюсь на узкую койку рядом с ее, тонкий матрас прогибается под моим весом. Подтягиваю одеяло к подбородку и ложусь на бок, спиной к ней. Сердце колотится о ребра, каждый удар громче предыдущего. Не знаю, сошла ли моя ложь за правду. Замираю, ожидая ответа.

– Командор сегодня выглядел лучше, – размышляет она, ее голос разрезает темноту. – Думаю, завтра ему станет еще лучше.

Проклятие. Проклятие. Проклятие. Проклятие.

Воздух густеет, мне становится трудно дышать. Маленькая палатка, кажется, сжимается вокруг. Я медленно поворачиваюсь к ней, хотя в темноте не могу разглядеть тонкие черты лица.

– Чего ты хочешь? – спрашиваю я безжизненным голосом.

Она молчит так долго, что я по глупости начинаю надеяться, что она уснула, а весь наш разговор мне померещился.

– Я сохраню ваш секрет, принцесса, – произносит она наконец, голос в темноте звучит ровно. В нем нет осуждения, лишь тихая уверенность, словно натянутая струна. Ее матрас скрипит, когда она поворачивается на бок, лицом ко мне.

– И что ты хочешь взамен? – спрашиваю я, приправляя голос сталью. Осторожность замораживает каждый слог.

Тишина, затем раздается тихий шорох ткани – она поправляет одеяло.

– Пока ничего, – отвечает она просто. – Но за вами должок.

Это не угроза. Не совсем. Но подтекст, холодный как лед, вьется между нами. Я смотрю в потолок, взвешивая ее слова.

Но мое молчание лишь притворство.

Я уже знаю ответ. И, кажется, она тоже.

– Идет, – шепчу я.

На следующее утро я выхожу из палатки и застаю отца за допросом Зева. Каким-то образом ему удается выглядеть по-королевски, несмотря на темные пятна крови на синих одеждах и бордовые брызги на аккуратно расчесанной бороде.

– Сколько человек размещено на границе?

– Пятнадцать, если верить последним данным. Хотя, возможно, кто-то уже погиб. Мы не приспособлены к ужасающим температурам Тундрейна.

Отец стискивает зубы.

– Варад добился союза с Волкой?

– Может быть. Скорее всего, нет. Мой брат – осел. – Зев дерзко, издевательски ухмыляется. – И ничуть не обаятельнее меня. Тебе повезло, что зятем стал я.

Сердце болезненно сжимается в груди, ледяной ужас сковывает легкие. Я вижу напряжение в плечах отца, побелевшие костяшки пальцев, плотно сжатые губы.

– Боюсь, ты принимаешь меня не всерьез, – бормочет отец, и его голос звучит как безобидная угроза.

Небрежным взмахом руки он призывает плещущийся шар воды. Тот спиралью летит в воздухе, закручиваясь и сжимаясь, пока не становится гладкой сферой.

Дыхание перехватывает.

Я знаю, что будет дальше.

Полупрозрачный шар плывет по воздуху, а затем накрывает голову Зева. Мой муж не двигается, не сопротивляется. Единственный внешний признак воздействия – вздувшиеся жилы на его шее. Маленькие пузырьки вырываются изо рта и поднимаются на поверхность, пока он медленно выпускает остатки воздуха из легких.

Я тоже не дышу.

Минуты тянутся.

Его плечи дрожат, вены на руках вздуваются. Глаза расширяются, шея тщетно дергается.

Мои руки сжимаются в кулаки так сильно, что ногти вонзаются в ладони, и я уверена, что до крови. Я могла бы призвать воду, создать маленький карман воздуха, совсем немного, чтобы он мог…

Чье-то мягкое прикосновение пугает меня.

– Пойдемте внутрь, принцесса, – шепчет Ви. – Вам не стоит на это смотреть.

Я сбрасываю ее руку.

Я должна смотреть. Это моя вина.

Не знаю, сколько проходит времени. Лицо Зева темнеет и покрывается пятнами внутри водного пузыря. У него закончился воздух. Легкие должно жечь огнем. Мой муж был прав – смерть от молнии ничто по сравнению с этой жестокостью. Его голова мотается из стороны в сторону, он бьется в оковах, пытаясь спастись от утопления на суше.

Но все без толку.

Оглушительный грохот, словно яростные волны бьются об айсберг, звенит в ушах, заглушая насмешки воинов. Они смотрят, как он страдает, словно он проклятое Приливами зрелище для их развлечения.

Целую вечность спустя отец позволяет сфере упасть.

Зев жадно хватает ртом воздух, с силой откашливаясь водой. Его волосы мокрые, прилипли темными завитками ко лбу, кожа бледная.

– Принцесса, пожалуйста. – Ви уже настаивает, но я игнорирую ее. Дыхание с трудом вырывается из легких, оставляя мучительную тесноту.

– Сколько солдат на границе?

Зев еще не перестал кашлять, но умудряется вести себя как идиот.

– Трое, – кашель, – но твои жалкие воины, – кашель, – не продержались бы и десяти минут, – кашель, – против них.

Отец снова погружает голову Зева в воду.

Остаток дня проходит как в тумане: исцеление, попытки запихнуть в себя еду и заставить ее остаться внутри. Отец зовет меня в свою палатку обсуждать стратегию, но я едва слышу его. Приглушенные стоны и мучительные звуки ударов кулаков о плоть бомбардируют меня.

Воины снова по очереди избивают Зева.

Желчь подступает к горлу, обжигая и карая.

– …пообещать им треть наших запасов еды? – улавливаю конец фразы отца. Он говорит о предложении Волки заключить союз. По крайней мере, я так полагаю.

– Мы не выживем. Наши запасы и так скудны, и это учитывая то, что прислал Арбинж, – отвечает Сорка. – Теперь мы не получим от них третью партию поставок.

Приглушенный смех.

Пронзительный звон в ушах.

Пять глухих ударов и издевательский хохот.

Отчетливый хруст кости.

Сердце так колотится, что кажется, оно вот-вот остановится вовсе. Огненные потоки желчи поднимаются по горлу.

Не могу сдержаться. Резко отворачиваюсь и извергаю все содержимое желудка на пол, содрогаясь от спазмов.

– Принцесса! – Сорка бросается ко мне, убирая волосы с лица и потирая спину большой рукой. – Вам плохо?

Я вытираю рот.

Отец даже не шелохнулся. Он просто смотрит на меня холодным, нечитаемым взглядом.

– Ты понесла? – голос отца холоднее льда.

– Нет.

– Ты уверена…

– Я целитель, – огрызаюсь я. – Думаю, я бы знала.

Это все, что его беспокоит? Не то, подверглась ли я насилию, а не понесла ли я?

Прежде чем он успевает среагировать, я выбегаю из палатки и направляюсь к мужчинам, избивающим Зева.

Ви перехватывает меня, прежде чем я успеваю дойти.

– Не сейчас, принцесса, – шепчет она и затаскивает меня в нашу палатку. – Ложитесь. Вы плохо выглядите. Я разберусь с ними.

Она набрасывает одеяло мне на плечи, а затем исчезает за пологом.

Когда я просыпаюсь, уже темно. Ви спит рядом.

Я пробираюсь к выходу из палатки, приоткрываю полог. Ночное небо ясное, над головой мерцают звезды. Это контрастирует с бурей в груди, с грызущей болью, которая лишь усиливается с каждым днем. С каждым новым синяком на теле моего мужа.

Зев обмяк в цепях, спит, прижав подбородок к груди. Сердце сжимается от тревоги. Удалось ли Ви отвлечь воинов, выстроившихся в очередь, чтобы использовать его как боксерскую грушу?

Я почти делаю шаг на поляну, когда замираю – отец выходит из своей палатки, направляясь к деревянной платформе, где прикован Зев. Я быстро опускаю полог, подглядывая через узкую щель.

Колени отца хрустят, когда он поднимается на платформу. Зев не шевелится. Отец рассматривает его мгновение, а затем с силой бьет сапогом. Мой муж вздрагивает и просыпается, его голова резко дергается вверх. Когда он видит стоящего перед ним отца, сон мгновенно слетает, взгляд становится острым.

– Ты прервал мой сон, Тормик, – хрипит он. Дерьмо. Еще сломанные ребра. – А он был восхитителен.

Отец мгновение просто смотрит на него.

– Ты прикасался к моей дочери?

Зев расплывается в похабной ухмылке.

– Тормик, прошу. Это касается только меня и моей жены.

Резкий удар отзывается во мне, когда отец бьет Зева тыльной стороной ладони.

– Отвечай! Ты. Причинил. Ей. Боль?

Напускная игривость исчезает с лица Зева.

– А на что ты рассчитывал, – шипит он, его лицо искажается от ярости, даже голос срывается от боли, – когда завязал на ней ленточку и подарил врагу? Откуда эта внезапная забота, Тормик?

– Ты презренный ублюдок, – шипит отец, костяшки его пальцев белеют на посохе.

– Это ты отправил свою дочь в постель врага. Все, что она вынесла, – твоих рук дело.

Небо низко и зловеще гремит, а затем…

…молния ударяет в землю в нескольких футах позади платформы.

Испуганный вздох вырывается из груди.

И мой мир сгорает дотла.

Глава 64

В ушах пронзительно, резко, неумолимо звенит.

Всего мгновение назад небо было чистым – чернильно-черная ночь, раскинувшаяся над головой. Ни облачка. Никаких предвестников бури.

Так откуда взялась молния?

Вспышка все еще полыхает перед глазами, выжженная в зрачках.

Мой судорожный вздох привлекает внимание отца. Он резко поворачивает голову ко мне, прищурив ледяные синие глаза. Зев оборачивается мгновением позже.

– Майя… – начинает отец.

Порыв ветра бьет мне в лицо, когда я вылетаю наружу. Полог палатки хлопает за спиной, точно плеть. На дрожащих ногах я приближаюсь к нему.

Молния не могла быть делом рук Зева. Он закован в железо.

Прерывистый всхлип вырывается из моей груди, и я понимаю.

Я просто знаю.

– Это был ты, – шепчу я, делая шаг ближе.

– Майя, – снова произносит отец, и на этот раз в его голосе звучат те самые суровые нотки, которые он приберегает для случаев, когда я не соответствую его ожиданиям. – Тебе привиделось.

Привиделось? Нет, и я в ярости.

– Молния. Я видела ее. Это был ты.

Отец спускается с платформы и направляется ко мне. Его руки ложатся мне на плечи, но я отталкиваю их.

– Все те ночи, что я проводила, забившись в постель от страха, – шепчу я. – Те штормы. Это был ты. Ты – маг шторма.

Его губы кривятся от едва сдерживаемого гнева.

– Успокойся. Ты привлекаешь внимание, – шипит он.

Он прав. Из темных палаток медленно выглядывают лица, на нас смотрят широко раскрытые глаза. Некоторые воины выходят наружу – заспанные и встревоженные.

Но мне плевать. Впервые в жизни мне плевать на то, что скажет отец. Я лихорадочно пытаюсь осознать увиденное. У отца есть вторая способность, как и у меня.

Он – проклятый Приливами маг шторма. Нокак?

Меня пронзает холодное и стремительное осознание.

– Турма, – шепчу я, расширив глаза. – Она уже была беременна, когда вернулась.

Имя его матери разжигает ярость отца.

– Ты не понимаешь, о чем говоришь! – кричит он, и его глаза становятся дикими. Но тут же он вспоминает, что у нас есть зрители. Его поза меняется, он снова надевает личину уважаемого короля. Все в нем – ложь.

Отец обводит взглядом лагерь.

– Возвращайтесь в палатки, – ровно произносит он, отпуская их взмахом руки. – Последние события сделали мою дочь… чувствительной. Возможно, я совершил ошибку, отправив ее в Арбинж. Она расстроена. Командор причинил ей боль.

– Не он! – кричу я. – Аты!

Все взгляды прикованы ко мне, но мне плевать. Мне, блядь, плевать.

Яростная сила, подпитываемая гневом, кружится внутри меня.

– Признай это, – я тяжело дышу, плечи вздымаются. – Скажи это.

– Я не понимаю, о чем ты.

Лжец. Он проклятый Приливами лжец.

Он лгал мне всю мою жизнь.

– Мама. Кто убил ее?

Он скрещивает руки на груди, обходя меня стороной.

Он уходит. Он, блядь, просто уходит.

– Это был ты, – цежу я сквозь зубы, оборачиваясь к нему. Взгляд Зева прожигает мне спину.

– Иди спать, Майя, – бросает отец через плечо. – Ты достаточно опозорила меня за эту ночь.

Дрожь зарождается в позвоночнике и подкатывает к горлу, отдавая вкусом крови. Он не отрицает. Даже не вздрагивает. Это молчание – это гребаное молчание – ломает что-то внутри меня.

Я стискиваю зубы и с силой бью сапогом по земле. Стена воды, выкачанная из влажной почвы, вырастает перед отцом и мгновенно превращается в толстую ледяную глыбу.

На мгновение весь лагерь затихает. Затем разносится шепот.

– …это было…

– …вторая способность…

– …вы знали?..

Я игнорирую их всех. Мое внимание сосредоточено на отце. Он медленно поворачивается ко мне, его силуэт четко выделяется на фоне поблескивающего льда.

– Да, Майя, – выплевывает он, и в его холодных глазах полыхает ярость. – Это был я. Я совершил ошибку, женившись на Мире. Грязная простолюдинка. – Он сплевывает на землю. – Я любил ее. Относился к ней хорошо. И все равно ей было мало. – Он насмешливо фыркает. – Всегда мало. Прямо. Как. Тебе. «Нужно лучше относиться в простым людям», – передразнивает он, взмахнув рукой. Его спина напряжена, костяшки пальцев, сжимающих посох, побелели. – И все же я мог бы с этим жить. Но она, как выяснилось, нет. Она сбежала.

Я дышу часто и рвано. Я помню ночь, когда она умерла, – небо неистовствовало, будто оплакивало ее.

Но это был он.

Его холодный взгляд режет меня, каждое слово проникает ледяным осколком в сердце.

– Я бы отпустил ее. Честно говоря, это стало бы облегчением. Но она забрала тебя – мою наследницу. Этого я простить не мог. И я пришел за тобой. Чтобы вернуть домой.

– Ты говорил мне, что это были люди Арбинжа, – цежу я, слезы застилают глаза.

Он небрежно пожимает плечами, хотя его голос становится жестче.

– Арбинж и раньше причинял вред нашим женщинам. Женам. Дочерям. Матерям. И они сделают это снова. – Я знаю, что он думает о тени той женщины, которая его вырастила.

Приливы, а что если Варад говорил правду о Турме? Что, если она хотела остаться в Арбинже со своим мужем? Я не могу верить ни единому слову отца.

Голова идет кругом. К горлу подступает тошнота.

– А все эти штормы? – Мой голос срывается. – Зачем? Зачем ты заставлял меня проходить через это?

Его губа презрительно вздергивается.

– Я не мог выносить страха, который этот… опыт оставил в тебе. Я хотел избавить тебя от слабости. Я хотел помочь тебе.

Все, во что я верила, было ложью.

Этим человеком я пыталась заставить себя гордиться всю жизнь.

Этим лжецом.

Этим убийцей.

Трещина в моем сердце расходится все шире, и из раны хлещет ярость.

Мои руки поднимаются сами собой.

Отец цокает.

– Ты, может, и опытный воин, но ты была бы дурой, если бы вздумала бросить вызов нам всем. – Он обводит взглядом лагерь: воинов, стоящих наготове, Сорку, который наблюдает за нами с печалью в глазах.

Ви выглядывает сквозь щель в пологе палатки.

Мой отец-убийца прав.

Мне не справиться со всеми этими воинами.

По крайней мере, в одиночку.

Должно быть, отец читает намерение в моих глазах.

– Майя, нет…

Но он опоздал.

Я уже на платформе. Тонкие ленты воды змейками вползают в замочные скважины его железного ошейника и кандалов. Вскрытие замков с помощью льда – навык, которому Дак неохотно обучил меня много лет назад.

Железо с лязгом падает на землю.

Зев с глухим стуком валится на колени.

Мое тело движется быстрее, чем разум успевает осознать происходящее.

Я резко поворачиваюсь к убийце моей матери.

Крик вырывается из моего горла.

Я атакую.

Глава 65

В лагере воцаряется хаос. Воины суетятся, кто-то вскидывает руки, готовясь к атаке, другие в нерешительности сжимают кулаки. Даже сейчас, когда моя вторая способность раскрыта, их расширенные глаза устремлены на избитого мужчину позади меня.

Они думают, я слабая.

Они думают, что я не представляю угрозы.

Воздух шипит, когда я призываю воду из почвы, из тумана, из самого дыхания шторма, придавая ей форму гигантской приливной волны. Резкий взмах запястья, и она обрушивается на неподготовленных воинов.

Отец поднимает руку. Без видимых усилий волна расступается перед ним, обтекая его тело, словно он сам – око бури.

Небо над нами стонет, облака пульсируют от ярости.

Я не медлю. Хлещу еще одной водной плетью прямо ему в грудь.

Позади меня Зев кашляет, выплевывая свернувшуюся кровь и желчь.

Воины приходят в себя, понимая, что, принцесса я или нет, возможно, им стоит атаковать. Три водные плети едва не врезаются в мой торс, прежде чем мне удается заморозить их и отправить обратно в тех, кто их выпустил.

За спиной раздается грубый скрежет дерева.

Глухой звук. Прерывистое, тяжелое дыхание.

Дерево скрипит, Зев опирается на столб, пытаясь встать на ноги после дней, проведенных в оковах и побоях. Воины смыкают кольцо, их движения становятся резче, торопливее. До сих пор они не пытались причинить мне настоящий вред.

Но это быстро меняется.

Сорка не сводит глаз с Зева, поднимает руки, он готов, но не атакует. Пока нет. В его глазах мелькает что-то непонятное, когда он переводит взгляд с меня на отца – он напряженно сжимает челюсти, в позе сквозит нерешительность.

Ви вырывается из палатки с ужасом, застывшим на лице. Она что-то говорит генералу, но тот качает головой и толкает ее обратно внутрь.

– Уведите короля в безопасное место! – кричит Сорка, разворачиваясь и указывая на группу воинов. Те мгновенно приходят в движение.

Я швыряю в них ледяной осколок, но большая сосулька разбивается в воздухе, рассыпая сверкающие крошки по земле. Четверо воинов окружают отца, сажают его на лошадь и вскакивают в седла рядом.

А затем они исчезают в лесу, поглощенные тенями.

Оставшиеся воины наступают, создавая из воды ледяные копья и острые льдышки, направленные прямо на нас. Позади них те, кто не владеет магией, выпускают залп стрел – некоторые мне удается отбить в последний момент.

Сорка снова делает шаг вперед. Невозможно понять, он пытается остановить их или помочь. Но тут из палатки высовывается рука Ви, хватает его за локоть и затягивает внутрь. Наши взгляды встречаются. Послание ясно.

Сорка – ее одолжение.

Дрожащими руками я продолжаю сражаться – удар, защита, атака, уворот – каждое движение подпитывается паникой и яростью.

Воины наступают.

– Зев, – зову я, бросая короткий взгляд назад.

Он не отвечает – согнулся пополам, упершись руками в колени.

Ледяной осколок царапает щеку, оставляя яркий след боли.

– Приливы! – Я разворачиваюсь, поднимая новую волну воды и швыряя ее в наступающих мужчин.

– Зев! – снова кричу я, голос срывается на визг.

– Меня неделю продержали подвешенным, – хрипит он сорванным голосом. – Дай мне гребаную минутку.

Ритмичный плеск воды и скрежет льда бьют по ушам, пока я отбиваюсь от атак. Дыхание перехватывает – часть воинов проскальзывает за платформу, готовясь ударить со спины.

Приливы. У меня есть лишь один шанс.

Мощный толчок руками.

Треск воды, замерзающей в толстый лед.

Дыхание вырывается со свистом. У меня получилось. Приливы, пусть только выдержит.

Платформу накрывает купол воды толщиной в несколько дюймов. Глухие удары эхом отдаются внутри сферы – воины атакуют снаружи. Я стискиваю зубы, стараясь удержать лед, пока другие маги пытаются растопить его.

Зев медленно выпрямляется.

Даже внутри купола слышны угрожающие раскаты грома.

– Я готов. – Голос все еще хриплый, глаза налиты кровью, но, хвала Приливам, он стоит.

Облегчение накрывает меня, словно приливная волна.

Я опускаю ледяной щит.

Идет дождь, небо окрашивается в зловещий темно-серый.

Капли дождя превращаются в острые иглы, вонзающиеся в плоть. Зев опускает руку, и удар молнии поражает двоих мужчин.

Но этого недостаточно.

Воины окружают нас. Дрожащими руками я блокирую их атаки.

– Ты можешь ударить их искрами? Как тогда с…

– Нет, – цедит он сквозь зубы. – Я слишком слаб. – Его руки трясутся, когда он вызывает еще один разряд молнии, в этот раз слабее, и убивает еще одного воина Тундрейна. – Встань мне за спину.

– Нет. Это ты встань за мою.

Когда он не двигается, я бросаюсь вперед, принимая на грудь ледяное копье, которое едва успеваю притупить. Я врезаюсь в Зева, и мы оба чуть не падаем. Он подхватывает меня за бедра, чтобы я устояла.

– Вызови массивную волну, – хрипит он мне на ухо. – Затопи весь лагерь.

Я подчиняюсь.

Я призываю воду, столько, сколько могу. Она растекается по земле, просачивается между сапогами, поднимается, поднимается, пока не достигает щиколоток.

Воздух наэлектризован.

Статическое электричество трещит вокруг меня.

Зев поднимает руку.

Небо раскалывается.

Удар молнии устремляется вниз.

Ток проносится через поток воды, поражая каждого мужчину на земле. Их тела дергаются, конечности выгибаются и скребут воздух. В нос бьет смрад паленых волос и горелой плоти.

Кажется, это длится часы, но прошли всего минуты.

Один за другим воины падают.

Легкие покидают последние остатки воздуха.

Онемение разливается по пальцам, расползаясь по конечностям.

Я жду, глупо надеясь, что кто-то из них поднимется. Что я не убила целый лагерь людей в хладнокровной ярости.

Но никто не шевелится. Приливы, предайте меня забвению.

– Мы убили их, – шепчу я. – Я…

Легкий шорох позади.

Резкий треск.

Острая боль в черепе.

Мир погружается во тьму.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю