355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Леонид Андронов » Принц из ниоткуда. Книга 3 » Текст книги (страница 27)
Принц из ниоткуда. Книга 3
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 02:46

Текст книги "Принц из ниоткуда. Книга 3"


Автор книги: Леонид Андронов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 43 страниц)

Глава 11.

Мы продолжили расспросы за едой.

– Рядом с пирамидой не было никаких сооружений? – поинтересовался Вому.

– Нет, – ответил Тредер.

– Грани пирамиды всегда были такими? – спросил Нейш.

– Необработанными? – уточнил Тредер. – Думаю, нет, но если это и так, повреждения настолько сильные, что от них не осталось и следа. К тому же это произошло не одну тысячу лет назад.

– Естественно, – поддержал Вому. – Только благодаря своим циклопическим размерам она сохранила свою форму.

– Согласен с вами, – кивнул Тредер. – Когда будем совершать облёт, увидите, как сильно разрушено одно из рёбер.

– Майор, как давно вы занимаетесь изучением этого района? – спросил Вому.

– Без малого, десять лет, – ответил тот.

– Ого! – Вому с уважением посмотрел на него. – Наверное, с самого начала исследований?

– Нет. До меня работала группа гражданских учёных.

– Долго работали? – спросил Вому.

– Двадцать лет. Мы переглянулись.

– Здесь много материала, – Тредер отрешённо посмотрел в окно.

– Представляю, – с завистью проговорил профессор. – На такой-то площади! А вообще как долго ведутся исследования? – спросил Вому. Латроб не дал ему ответить.

– В любой деятельности важен не процесс, а результат.

– Согласен с вами, – кивнул Тредер и замолчал.

– Ну, а результат достигнут? – спросил Мериголд.

– Мы только в самом начале, – ответил Тредер, мельком взглянув на него. – Материала очень и очень много.

– Наверняка всего и не охватить, – поддержал Вому. – Сколько памятников вы исследуете?

– Сейчас? – спросил Тредер. – Семь. Вому уважительно покачал головой.

– За такое время исследований вы, наверное, имеете хорошее представление об изучаемой культуре. Реакция Тредера была более чем странной. Он повёл бровью и ответил:

– Да, более-менее.

И это было всё, что он сказал! Это после тридцати марсианских лет работы! Мы переглянулись.

– Нам было бы любопытно побывать на местах раскопок, – улыбнулся Вому.

– Мы заедем, – кивнул Тредер. Я почувствовал какой-то дискомфорт. Остальные, похоже, тоже.

– Какую методику вы используете в работе? – вполне доброжелательно спросил Вому.

– Профессор, – Латроб не дал майору ответить. – Простите, что перебиваю. У нас поджимает время. Поскольку все поели, предлагаю начинать экскурсию.

– Да, – вяло поддержал Тредер. Латроб бодро проговорил:

– Мы с майором решили, что для первоначального ознакомления, лучше всего будет показать вам наш музей. Туда мы возим всех гостей, да Золтан?

– Да, – ответил тот.

– Музей? – оживился Вому. – Как интересно! Латроб кивнул.

– Там не так много экспонатов, – сказал Тредер. – В большинстве своём фотографии.

– Почему? – удивился Вому.

– Зато какие фотографии! – Латроб поднял указательный палец. – Пойдёмте. Мы переглянулись, но ничего не сказали.


Глава 12.

Музей располагался в одной из пристроек, примыкавшей к какому-то складу.

– Конечно, здесь совсем немного места, – извиняющимся тоном проговорил Тредер, открывая дверь. – Большинство экспонатов упакованы и находятся в подвале.

Он включил свет. Посередине небольшой комнаты на специально подготовленном возвышении располагался макет комплекса. Мы обступили его со всех сторон. Тредер взял световую указку и начал рассказывать.

– Это реконструкция священного города, как мы его называем, построенного древней цивилизацией марсиан, населявших планету задолго до открытия её людьми. Город располагался на океанском побережье. Остатки береговой линии можно увидеть даже сейчас. Когда будем пролетать над ними, я их обязательно покажу. На макете мы изобразили океан там, где он был в древности, – он провёл лучом указки по кромке воды. – Теперь о возрасте сооружений. Наиболее древним постройкам, а к ним мы относим в первую очередь пирамиды, более двадцати тысяч лет. Возможно они ещё древнее. Вероятно, этот город был крупнейшим на планете религиозным центром. Причём на протяжении тысячелетий. Вокруг города расположены развалины более чем ста пятидесяти построек, но это, естественно далеко не всё, работы здесь ещё не на один десяток лет. Я постараюсь охарактеризовать наиболее значимые объекты. Первый из них, безусловно, большая пятиугольная или пятисторонняя пирамида, за которой закрепилось не совсем верное, но запоминающееся имя – Пирамида Царя или Царская. Это самый крупный и высокий объект в окрестностях. Высота 820 метров. Длина сторон у основания колеблется от одного до полутора километров. Сооружение поистине колоссальное. Большинство специалистов, изучавших пирамиду, сходится во мнении, что древние каким-то образом стесали склоны горы, чтобы получить такую форму пирамиды.

– Можно вопрос? – поднял руку Ларвик. – Внутри пирамиды есть какие-либо полости?

– Есть пещера, – ответил майор.

– Пещера? – хором отозвались мы.

– Это ещё одно доказательство того, что объект имеет природное происхождение.

– Правильно. Они же стремились к гармонии, – сказал я. – Довольно наглядное доказательство.

Тредер устремил на меня заинтересованный взгляд, но ничего не сказал и продолжил:

– Пещера небольшая. Три зала, сообщающиеся посредством двух галерей. Общая протяжённость триста двадцать пять метров.

– Немного, – согласился Вому.

– Там есть какие-нибудь рисунки? – спросил Ларвик.

– В следующем зале представлены фотографии из этой пещеры, – ответил Тредер.

Ларвик кивнул, показывая, что на время удовлетворил своё любопытство. Майор продолжил:

– Следующий объёкт, пожалуй, самый известный после Пирамиды Царя, так называемый Сфинкс. Это массивный холм, имевший в древности такую форму поверхности, которая с высоты напоминала изображение человеческого лица. Как я уже говорил, во время второй межпланетной войны изображение лица было уничтожено. Размеры холма – полтора на один километр. Никаких пустот под ним не обнаружено.

– Совсем-совсем? – спросил Ларвик.

– Совсем, – ответил Тредер. – На точно таком же расстоянии, на каком находится сфинкс от Царской пирамиды, в восточной части комплекса располагается один из трёх крупных куполов – Большой купол. Что примечательно, все три купола – Большой, Средний и Малый расположены на одной прямой.

– Что я говорил?! – я превосходством заметил Ларвик.

– Тсс! – Вому приложил палец к губам. Ларвик опустил голову.

– Вообще для комплекса характерно линейное расположение объектов, – продолжил Тредер. – Я бы даже сказал, что архитекторы чересчур увлеклись этим. Но в то же время не восхищаться подобной точностью и выверенностью привязки объектов нельзя. К сожалению, до сих пор никто не смог объяснить, в чём смысл подобной планировки.

– Но вы вывели какие-то закономерности? – поинтересовался Вому.

– Было несколько гипотез, – ответил Тредер. – Лично мне, ни одна из них не нравится.

– Они где-то описаны? – спросил Нейш.

– Конечно. Я постараюсь их найти и передам вам, – сказал тот. – Возвратимся к куполу. Его диаметр 1,5 километра. Высота – 260 метров. Прошу вас отметить тот факт, что размеры и высота сфинкса и Большого купола одинаковы. Как и расстояние до Царской пирамиды. Он обвёл нас взглядом.

– Теперь непосредственно о городе. Он состоит из десяти крупных и двадцати двух малых объектов. Это, не считая многочисленных храмов и построек, которые в силу своих небольших размеров не могли быть отмечены на схеме.

– Скажите, майор, как вам удаётся поддерживать сохранность стольких объектов? – спросил Вому.

– Пока речь не идёт о реставрации памятников, – с запинкой ответил Тредер. – Мы лишь консервируем некоторые из них. Он снова включил указку и направил луч на центр города.

– Второй по размерам после Царской пирамиды объект в комплексе, также пятисторонняя пирамида, которой мы дали название Пирамида Царицы. Высота около четырёхсот метров. Размеры – полтора на полтора километра. Обращаю ваше внимание на то, что с севера-востока и запада у основания пирамиды возвышаются три сорокаметровые малые пирамиды. А Средний купол, который расположен южнее Пирамиды Царицы окружают с запада четыре пирамиды, высотой двадцать метров. Он перевёл дух.

– Теперь посмотрите на городскую площадь. В самом её центре расположены в виде ромба четыре небольшие пирамиды, высотой двадцать метров. Рядом с ними возвышается шестидесятиметровая пирамида, прозванная нами Ратушей. К ней примыкала раньше совсем небольшая пирамида. Большинство малых пирамид разрушено. Первоначальную форму сохранили считанные единицы. Большая часть этих построек сосредоточена в пределах города, хотя отдельные пирамиды разбросаны в достаточном отдалении от него и встречаются даже в близлежащих горах.

– Тот же самый вопрос, майор, – улыбнулся Вому. – Внутри Пирамиды Царицы есть какие-либо внутренние помещения?

– Да, мы их сегодня посетим. В куполах помещений нет, а в малых пирамидах, как правило, располагается одна небольшая комната, по-видимому, в них ставили алтари для приношений.

– А что вы скажете про этот объект? – Ларвик указал на любимую им Северную пирамиду, которая располагалась западнее Пирамиды Царицы. Тредер смутился и посмотрел на Латроба.

– Этот объект не представляет научного интереса, – ответил он и закашлялся.

– Майор, – я посмотрел на него, – у вас же есть приказ ничего от нас не скрывать.

– А майор ничего и не скрывает, – ответил за Тредера Латроб. – В данный момент в этом сооружении располагаются служебные помещения. И научного интереса оно действительно не представляет.

– Мы знаем, что объект необычный, – ответил я, коротко посмотрев на Латроба. – Однако нам бы хотелось выслушать вас. Тредер покосился на своего коллегу.

– Это не входит в мою компетенцию, – ответил он.

– Господа, – сказал я. – Мы же подписали соответствующие бумаги, почему бы вам не поделиться с нами тем, что вы знаете?

– Господин Гонгурф, – вмешался Латроб. – Вам же ясно было сказано, что данное сооружение используется под другие нужды.

– Господин майор, – ответил я резко, – вы можете кому угодно рассказывать об этом, только не мне, – я вызывающе посмотрел на него. Он взгляд выдержал. – Мы знаем, что это за объект. Нам нужно понимать, что вам удалось про него узнать.

– Подобную информацию мы можем дать только с разрешения генерала, – ответил Тредер.

– Тогда, может быть, мы свяжемся с ним? – мягко спросил я.

– Не надо, я уже здесь, – прогремел сзади его голос.


Глава 13.

Все обернулись. Генерал подошёл к нам.

– Откуда вам известно об этом объекте? – спросил он строго. Я отметил, что угрозы в его голосе не было. Ответил Вому:

– При внимательном изучении комплекса становится ясно, какой объект в нём является главным. Ничего удивительного в этом нет. Генерал отыскал глазами стул, пододвинул его к себе и сел.

– Что вы хотите о нём узнать? – генерал обтёр шею платком.

– Хотя бы то, что расскажете, – сказал я. – Мы же не требуем пустить нас туда.

– Вот и правильно, что не требуете, – ответил Мессерли. – Потому что я бы вас туда всё равно не пустил.

– Но почему? – спросил профессор.

– Да потому что оттуда ещё ни один человек не вернулся живым, – он одарил профессора тяжёлым взглядом. Мы не ожидали такой откровенности.

– Вам известно, почему? – спросил с запинкой Вому.

– Нет, – ответил он.

– Что же там такое может быть? – проговорил про себя профессор.

– То, что не хочет, чтобы о нём кто-либо узнал, – ответил генерал. У меня сердце застучало от предчувствия.

– Но хотя бы какое-то объяснение этому вы нашли? – настаивал профессор.

– Это место как чёрная дыра, – отозвался Мессерли, – попасть туда можно, вернуться – невозможно.

– Это радиация? – спросил я, затаив дыхание.

– Нет. Радиации там нет, – ответил генерал.

– Газ? – спросил Мериголд.

– Нет, я повторяю, – Мессерли раскраснелся, – если бы мы могли как-то идентифицировать эту силу, я бы прямо об этом сказал.

– Любой человек там погибал? – спросил Вому. – Вне зависимости от того, сколько он там пробыл?

– Профессор, разве вы меня не слышали? Ни один человек оттуда не вернулся.

– Ну хорошо, пусть не люди… – начал было я, но под его взглядом осёкся.

– Господин Гонгурф, в этом месте техника не работает.

– Странно, – профессор поднял брови.

– Так что, пока я здесь командир, ни одна живая душа туда не проникнет, – твёрдо сказал он.

– Ну, а если кто-то бы сознательно пошёл туда… – начал я.

