355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Леонид Андронов » Принц из ниоткуда. Книга 3 » Текст книги (страница 21)
Принц из ниоткуда. Книга 3
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 02:46

Текст книги "Принц из ниоткуда. Книга 3"


Автор книги: Леонид Андронов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 43 страниц)

Глава 25.

Я вышел на улицу. Мне вдруг захотелось побыть одному. Но меня нагнал Вому и завалил упрёками, суть которых сводилась к тому, что резкий разговор с начальником базы может стоить нам пребывания здесь.

– Как руководитель экспедиции, Арчибальд, – ответил я, – вы должны не ругать, а похвалить меня. Не будь этого разговора, у нас с вами не появилась бы и шанса исследовать озеро.

Он не нашёл, что ответить. Я оставил его у входа в штаб, а сам пересёк площадь и направился к набережной. Здесь я отыскал скамейку и, сев на неё, предался размышлениям. Назвать этот день великим трудно, но именно сегодня должно свершиться то, чего люди на Марсе ждали столетиями, а я – несколько недель пребывания на этой планете. Вот так неожиданно и обыденно свершится очередное пророчество. Я обрету послание Йорина и спасу планету. Ха-ха! Смешно? Наверное только вам. Для всех нас это очень важный момент. Невероятный, конечно, и долгожданный. Почему я так уверен, что это случится именно здесь? Предсказание девочки-смерти очень чётко это подтверждает. У нас есть озеро, в полночь будет лодка, точнее катер. Осталось только дождаться этого момента. Послышались шаги. Я обернулся. Ко мне подошла Лира и села рядом.

– Не возражаешь?

– Нет, – спокойно ответил я и снова стал безучастно разглядывать растворяющийся в подступающем мраке пейзаж.

– Что случилось? – спросила она, заглядывая мне в лицо. – Чего это ты вдруг набросился на него?

– Не знаю, – я опустил глаза и посмотрел на носки туфель. – Может быть, просто устал от этой пафосной болтовни. Мы помолчали.

– Ты стал другим, – сказала вдруг она.

– Каким же? – я глянул на неё.

– Жёстче, серьёзнее…

– Да? Может быть. Не знаю, – я пожал плечами. – Удивительно видеть здесь столько воды, да?

Она посмотрела на тёмные воды озера, а потом на исчезающую холодную корону угасающего заката.

– Ты давно узнал, что ты спаситель? – спросила она.

– На второй или третий день после прибытия сюда, я уже не помню точно. Раэвант мне сказал.

– Как я сразу не догадалась?

– Трудно было поверить? – усмехнулся я. – Да я и сам-то долго это не воспринимал серьёзно. Потом привык. А ты давно поняла, что я спаситель?

– Мне тоже Раэвант сказал. Только я ему не поверила. Знать, не верить, сам понимаешь.

– А они догадываются? – я кивнул в сторону штаба.

– Давно догадались.

– И кто первый?

– Ларвик, конечно же. Он ещё в Леванто предположил это, когда вы первый раз поругались с преподобным.

– А я думал Вому.

– Нет. Он был предпоследним. Но, когда узнал, что ты был в Эо, тоже сдался. Я провёл рукой по голове.

– Когда же они вырастут! Лира, я не сильно страшный без волос? Она улыбнулась.

– Ну, красавцем тебя сложно назвать, – а потом сказала серьёзнее. – Ты вообще неважно выглядишь. Тебе нужно поспать.

– Только когда это делать? – я подавил зевок. – Эти ночные бдения меня когда-нибудь доконают. Не понимаю, почему Бенхи взбрело в голову дать нам катер именно ночью?

– Вероятно это единственное время, когда над базой не проходит ни один спутник, – ответила она.

– Ясно. Не понятно только, что мы там увидим ночью. Сейчас-то уже темнеет.

– Ну, а разве у нас есть выбор? – спросила она.

– Да, – согласился я. – Всегда так. Довольствуешься тем, что есть.

– Каково быть избранным? Я посмотрел на неё.

– Ты же меня лучше всех знаешь.

– Я же не знаю, что у тебя на душе творится. Я задумался.

