Текст книги "Кровные братья (СИ)"
Автор книги: Константин Черников
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 26 (всего у книги 39 страниц)
Глава 16 Часть 1
ГЛАВА 16.
ЧАСТЬ 1.
Две рати уже третий день стояли друг напротив друга по разным берегам полноводной реки, которую каждый называл на свой манер. Дикие кочевые племена с Южных гор издревле называли её Шатесур, Имперские хронисты именовали её в своих летописях как Сатрань, ну а склавины из Тартарии звали просто – Горбец. Действительно, река в самой своей широкой части изгибалась словно горбом, причудливо образуя в середине потока большую тихую заводь с отмелями и островами.
Только в этом месте, двигаясь от отмели к отмели можно было пересечь реку в брод. В других местах было широко и глубоко, да и течение весьма быстрое.
Большое войско хурузатов и их союзников – галанов, вторгшихся в земли Тартарии разбило лагерь на восточном берегу. Это была последняя крупная естественная преграда на пути к столице княжества. Именно здесь, высоком на западном берегу, преградила им дорогу склавинская рать князя Ратимира. Расчёт был верен, протянувшуюся на сотни вёрст реку, впадавшую в Южное море никак не обойти. Строить целую флотилию из лодок и плотов для переправы большого войска было проблематично. Да и леса в степной округе для такого дела было недостаточно. А самая удобная переправа вброд была только здесь. Чтобы попасть в земли Тартарии захватчикам нужно было непременно форсировать реку.
Хурузатский князь Дедеря предпринял было попытку сходу захватить плацдарм на противоположном берегу для быстрой переправы всего войска, но склавинские ратники эту попытку пресекли, сбросив передовой отряд хурузатов в воду. Дедеря был в ярости и собственноручно выпустил кишки воеводе, командовавшим авангардом. Но, в надвигавшихся сумерках, был всё же вынужден разбить лагерь на восточном берегу.
Весь следующий день так и прошёл в тщетных попытках перейти реку. Всего лишь за ночь склавинские воины умудрились на самом уязвимом месте переправы возвести деревянно-земляной вал и засеку из толстых брёвен. Путь был надёжно перекрыт. Склавины легко отбили все попытки врага форсировать реку. В результате чего, ещё один хурузатский воевода лишился жизни из-за этой неудачи.
Стало ясно, что прорваться на другой берег можно было только лишь ценой огромных усилий и потерь. Да и то – никаких гарантий. Склавины занимали очень выгодное стратегическое положение на высоком берегу. Только, чтобы добраться до их засеки нужно было бежать не один десяток метров в гору. Да ещё на открытой местности и по глубокому песку, становясь лёгкой мишенью для склавинских лучников, спокойно стреляющих из-за прикрытия.
И тогда Дедеря решился бросить вызов Ратимиру. Хурузатский гонец, причаливший на утлой лодочке к западному берегу, подал князю хлыст – как символ вызова на поединок. Согласно старинным традициям, исход сражения мог быть решён смертным поединком предводителей. То войско, чей вождь пал в этом поединке, должно было признать своё поражение и отступить.
– Дозволь, государь, мне сразиться с этим басурманом! – воскликнул огромный воевода Булгак, словно столб возвышавшийся над окружавшими его боярами и воеводами, – Я не подведу!
– Нет, друже, – покачал головой Ритимир, – Дедеря станет биться только со мной. Это старинная традиция: два вождя – и только один победитель! Не хочу прослыть трусом перед лицом врага!
– Глупости всё это! Старые пережитки, – проговорил боярин Друбич, – Нельзя нам так рисковать. Как же мы без тебя останемся, государь?! Не твоё это дело – мечом махать. Ты править должен.
– А ты уже заранее мне поражение предрёк, боярин? – со смехом отвечал князь, – Я ведь воин! Не забыл.
– О тебе лишь пекусь, государь, да о державе нашей, – поклонился седовласый боярин, – Всем известно какой ты удалой воин! Никто в том не сомневается. Да только нашему государству сейчас нужен достойный правитель, а воинов в нём и так хватает. Случись что с тобой – кто править то будет? Никто, акромя тебя не сможет!
– Друбич дело говорит, – поддержал его Вавула, – Государство превыше всего! Дедеря зело как силён и опасен. Не след нам рисковать твоей головой, государь. Другую такую нам не сыскать. Пошли вместо себя Булгака.
– Ладно, довольно слов, – лицо князя стало, как обычно, суровым, – Никогда князь Ратимир от опасности не бежал, а завсегда встречал её лицом к лицу. Что за польза государству, коли им правит трус?!
Бояре и воеводы молча поклонились. Все знали, что дальнейшие споры и уговоры бесполезны. Князь всё решил. Ратимир повернулся к хурузатскому гонцу. Взял хлыст и, переломив его пополам могучими руками, отдал его гонцу:
– Передай своему господину обломки его хлыста. Я принимаю вызов!
* * * * *
Два воина медленно сходились друг с другом на широкой песчаной отмели посередине реки. Предстоял смертный бой. Выжить мог только один. По обеим сторонам отмели причалила на лодках свита, сопровождавшая каждого бойца. Князь Ратимир, одетый в кольчугу и броню со шлемом на голове, держал большой круглый щит и длинный обоюдоострый меч отличной закалки. Его противник выбрал немного выпуклый прямоугольный ролландский щит и огромную булаву с острыми шипами. Его шлем полностью закрывал даже лицо, оставляя лишь прорези для глаз.
Противники не спешили, изучая друг друга. Наконец, Дедеря почти без замаха нанёс страшной силы удар своей булавой, но Ратмимр успел отразить его щитом. Ответный удар мечом лишь рассёк воздух – хурузатский князь ловко отскочил в сторону. Оба опытных воина закружили вокруг друг друга, выискивая слабые места и выжидая удобного момента для атаки. Все удары они умело отражали щитами.
Дедеря был выше ростом и попытался использовать это преимущество. Широко размахивая своей ужасной булавой, он пытался достать противника с дистанции, не давая ему приблизиться к себе. Ратимир был шире в плечах и крепче стоял на ногах. Он кружил, стремясь подойти на расстояние меча.
Мало кто знал, что в своё время тартарский князь перенял многие тайные практики у Великого ведуна Рагадаста, в том числе и боевые, которые были известны лишь избранным. Пользуясь ими он и стал непобедимым бойцом. Но могучий Дедеря был достойным соперником. Он уповал на свою силу и мощь. Бешено вращая огромной булавой, словно мельницей, он широко наступал. Склавинский князь уклонялся и отбивался щитом. «В поединке не следует мельтешить и суетиться, – вспомнил он наставления кудесника, – Имей холодную голову, будь терпелив и жди ошибки врага!» И князь терпеливо выжидал момента. Но пока тщетно, его меч никак не мог достать до противника.
Наконец, хурузатин, нанёс решающий удар. Удар был столь силён и точен, что щит Ратимира разлетелся в щепки. Будь князь не столь крепок в ногах – непременно рухнул бы на землю. Дедеря издал победный клич и, широко размахнувшись булавой, несколько опрометчиво ринулся добивать, оставшегося без прикрытия, противника. Этого мгновения и ждал склавинский князь. Уклонившись от прямого удара, он сделал внезапный разворот вокруг своей оси, одновременно уходя резко вниз и нанёс со всего размаха удар мечом по ногам противника. Хурузатин явно не ожидавший такого манёвра был застигнут врасплох. Раздался жуткий хруст. Обе ноги Дедери оказались буквально перерублены в районе колен, словно сухие ветки. С диким криком хурузатский князь рухнул на песок, заливая всё вокруг себя алой кровью. Ратимир ударом ноги вышиб булаву из слабеющей руки Дедери и, придавив коленом его к земле, сорвал с поверженного соперника шлем.
– Вот и пришёл час расплаты, хурузатин! Не терзать тебе больше наших земель! – крикнул он ему буквально в лицо, – Молись, басурманин, своим Богам!
В ответ послышалось только злобное рычание. Из последних сил Дедеря потянулся к кинжалу, висевшему у него на поясе. Но не успел. Одним движением князь вонзил свой меч прямо в горло врага. Фонтаном брызнула кровь. Дедеря захрипел, яростно сверкнув глазами. Затем его тело забилось в предсмертных конвульсиях и глаза остекленели – всё было кончено.
Ратимир, весь забрызганный кровью и ещё разгорячённый боем, встал над телом поверженного противника в, высоко подняв окровавленный меч, издал победный крик. В ответ послышался радостный рёв тысяч голосов с западного берега реки. Восточный берег замер в мёртвой тишине, переживая поражение своего предводителя.
Свита хурузатского князя, напряженно наблюдавшая за ходом боя из лодки, приблизилась к месту битвы. Спутники Ратимира проделали то же самое. Вперёд выступил пожилой хурузатский вельможа в дорогих одеждах с длинной седой бородой и абсолютно лысой головой. Поклонившись князю, он что-то быстро заговорил. Боярин Друбич выступал в роли толмача:
– Это визирь Дедери, – пояснил он, – Просит у победителя дозволение взять останки князя, для достойного захоронения в родной земле. Их князь повержен, и они обещают, как и было уговорено, завтра уйти обратно в свои земли.
– Вот и славно! – воскликнул воевода Булгак, – А князя своего пусть с собой забирают! Нашто он нам тут? Что же нам его тепереча самим что ли хоронить? Верно, государь?
В этот момент Друбич наклонился к самому уху Ратимира и что-то прошептал. Князь поднял голову и посмотрел на хуразатскую свиту. Сразу за спиной первого боярина стояли два статных юноши в дорогих доспехах и ярких плащах.
– Это сыновья Дедери, – тихо проговорил Друбич, – Тот что повыше и постарше – его наследник Мансур. Второй младший сын.
Князь некоторое время внимательно разглядывал юношей. А затем, опершись на меч, спокойно обратился к ним:
– Твой отец, Мансур, пал в честном поединке. И я так понимаю, что теперь, благодаря мне, ты стал новым хурузатским вождём. А потому буду речь с тобой вести. Я отдам тебе тело твоего отца, но с условием. В обмен на то, что твой младший брат погостит у меня немного.
– Тебе нужен заложник?! – воскликнул визирь, когда Друбич перевёл условие склавинского князя.
– Не заложник, а гость, – поправил Ратимир с лёгкой улыбкой, – Хурузаты уже много раз нарушали наши договорённости. Мне нужны гарантии. Можешь не волноваться за своего брата, Мансур. Он будет моим гостем, а не пленником. Когда вы вернётесь в свои земли, я отпущу его домой.
Хурузаты довольно долго совещались между собой. Визирь пытался в чём-то убедить наследника Дедери. Тот слушал хмуро. Ратимир, по своему обыкновению, терпеливо ждал. Наконец, вперёд вышел сам Мансур:
– Мы первыми пришли с войной в ваши земли и отец сам бросил тебе вызов, Ратимир, а ты победил в честном бою. Мы все это видели. Я принимаю твои условия. Мы уйдём. Как долго мой брат должен будет погостить у тебя?
Тартарский князь задержал свой пронзительный взгляд на юном хурузатском принце, казалось, он о чём-то размышляет:
– А сколько лет твоему брату? – неожиданно спросил он.
– Он уже почти взрослый муж. Ему – четырнадцать, – с лёгким удивлением отвечал Мансур, – А к чему тебе это?
– Прекрасно! А моей дочери уже пошёл одиннадцатый год. Она просто цветочек, да и твой брат вельми как пригож. Ежели всё будет меж нами по-добру, то через пару лет можем и свадьбу сыграть. Породнившись, поделим наши земли по чести, чтобы не было вражды. А после содружно ударим по Империи. Ей против нас всех не устоять. Как мыслишь, Мансур? Любо тебе прибить свой щит на золотые врата Царского града ролланов?
Предложение было весьма неожиданным. Молодой хурузатский князь задумался. Первый визирь опять стал, что-то быстро ему нашёптывать. Но Мансур отмахнулся от него, как от назойливой мухи:
– Предложение твоё дельное и заманчивое, князь Ратимир, – отвечал он, – Но сейчас не место и не время для таких разговоров. Позже мы вернёмся к нему.
– Ну, конечно, – согласился тартарский князь, – Я всё понимаю. Мы ещё встретимся. А пока – совершим обмен.
Хурузаты подняли труп своего вождя и отнесли его в лодку. Мансур обнялся с братом, что-то говоря ему на ухо и тот хмуро побрёл за Ратимиром. Обе лодки направились каждая к своему берегу.
* * * * *
До глубокой ночи в лагере склавинов горел свет. Слышались смех и песни. Все радовались победе и скорому возвращению домой. По случаю прибытия в лагерь хурузатского принца, Ратимир устроил в своём шатре небольшой пир. В походах князь был непритязателен и довольствовался практически всем тем же, что и его воины. Он спал в такой же палатке и ел из одного котла с ратниками, за что и пользовался их любовью и доверием. Но в этом случае Ратимир уступил просьбам своего стольника. Натянули большой княжеский шатёр, накрыли столы. Разнообразных яств из княжеского обоза ради такого дела не пожалели.
Княжеские воеводы, «огнищане» и прочие «нарочитые» люди попировали и повеселились на славу. Чего не скажешь о хурузатском «госте». Весь пир он просидел грустный и хмурый. Ему было не до веселья. Ратимир в глубине души прекрасно понимал его чувства. Юный отрок только что потерял отца, а теперь остался один в заложниках во вражеском лагере. Какое уж тут веселье? Весь вечер князь был предельно ласков и любезен со своим гостем, стараясь отвлечь его от горестных мыслей. А ближе к полуночи отпустил его спать.
– Глядите за ним о оба! – приказал он тихонько Булгаку, – Головой за него отвечаете!
– Не беспокойся, государь, – кивнул тот, – Всё сделаем!
Наступила ночь. На небе ярко светила полная луна, ей вторили мириады звёзд, щедро рассыпанных по ночному небу. День был тяжёлый и Ритимир, наконец-то остался один в своём шатре. Он вообще любил быть в одиночестве, когда можно отдохнуть от суеты дел и поразмыслить наедине с самим собой. Он устало опустился на лавку в предвкушении долгожданного отдыха. Но не тут-то было.
Раздался приглушённый хлопок и в серебристом сиянии возник старец Рагадаст:
– Здравия тебе желаю, Ратимир, на долгие годы, – приветствовал он тартарского князя.
– И тебе здравствовать, кудесник, – ответил князь учтиво поднимаясь со скамьи, – Признаться, не ждал тебя так скоро. Неужто пришло время?
– Пришло, друже, – отвечал ведун и тяжело опустился на скамью напротив князя, – Дай малость отдышусь….
– Устало выглядишь, отче, – заметил князь, присмотревшись к старцу.
Действительно, Рагадаст сидел, ссутулившись на лавке и молча глядел себе под ноги. Казалось, что за прошедшие дни он состарился сразу на несколько лет. Теперь он выглядел просто уставшим стариком, присевшим для долгожданного отдыха. Подняв, наконец, седую голову, он стянул с неё свой остроконечный серый колпак и вытер лоб широким рукавом. Глаза его были красными и уставшими.
– Верно подметил, друже, – вздохнул он, – Умаялся я. Дни были тяжёлые. Зло и Хаос наступают. Я почти не сплю. А я же ведь живой человек, не Бог или нежить какая-то. Мы тоже устаём.
– Да, – согласился Ратимир, – Вот и у меня день сегодня нелёгким выдался.
– Знаю, – кивнул кудесник, – Рад, что ты уцелел и благополучно разрешил свои проблемы на восточных рубежах. Это зело, как кстати будет. Хурузаты и их союзники до времени присмиреют.
– Надеюсь, что так. У них теперь будет новый князь. Мне кажется, что с ним, в отличии от Дедери, мы сможем договориться.
– Добро. Тогда ты сможешь высвободить свои силы для куда более важных дел.
– Каких дел, старче? – князь подался вперёд, – Поведай мне.
– Грядёт великая битва, которой ещё не видывали на землях Эврипении, а может и во всём свете.
– Это что же за враг, обладающий такой силой, нам грозит? – удивился князь.
– Враг этот не обычный, – тяжело вздохнул кудесник, – Нынче силы Зла вступили в союз с самим Хаосом. Они собирают армию для захвата нашего Мира. А мы собираем своё войско для его защиты.
– Ясно, старче. И как скоро эта битва ожидается? – озабоченно спросил Ратимир.
– Должно быть уже скоро. Времени у нас всё меньше и меньше.
– Ты расскажешь мне все подробности?
– Разумеется, княже. Ради этого я и вернулся так быстро.
Внезапно у задней стенки шатра послышался едва слышный странный звук и приглушённый шорох.
– Берегись?! – вдруг закричал Рагадаст, хватаясь за посох.
* * * * *
Глава 16 часть 2
ЧАСТЬ 2.
С необычайной быстротой и ловкостью, которую вряд ли можно было бы ожидать от этого усталого старика, кудесник выбросил вперёд свой необычный посох и выкрикнул какое-то слово. Сверкнула короткая золотистая молния, вылетевшая из посоха. От неожиданности Ратимир остолбенел, в глазах его читалось изумление. Казалось – эта молния была нацелена прямо в князя, но она пронеслась над самым его плечом. За спиной Ратимира раздался короткий вскрик и грохот падающего тела. Зазвенел опрокинутый столик с посудой и напитками.
Ратимир резко обернулся. Буквально в шаге от него на земляном полу шатра лежал неизвестный мужчина, закутанный в тёмные одежды до самых глаз. В руке он всё ещё сжимал длинный тонкий кинжал, а на его груди дымилось маленькое отверстие, как от раскалённого прута. Князь осторожно наклонился – тот был уже мёртв.
– Благодарю тебя, Рагадаст – ты спас мне жизнь, – повернулся Ратимир к ведуну, – Я этого никогда не забуду….
Но кудесника нигде не было. Он исчез так же внезапно, как и появился. На шум в княжеский шатёр буквально ворвались ратники во главе с воеводой Вавулой:
– О Боги! Что случилось, княже?! – воскликнул он, – С тобой всё в порядке?
– Со мной всё хорошо, Вавула, – отвечал князь, – Посмотрите – кто это?
– Это хурузатин, – сказал воевода, открывая лицо мужчины, – Наверняка подосланный убийца, – он повернулся к стражникам, – Как же он в княжеский шатёр проник?
– Всё спокойно было, воевода! Должно быть прокрался в темноте, как змея. Кругом то веселье шло, – виновато оправдывались ратники, – А он заднюю стенку шатра тихонько разрезал и притаился тут. Слава Богам, что князь наш ещё не спал.
– Ай да Мансур! – воскликнул Ратимир, – Рано я его записал в друзья. Он не лучше своего отца будет. Улыбается в глаза, а нож норовит в спину воткнуть!
* * * * *
Остаток ночи князь провёл в обычной палатке под усиленной охраной. Как только взошло Солнце, Ратимир первым делом устремился к береговому обрыву, посмотреть, что делается в лагере противника. Восточный берег был пуст. Хурузатов нигде не было видно. На противоположном берегу лишь сиротливо виднелся брошенный лагерь врага. Остались только сотни погасших кострищ, сломанные телеги, голые плоские участки земли, расчищенные под палатки и шатры. Чуть вдали виднелись два свеженасыпанных могильных кургана с братскими могилами. Кругом стояла тишина.
– Похоже, басурманы и вправду ушли! – воскликнул довольный Булгак.
– Не спеши с выводами, воевода, – хмуро заметил Вавула, – Им нет веры. Вдруг какую хитрость замыслили, на вроде вчерашнего ночного покушения.
– Верно, боярин, – согласился князь, – Бдительности не терять. Караулы удвоить. Побудем здесь ещё сутки, до завтрашнего утра. А там – видно будет, – он повернулся к Друбичу, – Как там наш принц?
– Всё хорошо, государь, – поспешил тот успокоить князя, – Жив-здоров, только грустен вельми. Должно быть скучает по своим.
– Ничего – поскучает и привыкнет, – махнул рукой князь, – Собирайте на стол. С ним трапезничать стану. Может развеселится молодец.
Стольники быстро организовали утреннюю трапезу и пригласили юного хурузатина. Пытаясь расположить к себе юношу, князь долго и любезно беседовал с ним. Друбич терпеливо переводил. Завтрак уже подходил к концу, когда в шатёр вошёл ратник из личной княжеской стражи:
– Гонцы к тебе, государь, от князя Мансура с грамотой и дарами, – доложил он с поклоном.
При упоминании имени хурузатского князя его младший брат с удивлением вскинул голову, а Ратимир поднялся из-за стола:
– От Мансура, говоришь? – переспросил он, – С грамотой и дарами? Это ещё что такое? Ну что же, посмотрим, что ещё этот молодец выдумал. Зови! – и повернувшись к Булкагу, добавил в полголоса, – Смотри в оба!
Огромный воевода понимающе кивнул. Шатёр быстро со всех сторон окружила княжеская стража, а воеводы встали плотным кольцом вокруг своего князя. Два дюжих ратника, на всякий случай, заняли пост рядом с юным заложником.
В шатёр вошли три хурузатина, по всему виду – старшие воины. Один держал в руках небольшой мешок из плотной ткани. Другой с поклоном протянул князю свиток пергамента с большой печатью на золотом шнуре. Вавула, не подпуская его близко, сам взял грамоту и передал Ратимиру.
Правитель Тартарии, быстро пробежав грамоту глазами, улыбнулся:
– Ну что же, видать я поспешил обвинять Мансура в коварстве, – сказал он, обращаясь к воеводам, – Мансур приносит извинения за вчерашний инцидент. Воздаёт хвалу Богам, что уберёг меня от подлого покушения и желает завести дружбу.
По шатру пробежал приглушённый ропот недоверия. Грамоте не очень поверили.
– Рано радоваться, – покачал седой головой боярин Друбич, – Слыхали мы не раз сладкие речи и клятвенные обещания хурузатов. Вельми коварно сие племя. Нет им веры ни на грош!
Боярин повернулся к гонцам и о чём-то с ними заговорил. Все внимательно следили за ходом этого диалога.
– Ну что они говорят? – с нетерпением спросил Вавула, как-только разговор смолк.
– Говорят, что ночью их повелитель раскрыл заговор во главе с первым визирем, который хотел убить самого Мансура и воспользовавшись моментом, пока и второй наследник находится у нас – захватить власть.
– Вот это новость! – аж присвистнул Булгак.
– И к тебе, государь, он подослал тоже убийц, – продолжал переводить Друбич, – Их было двое. Уцелевший вернулся в лагерь и рассказал, что тебя уберёг некий чародей, убивший его товарища странным оружием. Он и тебя тоже называл колдуном. Князь Мансур, как и обещал, увёл войско домой. По окончании похоронных обрядов и траура по отцу он готов будет встретиться с тобой для обсуждения твоего предложения.
– Красивый сказ получается, – продолжал сомневаться Вавула, – Как мы можем знать правду ли он говорит? Может, это сам визирь их и прислал, а может быть Мансур, со своим визирем, это всё и придумали.
– Печать, вроде княжеская, – проговорил Друбич, внимательно рассматривая грамоту, – Посмотри сам.
– Это ещё ни о чём не говорит, – упорно настаивал Вавула, – Это может быть уловкой.
Гонцы Мансура, словно поняв сомнение князя и его ближайших советников, развязали мешок и вытряхнули его содержимое. По земле покатилась отрубленная лысая голова с длинной седой бородой. Ратимир тотчас узнал голову первого визиря.
– А вот это и есть дар тебе, князь Ратимир от нашего повелителя. Вира за попытку покушения на тебя, – сказал вероятно старший из гонцов, – На словах Мансур велел передать, что он, в отличии от отца, хочет мира и союза с сильной Тартарией против Империи ролланов. Хочет прибить свой щит на ворота Кесарь-града, как ты давеча предлагал. Каков дашь ответ, князь?
– Ну, что же, – глаза Ратимира потеплели, – Коли так, то передайте Мансуру, что я рад буду с ним встретиться, когда он будет готов. Нам есть о чём поговорить.
* * * * *
Войско вернулось в Тартарию после полудня третьего дня. Город радостно встречал своих воинов. Казалось, что всё население высыпало на стены. Победно трубили боевые рога, ото всюду раздавались приветственные крики, сверху на ратников летели цветы и венки. Широко распахнутые ворота ждали своих героев.
Дав людям небольшой отдых, Ратимир, тем не менее, родовые ополчения не распустил, объявив, что скоро опять ожидается поход против нового врага. Объявили дополнительный сбор ратников по всей Тартарии. Спешно отправили гонцов к союзникам. Приготовления велись серьёзные, как перед большой войной. В народе только и говорили о неких доселе неведомых врагах, против которых князь собирает все свои сила. На торжище, в городских харчевнях и постоялых дворах только ленивый не судачил об этом. Люди терялись в догадках, но княжеский двор хранил молчание.
Несмотря на все внешние хлопоты, жизнь внутри княжеских хором текла своим обычным чередом. Князь во всём любил чёткий порядок и размеренность. Исключение составляла только поварня. Здесь всегда было суетно, шумно и оживлённо. Тут была вотчина любимого княжеского повара Мартела. Этот невысокий дородный весельчак, с простоватым вечно румяным, словно пирожок лицом и мясистым носом, был родом из Кесарь-града. Но уже давно жил в Тартарии.
Когда-то он служил при дворе самого Императора, там и обучился секретам ролланской кухни. Его стряпня пришлась весьма по душе князю Ратимиру, любившему вкусно поесть, и он назначил его своим главным поваром.
– Эй, Мартел! – окликнул его один из отроков, – Там тебя какой-то господин дожидается.
– Что ещё за господин такой, – недовольно откликнулся Главный повар, внимательно следя за пирогами в печи, – Не видишь, занят я! Давай после.
– Господин по всему видать важный! Осерчает! Говорит, от отца твоего прибыл и ждать не может. Вести у него важные.
Мартел изменился в лице. Он резко выпрямился. Его вечная добродушная улыбка исчезла:
– Что же ты сразу не сказал? – упрекнул он отрока, снимая на ходу фартук и вытирая руки, – Где он?
– В сенях дожидается! – ответил несколько растерянный отрок, – Так твой отец жив, что ли? А чего же мы не знали!
– Много будете знать – скоро состаритесь! – буркнул Мартел, выходя за дверь.
В сенях его ждал богато одетый господин, во виду напоминавший состоятельного ролланского купца. Окинув его внимательным взглядом, Мартел заговорил с поклоном:
– Не прогневайся, господин, но я тебя не знаю. Кто ты? И откуда тебе ведомо про моего отца.
– Верно, Мартел, меня ты ещё пока не знаешь, – отвечал незнакомец ровным спокойным голосом, – Ну, думаю, что вот это тебе хорошо знакомо!
Он быстро поднял, расшитый золотом рукав своих одежд. На его пальце сверкнул редкостный перстень необычно красивой работы с крупным рубином. Мартел тут же опустился на колено, припав к нему лбом.
– Приказывай, господин, – тихо проговорил, переходя на ролланский язык, – Императору нужна моя услуга?
– Угадал, – так же тихо отвечал незнакомец, – Мы тебя долго не беспокоили, друг мой, но настала пора действовать. Пришли тревожные известия.
– Что за известия?
– Наш властелин весьма озабочен чрезмерной активностью молодого тартарского князя на границах Империи. Она становится угрожающей и, судя по всему, князь явно готовится к войне.
– Так и есть, – кивнул Мартел, – Приготовления идут полным ходом. Только не ясно против кого.
– Мы уверены, что готовится поход на Империю. А нашему Властелину сейчас не выгодна война, следовательно, этому нужно положить конец.
– Не слишком ли было рискованно приходить прямо сюда? – беспокойно оглянулся вокруг княжеский повар, – Что я должен сделать?
– Не беспокойся. Всё продумано, Мартел. Я – ролланский купец, которых нынче много в городе. Привез тебе весточку от отца. А главное, – незнакомец многозначительно помедлил и достал небольшой кожаный мешочек, – Привёз тебе особую, очень редкую приправу, специально для княжеского стола. Её редко используют и только для особенных блюд. Князь ведь любит нашу кухню? Ты меня понял? Порадуй его новым рецептом.
– Я всё понял господин, – проговорил повар, пряча мешочек за пазухой, – Приготовлю для князя особое блюдо.
– Отлично. И не тяни. Всё надо сделать, как можно быстрее, – сказал незнакомец и, надвинув шляпу до самых глаз, вышел на оживлённую улицу.
* * * * *







