Текст книги "Тьма и Свет"
Автор книги: Кук Тонья
Соавторы: Томпсон Пол
Жанр:
Героическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 27 страниц)
– До свидания! Прощайте! – кричали гномы.
Стурм вышел из задумчивости и помахал им рукой. Они действительно были хорошими ребятами. Он надеялся, что у них больше не возникнет никаких проблем, но, будучи гномами, они, вероятно, так и сделают.
Он вошел во влажный лес и нырял сквозь заросли густой зелени. Ему было приятно видеть лианы и кусты с честными зелеными листьями, растения, которые не кровоточили и не плакали, когда он топтался по ним. Лунитари была таким неестественным миром.
Через две мили леса он нашел чистый ручей и наполнил свою флягу. Вода была холодной и имела минеральный привкус. Это было приятное изменение после нескольких недель питья дождевой воды. Стурм шел вдоль берега ручья четыре мили, пока не уперся в арочный каменный мост. Он поднялся по склону к дороге, которая уходила на север и юг. На углу моста был прикреплен дорожный указатель. На его южной стороне было написано: «Каэргот – 20 лиг», а на восточной – «Гарнет – 6 лиг».
Стурм рассмеялся до слез. Гномы приземлились в Соламнии, менее чем в двадцати милях от того места, откуда они вылетели в первый раз! Но он смеялся и по другим причинам. Он снова был дома, не просто на Кринне (хотя и это было неплохо), а в Соламнии. Он чувствовал себя легко и свободно, без гномов, о которых нужно было беспокоиться, без постоянного страха, что за следующим углом могут быть странные вещи, и без странных отношений с Китиарой. Их разлука была похожа на вырывание ноющего зуба: определенное чувство облегчения, но с оттенком скрытого ощущения потери, пустоты в себе.
Стурм отправился по дороге в Гарнет. Все дороги в этой провинции сходились к городу, так что это был лучший способ добраться до северных равнин. Он задал себе хороший темп. С его легкой ношей и без иждивенцев, которых нужно было бы пасти, он должен добраться до Гарнета к следующему утру, подумал он. Пока он шел, он вглядывался в виды, звуки и запахи родной земли. Поросшие кустарником пастбища и холмы. Крестьяне, бегающие по далям, гоняющие скот и загоняющие его палками в полуразвалившиеся загоны из полевого камня. Когда-то семья Светлый Меч владела огромным стадом скота, но оно было быстро потеряно во время потрясений, свергнувших великие рыцарские поместья по всей стране. Кто бы мог подумать, что тощие, неухоженные животные, которых Стурм видел сейчас на холмах, были потомством первого стада Светлых Мечей?
Не скот и не земля волновали Стурма в связи с падением Соламнийских рыцарей. Такие вещи не были истинным мерилом ценности рыцаря. Его беспокоила несправедливость. Простые люди винили в Катаклизме и последовавших за ним бедах высокомерную гордыню рыцарей, как будто Соламнийские Рыцари могли перевернуть весь мир и расколоть землю на части!
Стурм остановился на месте. Его руки сжались в кулаки так сильно, что костяшки пальцев побелели. Он отпустил свой гнев и медленно разжал кулаки. Терпение, – напутствовал он себя. Рыцарь должен обладать самообладанием, иначе он ничем не лучше варвара-берсерка.
С того момента, как Стурм вышел на дорогу у каменного моста, и до позднего вечера следующего дня он не встретил ни одного путника. Это показалось ему зловещим, особенно когда он приблизился к Гарнету. Погонщики скота и торговые караваны всегда двигались от города к городу, приурочивая свои прибытия ко дню местного рынка. Пустая дорога указывала на то, что что-то или кто-то задерживает путешественников дома.
Дорога начала подниматься и петлять, когда из равнины выросли холмы Гарнета. Здесь он обнаружил следы движения: отпечатки копыт, следы колес, следы босых и обутых ног. Отпечатки множились, пока не стало казаться, что незадолго до этого здесь прошла небольшая армия.
Стурм увидел дым, поднимающийся из-за поворота. Он сдвинул рукоять меча вперед, чтобы было удобно держать его в руке.
Теперь он чувствовал запах дыма. Постепенно перед ним открылась картина. Несколько тяжелых повозок были перевернуты и горели на дороге. Судя по масштабам разрушений, пожар начался, должно быть, несколько часов назад.
Вороны и другие каркающие птицы зашевелились при его приближении. Между двумя выпотрошенными повозками Стурм обнаружил тела. Один из них, толстый и богато одетый, явно был преуспевающим торговцем. В груди у него было две стрелы. Рядом с ним лежал более молодой мужчина, в руке которого все еще был зажат обрубок сломанной булавы.
Раздавшийся стон заставил Стурма подбежать. В нескольких ярдах от него, прислонившись спиной к кустарниковой сосне, сидел крупный, хорошо сложенный мужчина. Это был воин. Его тело кровоточило от дюжины ран, а у ног воина лежали шесть мертвых гоблинов.
– Воды, – простонал боец.
Стурм завел руку за голову воина и поднес флягу к его пересохшим губам.
– Что здесь произошло? – спросил Стурм.
– Разбойники. Напали на повозки. Мы сражались... – Большой человек закашлялся. – Слишком много.
Стурм осмотрел раны бойца. Не нужно было быть целителем, чтобы понять, что воин обречен, и, поскольку он был воином, Стурм так ему и сказал.
– Спасибо, – сказал он. Стурм спросил, может ли он сделать что-нибудь, чтобы человеку было удобнее. – Нет, но да благословит тебя Паладин за твое милосердие.
За сосной что-то зашуршало. Стурм потянулся за мечом, а потом увидел, как сквозь ветки просунулась широкая коричневая морда лошади. Умирающий воин окликнул животное по имени.
– Брумбар, – сказал он. – Хороший мальчик.
Конь протиснулся сквозь кустарник. Это было огромное животное, черное как уголь. Брумбар опустил нос, чтобы погладить хозяина по лицу.
– Я вижу, ты человек с оружием, – прохрипел воин Стурму. – Прошу тебя, возьми Брумбара в качестве своего коня, когда я умру.
– Возьму, – мягко ответил Стурм. – Есть ли в Гарнете кто-нибудь, кому я мог бы рассказать о твоей судьбе?
Мужчина медленно закрыл глаза.
– Никого. Но не ходи в Гарнет, если тебе дорога твоя жизнь. – Его подбородок упал на грудь.
– Но почему? – спросил Стурм. – Почему я не должен идти в город?
– Ослабь мой нагрудник...
Стурм расстегнул ремни и потянул стальной кирасы в сторону. Под доспехами на мужчине была стеганая рубашка. Над сердцем была вышита маленькая красная роза. Стурм уставился на него. Умирающий был рыцарем высшего ранга Ордена – Ордена Розы! Только соламнийские рыцари из знатного рода могли вступить в это высшее братство.
– Силы, уничтожившие рыцарей, контролируют Гарнет, – сказал мужчина. Его дыхание стало прерывистым. – Я знаю, что ты один из нас. Там тебе будет небезопасно... убийцы...
– Кто ты? Как тебя зовут? – яростно спросил Стурм, но Рыцарь Розы больше не заговорил.
Стурм с почестями похоронил храброго бойца. Было уже далеко за полночь, когда он закончил. Он забрал Брумбара и порылся в седельных сумках, перекинутых через крестец лошади. В одной сумке лежал сушеный паек, а в другой, к удивлению, сотни монет, причем все они были мелкими медными монетками. Стурм все понял. Мертвый рыцарь жил инкогнито из-за всеобщей ненависти к Ордену. Он принял обличье наемного стражника и получал жалованье медью. Никто не ожидал, что Рыцарь Розы будет жить так скромно.
Стурм покинул дорогу на Гарнет. Он выбрал другую тропу через высокогорье, не посещаемую торговцами или (как он надеялся) бандитами. Гарнет он миновал ночью. Вдали виднелись огни уличных фонарей. Придержав Брумбара, он прислушался. Ветер кружил над горными перевалами. Вдалеке подал голос волк.
Глава 36. СОЛАМНИЯ
Его новый конь был крепким и выносливым зверем. Брумбар на древнедворфийском означал «черный медведь». Он и был черным и по-медвежьи спокойным. Стурм не возражал. Для тех путешествий, которыми он сейчас занимался, лучше подходило спокойное животное, а не какой-нибудь возбудимый и хрупкий скакун. У Брумбара была такая широкая спина, что Стурм представил себе, как он мог бы положить ноги на кивающую шею животного и вздремнуть. Нагруженный рюкзаком и другими вещами Стурма, Брумбар весь день шел, позвякивая колокольчиками.
Лемишский лес поредел до нескольких корявых сосен, слабо растущих среди травянистого подлеска. На равнине было жарко и очень сухо. Стурм начал экономить воду, когда ручьи и источники стали попадаться все реже и реже.
Находясь в стороне от дороги, он видел мало людей. Эта самая южная часть Соламнийской равнины, зажатая между Гарнетскими горами и Лемишским лесом, была слишком суха для скота и земледелия. Разбойников здесь тоже не водилось, да и красть было нечего.
Оставшись один, Стурм решил поразмыслить над происходящим. С тех пор как они с Китиарой покинули Утеху много недель назад, он понял, что опасность подстерегает его повсюду. Странных ящероподобных наемников, которых, как он слышал, называли драконидами, видели в портовых городах. Повсюду перевозили тайники с оружием. Большое количество разбойников наводнило дороги северных стран. Темная магия в действии. Гоблины под предводительством мага-человека. Что же объединяло все это?
Война. Вторжение. Злая магия.
Стурм подтолкнул Брумбара, и крупный конь перешел на рысь. В голове у него всплыл целый клубок неясных впечатлений и затуманенных воспоминаний. Видения, которые он видел на Лунитари, были потеряны для него в деталях, но тени от них остались, но смутно. Самой сильной из них была мысль о том, что его отец где-то жив. И еще что-то было связано со старым замком и смертью, которая каким-то образом была связана с давними впечатлениями Китиары.
О, Кит. Где ты сейчас?
Дневной зной выстроил в небе башни из черных туч. Молнии плясали вдалеке, а раскаты грома пересекали луга еще долго после того, как вспышки молний исчезали. Запах дождя потянул Брумбара навстречу буре, и Стурм отпустил его. Он тоже хотел пить.
Казалось, что буря отступает от них, даже когда они скакали навстречу ей. Брумбар пробирался через овраги, по которым быстро бежала дождевая вода. Воздух был влажным, гнетущим, но при приближении Стурма ливень отступил. Молния сверкнула в кронах сосен на востоке. Стурм отпрянул от опасного зрелища, но у Брумбара были другие планы. Тяжело дыша пересохшим горлом, конь направился прямо к деревьям.
На них начали падать легкие капли дождя. Брумбар тяжело скакал между широко расставленными деревьями. Дождь усилился. Впереди Стурм увидел темную фигуру, мелькнувшую между соснами. Он вытер глаза от воды и снова посмотрел.
Всадник в развевающемся плаще петлял между деревьями. Время от времени бледный овал лица оборачивался назад, как будто всадник смотрел на Стурма через плечо.
У него, похоже, были длинные усы, как у самого Стурма.
Брумбар притормозил у мелкого водоема, но Стурм подстегнул его: ему было любопытно посмотреть на другого всадника, и он хотел догнать его.
– Привет! – позвал Стурм. – Могу я поговорить с тобой?
Гром с бушующего неба ударил в землю в десятке ярдов от него, оставив в траве дымящийся кратер. Всадник не ответил на призыв Стурма, но продолжал петлять среди сосен. Стурм хлопнул поводьями по шее лошади, и Брумбар перешел в резкий галоп. Они приближались к незнакомцу.
Темные волосы всадника были всклокочены от дождя. У него действительно были длинные усы – символ рыцарей Соламнии.
Лошадь незнакомца была легкой и проворной, но, видимо, ей слишком долго пришлось бежать. Брумбар быстро приближался. Только дерево, стоявшее между ними, не позволило Стурму протянуть руку, чтобы схватить незнакомца за развевающийся плащ.
– Стой! – крикнул Стурм. – Остановись, я хочу поговорить с тобой!
Лошадь незнакомца резко ушла влево, объезжая Стурма. Мужчина подъехал и остановился в тридцати ярдах от них. Брумбар вздрогнул и остановился. Поднявшийся ветер хлестал дождем в лицо Стурму, и он развернул лошадь. Незнакомец ждал его.
– Я не хотел преследовать тебя, – воскликнул Стурм, – но...
Он так и не услышал разряд молнии, ударивший в землю между ним и незнакомцем. Он и не почувствовал его. В одно мгновение он уже говорил, а в следующее – лежал на грязной траве, и дождь хлестал его по лицу. Его руки и ноги были свинцовыми и слабыми.
Над ним нависла темная фигура. На секунду ему стало страшно. Лежащий здесь, беспомощный, Стурм был легкой добычей для вора или убийцы.
Незнакомец, все еще оседлавший лошадь, возвышался над ним. На фоне серого неба, с дождем в глазах, Стурм мог разглядеть лишь темные волосы, высокий лоб и висячие усы. Плащ плотно облегал широкие и мощные плечи мужчины.
Незнакомец сидел в седле, смотрел на Стурма сверху вниз и ничего не говорил. Стурм сумел вздохнуть:
– Кто ты?
Мужчина распахнул плащ, обнажив рукоять большого меча. Стурм различил форму рукояти и некоторые филигранные элементы. Вдруг он понял, что знает этот меч. Это был меч его отца.
– Остерегайся Меринсаарда, – сказал мужчина голосом, которого Стурм не узнал.
С огромным трудом Стурм поднялся на колени.
– Кто ты?
Он протянул к незнакомцу грязную руку. Там, где он должен был коснуться ноги лошади, ничего не было. Лошадь и всадник исчезли, беззвучно и полностью.
Стурм, пошатываясь, поднялся на ноги. Дождь закончился. Солнце уже пробивалось сквозь рваные тучи. В нескольких ярдах от него стоял Брумбар и пил из лужи. Неподалеку от него молния разнесла сосну на дымящиеся щепки.
Стурм закрыл лицо руками. Видел ли он то, что ему показалось? Кто был призрачным всадником? И что такое Меринсаард? Человек или место?
Он устало сел на Брумбара. Под весом Стурма большой конь сдвинулся с места, и его широкие копыта захлюпали по грязи. Стурм огляделся. Кроме отпечатков копыт Брумбара, других следов в поле зрения не было.
Хотя Соламния и называлась равниной, она не была идеально плоской, как, скажем, Пыльные Равнины. Здесь были хребты и овраги, пересохшие русла ручьев и небольшие заросли деревьев, которые росли как острова посреди травянистой степной земли. Стурм ехал на север в легком темпе, поедая дикие груши с деревьев и наполняя свою флягу водой из колодцев пастухов.
Вскоре он оказался среди небольших стад скота, за которыми ухаживали и охраняли крепкие на вид крестьяне с булавами и луками. Они внимательно следили за ним, когда он проезжал мимо. Налетчики были обычным явлением, и, по их мнению, он мог быть разведчиком более крупной банды скотоводов. Кроме того, Стурм носил усы и рогатый шлем соламнийского рыцаря, что не способствовало его популярности среди людей, свергнувших Орден. Но Стурму было все равно. Он ехал гордо, с мечом наперевес, чтобы показать, что готов к неприятностям. Ночью он особенно тщательно начищал шлем, сапоги и меч, чтобы они блестели.
Он решил избегать города Солантус. После свержения власти Солантус провозгласил себя свободным городом, не подчиняющимся никому, кроме собственных мастеров гильдий. Стурм слышал о нескольких рыцарях, друзьях и соотечественниках его отца, которые были заключены в тюрьму и казнены в Солантусе. Хотя он был готов провозгласить свое наследие на открытой местности, он не видел причин идти в город и совать голову в петлю.
Местность за Солантусом плавно спускалась к реке Вингаард. Это была богатая земля. Комья земли, поднятые подкованными копытами Брумбара, были черными и плодородными.
Чем ближе к реке, тем гуще становились стада. Он провел целый день, ведя Брумбара сквозь ряды ржаво-коричневых коров и телят. Жара и пыль были такими сильными, что он сменил шлем на полотняную бандану, какие носят погонщики стад.
Стада сошлись у брода Керду, искусственной мели, созданной за много веков до этого соламнийскими рыцарями (еще одно преимущество, о котором забыли простые люди). Тысячи мелких камней были сброшены в реку Вингаард, чтобы сделать место для брода. По мере того как река медленно вымывала камни, каждое новое поколение на берегах реки должно было обновлять брод, собирая камни. В результате возник своеобразный зимний фестиваль по сбору и сбрасыванию камней в реку.
Вскоре Стурму стало слишком тесно, и он слез с Брумбара и повел лошадь за уздечку. Здесь, у реки, дневная жара быстро рассеивалась после захода солнца. Стурм спустился к берегу реки, где полыхала сотня костров. Пастухи устраивались на ночлег.
Когда Стурм подошел к ближайшему лагерю, полдюжины загорелых лиц обернулись. Он поднял ладонь и сказал: «Мои руки открыты» – традиционное приветствие пастухов.
– Садитесь, – сказал вожак стада, которого можно было узнать по резному рогу быка, который он носил на шее. Стурм привязал Брумбара к небольшому дереву и присоединился к мужчинам.
– Стурм, – представился он, садясь.
– Онтар, – сказал вождь. Он указал на остальных мужчин по очереди. – Рорин, Фридж, Остимар и Белинген. – Стурм кивнул каждому из них.
– Поделитесь котелком? – спросил Онтар.
Над огнем висел черный котелок. Каждый должен был предоставить какой-то ингредиент, чтобы разделить общую трапезу. Рагу пастуха – выражение, известное на всем Кринне и означающее «всего понемногу».
Стурм поднял крышку своего рюкзака и увидел последние запасы: кусок соленой свинины толщиной в дюйм, две морковки и закупоренный кувшин, наполовину наполненный ржаной мукой. Он присел на корточки у котелка, достал нож и принялся нарезать мясо.
– Хороший сезон? – вежливо спросил он.
– Сухо, – сказал Онтар. – Слишком сухо. Корм на нижней равнине выдувается
– Но болезней нет, – заметил Фридж, чьи соломенного цвета волосы свисали в две длинные косы. – Мы не потеряли ни одного теленка от винтовой стопы или синей мозоли.
Откинув с глаз рыжие волосы, Рорин сказал:
– Много налетчиков. – Он точил зловещего вида топор о гладкий серый камень. – Люди и гоблины вместе, в одной шайке.
– Я тоже такое видел, – сказал Стурм. – Далеко на юге, в Каерготе и Гарнете.
Онтар посмотрел на него, приподняв одну тонкую коричневую бровь.
– Ты ведь не местный, верно?
Стурм покончил с соленой свининой и принялся нарезать морковь.
– Я родился в Соламнии, но вырос в Утехе.
– Там, я слышал, разводят много свиней, – сказал Остимар.
Его голос был глубоким и звучным, что, казалось, не соответствовало его маленькому росту и худощавому телу.
– Да, довольно много.
– Куда ты направляешься, Стурм? – спросил Онтар.
– На север.
– Ищешь работу?
Он перестал резать. Почему бы и нет?
– Если смогу найти, – сказал он.
– Когда-нибудь водил скот?
– Нет. Но я умею ездить верхом.
Остимар и Белинген насмешливо фыркнули, но Онтар сказал:
– Две недели назад мы потеряли одного человека из-за гоблинских налетчиков, и в нашем обозе образовалась дыра. Все, что от вас требуется, – это держать зверей впереди. Завтра мы пересечем Вингаард и направимся к замку.
– Замок? Но он заброшен уже много лет, – сказал Стурм.
– Покупатель там.
– Звучит неплохо. Сколько платить?
– Четыре медяка в день, выплачивается, когда вы покинете нас.
Стурм знал, что должен торговаться, поэтому сказал:
– Меньше чем за восемь медяков в день я не смогу.
– Восемь! – воскликнул Фридж. – И он – всадник!
– Пять, наверное, можно, – сказал Онтар.
Стурм потряс кувшин, чтобы разбить комочки муки.
– Шесть?
Онтар усмехнулся, показав несколько отсутствующих зубов.
– Шесть. Не слишком много муки – мы готовим рагу, а не печем хлеб.
Стурм насыпал горсть серой ржаной муки. Рорин подал ему медную миску и ложку. Рагу было разложено по тарелкам, и мужчины ели быстро и молча. Затем они передали друг другу бурдюк. Стурм сделал глоток. Он чуть не поперхнулся: в мешке был крепкий, перебродивший сидр. Он проглотил и передал бурдюк дальше.
– Кто покупает скот? – спросил он, когда все поели и выпили.
– Не знаю, – признался Онтар. – Люди неделями возвращались из замка Вингаард с рассказами о золоте, говорили, что там есть покупатель, который платит за хороших зверей по высшему разряду. Значит, мы идем в замок.
Костер угас. Фридж достал выточенную вручную флейту и начал выдувать одинокие, ритмичные ноты. Пастухи свернулись калачиком на своих односпальных одеялах и уснули. Стурм расседлал Брумбара и накормил его. Он отвел коня к реке, чтобы тот напился, и вернул его к молодому деревцу. После этого он соорудил постель из своего одеяла и седла.
Небо было ясным. Серебряная луна находилась низко на юге, а Лунитари поднималась к зениту. Стурм смотрел на далекий красный шар.
Неужели он действительно ступал по его багровой земле? Сражался ли он с древесными людьми, видел ли гигантских муравьев (и ездил ли на них), освобождал ли дракона-болтуна из обелиска из красного мрамора? Здесь, на Кринне, среди простых, непосредственных пастухов, такие воспоминания были похожи на безумный сон, на лихорадочные образы, изгнанные теперь более практичными заботами Стурма.
Молодой рыцарь спал, и ему снилось, что он скачет по Утехе, преследуя человека в плаще, у которого в руках меч его отца. Он так и не смог настичь незнакомца. Деревья валлинского леса были залиты красным светом, а вокруг Стурм чувствовал, как в холодном воздухе раздается женский смех.