– Трудно сказать. По-разному. Иногда, конечно, это весело и интересно. Ты можешь на равных разговаривать с сильными мира сего, а иногда даже свысока. – Я улыбнулся. – А иногда страшно бывает. Я ведь из-за этого в разные ситуации попадаю. Если бы Вальтер не вытащил меня из Электриса, меня бы, наверное, поймали. А что бы потом было, кто знает? Я ему обязан, а он даже не знает, жив я или мёртв.

– Он знает, Лео, знает, – ответила она.

– Хорошо. Я переживал за него. С ним всё в порядке?

– Да. Всё нормально.

– А у вас как? Король тебе что-нибудь ответил?

– Нет. Молчит.

– Странно, почему? Мне кажется, поддержка Земли ему бы не помешала.

– Трудно сказать, – она пожала плечами. – Сейчас, может быть, уже упущен момент, когда она бы сыграла положительную роль. Ему виднее. Пойдём, ещё есть время поспать. Если хочешь, я могу разбудить тебя.

– Давай, – согласился я.

Справа раздались шаркающие шаги. Мы повернули головы. На нас двигалась старческая фигура. Человек нёс в руках щётку и мешок с мусором. Мы его не интересовали. Он двигался к урне.

– Добрый вечер, – поздоровались мы.

– Добрый, – прокряхтел старик и сел на край скамьи. Он осторожно приставил щётку к торцу скамейки и опустил рядом свой мешок. – Не помешаю вам, молодые люди?

– Нет, нисколько, – ответил я.

Старик снял с рук рабочие перчатки и аккуратно разложил их на левом колене.

– Завтра ветрено будет, – со знанием дела произнёс он, указывая на запад.

– Буря? – спросил я.

– Не-ет, – протянул он. – Перед бурей озеро волнуется. А сейчас, вон какое спокойное. Да и бури здесь редко бывают. Вы кто будете? – спросил он. – Учёные, что вечером приехали? Понятно. Ну, как, нашли что-нибудь?

– А вы знаете, что мы ищем? – улыбнулась Лира.

– Учёные всегда что-нибудь ищут, – неопределённо ответил старик.

– Нашли, – ответил я. – Храм у озера.

– Здесь много храмов. Место хорошее, вот и строили здесь… А что за храм-то? – спросил он.

– В северной части озера, – сказал я. – Там целый комплекс храмов.

– Это, который с камнем на возвышении? Знаю, знаю. Убираю там иногда.

До меня вдруг дошло, что он может быть тем человеком, про которого говорил нам Зорд.

– Вы случайно не тот сотрудник, который работает здесь дольше всех? – спросил я его.

– Да, а что?

– Давно здесь живёте?

– С десяти лет, как в армию пошёл. А сейчас мне уже сорок два. Я посчитал в уме. Прилично.

– Давайте хоть познакомимся, – предложил я.

– Меня зовут Энхаб, – просто сказал старик.

– Постойте, это случайно не вы повезёте нас на озеро? – спросила Лира. Я перевёл.

– Нет, – он помотал головой. – Вас повезёт мой сын.

– Господин Энхаб. Скажите, вы что-нибудь слышали от местных жителей об этом месте? – спросил я.

– Раньше много чего говорили, – ответил он. – А сейчас даже не все местные знают об озере. Правительство позаботилось об этом. Хотя время от времени ловят мальчишек, которые лазят сюда, чтобы посмотреть на него.

– Ну, а всё-таки? – настаивал я.

– Озеро священное, что тут скажешь. Потому и монастырей здесь столько было. То, что вы видели – это древний монастырь. Я слышал его построили какие-то монахи, которым на озере явился сам Йорин.

– Йорин? – переспросил я. – Как это было?

– Откуда мне знать? – пожал плечами Энхаб. – Видели его здесь, и всё. Мы с Лирой переглянулись. У меня по спине пробежали мурашки.

– Скажите, Энхаб, – спросил я. – На озере есть какие-нибудь острова?

– Острова? – старик поскрёб подбородок. – Сколько себя помню, никаких островов здесь не было. Озеро глубоководное.

– Куда тогда монахи плавали на лодках? – спросил я.

– Молились они там. На середине озера, – ответил Энхаб.

– А почему именно там? – спросила Лира.

– Похоже, именно там кто-то из них и видел Йорина, – ответил он.

– Там? Это где? В воде?

– Молодой человек, ну откуда мне знать? Но делали они это постоянно, это точно. И лодок у них было предостаточно. И они за ними следили, ухаживали. На зиму в специальное помещение ставили… Я его перебил.

– Скажите, Энхаб, как по-вашему, они в какое-то определённое место плавали или им главное на середину было выплыть?

– Я не знаю, – покачал головой старик.

– Сами вы часто плаваете? – спросила Лира.

– Я? – испуганно переспросил старик. – Я вообще не плаваю.

– Мы не скажем Бенхи, – поддержал я. – Вы нашли такую лодку?

– Да, – немного помедлив, ответил он. – Бенхи не знает об этом. Я нашёл её в пещере ещё десять лет назад. Я плаваю на ней, когда начальник уезжает. И то ночью.

– И вы ничего необычного не встречали? – спросил я.

– Йорина я не видел, если вы об этом, – ответил он.


Глава 26.

Лира меня разбудила, как и обещала за полчаса до выхода. Я с трудом смог подняться, умылся и вышел к месту сбора самым последним.

– Лео, вы не легко оделись? – спросил меня профессор, критически осмотрев мою одежду.

Я обратил внимание, что все были тепло одеты. Я вернулся за свитером и курткой, и через каких-то пятнадцать минут мы все загрузились в катер, стоявший у причала напротив штаба. Заурчали моторы. Мы крепко взялись за поручни на бортах и выехали в темноту.

– Какой у нас маршрут? – спросил я Вому.

– Сначала едем к тому храмовому комплексу. Попытаемся посмотреть, куда плавали монахи, – ответил он.

– Должны вас огорчить, профессор, – сказал ему я. – Мы только что разговаривали с отцом лейтенанта Энхаба. Он прожил здесь всю жизнь. Он говорит, что островов здесь нет.

– Меня это не пугает, – ответил Вому, повысив голос, чтобы перекричать шум моторов. –Сейчас мне трудно объяснить, но возможно мы отыщем то место, где они совершали молитвы.

– Как вы определите, где оно находится? – спросил я.

– Пока не знаю, – ответил он.

Катер набрал скорость. Мы любовались ночным видом озера. Огни базы остались позади. Мы плыли в звёздном свете по чёрной глади вод и любовались захватывающей панорамой ночного неба, которая как нельзя лучше обозревалась отсюда. Довольно скоро мы прибыли к храмовому комплексу. Силуэты строений были едва различимы на фоне чернеющих скал. Профессор сделал только ему одному понятные наблюдения, что-то рассчитал и дал команду двигаться в противоположном направлении от монастыря. Я внимательно следил за каждым его движением и на всякий случай перешёл на нос катера, чтобы первым увидеть то, что откроет нам озеро.

Прошло некоторое время. Мы почти достигли противоположного берега, но ничего обнаружить не смогли. Впрочем, мы не отчаивались. Неутомимый профессор стал проверять ещё одну свою гипотезу, которой из-за отсутствия времени, он не успел поделиться с нами. Теперь мы направились вдоль берега на север. Через пятнадцать минут стало понятно, что и вторая гипотеза не подтвердилась. Время шло, а результатов не было. Я то и дело поглядывал на небо, вспоминая, что я делал в пророчестве девочки-смерти. Я отыскал новоиспечённую звезду, которая как драгоценный камень сверкала на небосводе. Но небо ничего не открывало мне.

Надо сказать, что энтузиазм по поводу поездки проявляли только мы с профессором, да ещё может быть Лира. Ларвик и Мериголд были настроены явно скептически, а Джосу, по-моему, было всё равно. Они воспринимали эту поездку, не более чем как ночную прогулку. От этого профессор всё больше и больше волновался. Ещё через полчаса мы стали бесцельно бороздить воды озера в южном направлении. Всем без исключения, даже нам с профессором, стало ясно, что мы ничего не добились. Как завтра смотреть в глаза Бенхи, я не представлял. Я подошёл к Вому. Он стоял у борта, погружённый в свои мысли.

– Похоже, мы с вами ошиблись, профессор, – примирительным тоном сказал я.

– Что вы говорите? – очнулся он.

– Мне кажется, что мы ошиблись и ничего не найдём здесь.

– Мы что-то не так делаем, – ответил он. – Поэтому и результата нет.

– А что тут можно сделать не так? – удивился я.

– Похоже, мы не выполнили какое-то условие, поэтому у нас ничего не получилось. Я поморгал.

– Мы поверхностно осмотрели храмы. Опять поторопились, – сетовал профессор. – Сначала нужно было всё внимательно осмотреть, сделать план комплекса, чётко сформулировать, что мы хотим найти и только потом уже выходить в плавание, – раздражённо говорил он. Похоже, он злился на само себя.

– Не переживайте, проф, – успокаивал его я.

– Я, Лео, сам себе удивляюсь. Более бездарно подготовленной экспедиции свет ещё не видывал! Обидно.

– Не отчаивайтесь, Арчибальд. Вспомните, как было в Леванто. В тот момент, когда мы думали, что находимся в тупике, появилась новая зацепка. Он усмехнулся.

– Спасибо за поддержку, Лео. Только, что толку?


Глава 27.

Так бесславно окончилось это плавание. Мы вернулись в третьем часу ночи. Я поплёлся спать.

Наутро увиделись за завтраком. К чести профессора, он не терял боевого настроя и бодрым голосом сообщил, что сегодня мы весь день посвятим изучению храмового комплекса. А к чести нашей команды, все с готовностью его поддержали. В тот момент, когда мы собирались уходить, к нам подошёл солдат и спросил:

– Извините, кто из вас господин Гонгурф?

– Я.

– Мне приказано проводить вас к полковнику Бенхи.

– Прямо сейчас? – удивился я.

– Так точно. «Что ему от меня надо?» – подумал я, но пошёл.

– Мы вас дождёмся, Лео, – бросил мне вслед Вому. Я обернулся.

– Я постараюсь недолго. Солдат довёл меня до кабинета начальника базы и удалился. Я постучался.

– Войдите! – раздался голос полковника. Я открыл дверь и зашёл.

– Доброе утро.

В кресле перед Бенхи сидел человек, который сразу повернулся, стоило мне зайти:

– Этвас! – руки неосознанно раскрылись для объятий.

– Не ожидали? – он крепко обнял меня.

– Нет. Я совсем забыл, что вы должны приехать.

– Я обещал вернуть вам ваши вещи, – улыбнулся он. – Я привёз вашу сумку, – он указал взглядом на сумку на столе. – Мы нашли её случайно.

– А?… – меня сейчас она мало интересовала.

– Я положил всё туда, – он предварил мой вопрос.

Я схватил сумку, расстегнул её и обнаружил в ней продолговатую коробочку.

– Все на месте? – спросил я.

– Все.

Я снял крышку, шесть драгоценных камней аккуратно лежали на бархате и заманчиво поблёскивали на свету.

– Спасибо, – я пожал ему руку.

– Спасибо вам, – ответил он.

– Как всё прошло?

– В целом, гладко, – скупо ответил он.

– Это хорошо. Я рад.

– Я тоже. Без вас нам бы пришлось намного тяжелее. Я буду ходатайствовать о присвоении вам высшей награды нашей республики.

– А разве за это дают ордена? – удивился я.

– Почему бы и нет?

– Ну, что ж, я польщён, – улыбнулся я.

– Не смею вас больше задерживать, – он поднялся. – Рад был знакомству, полковник.

– Я тоже, – Бенхи пожал ему руку. Они отдали друг другу честь, и мы с Этвасом вышли из кабинета.

– Вы теперь обратно? – спросил я.

– Нет, я возвращаюсь в Гоату-Баиду. В Эо я свою миссию выполнил.

– Там всё ещё идут торжества? – спросил я.

– Да, – он улыбнулся. – Люди празднуют приход спасителя. Ну, всего хорошего, – он ещё раз пожал мою руку. – Я счастлив, что мне довелось познакомиться с вами, – искренне сказал он.

– Я тоже, Дариас. Удачи вам.

Мы расстались. Я поспешил уединиться, чтобы скорее установить камни на свои места. Я уже успел по ним соскучиться, поэтому торопился. Перед тем, как их установить, я внимательно разглядывал каждый самоцвет, дышал на него, любовно протирал полой рубашки и устанавливал в ту точку на своём теле, где он стоял раньше. Камень без труда входил в тело, не доставляя мне никакой боли.

Ну вот, я закончил. Посмотрел на себя в зеркало и почувствовал, что тело наливается силой. Я выпрямился, последние следы быстро подживающих ссадин исчезли прямо на глазах, в конечностях стала ощущаться приятная лёгкость, а в голове – ясность. Можно было отправляться на осмотр храмов. Я выбежал из здания штаба и увидел грузовичок, стоящий на площади, рядом с которым томились ожиданием мои друзья.

– Всё в порядке? – спросили они хором.

– Мне привезли мои вещи, которые я забыл в Эо, – сказал я и продемонстрировал сумку.

– Не будем терять времени, – Вому первым полез в грузовик.

Мы взлетели. Слева блеснули воды озера. Я невольно взглянул на него. Перед глазами встало наше ночное плавание. Два часа бесполезных катаний…Может быть, и правда мы сделали что-то неправильно? Не могло же пророчество не сбыться! Я снова попытался вспомнить увиденное. Вот озеро, лодка, я стою в ней… Стоп! Лодка… лодка! Неужели пророчество не исполнилось только потому, что мы поехали на катере, а не на лодке? Что, если мы сейчас возьмём лодку и поплывём на ней, сразу всё обнаружится? Чушь! Что изменится? Я задумался. Что-то должно измениться. Но что? Я огляделся по сторонам. Ну-ка, ну-ка! Я постарался ещё раз сопоставить картинку видения со вчерашними событиями. Одно несоответствие я нашёл сразу. В видении это происходило днём, а в реальности – ночью. Так. Ночью мы могли что-нибудь не увидеть, что можно было увидеть днём. Значит, это что-то должно быть видимым. Логично. Но, с другой стороны, если то, что нам предстоит увидеть, такая заметная вещь, почему её никто до сих пор не заметил? Или ей не придавали значения? Вряд ли. В любом случае, это должна быть какая-то особая, уникальная вещь. Но тогда бы нам её обязательно показали. Я помотал головой. Ответа не было.

Впереди показался храм. Я отвлёкся. Нужная мысль тут же ускользнула. Она была уже совсем рядом, я чувствовал, что близок к отгадке, но поймать её не удалось. Мы приземлились. Все стали вылезать и прыгать на землю.

– Лео, очнись, выходим! – позвала Лира.

– Да, да, – я поднялся.

Храм был накрыт холодной тенью, солнце ещё не успело перескочить гребень горы, закрывающей храм с востока. Мы двинулись по дорожке к центральной части, над которой возвышался менгир. Я шёл позади всех и бормотал себе под нос:

– Ну же, ну! Что мы сделали не так?

Я морщил лоб и сопоставлял видение и реальность. Несоответствия было два – плавательное средство и время суток. Но время суток какое-то зыбкое условие. Вот! Мы должны были соблюсти какое-то условие! А раз мы этого не сделали, у нас ничего и не вышло. Я повеселел. Теперь я на пару шагов к истине. Итак, условие! Первое условие – лодка. Хотя, может и нет. Условием может быть и то, что надо отправиться на середину озера. Это же тоже условие. Второе – день. Ну, допустим. Именно днём можно увидеть то, что я должен увидеть. Вот, кстати, интересная мысль. Именно увидеть, а не услышать или пощупать. Вот почему это должно быть днём! Так что время суток, похоже, важное условие. Теперь что? Я представил Энхаба, плывущего днём на лодке. И что? Явно этих двух условий не хватает, иначе бы Энхаб давным-давно бы уже всё увидел. Значит тот, кто это увидит должен отличаться от всех остальных. Верно? Это должен быть спаситель, то есть я. А чем я отличаюсь от всех остальных? Я остолбенел. Как всё оказывается просто! У меня есть камни! А вчера их не было!

– Профессор! – крикнул я. Все обернулись.

– Я понял. – Я подбежал к нему. – Я всё понял! Мы опять не то ищем.

– Почему? – нахмурился он. Все подошли ближе.

– Мы всё делаем правильно, но не до конца, – я задыхался от волнения.

– Лео, успокойтесь. Говорите яснее, пожалуйста, – попросил Вому.

– Сейчас, я всё объясню, – я собрался с мыслями и вдруг понял, что должен буду сказать им про камни. Но давать задний ход было поздно. – Я… Они вытянули головы вперёд.

– Как вам уже, наверное, известно, спаситель это я, – начал я. – В этом ни у кого сомнений не остаётся? Они посмотрели друг на друга.

– Нет, – ответил Нейш, – Продолжайте, Лео.

– Так вот, у меня было откровение, – сказал я и почему-то покраснел. – Что я стою на лодке посередине этого озера. Именно поэтому я настоял на вчерашней поездке.

– Интересно, – заметил Джос. Я остановил его взглядом.

– Но теперь я понял, вчера мы не могли с вами ничего обнаружить, так как для того, чтобы найти послание пророка, необходимо было выполнить ряд условий.

– Каких? – спросил Ларвик.

– Думаю, всего их три, – ответил я. – Первое, нужно выбраться на середину озера, подальше от берега. Второе, это должно быть днём, так как я должен что-то увидеть.

– А третье? – не выдержал Хьюм.

– А третье… с нами должны быть камни Йорина.

Они раскрыли рты. Похоже, их впервые посетила мысль, что камни Йорина могли быть всё время у меня.

– А они… у вас? – озадачено спросил Вому.

– Да. Мне их только что привезли, – ответил я. – Так вот, вчера камней не было, и именно поэтому у нас ничего не получилось. Камни – главное условие.

– Значит, сегодня у нас всё получится? – спросил Джос. Я посмотрел на него.

– Я не знаю. Во-первых, Бенхи нам точно не даст катер, а во-вторых, у меня не все камни.

– Не все? – спросил Вому.

– Да, только шесть. Я боюсь, что без полного комплекта не получится.

– А какого не хватает? – спросил Ларвик.

– Не хватает двух. Аквамарин я не успел взять у Дар Каттаро, а рубина сотни лет как след простыл.

– А… – протянул он.

– Постойте, насколько я знаю… – начал было профессор.

– Арчибальд, их восемь, а не семь, – ответил я.

– Да? – он опешил.

– Давайте не отвлекаться, – призвал я. – Мне кажется, что стоит повторить попытку, как думаете?

– А вдруг не получится? – хмыкнул Нейш.

– Вы же сами сказали, что полковник не даст нам катер, – сказал Вому.

– Катер не проблема. Поплывём на лодке.

– Да, но где мы её возьмём? – растерялся Вому.

– Я достану лодку, – ответил я.

– А что на это скажет Бенхи? – проговорил Нейш.

– Ничего хорошего, – усмехнулся Джос.

– Может не рисковать, раз камни не все? – сказала Лира.

– А когда мы ещё раз сюда попадём? И кто нам позволит ещё раз покататься по озеру? – ответил я.

– Верно, – согласился Джос. – Другого шанса не будет.

– Но если нас застукает Бенхи, нас выдворят с базы, – сказал Вому.

– Придётся рисковать, – сказал я. – Видимо.

– Но если у вас ничего не получится, другого шанса действительно уже не будет, – сказал он.

– Я понимаю, профессор, – вздохнул я.

Повисла пауза. Все ждали моего решения. Я колебался. Мне было страшно ошибиться. Если и в этот раз нас постигнет неудача, сколько времени мы потеряем? С другой стороны… Я представил, сколько времени понадобиться для того, чтобы слетать в Кидонию за камнем. Нет, это нереально. Всё равно шансы не будут стопроцентными, так как рубина нет, а времени уйдёт уйма.

– Рискнём, – сказал я.

– Правильное решение, – улыбнулся Джос.

– Сколько людей влезет в лодку? – спросил Нейш.

– Понятия не имею, – ответил я.

– Можно с вами? – спросил Ларвик.

– Нет, – остановил его профессор. – Я вам не позволю, Хьюм.

– Но почему? – возмутился тот.

– Ларвик, профессор прав, – сказал Мериголд. – Не надо. Студент повесил голову.

– Ларвик, нужно, чтобы кто-то остался здесь, работы ещё предостаточно, – сказал Вому. – Нас с Лирой будет слишком мало, вы не находите? Хьюм недовольно покосился на него.

– Ладно, проф, я понял.

– Ну и хорошо, – мягко проговорил тот. – Друзья, – он посмотрел на нас, – умоляю вас, будьте осторожнее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю