Текст книги "Тридевять земель (СИ)"
Автор книги: Константин Бояндин
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 32 (всего у книги 45 страниц)
Анчири покивал.
– Вряд ли это совпадение. Мы впервые вышли на землю Айура семьдесят здешних дней назад. Вам говорит что-нибудь это число?
– Говорит. С этого дня начинаются мои воспоминания об Айуре.
– Вот видите, – Анчири развёл руками. – Вряд ли случайно, что именно ваш отряд заметил нашу базу, и что именно вас выбрала одна из наших женщин.
– Погодите, – Артём помотал головой. – Слишком много для одного дня, актимри. Чем больше я слушаю, тем меньше понимаю, что происходит. Одно ясно: мы с вами люди, хотя немного разные, и вы можете помочь нам. А мы – вам.
Анчири вновь покивал.
– Я должен объяснить, кто я такой. Я не вождь, – улыбнулся он, – я учёный. То, что вы называли бы учёным. Моя должность – выборная. Можете называть её «администратор». Когда на Землю впервые напали, шестьсот земных лет назад, нас ещё не существовало. Тот, кто помог нам появиться на свет, хотел, чтобы мы вернулись и помогли Земле, если враг снова вернётся. Но что-то случилось – мы не сумели найти Землю вовремя.
– И Плутония…
– То самое место, где мы живём. Не спрашивайте меня, каким образом Айур и Плутония сейчас связаны. Мы не сумели до конца понять, как это происходит. Вы можете помочь нам. Я говорю лично про вас, Ортем. Если ваш нуль-прыжок – то, что вы называете скольжением – действует и в Плутонии, вы можете помочь нам отыскать Землю.
– Почему вы просто не обратитесь к сэру Джеймсу? К остальным? Скажите им то, что сказали мне. Зачем вся эта секретность?
– Мы обратимся. Все, кого мы отправляли за помощью с момента, как попали на Айур, бесследно исчезали. Так мы потеряли пятнадцать разведчиков, и всякий раз потом на нас нападали всё большие силы нечисти. Наша база неприступна для неё, но это наше единственное преимущество.
Артём посмотрел в его глаза.
– Чем я могу помочь вам, актимри?
– Для начала – принять то, что я сказал. Доверие, Ортем. То, что мы ценим выше всего.
– Мне нужно время подумать. – Сказать это было непросто. – У меня приказ – убедить вас, что нам можно доверять. Наш доктор хочет побывать здесь – исследовать, кто вы.
– Разумная предосторожность, – согласился Анчири. – Проведите остаток дня с Канси, Ортем. Ничего не предпринимайте, просто побудьте с ней. А завтра передайте вашему командиру, что мы не против того, чтобы доктор прибыл в деревню. Но – это важно – он не увидит всего того, что видели вы. И не узнает, что мы на самом деле не дикари. Это важно. Понимаете?
– Вы просите меня вводить в заблуждение моё руководство?
– Нет. – Анчири улыбнулся. – Я не вербую вас, если вы об этом. Доктор, и все остальные узнают всё, что знаете вы. Просто они узнают чуть позже.
Артём отвернулся, и посмотрел вокруг. Он прав, нужно дать время мозгу, расставить всё по местам. Иначе и свихнуться можно.
– Я думаю, что через неделю-другую мы вернёмся в Рим. Если Канси не захочет оставаться здесь…
– Вы уже знаете решение, Ортем. Она пойдёт за вами, куда бы вы ни направились. Это не я так решил.
– Но вы говорили, что все, кого вы посылали за помощью…
– Да. Но у нас не было вашей техники, а наши возможности вдали от базы ограничены. К тому же, Канси – не солдат, у неё другая профессия. Теперь она ваша актема – то, что вы называли бы супругой. Она осторожная и умная девушка. Конечно, это риск. Но выбор у неё невелик.
– То есть, если она останется здесь…
– Вы уже знаете, что случится.
– Ей будет очень плохо. – Артём отвёл взгляд. Вот сейчас он почувствовал себя по-настоящему паршиво. – Возможно, она умрёт.
– Всё верно. Вам нельзя надолго расставаться с теми, кого вы приручили. Нам пора. – Анчири указал в сторону выхода. – У вас будет много вопросов. У меня тоже. Но сейчас вас ждёт Канси, а это важнее многого остального, поверьте. И не забудьте, что там, в деревне, я вождь – суровый и властный.
– Так точно, актимри, – не удержался Артём. Анчири рассмеялся и похлопал его по плечу – как принято в Риме.
– – -
Канси встретила его и обняла. Долго не отпускала – и Артёму, впервые за последние часы, стало хорошо и спокойно.
– Ты ходил в беседку? – улыбнулась она, когда отпустила его. – Я почувствовала. Думаю, ты знаешь, что я чувствовала.
– Знаю, – согласился Артём. – По крайней мере, могу представить. Анчири рассказал мне, Канси. Про Плутонию и многое другое.
Канси широко открыла глаза.
– Значит, он поверил мне. Поверил, что ты можешь то, что никто из нас не может. Я очень рада за тебя! Теперь ты веришь, что всё это происходит на самом деле?
– Верю больше, чем утром.
Канси рассмеялась.
– Уже лучше! Есть одно важное дело, Ортем. Может быть, очень неприятное. Нужно сделать его сегодня же. Идём! Потом мы сможем остаться вдвоём.
– Не пояснишь, что за дело?
– Карико, – Канси смотрела в глаза Артёма. – Она устала ждать. Она хочет, чтобы всё решилось сегодня.
– – -
– Доброго дня, госпожа Хато, – приветствовала Канси кошку – талисман деревни, и вершительницу правосудия. Странно, но даже теперь это не выглядело нелепо, или хотя бы смешно.
Они прошли вдвоём по дому, который вчера ещё был родным домом Канси – никого и ничего. Дом словно вымер. Так надо, пояснила Канси. Они ушли из дома, и не вернутся, пока всё не решится.
– Сможешь? – Канси протянула ему не то меч, не то кинжал – в ножнах. В холодном оружии, если честно, Артём не очень разбирался. – Не доставай сейчас. Если госпожа Хато так решит, то один укол – в сердце. Если не можешь это сделать без страха или злобы, подожди меня за воротами дома. Я всё сделаю сама.
– Смогу, – Артём не сразу смог это сказать. Без страха и злобы, значит. Канси посмотрела ему в глаза, и молча кивнула.
Когда они открыли дверь, Карико стояла у дальней стены – ожидала их. На лице её Артём, к огромному удивлению увидел всё, что угодно, кроме страха, обиды или ненависти. Больше всего там было радости.
– Госпожа Хато, – позвала Канси, осторожно сняв лёгкую, почти невесомую, крышку – естественно, плетёную, как и сама корзина. – Мы пришли.
И подозвала Карико – взглядом. Два шага дались той нелегко. Она протянула руку к кошке – погладить. Кошка приподнялась, обнюхивая руку человека, зевнула и… потёрлась щекой о руку Карико. И замурлыкала – громко, щурясь и продолжая тереться краешком губы о руку. Благосклонно позволила себя погладить по голове и… вернулась лежать в свою корзинку.
Карико смотрела на сестру и Артёма широко раскрытыми глазами. Но сумела улыбнуться.
– Пройди в свою комнату и переоденься, – улыбнулась ей в ответ Канси. – Мы подождём снаружи.
Карико уже почти вышла, как Артём переложил ножны в другую руку. Карико тут же замерла и закрыла глаза. Чёрт, подумал Артём, она не пояснила мне, что теперь делать с мечом.
«Меч правосудия в любом случае должен напиться крови».
Непонятно, откуда взялась эта фраза. Но словно кто-то сказал прямо в ухо – ясно и отчётливо. Артём достал меч – действительно, меч – и провёл кончиком клинка себе по тыльной стороне ладони. Сумел не вскрикнуть – словно огнём обожгло. И вернул меч в ножны.
Карико словно ветром сдуло. Канси на момент прикрыла глаза.
– Ты всё сделал правильно. Нужно вернуть госпожу Хато в её комнаты, – добавила она. – Я сама сделаю. Оставь меч здесь, о нём позаботятся. Жди меня у дверей, снаружи.
…Вначале вышел Артём – там уже собралось человек сто, не меньше – через минуту вышла Канси, а сразу за ней – Карико.
Вздох пронёсся над толпой. Карико отыскала взглядом маму, и бросилась к ней.
– Идём, – Канси потянула Артёма за руку. – Это её праздник. А я хочу побыть в тишине.
Артём взял её за руку, и ощутил, что рука её дрожит.
– Я умею готовить, но терпеть этого не могу, – сказала Канси. – И я знаю место, где можно и поесть, и посидеть в тишине. Только я и ты, хорошо? Этот вечер – наш с тобой.
– – -
Артём сидел, писал доклад – как велело руководство – а Канси сидела с книгой в руке, в кресле по другую сторону стола. Здесь действительно мало кто готовил дома сам – повара, кормившие всю деревню – нет, всё-таки город – мастера высшего класса. По очень смутному описанию Артёма они приготовили овощное рагу настолько вкусное, что не было никаких сил оторваться от него – к явному удовольствию поваров.
А сейчас на столе стоял кувшин ягодного напитка – более всего похожего на морс. Спиртного здесь не пьют, это Артём уже знал. То есть абсолютно, сухой закон. Ведут настолько здоровый образ жизни, что поневоле задумаешься, насколько всё настоящее.
Артём отложил планшет в сторону, не забыл сохранить записанное. Это – вершина компьютерных технологий в том виде, в котором их помнил Артём. Настолько удобного инструмента для ведения записей он сам не мог бы придумать. А здесь, если задуматься, вообще не видать никаких машин. При этом ручной работой – кроме разве что кулинарии – никто не занимается.
– Просто спроси, – подняла Канси взгляд. – Я объясню. Ты что-то не понимаешь в том, как мы живём. От тебя нет секретов.
Он улыбнулся.
– Что, совсем никаких?
– В том, как мы устроены, как живём – никаких.
Артём потёр лоб, и… обнаружил, что кое-что знает, на самом деле, о том, как всё устроено. Биотехнологии, так звучало бы это слово. Здесь всё делают не машины, а природные, или синтетические живые формы.
– Верно, – кивнула Канси. – Я не смогу пояснить все подробности, но я приведу тебя к учёным или инженерам, которые смогут.
– Не пойму. Мысли читаешь? Как ты отвечаешь на вопросы, которые я не задавал?
– Ты их задаёшь. В уме. И только потом говоришь слова – так все люди делают. Просто я ощущаю, что именно ты спросишь. Я не подслушиваю твои мысли, – она смотрела серьёзно. – Есть люди, которые могут считать всё твоё сознание. Я так не умею.
– Тогда…
В двери постучали. Тихонько.
– Открой, пожалуйста, – попросила Канси, но сама пошла следом.
По ту сторону двери стояла… Карико. Едва заметив Артёма, она отшатнулась – ему показалось даже, что сейчас побежит наутёк. Но взяла себя в руки. Она посмотрела за Канси, появившуюся рядом – и улыбнулась. Прижала ладонь к груди – и протянула вперёд.
– Она хочет остаться здесь. Помогать нам с тобой по хозяйству, – пояснила Канси. – Ей нужно твоё разрешение.
– Да, я не возражаю, – произнёс Артём ошарашенно. Но Карико продолжала смотреть вопросительно, и он добавил. – Ты можешь оставаться здесь, Карико. Столько, сколько захочешь.
Она радостно улыбнулась и сделала движение, чтобы обнять Артёма. Но осеклась, глядя на сестру. Ты улыбнулась и кивнула.
Артём ощутил – трудно было описать всё это словами – благодарность. Огромную, горячую и живую. За всё, с момента, как он выхватил Карико из пасти невообразимого чудовища, почти уже настигшего её, и до того момента, как спрятал меч правосудия. За эти несколько секунд Артём воспринял столько благодарности, что едва хватало сил дышать.
– Разреши, я покажу ей здесь всё, – попросила Канси. И увела сестру – та не сразу отпустила своего спасителя.
– Она всё ещё немного боится тебя, – пояснила Канси, появившись в «гостиной» – той, где они сидели до визита Карико. – Это пройдёт. Я нашла ей комнату – над нашей.
– – -
В час ночи Артём проснулся – словно вынырнул из горячей, вязкой топи. Канси спала рядом, уткнувшись лбом в его плечо. Так спала Инга, так спит Марина…
– Я просила не думать о других женщинах, – Канси прижалась к нему сильнее. Одуряющий, непереносимо приятный запах её кожи. И куда ни прикоснёшься – литая сталь, а не мышцы. И невероятная реакция. И совершенное здоровье. Как такое может быть?
– Тогда научи не думать. Я не могу.
– Расскажи мне о них, – Канси уселась, погладила его по лбу. – Обо всех. Когда будешь готов. Ты очень беспокоишься за Ингу. И чувствуешь, что изменил Марине. И не понимаешь, почему я так изменилась за последние сутки. Тебя беспокоит, что Анчири знает про Землю, но не отвечает на вопросы. Тебе непонятно, как можно одновременно доверять ему, и оставаться верным людям, которым ты помогаешь лететь быстрее ветра. Я всё перечислила?
– Добавь ещё, что я не пойму, как ты это делаешь.
– Не спрашивай. Я отвечу, если ты спросишь меня. Но прошу – не проси меня, не сейчас. Если ты со мной – значит, доверяешь.
– Почему это?
– Потому что я могла убить тебя в любой момент. Так же, как и ты – меня. В ту ночь ты был готов перерезать мне горло. Я это видела, и чуяла. Но ты не получаешь удовольствия от чужих мучений и смерти. Я такая же.
– Вы не цените жизнь?
Канси помотала головой.
– Это единственное, что мы ценим. Но жизнь не имеет смысла, если не доказывать каждый день, что ты её достоин. Наверное, поэтому ты летаешь быстрее ветра. Поэтому нас с тобой принесло в сердце урагана, а потом к извергающемуся вулкану, а потом в полюс холода. Тебе нужен риск. Иначе это не жизнь.
Артём долго думал, глядя в светящиеся глаза Канси.
– Верно. – Согласиться стоило немалого труда. – Тогда подскажи, что делать?
Она взяла его ладонь и прижала к своей груди.
– Это наша ночь. Твоя и моя. Их не так много будет. Не трать такие ночи на сомнения. Ты поверил мне в ту ночь – когда предложил забрать нож. Просто продолжай верить.
Артём медленно улёгся назад, и Канси прижалась к нему. И поймала его руку, когда он попробовал погладить её по спине.
– Нет. Ты хочешь забыться. Сейчас ты не хочешь меня, ты пытаешься отвлечься от мыслей. Не надо меня обижать. Всё должно быть по-настоящему.
Артёму стало непередаваемо стыдно. Ей на вид лет двадцать, а говорит, словно ей…
– Мне двадцать четыре года. Почти никто не остаётся неприрученным так долго. Спи, – она погладила его по лбу. – Я не хочу усыплять тебя. Просто лежи, если не можешь заснуть.
День 71. Дипломатия [оглавление]
Одна мысль не давала покоя, со вчерашнего дня. Пустячная, но тем не менее. Канси сказала: я нашла ей комнату над нами. Что такое «над нами», если дом одноэтажный?
– Уже нет. Сейчас два этажа, будет нужно – построят ещё.
Артём уселся. Канси сидит за столом – что-то пишет. С ума сойти! Пером по бумаге! Артёму захотелось глаза протереть – точно, перо, чернильница, всё такое. Вот это да!
– Доброе утро, – Артём, стараясь вести себя настолько естественно, насколько возможно, принялся делать утреннюю гимнастику. Сейчас очень не хватает гимнастического зала Арены, где можно устроить себе неплохую нагрузку.
– Здорово! – уважительно сказала Канси, откладывая свои бумаги. – По доброй воле делать зарядку! Я как раз хотела предложить.
– Что именно?
– Пробежаться. Я бегаю по утрам. Мы с сёстрами это любим. А ты?
– Тоже, – кивнул Артём. Уже, если честно, соскучился по римским паркам. В походе особенно не побегаешь, когда хочется.
– Присоединишься?
В этом мы похожи, подумал Артём. И присоединился.
– – -
– Но ты ни слова не сказал, – удивилась Канси, когда Артём передал, что только что звонил в лагерь, своему командиру. Сэр Джеймс пребывает в отличном расположении духа. Небось, набрался от доктора Ливси.
– Для этого не нужно говорить вслух. Доктор хочет осмотреть тебя, – пояснил Артём, ожидая выражения неудовольствия на лице Канси. – Провести полный медосмотр.
– Меня одну? – Канси оглянулась. Карико стояла в дверях – только что получила похвалу за то, что угадала, кому что заказать на завтрак, и светилась от удовольствия. Как мало ей нужно для счастья, подумал Артём, с трудом отводя взгляд от Карико.
– Вас обеих.
– Если обеих, я согласна. Карико?
Та, к которой обращались, кивнула – и убежала прочь.
– Как ребёнок, – вздохнула Канси. – Мы возьмём с собой госпожу Хатори – дочь госпожи Хато. По нашим обычаям, она очистит ваш лагерь своим присутствием. Прогонит прочь всё нечистое.
Артём сделал всё, чтобы не улыбнуться. Высокие технологии, и всё такое – и вместе с тем такое поклонение перед кошками.
Канси сходила к двери – закрыла её – и вернулась назад.
– Я заметила, – пояснила она без улыбки. – Ты считаешь это суеверием. Не спорь, считаешь. Там, у тебя на родине, кари – обычные, милые домашние животные. Нам они так же необходимы, как солнце, жизнь и воздух. Смотри мне в глаза!
– Да, я понял. – Артём увидел в её глазах то же выражение, с которым она тогда вошла к нему с ножом. – Прошу прощения, если задел твои чувства.
– Тебе необязательно извиняться. Просто не делай так больше, – добавила Канси и улыбнулась. И перестала походить на фурию. – Я знаю, ты их очень любишь. Это замечательно. Ну что, идём?
– – -
Их небольшая делегация произвела на роту огромное впечатление. Обе девушки, одетые в ту самую одежду, в которой их застали впервые в доме Анчири – по словам Канси, придуманное для Плутонии, где климат в пригодных для жизни районах тропический, и одежда должна быть не только красивой, но и удобной. И лента для волос на голове у каждой. Вот только у Карико капюшон её плаща скрывал затылок, а у Канси затылок открыт. Артём заметил, что след от укуса не прошёл полностью – остался дугообразный шрам. Принято его демонстрировать? Я толком ещё не знаю об их обычаях, подумал Артём. Тут всю жизнь, поди, надо прожить, чтобы освоиться.
Карико несла корзинку с госпожой Хатори – молодой трёхцветной кошкой с пронзительно зелёными глазами.
– Они могут заглянуть в её корзинку, но ни в коем случае не должны трогать её, – предупредила Канси.
– Рад видеть вас, – к воротам лагеря вышел сэр Джеймс Батаник собственной персоной, доктор Арчибальд Ливси и остальные офицеры. – Госпожа Хатори, госпожа Карико, госпожа Канси – добро пожаловать. Вы должны сдать оружие при входе в лагерь. – Канси широко раскрыла глаза и метнула взгляд на Артёма. Похоже, сэр Джеймс не ошибся в приветствии.
Канси молча отстегнула ножны – если глаз не намётанный, то и не заметишь под одеждой – и протянула их Артёму. То же самое сделала Карико.
– Мы хотим обойти все ваши помещения, сэр Джеймс, – улыбнулась Канси. – Госпожа Хатори принесёт удачу, и отгонит всё нечистое.
– Моё присутствие вас не стеснит? – поинтересовался сэр Джеймс.
– Мы сейчас узнаем. Госпожа Хатори? – Канси поманила сэра Джеймса. – Прошу, подойдите к ней и протяните руку. Только не прикасайтесь.
Госпожа Хатори обнюхала протянутую руку, и потёрлась о неё щекой. Канси и Карико переглянулись.
– Она не возражает, – пояснила Канси. – Можете погладить её, если хотите. Это неопасно.
– – -
Через полчаса обход окончился. Никто из остальных – кроме, понятное дело, сэра Джеймса – не видел до сегодняшнего дня кошек, или, как их здесь называют, кари. Указание не трогать все соблюдали чётко.
– Я провожу их к доктору, сэр Джеймс. – Артём старался не подавать виду, что его что-то беспокоит. – Сразу после этого явлюсь с рапортом.
– Можете просто позвонить, – разрешил сэр Джеймс. – Рад знакомству, госпожа Хатори и госпожа Карико! Чувствуйте себя, как дома.
– …Ну, дорогие дамы, кто согласится первой? – доктор Ливси сиял. – Больно не будет.
– Что вы собираетесь делать? – спросила Канси.
– Проверить вас вот этим устройством, – показал доктор. – Он находит возбудителей болезней, исследует состояние здоровья. Взять пробы жидкостей организма. Как я уже сказал, больно не будет.
– Что такое возбудители болезней? – поинтересовалась Канси, не моргнув и глазом. Ну да, подумал Артём, для всех, кроме меня они – первобытное племя. Не так давно покинули каменный век. Даже ножи взяли обсидиановые, хотя там, у себя, у них в ходу металлические. Интересно будет узнать, что за сплав.
Доктор охотно и доходчиво объяснил. Потом его спросили, что такое жидкости организма, и как их будут брать. После пояснения Канси и Карико попросили разрешения обсудить это в сторонке.
– Я хочу, чтобы Ортем был рядом, когда вы будете брать эти пробы. – Канси смотрела в глаза доктора Ливси. – И держал меня за руку. Карико хочет, чтобы я была рядом, когда вы будете брать у неё. Только я. И ещё: вам нельзя прикасаться к затылку.
– Это легко можно устроить, – согласился доктор Ливси. – Сэр Ортем?
– Никаких возражений.
Это означало, что ему нужно взять коринку с госпожой Хатори, и подождать у входа в медицинскую палатку. При необходимости, вежливо отгоняя тех, кто захочет посмотреть на кошку.
– – -
Карико и Канси с восхищением смотрели на разнообразные медицинские аппараты и прочий походный набор врача, когда Артёму разрешили войти. Доктор Ливси поманил его поближе.
– Что ж, сэр Ортем, думаю, вас надо поздравить. Вас и госпожу Канси. – Та, о которой сказали, оглянулась. – Я проверил несколько раз. Четыре оплодотворённых яйцеклетки.
– Две девочки, два мальчика, – пояснила Канси, подходя ближе. – Прости, Ортем, я хотела сказать сама. Чуть позже.
– Верно, – поразился доктор. – Откуда вы знаете, сколько их, и какого пола?
– Мать должна знать всё о будущих детях. – Канси перестала улыбаться. – Сэр Арчибальд, это касается только нас с Ортемом. Карико – моя сестра, ей тоже можно знать. Никому больше, пока дети не родятся.
– Не беспокойтесь, госпожа Канси, есть врачебная тайна. Мы не имеем права разглашать подробности без согласия пациента.
– Я знаю. Я хотела, чтобы Ортем это услышал. Можно нам погулять по лагерю? Мы никуда не войдём без спроса.
– Да, конечно. Обращайтесь к любому офицеру – у них красные полосы на погонах – если потребуется помощь.
Когда они остались одни, доктор Ливси почесал затылок и спросил:
– Мне одному показалось, сэр Ортем?
– Я заметил. Она не спросила, что такое яйцеклетка. А ведь она вас о каждом слове расспрашивала. А потом вдруг перестала.
– Верно. Думаю, самое время сообщить об этом сэру Джеймсу. Идёмте?
– – -
– Моё заключение, сэр Джеймс – что они знают намного больше, чем мы думаем. Вначале девушки расспрашивали меня обо всём подробно. А потом, как только вернулся сэр Ортем, внезапно перестали. Как будто хотели подчеркнуть, что предыдущее было только игрой.
– Сэр Ортем? – Командир роты посмотрел на своего дросселя.
– Так точно, сэр Джеймс. Я согласен с сэром Арчибальдом. Они явно знают больше, чем мы думали.
– Девушки просят разрешения войти, – доложил охранник.
– Очень кстати. – Сэр Джеймс побарабанил пальцами по столу. – Впустите.
– Сэр Джеймс Батаник, – Канси коротко поклонилась. – Актимри Анчири велел передать, что он будет рад поговорить с вами и сэром Арчибальдом. Ортем также может присутствовать, но никто более.
– Это очень кстати. Я правильно понимаю, что вы знаете намного больше, чем пытались нам показать?
– Это верно. Я выполняла распоряжения актимри Анчири. Я приношу извинения, если это оскорбило ваши чувства.
– Что ж, думаю, пришла пора получить некоторые ответы, – сэр Джеймс снял со стены своё осаго.
– – -
– Я тебя обидела? – Канси улучила момент, когда сэр Джеймс и доктор Ливси вошли в резиденцию Анчири. Карико отправилась домой – вернуть госпожу Хатори, и позаботиться о ней и её детях. – Извини. Мы не могли рисковать. Мы были абсолютно уверены в тебе и сэре Джеймсе – кари вас приняли. Мы обязаны были убедиться, что среди ваших солдат все люди.
– Это называется «использовать», – Артём готов был взорваться. – Вы выставили меня дураком. Я не могу лгать своему руководству, Канси. Если меня спросят, знал ли я о том, что вы владеете передовыми технологиями до того, как вы явились в лагерь, я скажу, что знал. После этого меня ждёт трибунал. На случай, если ты не знаешь – я навсегда утрачу доверие людей. Вполне могу провести остаток дней в клетке.
Канси уткнулась лицом в его плечо.
– Всё образуется, – сказала она тихо. – Иногда приходится делать неприятный выбор. Знаешь, почему мы так относимся к кари?
– Расскажи.
– Плутония время от времени входит в контакт с другими мирами. Планетами. Мы не знаем, куда точно приведёт эта связь, мы только можем примерно оценить, когда это снова произойдёт. Теперь можем и прервать эту связь, если потребуется. Однажды, триста восемнадцать земных лет назад, мы увидели выход в чудесный мир. Он был похож на Землю. И там были люди. Они были очень похожи на людей. Но это было на самом деле то, что вы зовёте нечистью.
Только одно прикосновение, – продолжала Канси. – Потом удалось понять, что не проверили вовремя – к одному из нас прикоснулось такое существо. Через час погибло триста человек. Через сутки – сто двадцать тысяч. Через неделю нечисть заняла две трети обитаемой части Плутонии, а мы сумели наладить оборону. Нам потребовалось три года, чтобы изобрести эффективное оружие, выжечь эту заразу и очистить Плутонию. Это то, что ты зовёшь иронией: нас создавали, чтобы мы могли противостоять любой угрозе человечеству. И нас чуть было не уничтожила первая же настоящая угроза. Всего одна ошибка, Ортем. Одного человека не проверили вовремя.
Анчири первым заметил, что кари реагируют на заражённых. Они чуяли опасность, даже когда нечисть только начинала подчинять человека. Кари никогда не ошибались. Ни единого раза. Они спасли нас – большая часть лабораторий и заводов оказалась на захваченной территории. Погибло девятьсот пятьдесят тысяч человек, Ортем. Нас сейчас всего сто пятьдесят девять тысяч. А было больше миллиона. Эти числа – тайна для посторонних, но ты не посторонний. Мы обязаны были убедиться, что у вас в лагере нет нечисти.
– Понимаю. Извини, если я говорил с тобой грубо.
– У тебя были все основания. Не рассказывай эту историю другим, пожалуйста. У нас свои счёты с нечистью. И мы найдём Землю. И вернём её людям, если потребуется. Ты поможешь?
– Да, – ответить было вроде бы просто, но на это требовалась немалая смелость. – У меня просьба – больше не подставлять меня.
– Актим Ортем, актима Канси, – к ним подошёл парень – здешний охранник. – Актимри Анчири просит вас войти.
– – -
– Итак, мы договорились, – Сэр Джеймс в отличном расположении духа. – Я доложу о подробностях в федеральный штаб. Надеюсь, вы понимаете, что чуть было не подвели моего дросселя под трибунал.
– Я приношу вам свои извинения, сэр Ортем, – Анчири коротко поклонился. – Я уверен, что вы понимаете причины моего поступка. Безопасность моего народа для меня превыше всего.
– Я понимаю, актимри Анчири. Думаю, что можно считать инцидент исчерпанным.
– В качестве жеста доброй воли, мы передадим вам собранные нами сведения о том, что вы называете нечистью, – добавил Анчири. – И описание наиболее эффективных средств обнаружения и борьбы с ней. Ваши танки и терминаторы поражают воображение, сэр Джеймс. Мы и не думали, что технологии нечисти можно использовать против неё самой. Люди Айура отважны и находчивы. Я уверен, мы сможем помочь друг другу.
Сэр Джеймс кивнул, и жестом попросил Артёма оставить их.
– Вы говорили, что вам нужна помощь моего дросселя, чтобы добраться до определённого места в Плутонии. Я запрошу согласие федерального правительства на это, но у меня должен быть полный отчёт о визите сэра Злотникоффа. Никаких тайн, актимри Анчири. Если мы – союзники в этой войне, то полноправные.
– Вы получите все сведения, – заверил его Анчири.
На этом официальная часть окончилась.
– – -
Ну и денёк! Неофициальная часть приёма – где одетые уже вполне современно «аборигены» вели вполне учёные и светские беседы со своими гостями – определённо удалась. На этот раз звёздами были сэр Джеймс и доктор Ливси, а Артём, который уже не раз слышал сказанное за своей спиной слово «колдун», просто сидел, держа за руку Канси, чувствуя себя совершенно спокойным и беспричинно счастливым.
…Карико возникла на пороге их комнаты, прижала обе ладони к груди.
– Она спрашивает, что мы хотим на ужин, – пояснила Канси. – Говори ты первый.
Получив «указания», Карико отбыла.
– Слушай, почему она не говорит?
– Так она решила. Шесть дней назад, когда она гуляла с госпожой Хатори, она увидела призрака. Так она сказала. Она перепугалась, выронила корзинку с госпожой, и бросилась бежать. Двое человек погибли, спасая госпожу Хатори – нечисть вылезла из того кратера, который ваши войска очистили, и бросилась на них. Карико не помнит, как спаслась. Когда она поняла, что бросила кари, и что погибли люди, она решила, что остаток дней проведёт в молчании. Три дня назад она решила уйти навсегда – не смогла жить с этим.
– То есть я спас её вопреки её желанию?
– Она говорит, что ты и есть тот самый призрак. Не обижайся. Она увидела что-то очень страшное – а её трудно испугать так, чтобы она бросила кари, и побежала, не думая, куда. А когда ты снова появился – сказала, что возник тот самый призрак, и выхватил её из пасти чудовища. Она говорит, это знак. Если кари простят её, она будет служить тебе до конца дней.
– «Говорит»? Как ты её понимаешь?
– Она умеет общаться. Но не словами. Всё ещё чувствует себя очень виноватой. Она обняла тебя – ты должен был почувствовать, что она думает о тебе.
– Да, почувствовал. – Артём потёр лоб. Канси уже переоделась в домашнее – почти то же, что выходное, но очень лёгкое. Одежду – точнее, ткань и остальное – они получают с деревьев. На деревьях, буквально, вырастает то, что нужно. Вот и скажи после этого, что сказок не бывает! – Я могу поздравить тебя? Ты станешь мамой?
– Стану, когда решим, – Канси уселась к нему на колени, и погладила по лбу. – Они будут ждать столько, сколько нужно. Пока что они спят, не развиваются.
– Как такое возможно?! Хотя да, я уже ничему не удивлюсь, наверное. Что ещё я о тебе не знаю? Вы очень сильны. Во много раз быстрее нас. Видите в темноте. Различаете больше запахов. Практически не болеете. Может, вы и живёте вечно?
– Не все могут жить вечно. Это тяжёлое бремя. Анчири – старейшина, один из первых. Ему шестьсот двадцать три земных года.
– С ума сойти! – Артём не сразу поверил. А на вид Анчири лет сорок пять. – А наши дети? Какими они будут? Такими, как вы?
– Как решишь.
– Это что, шутка?
– Ортем, – Она повернула ладонями его голову, заставила посмотреть себе в глаза. – О таком не шутят. Такие, как ты – или такие, как я. Решать тебе. Если хочешь – нам с тобой. Одно скажу – они не будут болеть, будут очень сильными, с хорошим характером – в любом случае.
– Я сейчас сойду с ума. – Артём закрыл глаза. – Слишком много всего. Я сейчас чувствую, как будто знаю тебя всю жизнь. Помню, как ты росла, как училась. Как ссорилась с сёстрами. Знаю, что у тебя сложные отношения с отцом, мама часто на тебя обижается. Многовато для меня.
– Просто доверяй мне. Со временем всё уляжется. Карико вернулась! – Канси спрыгнула на пол. – Не забудь похвалить её, ладно? Ей это очень нравится.
– – -
– Рад видеть вас в отличном настроении, – оружейник запросил сеанс видеосвязи, и Артём явился для этого в лагерь – по ряду причин не хотелось проводить сеанс в деревне. Политика, подумал Артём. Вроде бы уже договорились и заверили друг друга на высоком уровне – с Анчири говорили главы городов, и все без исключения выразили поддержку и желание сотрудничать в войне с нечистью – а всё ж поди ты, некоторые разговоры ведутся тайно.
– Чем я могу помочь вам, сэр Марцелл?
– Зовите меня «Q», – улыбнулся оружейник. – Смешно сказать, но мне это нравится. Видимо, старею. К делу, сэр Ортем. Нам потребуется ваша помощь в дальнейшем исследовании «локации М». Мы исследовали её и без вашего участия, но у вас, определённо, получается эффективнее. Разумеется, сейчас первое дело – побывать в их Плутонии и передать нам всё, что оттуда получите.