– Я ведь только что…

– Погодите, – перебил я его. – Вы же не знаете, какой мы обладаем информацией. Может быть, мы знаем, как обезопасить себя от этого явления.

– Я вам не верю, – он помотал головой.

– Даже под нашу ответственность? – спросил я.

– Это ничего не меняет. Я оглядел друзей и снова посмотрел на генерала.

– А если подобное разрешение выдаст вам князь? Он посмотрел на меня недобрым взглядом.

– Именно он приказал замуровать вход. Я выдержал взгляд.

– Сейчас он может дать вам другой приказ, – сказал я. Мессерли покривился. Я чувствовал, как краска приливает к лицу.

– Давайте позвоним ему, – настаивал я.

Он исподлобья посмотрел на меня. Мы встретились взглядами. Ни он, ни я не хотели отводить взгляд. У меня даже глаза заслезились.

– Нет. Нельзя.

– Нельзя? – я сделал шаг вперёд. Его лицо оплыло, фигура расплылась по стулу. Я вытянул голову вперёд. Его лицо изменилось, уши вытянулись и легли на плечи.

– Нельзя, – прогудел он голосом Нингирсу.

Я поморгал. На стуле сидел маленький комочек – великий оракул Нингирсу и повторял:

– Нельзя! Нельзя!

Глава 14.

Я открыл глаза и увидел над собой лица соратников. Голова лежала на чём-то мягком. Это были колени Лиры.

– Слава Йорину! – выдохнул профессор.

Мне помогли подняться. Ноги подкашивались. Меня усадили на стул. Перед глазами ходили круги.

– Всё в порядке? – спросил Мессерли.

– Да, – кивнул я.

– Ну и хорошо, – улыбнулся он. Я оглядел своих друзей.

– Точно всё в порядке? – Лира наклонилась ко мне и посмотрела мне в глаза.

Я почувствовал влагу в носу, провёл по кончику носа пальцами и увидел на них кровь.

– А что было? Я что, в обморок упал что ли? Лира кивнула. Мне стало стыдно.

– Ну вот, – добродушно усмехнулся Мессерли. – А ещё в пирамиду хотел лезть.

– Да уж, – ухмыльнулся я. – Зато теперь я знаю, что туда нам нельзя.

– Почему? – профессор нахмурился.

– Арчибальд, это, похоже, сверх нашего понимания, – сказал я ему.

– В этом вы, господин Гонгурф, совершенно правы, – поддержал меня Мессерли. – Видимо должны существовать такие тайны, которые будут оставаться тайнами всегда.

На этом дискуссия была закончена. Мессерли сообщил нам о том, что вечером устраивает небольшой приём в нашу честь, попросил Латроба уделить ему несколько минут и вывел его наружу.

– Лео, – позвал меня Вому.

– Да, Арчибальд.

– Вы только что так настаивали на том, чтобы попасть в эту пирамиду, – он посмотрел на меня. – Теперь вы изменили своё решение? Я посмотрел перед собой. Все остальные ждали моего ответа.

– Видимо мы ничего с этим не можем поделать, – ответил я.

После моих слов они ещё больше поникли. Единственную жизнеспособную версию, которая была у нас, проверить было невозможно. Хотя только что казалось, что мы стоим на пороге открытия. Но видно не судьба. Оставалась, конечно, ещё версия Мериголда о взаимном расположении уступа и горы, но лично мне она не очень нравилась. Мы беспомощно смотрели друг на друга. Майор Тредер вывел нас из оцепенения, предложив пройти во вторую, совсем крохотную, комнатку, где были развешаны фотографии из пирамиды Царя.

Сначала я рассматривал их автоматически, занятый своими мыслями, и не сразу сообразил, что на фотографиях запечатлены своды пещеры, которой не один десяток тысяч лет. Я прошёл мимо пары снимков, и вдруг меня поразило как молнией. Я остановился и, не веря своим глазам, уставился на фото. Нет, всё верно. Снимки были сделаны в пещере. Я посмотрел на своих товарищей. Подобная реакция была и у них. Они тоже были поражены. Все мы переходили от одного снимка к другому и не могли оторвать восхищённых взглядов от них. А поскольку все фотографии были к тому же ещё и объёмные, я постоянно ловил себя на мысли, что хочу потрогать то, что было изображено на них.

– Как? Скажите мне, как это сохранилось? – вопрошал профессор. – В это невозможно поверить!

– Это ещё одна загадка, профессор, – серьёзно ответил ему Тредер. – Ни планетарные катаклизмы, ни две войны не сказались на них.

– А как же люди? – не унимался Вому. – Они что, не обнаружили этого?

– Если бы обнаружили, Арчибальд, – усмехнулся Нейш, – мы бы сейчас разглядывали голые стены.

– Я понимаю. Но ведь такой объект неминуемо должен был привлечь внимание авантюристов.

– Судьба сохранила это для нас, – отозвался майор.

– Скажите, а вот это… то, что блестит, это золото? – спросил я, переводя дыхание.

– Да, – подтвердил Тредер.

– Не верю своим глазам! – я даже поморгал для верности.

– А я что вам говорю! – ухмыльнулся Мериголд. – От этого ничего бы не осталось.

Я не мог оторваться от снимка. На фото одна из статуй сидящего человека, своей наружностью сильно напоминавшего Нингирсу, была сплошь покрыта золотом. Но этого мало, пьедестал, на котором сидел этот местный будда, тоже был сделан из золота. И тонкий узор в виде переплетённых ростков растений, с цветами и листьями, будто замершими на секунду, которым была украшена молочно-белая стена за спиной статуи, тоже был изготовлен из золота. И если меня не обманули глаза, на тонких золотых стебельках как капли росы блестели драгоценные камни.

– Скажите, майор, – обратился к Тредеру Мериголд, – какие-то фрески внутри пирамиды есть? Или, может быть, вы обнаружили какие-нибудь надписи?

– Что касается надписей, – ответил наш экскурсовод, – я ни разу не встретил ни одной надписи ни в одном из сооружений, которые когда либо осмотрел. А образцы художественного творчества у нас представлены в следующем зале, – он провёл нас в комнату, в которой поместиться всем нам можно было только при условии, если бы мы совсем перестали двигаться.

Здесь были вывешены снимки фресок и рисунков, в большинстве своём изображавших картины природы – безмятежный океан, птицы, облака, солнце и подобные вещи.

– Здесь представлено далеко не всё, – Тредер задумчиво посмотрел на один из снимков.

– Себя они не изображали? – спросила Лира.

– В основном в скульптуре, – ответил майор. – На рисунках чаще всего встречаются растительные мотивы, орнаменты, реже пейзажи. В первом зале пирамиды статуй довольно много.

– А как же летательные аппараты? – спросил я. Майор сделал вид, что не расслышал моего вопроса.

– Я знаю, что здесь были найдены сооружения с изображениями летательных аппаратов внутри, – сказал я.

Тредер посмотрел в ту сторону, где должны были сейчас находиться Мессерли и Латроб, и ответил:

– Может быть, вы сначала расскажете о цели ваших поисков? Тогда нам будет легче понимать друг друга.

Мы переглянулись. Вому опустил глаза и вытянул губы. Взгляд Лиры говорил о том, что она бы не стала говорить об этом. Мериголд скептически глянул на Тредера. Джос сложил руки на груди и прищурился. Только один Ларвик разглядывал фотографии и нас не слышал.

Мы обменялись с майором взглядами. Я решил, что после такого приёма сообщать военным о том, что мы ищем здесь инопланетный корабль для того, чтобы отправить его за пределы планеты, как минимум, неразумно. Проблем потом не оберёшься. Конечно, я понимал, что Тредер несколько отличается от Латроба и Мессерли, но всё-таки мы его знаем слишком мало, чтобы доверять такие вещи, поэтому не рискнул ему говорить об этом.

– Мы, майор, ищем послание пророка, – сказал я. – Как вы знаете, спаситель явил себя миру. Но поскольку он персона довольна занятая, поиски послания поручили нескольким научным экспедициям. Мы одна из них. Мы уверены, что здесь мы сможем найти послание. Тредер посмотрел перед собой.

– Экспедиция профессора Шелия занималась тем же самым? – спросил он.

– Думаю, да, – ответил я. – Скорее всего.

– Нам проще говорить о задачах нашей экспедиции, – добавил Вому.

– Вы думаете, что оно здесь есть? – спросил майор.

– Возможно, оно мирно лежит в одной из пирамид, а может быть закопано где-нибудь в городе, – ответил я.

– То есть, пока, у вас нет гипотезы, где оно может находиться, – заключил Тредер.

– Совершенно верно, – кивнул Вому. – Но мы уверены, что найдём его. Все наши предыдущие изыскания показали, что послание находится в Хоэсе.

– Что конкретно показали ваши исследования? – спросил Тредер.

– Мы знаем, что оно находится внутри невысокой горы, – сказал Мериголд. – Гора находится, возможно, к западу от комплекса.

– К западу от комплекса много гор, – хмыкнул Тредер.

– А есть ли какой-нибудь уступ или обрыв к востоку от комплекса? – спросил капитан. Тредер посмотрел на него.

– Есть.

– Таких уступов много? – спросил Нейш.

– Можно сказать, что один, – ответил тот. Мы переглянулись.

– То есть всё-таки у вас какие-то соображения есть, – прищурился майор.

– У нас есть некоторые соображения, – перебил его профессор, – но нам надо быть уверенными, что мы сможем получить от вас полноценную помощь.

Они встретились взглядами. Майор набрал воздуха в лёгкие, чтобы ответить, но за нашими спинами послышался шум:

– Что это вы тут притихли? – голос Латроба нарушил тишину.

– Гости хотят осмотреть пещеру в пирамиде, – сказал Тредер. – Покажем?

– Как мы можем не уступить просьбе спасителя и его свиты? – весело отозвался тот.

Тредер изменился в лице. Я недовольно посмотрел на Латроба. В этой фразе я услышал издёвку. Тредер занервничал:

– Это такая шутка?

– Да нет, – Латроб ядовито улыбнулся. – Генерал сам только что узнал об этом и сказал мне.

Тредер пробежал по нам глазами. Никто из нас на спасителя не тянул, поэтому он снова вопросительно посмотрел на своего коллегу. Мне было интересно, знает ли сам Латроб, кто из нас мессия. Он остановил свой взгляд на мне. Я посмотрел ему в глаза и ничего не стал говорить.

– Господин Гонгурф, очень рад, что вы посетили нашу базу.

Я понял, что этот человек мне совершенно не нравится. Тредер перевёл на меня изумлённый взгляд. Мне надоела эта комедия, я спросил:

– Мы идём в пирамиду?

– Конечно, господин Гонгурф. Обязательно, – снова улыбнулся Латроб.

Мы вышли из комнаты. Латроб первый, я за ним, следом все остальные. Сзади вдруг раздался голос Ларвика.

– Извините. Мы повернулись к нему. Он стоял у плана комплекса.

– Что-то случилось? – спросил Тредер.

– Я обратил внимание, что на плане нет круга, – сказал студент.

– Какого круга? – нахмурился Латроб.

– Ничего не понимаю, – Тредер двинулся в его сторону. – Где? Мы снова обступили со всех сторон возвышение с планом.

– На нашем снимке просматривается кольцеобразная окружность к востоку от города, – Ларвик продемонстрировал нам свою копию снимка. Тредер взял её в руки:

– Действительно.

– Видите? – Ларвик показал на окружность. – Наверное, это кратер.

– Может быть, это дефект снимка? – предположил Тредер.

– Вы уверены? – скептически проговорил Мериголд. Тредер пожал плечами:

– Какой-то слишком правильный объект. А вы уверены, что этот элемент не дорисован? Откуда у вас этот снимок? Латроб подошёл к нему.

– Разрешите? – и бесцеремонно забрал распечатку из рук майора.

– На всех снимках, которые проходили через меня, ничего подобного не было, – сказал тот.

– На посадочную площадку походит, – заметил Латроб.

– Снимок старый? – спросил Тредер.

– Довольно-таки, – ответил Вому. – Он сделан ещё до начала межпланетных войн. Латроб пренебрежительно хмыкнул

– Да? – удивился Тредер. – Я вижу, что какое-то слишком плохое разрешение… Ну, тогда, может быть, на том месте действительно что-то было, да со временем занесло песком…

– Вот что, майор, – сказал Латроб, – отправьте-ка туда завтра своих людей. Пусть расчистят это место.

– Диаметр этого круга не меньше двух километров, – Нейш холодно посмотрел на него.

– Ничего, у нас людей много, – спокойно ответил Латроб, неодобрительно посмотрев на Мериголда, и направился к выходу. – Пойдёмте, господа.

Тредер проводил его недружелюбным взглядом. Я в душе порадовался, что предусмотрительно не стал говорить им о корабле. Без лишних слов было понятно, что все эти годы здесь искали военные. По иронии судьбы, Раэвант сам когда-то подкинул им идею с кораблём, не подозревая, что такая же задача будет стоять и у спасителя. Я посмотрел на своих друзей. Все пребывали в тревожной задумчивости.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю