355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Клыч Кулиев » Махтумкули » Текст книги (страница 14)
Махтумкули
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 04:27

Текст книги "Махтумкули"


Автор книги: Клыч Кулиев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 29 страниц)

У Бегенча отлегло от сердца: тетка Дурсун не обманула: Джерен действительно была очень мила и красива.

Он взял ее за подбородок и приподнял опущенную голову. Большие прекрасные глаза глянули на него покорно и ласково, словно говорили: "Вот я вся перед тобой, – смотри. Не знаю, нравлюсь ли я тебе такая, а ты мне нравишься, джигит, ты оказался куда лучше, чем я ожидала".

Бегенч потянулся к ее губам, и они доверчиво раскрылись ему навстречу.

* * *

Перевалило за полночь.

Весь аул уже забылся глубоким сном. Только Бегенч и Джерен не спали, наслаждаясь неожиданным счастьем. Редко бывает, когда жених и невеста, до свадьбы не знавшие друг друга, при первой же встрече испытывают чувство если не любви еще, то взаимной симпатии и близости. Они радовались, что оба оказались молодыми, красивыми, здоровыми, и благодарили судьбу, особенно Джерен. Бегенчу-то хоть тетка на все лады расхваливала невесту: и пригожая, мол, она, и работящая, и род их плодовитый. А вот бедняжке Джерен не очень верилось, что ей выбрали молодого и приятного на вид, ласкового в обхождении мужа: достаточно наслышалась она, как бессовестно обманывают бедных девушек. И вот, к счастью ее, кажется, не обманули. И она с радостью чувствовала, как в сердце просыпается любовь к Бегенчу.

Лаская ее, Бегенч вслух мечтал, как прекрасно заживут они, какое хозяйство заведут. Джерен слушала его с легкой улыбкой на утомленном лице, веки ее медленно тяжелели и падали, чтобы сразу же испуганно взметнуться кверху.

– Спи, любимая! – прошептал Бегенч, жадно вдыхая волнующий запах ее щек. – Спи спокойно. Я буду охранять твой сон. Ни злой человек, ни злой дух не подойдут к твоему изголовью, пока я с тобой.

И вдруг Бегенч насторожился, прислушался. Неясный тревожный шум нарастал за стеной. Сначала был слышен лай осатаневших от ярости собак и неясные человеческие голоса, потом раздался отчетливый крик, от которого зашлось сердце: "Люди, вставайте! Кизылбаши напали! Вставайте!..".

Бегенч подскочил, как ужаленный, кинулся к сапогам.

– Что за шум, милый? – спросила не успевшая уснуть Джерен. – Что случилось?

Бегенч торопливо – без носков – обулся, схватил саблю.

– Не бойся, Джерен-джан! Только дверь запри изнутри и никому не открывай!

– Не оставляй меня одну, Бегенч! Я боюсь!

Уже с порога он вернулся к ней, обнял, заглядывая в глаза:

– Все будет хорошо, милая! Я не оставлю тебя одну.

Прибежала растерянная Сабыр – мать Бегенча. Она заперла дверь за сыном, обняла плачущую невестку:

– Успокойся, дитя мое… Успокойся, Джерен-джан… Аллах милостив.

Шум, начавшийся на восточной окраине села, мгновенно перекинулся на западную. Плач женщин и детей, крики мужчин, ржание коней и лай собак – вся эта волна ночного ужаса подкатывалась все ближе. Несколько человек с криком пробежали мимо кибитки. Сабыр теснее прижала к себе Джерен, не в силах удержать слез, исступленно зашептала:

– О аллах пресветлый! Прояви милость свою…

Близкий лязг сталкивающихся сабель заставил ее оборвать молитву и прислушаться. Донесся задыхающийся голос Бегенча:

– Джерен!.. Мама! Выходите из кибитки!.. Бегите к оврагу!..

Джерен метнулась к двери и выскочила на улицу. Первое, что она увидела, был Бегенч, отступающий перед двумя здоровенными кизылбашами.

Не помня себя, Джерен схватила стоявший у порога узкогорлый рычаг с водой и кинулась на выручку Бегенча. Но не приспособлены для схваток женские руки – кумган, которым она метилась в голову кизылбаша, упал на землю. Второй кизылбаш, почти не глядя, махнул в ее сторону саблей. На волосок от лица тонко свистнул рассеченный воздух. Она отшатнулась.

– Джерен! – сердито закричал увидевший ее Бегенч, отмахиваясь саблей от наседающих врагов. – Уходи отсюда!.. Мама! Уведи ее!..

Сабыр, плача, ухватила Джерен за руку.

– Пойдем, дитя мое! Пойдем в овраг!..

Но уйти им не удалось.

В зловещем отблеске разгорающегося пожара появился тот, в храбрости которому Адна-сердар отказал вечером, – сам Шатырбек. Его сопровождали двое рослых нукеров с обнаженными саблями.

Заметив женщин, Шатырбек приказал:

– Взять!

Догадливые нукеры, оставив без внимания Сабыр, схватили Джерен. Завернув ей руки за спину, потащили, упирающуюся, к своему повелителю.

– Отпустите ее, нечестивцы! – завопила Сабыр, бросаясь вслед.

Шатырбек обеими руками приподнял лицо Джерен, поцокал языком, глядя в ее горящие страхом и ненавистью глаза:

– Да… Хороша!.. Уведите ее!

Всего несколько мгновений назад прозвучали эти же слова, но какая между ними лежала бездна.

Изогнувшись, Джерен что есть силы ударила ногой в толстый живот Шатырбека. Шатырбек изумленно икнул, ощерился, обнажив крупные крепкие, как у коня, зубы, зло посмотрел на Джерен. Потом перевел взгляд на нукеров и гаркнул:

– Свяжите ей руки и уведите!

Сабыр изо всех сил вцепилась в халат Шатырбека, потащилась за ним по дорожной пыли.

– Жертвой твоей стану, хаким-джан, не трогай дитя мое, отпусти ее!

Шатырбек равнодушно пнул ее кованым каблуком, и старуха, захлебнувшись криком, покатилась по земле.

Подбежали еще два нукера.

– Обыщите! – Шатырбек кивнул им на кибитку Бегенча.

– Вах, Бегенч-джан!.. – плакала Сабыр, стукаясь лбом о твердую землю. – Бегенч-джан, где ты?.. Джерен ушла из рук твоих, упорхнула птичка!.. Ой, люди, спешите!.. Закатилось мое солнце!..

Она плакала и причитала до тех пор, пока не подбежал к ней Атаназар. Он был бос, без шапки, весь испачкан кровью – своей ли, чужой, не разобрать. В руке он держал обломок сабли.

– Где невестка, мать?

– Ой, поспеши, сынок! – простонала Сабыр. – Ушла из рук наших невестка, ушла… Ой, поспеши!..

Невдалеке утробно завыл сурнай[60]60
  Сурнай – духовой музыкальный инструмент.


[Закрыть]
. Два кизылбаша, грабившие кибитку, выскочили наружу с узлами за спиной.

– Не уйдете, гады! – бросился к ним Атаназар.

Один из кизылбашей, кинув узел награбленного, побежал со всех ног. Второй схватился за саблю. Аганазару пришлось худо. Несмотря на немалую силу и умение владеть оружием, ом вынужден был попятиться: обломок сабли – не сабля, да и кизылбаш был, видно, не из последних рубак. Он злобно хакал и рубил так, что Атаназар едва успевал уворачиваться.

Неизвестно, чем бы кончилась схватка, если бы не подбежал запыхавшийся Тархан. Перед двумя противниками кизылбаш дрогнул и начал отступать. Но не успел он сделать и трех шагов, как сабля Тархана вонзилась ему в бок. Он охнул и свалился.

Призыв сурная прозвучал снова.

* * *

Враг ушел, но люди все еще не осмеливались вернуться домой. Всю ночь до рассвета просидели они в овраге, на окраине аула.

Молодая женщина, прижав к себе маленького ребенка, тихо плакала возле бездыханного мужа. Только что у нее был дом, семья, будущее. Все рухнуло в один миг: имущество разграблено, ребенок осиротел, будущее черным-черно.

Под сухим кустом черкеза опухшая от слез Сабыр прикладывала мокрый платок к голове Бегенча. Она одновременно и горько сетует на судьбу и благодарит ее за то, что Бегенч уцелел в эту страшную ночь. Но где сейчас несчастная Джерен? До сих пор ее призыв о помощи звучит в ушах Сабыр, терзая душу. Не может забыть старая Сабыр, как бессильно сопротивлялась врагам Джерен.

Превозмогая боль, разламывающую голову, думал об участи жены и Бегенч. Надо бы немедленно идти выручать ее, но нет сил подняться – проклятый кизылбаш так хватил его чем-то по голове, что он с трудом пришел в сознание. Хорошо еще, что не саблей ударил…

Неподалеку на земле извивалась и стонала изможденная женщина. Со дня на день она ждала появления на свет ребенка. Теперь не будет у нее сына – он родился преждевременно и мертвым.

Казалось, все несчастья мира собрались в этом овраге. Люди сидели, горестно покачивая головами. Со всех сторон раздавались жалобные причитания. Беда была общая, но у каждого болела своя рана.

* * *

Небо на востоке стало постепенно светлеть. Окрасив горы ярким заревом, появилось солнце.

Начинался обычный день. Как будто ничего и не произошло.

Каждый раз с наступлением утра аул оживлялся. Женщины торопливо доили коров, готовили завтрак. Мужчины поили скотину и задавали ей корм. Проснувшиеся детишки, поеживаясь от утренней прохлады, перекликались звонкими голосами.

Но сегодня аул был тих и безлюден. Женщины все еще сидели в овраге, проклиная врагов до седьмого колена. Только возле кибитки Адна-сердара собралась толпа мужчин. Молча думали о возмездии.

Сердар сидел на краю широкой глинобитной тахты и мрачно ковырял землю рукояткой плети. Перед ним в луже крови лежали два кизылбаша со скованными ногами и связанными руками. На их спинах, едва прикрытых окровавленными лохмотьями, чернели и бугрились следы плетей. Вокруг стояли и сидели на корточках хмурые люди. Они ждали слов сердара.

На своем беспокойном веку Адна-сердар видел много бурных дней и грозовых битв, не раз попадал в тяжелое положение. Но такого, как сегодня, еще не было. Словно специально охотясь за ним, кизылбаши начали нападение с его дома. Хвала милосердному и милостивому, что его еще вовремя разбудил лай собак и крик батраков, иначе не миновать бы ему рук Шатырбека.

Сам он уцелел, но кибитки его разграблены дочиста, скот угнан, исчезла Лейла. И все это легло на его душу тяжелым камнем. Да, такого еще не доводилось переживать сердару. А может быть, прежде он был просто моложе и все воспринимал легче?..

Он обвел взглядом собравшихся, и люди прочли в его глазах решение: месть, месть, и еще раз месть!

– Идите по домам, – сказал он. – Кто решил выступать, пусть собирается… В соседние аулы уже посланы гонцы. Сбор в Гапланлы. Все остальное будем решать там.

Некоторое время мужчины посидели молча, потом так же молча стали расходиться. Мяти-пальван и Атаназар, помешкав, зашли в кибитку сердара.

– Опять о Емуте? – неприязненно спросил он.

Мяти-пальван махнул рукой:

– Не в иомудах или в гокленах дело, сердар! Надо подумать о завтрашнем дне.

– Поживем – увидим, что принесет завтра, – сердар снял тельпек и кинул его на пол. – Вымаливать ни у кого не будем! Сами возьмем!

– Мы сегодняшний злосчастный день тоже не выпрашивали, сердар-ага, – сказал Атаназар, – и завтрашний черный день может наступить без нашей воли. Как бы еще в большую беду не попасть. Надо бы заранее поискать выход.

Сердар досадливо поморщился и сказал гоном, явно показывающим, что он не желает продолжать разговор:

– Вот идите и находите!

Мяти и Атаназар переглянулись понимающе и ушли.

Солнце уже поднялось над землей на высоту копья, а безлюдный аул все еще являл собой печальную картину. Особенно гнетущее впечатление производила необычная тишина, словно жизнь ушла из этих мест.

Мяти-пальван остановился у мазанки Махтумкули. Дверь была широко раскрыта. На полу, среди груды разбросанных кизылбашами книг и рукописных свитков, сидел на корточках сын Мяти – Джума. Старый поэт любил его, как родного сына, за пытливый, острый ум, за веселый характер и большие способности: Джума слагал стихи, играл на дутаре, неплохо пел. Он тоже тянулся к Махтумкули, целыми днями пропадал у поэта. И сейчас, даже в такую минуту, для него самое важное – книги. Он осторожно берет их, сдувает пыль, протирает рукавом халата и складывает аккуратной стопкой. Вот он листает "Гулистан" Саади, берет диван Навои, а это – "Шах-наме" Фирдоуси. Он бережно рассматривает каждую из книг, словно нашел бесценное сокровище.

Темнолицый Атаназар заглянул в мазанку через плечо Мяти, прошептал:

– Не мешай ему… Пойдем.

Махтумкули сидел в своей кибитке и беседовал с кизылбашем. Голова пленного была повязана окровавленной тряпкой. Правая рука, тоже перевязанная, покоилась на груди, в косынке, перекинутой через шею. Он держал пиалу с чаем в левой руке и рассказывал Махтумкули о том, как попал в Хаджиговшан.

При виде двух вошедших великанов джигитов, кизылбаш заметно побледнел, поставил не донесенную до рта пиалу и поднялся, испуганно переведя взгляд с Атаназара на Мяти-пальвана.

– Не беспокойтесь, – сказал Махтумкули, поняв его состояние. – Садитесь.

Однако кизылбаш продолжал стоять навытяжку и сел только после того, как уселись пришедшие. Он был еще сравнительно молод, этот ночной разбойник, не старше тридцати лет. Короткая куртка из шерсти была надета поверх бархатной жилетки. Широкие штаны почти целиком закрывали голенища черных сапог. И по одежде, и по чистому, гладкому лицу было видно, что он не из простых нукеров. Атаназар рассматривал его со смешанным чувством вражды и непонятной симпатии.

Мяти-пальван, расчесывая волосатыми пальцами всклоченную бороду, спросил:

– Ты, не знающий своего бога раб, как тебя зовут?

Кизылбаш непонимающе моргал. Его большие, серые глаза были полны напряженного внимания и желания понять, что сказал ему этот седой богатырь.

За кизылбаша ответил Махтумкули:

– Зовут его Нурулла. Он единственный сын у родителей. Разыскивает похищенную сестру.

Мяти-пальван свел широкие брови:

– Все они сестер разыскивают, когда дело до расплаты доходит. Врет, конечно. Обычный охотник до чужого добра. Отведал бы плети, сразу забыл бы про сестру!

Атаназар вспомнил тех избитых до бесчувствия пленников возле дома Адна-сердара и подумал, что, попади этот Нурулла в руки сердара, не миновать бы ему плетей. Его счастье, что он нашел защиту в доме Махтумкули-аги.

– Что решил сход? – спросил поэт, отводя щекотливую тему.

Мяти-пальван, отхлебнув из поданной ему хозяином пиалы, покосился на Нуруллу.

– Ничего определенного. Сегодня сердар любому слову поперек становится, лучше не подходи к нему.

– Ну и не надо подходить. У него всегда одна забота была – рубить да грабить… – Поэт тяжело вздохнул и сурово продолжал: – Странно и нелепо устроен этот мир! Если бедняк, не имеющий куска хлеба, возьмет из чужого курятника одно яйцо, мы кричим: "Вор!" А если не влазящий в собственную шкуру от сытости ограбит чужое селение, разорит бедняцкие хозяйства, – это называется храбростью и мужеством. Поистине удивительна эта узаконенная несправедливость!

– Ахун тоже заодно с сердаром, – вставил Атаназар.

– Ахун – хитрый человек, – согласился старый поэт, – у него вечно голодные глаза и скользкая совесть. Человек духовного звания должен довольствоваться милостями аллаха, а помыслы его должны принадлежать народу, А у нашего ахуна всего и святости, что аккуратно пять раз в день намаз совершает.

Мяти-пальван поставил пиалу, вытер рукавом губы.

– Вы, поэт, говорите: "народ", "совесть"… Ахун почти не спит и думает только об одном: как бы к сердару подкатиться! Вот и сейчас, когда вы ушли со сходки, он начал сердару нашептывать: "Некоторые языки за двоих болтают, а когда до дела доходит, в кибитке прячутся. Аллах такое не помилует". Видали, каков! Атаназар, молодчина, достойно ему ответил!

Я всегда был и буду с народом, – спокойно сказал Махтумкули. – Недаром говорится: "Одобрит народ – и коня под нож". Я пойду с джигитами. Если моя рука отведет меч злодейства хоть от одной невинной головы, это будет уже достаточной наградой… – Он помолчал, опустив голову, и добавил:

– И еще не скрою от вас: давно мечтаю сходить за горы. Если брат Мамедсапа жив, аллах поможет мне найти его. Если он уже распрощался с миром, пусть душа его не станет сетовать на то, что все позабыли несчастного.

После довольно продолжительного молчания, которым джигиты выразили свое сочувствие давнему горю старого поэта, Атаназар сказал:

– Махтумкули-ага, мы посовещались и думаем, что от нас к сердару Аннатуваку может поехать Мяти-ага, от ганджиков – Бегли Безрукий, от сарыков – Ягмур-ага. Как вы на это смотрите?

– Что ж, вы дельно решили, сынок. Только мешкать с этим не следует. Понадобится, дойдите и до самого хакима[61]61
  Хаким – правитель определенной области.


[Закрыть]
. Если он настоящий правитель, пусть защитит народ от набегов. А если у него нет забот, кроме как требовать коней да нукеров, то пусть вслух скажет об этом. Подати и дурак собирать может! Надо всерьез думать о судьбе народа. Вот и с Нуруллой, – Махтумкули кивнул на кизылбаша, – мы говорили о том же. Я задал ему вопрос: «Неужели выгоду приносят эти набеги?» Он мне ответил, хозяйства приходят в упадок, все больше становится голодных, обездоленных сирот и вдов. Но как не пойдешь, если тебя заставляют идти?" – спросил он. И я согласен: все дело не в простых людях, а в правителях, которые натравливают племя, народ на народ, а сами угольки из костра чужими руками выгребают.

Мяти-пальван ткнул толстым волосатым пальцем в сторону Нуруллы:

– Это он так сказал?

– Да, – подтвердил Махтумкули. – Они, сосед, такие же люди, как и мы. А народ любой страдает от разбоя.

– Конечно, – согласился Мяти-пальван и посмотрел на Нуруллу так, словно говорил: "Хитер ты, красноголовый, соловьем поешь, но твоей веревкой наши дрова вязать нельзя. Нет, нельзя!"

Нурулла под его пристальным взглядом почему-то покраснел.

4

Приближалось время отправляться в путь, и беспокойный шум в селе, сменивший недавнюю мертвую тишину, нарастал. Все понимали, что поход вряд ли завершится благополучно. Враг первый пришел с мечом. Значит, он не станет бездействовать. И спор решился на поле боя. А ведь сражений без жертв не бывает. Кого ждет пуля, смертельный удар сабли?

Вслух об этом не говорилось, но никто не мог отмахнуться от тревожных мыслей.

Вот стоит у порога кибитки Мяти-пальван и, вручив в руки своего единственного сына кривую саблю, дает ему последние отцовские наставления.

Седобородый Мяти-пальван был старым воином, закаленным в десятках сражений, знавший запах пыли многих троп и дорог. Не было вокруг ни одной крепости, в которой он не побывал бы, ни одной горы, которую бы он не перешел.

Таков был Мяти-пальван, не клонивший голову перед бедой, не сгибавший колен под тяжестью испытаний. Но Джума, его сын, первый раз садился на коня, впервые брал в руки саблю для битвы, – и у Мяти-пальвана было смутно на душе. Конечно, кому не суждено погибнуть, тот вернется, но и правы говорящие: "На аллаха надейся, а осла привязывай покрепче". У Джумы в избытке и мужества и сил, но он еще молод, нет у него отцовского опыта, нет смекалки.

– Будь осторожен! – напутствовал сына старый воин. – Смерти не ищи, но и за спину друга не прячься. Лучше погибнуть, выручая товарища, чем спастись ценой его гибели и и жить с камнем на душе. Иди – и благополучно возвращайся. За Махтумкули-агой там присматривайте!

Старый поэт тоже собирался в дорогу. Он надел теплый халат, крепко подпоясался шерстяным кушаком. Нуртач с покрасневшими глазами укладывала в хурджун чай, чурек, кумган, пиалу и советовала:

– Где это видано, чтобы садиться на коня в твои годы!

Вспоминая, не забыл ли чего, Махтумкули рассеянно ответил.

– Ты лучше других знаешь, что я противник разбоя. У меня предчувствие, что там я разыщу братьев Абдуллу и Мамедсапу.

– У меня тоже предчувствие, что ты полдороги на коне не усидишь, назад вернешься!

Вошел возбужденный Джума:

– Готовы, Махтумкули-ага? Тогда пойдемте, нас ждут!

– Ты-то куда собрался? – напустилась на него Нуртач. – Беду на свою голову ищешь?

– Кому же и ехать, если не мне, Нуртач-эдже? – блеснул зубами Джума, затягивая набитый до отказа хурджун Махтумкули. – А насчет беды – посмотрим, может быть, не нас, а врагов беда ожидает.

– Все вы, молодые, горячие, – покачала головой Нуртач и добавила: – Пусть ясное солнце светит тебе в пути, сынок, возвращайся невредимым!

– Благослови и меня, жена, – серьезно попросил Махтумкули.

– Аллах тебя благословит, – дрогнувшим голосом сказала Нуртач и отвернулась.

У старого поэта защипало глаза. Была любовь или нет, но они прожили бок о бок долгие годы, и все время Нуртач была ему верной женой и другом. Он привык к ней, как к собственной тюбетейке, и часто не замечал ее, как не замечает человек сам себя. Однако наступила минута расставания, и он понял, что дружба и уважение к человеку имеют такие же крепкие цепи, как и любовь. Ему жаль было оставлять ее одну, может быть, потому, что он не представлял себе жизни врозь. Ему хотелось сказать ей что-то ласковое, утешающее, но он знал, что ничего не сумеет сказать, кроме обычных слов. Да и не ждала она иного.

Более сотни всадников, опоясанных кривыми саблями, были готовы двинуться в путь. Среди крепких, многоопытных воинов, как Атаназар, было много ровесников Джумы, впервые севших в седло для бранного дела. Были и седобородые джигиты, почти сверстники Махтумкули. У редких за плечами торчали стволы самодельных нарезных ружей – хырли. Подавляющее большинство располагало обычными ружьями, саблями, были готовы двинуться в путь. Среди крепких, многоопытных воинов, как Атаназар, было много ровесников Джумы, впервые севших в седло для бранного дела. Были и седобородые джигиты, почти сверстники Махтумкули. У редких за плечами торчали стволы самодельных нарезных ружей – хырли. Подавляющее большинство располагало обычными ружьями, саблями, а то и просто ножами дамасской стали. И кони не у всех были свои – безлошадные одолжились у Шаллы-ахуна и других состоятельных аульчан за половинную долю будущих трофеев.

Завидев приближающегося Махтумкули, Адна-сердар направил коня ему навстречу. Не доезжая нескольких шагов, натянул поводья и, глядя мимо поэта, иронически сказал:

– И поэт коня оседлал?

– Как видите, – спокойно ответил Махтумкули. – А вы полагали, что я не поеду?

– Я слышал о другом, – уклончиво сказал сердар.

– О чем же?

– Вам это известно лучше, чем мне.

– Может быть, о том, что вы зря проливаете кровь неповинных?

Сердар метнул злой взгляд из-под витых висюлек тельпека:

– Я?! Зря проливаю кровь?!

– Да, сердар! Сегодня нас порубили кизылбаши, завтра мы их порубим, – а чем это закончится? Взаимная резня и истребление… Это не лучший путь. Мы все туже затягиваем петлю взаимной вражды на горле людей вместо того, чтобы попытаться ослабить ее. Вы не думали об этом?

– Не думал! – резко ответил сердар. – И думать не хочу! Кто бьет меня, того и я бью. И пусть это кончается чем угодно! Я знаю, в какую сторону дует твой ветер, поэт! Усмири свои желания – я все равно не пойду за помощью к иомудам, если даже меня завтра за ноги повесят! Не смогу сам себя защитить – значит, туда мне и дорога!

Старый поэт осуждающе взглянул на собеседника.

– У вас, конечно, достанет сил защитить и себя, и свое имущество, сердар. А вот каждый из этих бедных людей, которых вы подняли за собой, – он сумеет?

Досадуя, что затеял этот разговор, сердар дернул поводья. Отъезжая, бросил через плечо:

– Не утруждайтесь наставлениями! Я никого не неволю. Кому дорога его честь, тот идет со мной, а кто мыслит иначе – вон дорога к иомудам.

"Да, – подумал Махтумкули, глядя на широкую спину Адна-сердара, – ты не неволишь людей, ты просто умело пользуешься их настроением. Кто удержит Бегенча, все помыслы которого заняты сейчас похищенной женой? Может быть, мать, которая беззвучно плачет возле него? Может быть, разумное слово? Нет, не удержат: он весь так и рвется в бой. А вон тот статный чернобородый джигит, что, сидя на коне, ласкает маленького ребенка? Его имущество и близкие не пострадали от ночного набега, но и он убежден в святости мести. И так – все они. Не надо их убеждать, не надо неволить, они уже в неволе – в неволе у недобрых стремлений, злых традиций".

– Люди, прекратите шум! – раздался повелительный голос Адна-сердара.

Рядом с ним, озираясь по сторонам, стоял щупленький Шаллы-ахун. Когда говор смолк, он взобрался на невысокую подставку и зашевелил губами, бормоча что-то про себя. Потом поднял к небу руки и фальцетом возгласил:

– О, создатель! Лиши врага благополучия, сохрани бедных!.. Идите, люди! Да будет светлым ваш путь и да сопутствует вам удача. Аминь!

– Аминь! – дружно откликнулся народ.

– Будьте здоровы! – бросил Адна-сердар и хлестнул коня плетью, направляя его на юг, в сторону гор.

Торопливо распрощавшись с родственниками, всадники поспешили за сердаром, и облако пыли скрыло их от провожающих.

* * *

В Гапланлы собралось около трехсот всадников со всех окрестных сел гокленов. Вестники, посланные в дальние аулы, еще не возвратились, но медлить было нельзя, и совет старейшин уже собрался под большой чинарой, стоявшей у самого входа в поросшее лесом ущелье. Остальные воины отдыхали, расположившись прямо на земле.

Бегенч лежал в тени на берегу широкого арыка, начинающегося у гор Кемерли и тянущегося до самого Гургена. Лежал и с нетерпеливой досадой ждал, когда закончится совет.

Вокруг Бегенча сидели его односельчане и разговаривали, весело подшучивая друг над другом, словно ничего особенного не произошло минувшей ночью и не их ждали смертельные схватки. Особенно весело и беззаботно смеялся Тархан. Его радовала не предстоящая добыча, а сам поход, во время которого он чувствовал себя не бессловесным слугой Адна-сердара, а полноправным джигитом. Выцедив в пиалу остатки из чайника, он сказал, продолжая начатый разговор:

– Да услышит тебя аллах, Джума-джан! Может, и в самом деле он пошлет каждому из нас шестнадцатилетнюю красавицу со щеками, как спелый персик, и с глазами газели!

Худой, похожий на наркомана человек, недовольно спросил:

– Неужто ты, Тархан, ни о чем, кроме девушек, говорить не можешь?

Тархан фыркнул:

– Эй, Караджа-батыр, сердце у тебя, наверное, плесенью покрылось, у бедняги! О чем же беседовать, как не о девушках? Сам Махтумкули-ага об этом сказал.

Худой, приземистый Караджа, которому меньше всего подходило прозвище "батыр", вытащил тыквянку с насом, постукал ее о ладонь, вытряхивая табак.

– Так ты не только о девушках, но и о стихах можешь говорить? Ну, давай, послушаем…

И он кинул в рот щепотку наса.

Тархан взял плеть и, постукивая пальцами по ее рукоятке, словно по струнам дутара, тихонько запел:

 
Будь ты повар искусный, будь сам чародей,
Нет без соли приятного вкуса у плова.
Разговор будет пресного блюда пресней,
Если в нем о красавицах нету ни слова.
 

Джигиты весело засмеялись. Один из них, круглолицый и лопоухий, с едва пробивающимися усиками, крикнул:

– Ну, Караджа, получил? Попробуй еще рот раскрыть!

– Раскрою! – блеснул глазами Караджа. – Если Махтумкули-ага напел такие слова, которые могут удержаться в медной голове Тархана, то я сдаюсь, – сказал он, несколько шепелявя от заложенного под язык наса, и засмеялся, брызгая желто-зеленой слюной.

В разговор вмешался Джума, который до сих пор молча ел чурек, макая его в чай:

– Скажи, Караджа, а тебе запомнилось хоть одно стихотворение Махтумкули-аги?

Караджа рассердился:

– А зачем? Ты заучиваешь – и ладно.

– Если ты моей головой обходишься, так зачем свою тыкву на плечах носишь?

– Мало у меня других забот, кроме газелей-пазелей? – нахмурился Караджа. – Куда ни ступишь, то – яма, то – рытвина. Ты меня из них вытаскивать будешь, что ли?

– Где уж мне. А вот Махтумкули-ага мог бы…

Караджа покачал головой.

– Язык без костей – мели, что придется!

Пристально глядя в глаза собеседника, Джума серьезно сказал:

– Не в языке моем дело, Караджа. Вот видишь эту воду в арыке? Когда мы спешились, ты пил ее взахлеб, и тело твое получило удовольствие. Верно? А стихи Махтумкули-ага – такая же вода для души жаждущего.

Караджа вытянул губы трубочкой, чтобы не расплескать скопившуюся от едкого наса обильную слюну, сказал совсем невнятно:

– Эй-хо! Тогда, значит, можно всякими газелями-пазелями жажду утолить?

– Насчет жажды не знаю, – вмешался Тархан, – а вот насчет тебя это уж точно Махтумкули-ага сказал:

 
С табаком не можешь долго быть в разлуке.
Рыщешь всюду, пристрастясь к той адской штуке,
Вытираешь о бока, сморкаясь, руки,
Все измазал – грудь, колени, насатан.
 
 
Круглолицый лопоухий джигит весело подхватил:
 
 
От неги сладостной твой станет ум нечист,
Ослабнет мощь твоя, и взор твой будет мглист,
В костях заляжет боль, иссохнет плоть, как лист:
Все это причинит тебе чилим, курильщик.
 

Караджа выплюнул нас, утерся полой халата.

– Глупцы вы все! Что с вами говорить!

И он улегся, подложив под голову тельпек.

Подошел Атаназар, участвовавший в совете под чинарой. Все взоры обратились к нему. Еще издали Атаназар крикнул сидевшим вдоль арыка, чтобы подходили поближе, и когда аульчане собрались вокруг него, сказал:

– Люди! Совет яшули пришел к решению: всадники Хаджиговшана пойдут напрямик через горы и ударят на врага с тыла. Перейти через Кемерли – дело нелегкое, но другого выхода нет. Ожидая нас, кизылбаши, вероятно, все свои силы собрали у Серчешмы, и поэтому прямым штурмом крепости не возьмешь. Надо идти на хитрость. Вот и все. По коням! Быстро!

Солнце стояло уже в зените, когда около ста пятидесяти всадников, вытянувшись длинной цепочкой, двинулись по ущелью Гапланлы на юго-восток. К хаджиговшанцам присоединились несколько десятков молодых джигитов из соседних сел, в расчете на легкую добычу.

Впереди, на своем рослом массивном жеребце, ехал Адна-сердар. Он был мрачен и сидел в седле, насупившись, не глядя по сторонам. Как ни странно, мысли его были заняты не предстоящей схваткой с врагами, – он думал о Лейле. Видно, крепко полюбилась она сердару, если даже в часы опасности не мог он ее забыть…

Чуть отстав от него, ехали рядом Атаназар и Тархан. За свои тридцать с небольшим лет Атаназар не раз участвовал в походах, уже вторично проходил по ущелью Гапланлы. Сражения не пугали его, – он искусно владел и конем, и саблей, и копьем, никогда не показывал спину врагу. Однако всякий раз, когда приходилось седлать коня, у него тоскливо сжималось сердце и одолевали невеселые мысли. Сегодня он оставил дома любимую жену и сынишку, который только-только начал лепетать. Придется ли еще раз обнять их?..

На Тархана угнетающе действовало молчание друга. Он непрочь был бы пошутить и посмеяться, но Атаназар молчал, да и мрачный сердар не располагал к шуткам, мог грубо оборвать. И Тархан стал вспоминать родные места. Тяжела жизнь вдали от дома, от близких. Да, пожалуй, никого там уже и не осталось – кто бежал в Теджен, или Мерв, опасаясь кровной мести, кто умер. Но как хотелось бы еще побывать в своем ауле!

Махтумкули и Бегенч негромко переговаривались. Бегенч бодрился, стараясь скрыть свои переживания.

Любопытный Джума, непрестанно погоняя своего меланхоличного мерина, осматривался по сторонам. Он не раз ездил в ущелье Гапланлы за дровами, но и сейчас все казалось ему здесь новым и необычным. Какие прекрасные места! Куда ни глянешь – сплошной ковер неярких цветов, сохраненных ущельем от дыхания наступающей осени. Горные вершины с обеих сторон достигают, кажется, до самого неба. Заросли ореха и инжира плотным ковром покрывают склоны гор, а выше, в гордом одиночестве, четко рисуются на бледном небе темные контуры арчи и чинар.

Деля ущелье пополам, хлопотливо журчит узкая, но бурная речушка. На левом берегу ее – поросшая чаиром равнина, на правом – лес. Несмотря на припекающее солнце, здесь царит прохлада. Свежий ветер, осторожно поглаживая листочки деревьев и вольно гуляя по широкому ущелью, напоминает об осени. Лес полон птичьих голосов. Птицы суматошливо перепархивают с ветки на ветку и кричат так оглушительно и радостно, словно только что вырвались из клетки. Откуда-то издалека доносится голос фазана и сразу же тонет в согласном соловьином хоре.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю