Текст книги "Махтумкули"
Автор книги: Клыч Кулиев
Жанры:
Историческая проза
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 29 страниц)
Книга первая
1
На ровном, как ладонь, поле, сплошь поросшем селином, гордо высится ореховое дерево. То ли оттого, что вступившая в свои права осень мягка и уступчива, то ли по какой иной причине, но дерево кажется надменным и самоуверенным. Оно как бы господствует над этим бескрайним полем. Часть его могучих ветвей устремилась ввысь, часть – похожа на распластанные крылья, готовые обнять все окрест. И даже сияющее в бездонном голубом небе солнце словно подчиняется дереву – чем ослепительнее его свет, тем царственнее, величественнее выглядит ореховое дерево.
Под сенью его трое юношей попивают чай, ведут между собой непринужденный разговор. Облик всех троих гармонирует с яркостью местности, легкостью и чистотой воздуха. Порой они громко смеются, перебрасываясь остротами, шутят, а порой вдруг становятся степенными, рассудочными, неторопливыми в речах.
Вот опять расхохотались, перемежая смех веселыми возгласами. Стихли голоса – и округа будто опустела. Но тишина длилась недолго. Богатырского сложения парень, лежавший на ворохе сухой травы, приподнялся, сел.
– Махтумкули, опять я забыл название края, куда собирается Човдур-хан. Напомни.
– Кандагар.
– Точно, Кандагар! Это за Бухарой или ближе?
– Не ближе и не дальше, – Махтумкули вылил из тунчи[1]1
Тунча – сосуд, в котором кипятят воду для чая.
[Закрыть] остатки кипятка в чайник. – Это совсем в другой стороне. А у тебя появилось намерение отправиться туда?
– Не прочь бы, – охотно откликнулся богатырь. – Что я теряю? Ничего не теряю. А там новые края увидим, с новыми людьми познакомимся. Может, посчастливится встретить красотку с индийской родинкой.
– Ого, каков молодец! – воскликнул насмешливо третий парень по имени Ягмур и засмеялся. – Не так уж много тебе и нужно, оказывается – всего-навсего индийскую красотку!
– А ты как хотел! Думаешь, ограничусь меньшим, проделав такой путь? Обязательно посажу на круп коня одну из красавиц! Не последний раз заходит солнце, верно, Махтумкули?
– Согласен с тобой, Мяти-джан, солнце заходит не последний раз, и пока есть и желание и силы, надо брать от жизни свое – путешествовать, видеть, изучать… Надо постараться прожить жизнь со смыслом. – Махтумкули метнул испытующий взгляд на собеседника. – Жалко лишь, что в наши дни трудно осуществляются желания человеческие. Утром просыпаешься полон радужных надежд, но не знаешь наверняка, что ждет тебя после полудня. Вот ты убежден, что посадишь на круп своего коня красотку. А вдруг судьба отвернется, и ты очутишься в таком водовороте, из которого не выплывают самые отважные?
– Ай, поглядим! – безмятежно отмахнулся Мяти. – От предназначенного, понятно, не уйдешь, но меня занимает другое. Поговаривают, что Ахмед-шах[2]2
Ахмед-шах Дуррани – основатель самостоятельного Афганского государства со столицей в г. Кандагар.
[Закрыть] недалеко ушел от остальных любителей власти и корысти. Какой же в таком случае смысл тащиться к нему? К тому же он, говорят, из кизылбашей.
Ягмур выплеснул через плечо оставшийся на дне пиалы чай, возразил:
– Нет, он не кизылбаш, он афганец. Суннит, как и мы. По рассказам, справедливый, относится к подданным, как к собственным детям.
– Сказки! – разгорячился Мяти. – Ты наивен, Ягмур, как малый ребенок. Когда это шах был справедливым?
– А вот и был! Разве не слышал ты, о чем толковали минувшей ночью старики?
Махтумкули, медленно подняв веки, поочередно окинул взглядом спорщиков. Лицо его посуровело, строгими стали только что лучащиеся улыбкой глаза. Прислушиваясь к перепалке друзей, он перебирал собственные мысли об Ахмед-шахе Дуррани, о Човдур-хане…
Разговоры о том, что Човдур-хан якобы собирается к Ахмед-шаху в Кандагар и берет с собой много всадников, переходили из уст в уста, будоражили людей, ибо люди были не сторонними наблюдателями, а как бы и участниками предстоящего похода. Слухов было много – и похожих на достоверные, и не очень похожих. Настойчиво поговаривали о государственной мудрости и великодушии Ахмед-шаха. Однако некоторые утверждали диаметрально противоположное. Потому и Мяти с Ягмуром разных мнений придерживались.
– Как-то раз, – заговорил Махтумкули, дождавшись, когда спорщики на минуту примолкнут, – один обиженный жизнью бедняга отправился за истиной к Ануширвану Справедливому[3]3
Ануширван Справедливый – прозвище шаха Иране Хосрова I, правившего в VI веке.
[Закрыть]. Придворные долго куражились над бедняком, и он наконец взмолился: «Почтенные! Я пришел сюда в поисках справедливости с другого конца земли. Не мучайте меня, а то я пожалуюсь Ануширвану и на вас!» Ему ответили: «Глупец! Минула неделя с тех пор, как отбыл шах к подножию престола Аллаха, а справедливость… ее унесла на своих крыльях птица Симрук еще до того, как омыли тело Ануширвана. Если ты действительно возжаждал справедливости, глупец, ищи ее на небе. Она там!»
Мяти невесело рассмеялся и повернулся к Ягмуру.
– Слыхал? Где – шахи, а где – справедливость? Вставай! Я сейчас покажу ее тебе!
Ягмур не проявил особой охоты к единоборству. Однако Мяти схватил его за руку, и они начали барахтаться на мягкой траве. Махтумкули подзадоривал:
– Держись, Ягмур! Держись, не поддавайся! Податливостью от противника не спасешься!
Стараясь не ударить в грязь лицом, Ягмур напрягал все силы. Да разве с этим чертом Мяти справишься! Его ручищи будто из железа – схватил запястья, сжал, хоть кричи от боли…
Неожиданно Мяти обхватил Ягмура за поясницу и с победным возгласом оторвал его от земли, приподнял, швырнул на копешку сжатой травы. Не удовольствовавшись этим, оседлал побежденного, обхватил широкими лапищами его шею:
– Ну! Показать, что такое шахская справедливость?
Махтумкули вскочил, набросился на Мяти:
– Покажи!
Почувствовав подмогу, сникший было Ягмур оживился. Вдвоем они свалили Мяти, уселись на него верхом. Теперь за горло держал противника Махтумкули. И спрашивал:
– А тебе показать, что такое несправедливость?
Он сделал ударение на слоге «не».
Не делая попытки освободиться, что, конечно, ему удалось бы без особых усилий, Мяти только свирепо вращал глазами и с нарочитой придушенностью хрипел:
– Девяти десяткам лисиц не справиться с одним львом! Отпустите, несчастные, пока я по-настоящему не зарычал!
Махтумкули оборотил на Ягмура смеющиеся глаза.
– Слышишь, что бормочет этот хвастун? Лежит под нами да еще угрожает. Что будем делать? Помнем его маленько? Или пожалеем?
– Пощадим, – сказал миролюбивый Ягмур. – Пусть восхваляет наше великодушие.
Он первым поднялся и стал растирать кисти рук, беззлобно ворча:
– Обрадовался, что аллах силой не обделил! Чуть руки не оторвал напрочь.
– Вставай, «лев», – поднялся и Махтумкули с поверженного противника.
Но Мяти вставать не торопился. Он подсунул ладони под голову и лежал навзничь, глядя в небо, словно безмятежно отдыхал. И желания его были мирными:
– Коли на то пошло, давай, Махтумкули, повтори то стихотворение, которое ты вечером читал. А мы с Ягмуром послушаем.
Махтумкули, уже принявшийся складывать в торбу пиалы, покосился на загорелое дочерна, крупной лепки лицо друга.
– Как видно, ты сегодня не помышляешь о работе?
– Никуда она не убежит, работа наша, – беспечно сказал Мяти, не меняя позы. – И ты не пытайся увести разговор в сторону. Мы не отстанем. До самого дома твоего будем идти следом и требовать.
– Давайте, давайте… От требований еще никто удовольствия не получал. И вы не получите.
– Пускай не получим. Посмотрим, в таком случае, какое удовольствие получишь сегодня ты от встречи с Менгли.
Мяти сел, глянул на друга и по виду того понял, что сказал не то: Махтумкули копошился со своей торбой, опустив голову, и отвечать как будто не собирался. Или его мысли уже в окрестностях Хаджиговшана? А может, о другом думает – об Ахмед-шахе, например? Как же! Определенно с Менгли своей уже разговаривает в мыслях!
И Мяти стал напевать запомнившиеся строки:
Только солнце ниспошлет на поля лучи-клинки,
Их встречаешь, как луна свысока, красавица.
Исфаганский… исфаганский… исфаганский…
Махтумкули не выдержал, засмеялся:
– Эх, ты… При дележе силы господь наделил тебя ею вдвойне, а вот когда память раздавали…
– …мою долю отдали тебе, – великодушно закончил фразу Мяти. – Быть мне жертвой за тебя, повтори, не заставляй упрашивать!
Махтумкули и сам был непрочь погрузиться на минуту в бурлящий поток своих лирических переживаний. Мяти не ошибся: он действительно думал о Менгли, он разговаривал с ней, он сгорал в пламени ее прекрасных глаз. Стихотворение, прочесть которое просил Мяти так настойчиво, было посвящено ей же и было оно продиктовано самой чистой, самой возвышенной любовью. Совсем не так следовало читать его, как это попытался сделать Мяти!
Махтумкули заложил руки за кушак, оборотился лицом в сторону Хаджиговшана. Голос его зазвучал негромко и проникновенно:
Только солнце ниспошлет на поля лучи-клинки,
Их встречаешь, как луна свысока, красавица.
Исфаганский лук тугой, что так ценят знатоки,
Плащ пенджабский ты, чья ткань, так легка, – красавица.
Трудно кончики шнурков вкруг косы твоей стянуть.
Трудно дом твой обойти, раз к нему приводит путь.
Знай, твой рот – родник Земзем, может к жизни он вернуть.
Ты же – влага из того родника, красавица.
Красный, белый, алый цвет, – все тебе, краса, идет.
В Индостане – сахар ты, в Булгаре – душистый мед.
Знай, Юсупу с Зулейхой ты розня, твердит народ.
Приоткрывшийся бутон ты цветка, красавица…
И само стихотворение, и вдохновенная, выразительная декламация Махтумкули пришлись по душе парням. Они воскликнули в один голос:
– Молодец!
В этот момент из-за поворота ущелья рысью на ишаке выехал подросток. Еще издали завопил во всю мочь:
– Бушлук[4]4
Бушлук – радостная весть.
[Закрыть], Ягмур!.. Поздравляю! Сын родился у тебя!..
Добрая весть пришлась как нельзя кстати. А радости Ягмура вообще предела не было. Женился он в прошлом году, и вот теперь у него родился ребенок. Сын родился! Последние дни слово «сын» не сходило с его уст, все помыслы, все надежды его были связаны с сыном. Если бы родилась дочь, он не радовался бы так, как сейчас. Он насупился бы от обидной вести, он сожалел бы, прикусив губу, и никто не подумал бы его поздравлять, подтрунивать бы стали. Сейчас же друзья так радуются, будто у самих сыновья родились!
Вестник спешился, подошел к Ягмуру, лукаво постреливая глазами:
– Что подаришь за хорошее известие?
Ягмур озадаченно почесал в затылке:
– В самом деле, что же тебе подарить? Разве что ослиный вьюк травы? Вон какая трава роскошная.
Парнишка обиделся:
– Зачем мне твоя трава! Тому, кто первый тебе весть о сыне принесет, ты свой кожаный ремень обещал. На другой подарок я не согласен!
– Правильно, не соглашайся, Караджа, – поощрил подростка Махтумкули, посмеиваясь. – На его месте я бы тебя хивинским халатом одарил.
Ягмур махнул рукой:
– Эх, так и быть – твой ремень, Караджа!
Парнишка обрадовался. Проворно вскочил на ишака и, усердно шпоря его босыми пятками, помчался в село – хвастаться перед друзьями редким подарком.
Махтумкули глядел вслед, и бледная усмешка плавала на лице поэта.
– Как он возликовал! У него есть ремень… Теперь он пожелает иметь халат и сапоги. Затем потребуется конь и оружие, скот, разное добро… Такова человеческая суть: желания начинаются с малого, а кончаются тем, что не хватает целого мира, чтобы насытить их…
Он говорил тихо, он словно сам с собой разговаривал.
А Ягмур все упивался своей радостью.
Мяти положил ему на плечо свою крепкую, тяжелую руку:
– Молодец твоя Бостан – с сына начала семью пополнять.
– Тебе того же бог даст, – расстроганно отозвался Ягмур.
– Ай, не знаю, – с сомнением качнул головой Мяти. – Прежде жениться надо. А там сын родится или дочь – одному аллаху ведомо.
– Это и нам определить не сложно, – вмешался Махтумкули; в глазах его опять прыгали веселые искорки. – Дай-ка свою руку.
Мяти понимал, что друг шутит, но руку протянул со всей серьезностью:
– На… Авось угадаешь, не даром ты мулла.
Махтумкули долго, с преувеличенным вниманием, разглядывал широкую ладонь Мяти, потом торжественно заявил:
– Твой первенец – сын. Но похож он будет не на тебя, а на мать.
– Лишь бы на кого-нибудь из нас, – согласился Мяти. – А то ведь бывает рождаются на соседа похожими.
Все трое переглянулись и расхохотались.
Ягмур отсмеялся первым и вдруг задумался.
Снова зацокали копыта по каменистой извилине ущелья. Из-за поворота показался всадник.
– Адна-хан пожаловал, – узнал Махтумкули. – Кто-нибудь из вас возьмите для приличия его коня под уздцы. Пусть попыжится.
Всадник приблизился. Это был крепкий джигит в красном шелковом халате и ладно сидящей белой папахе; ноги в черных сапогах уверенно опирались на стремена. За кушаком всадника торчала белая костяная рукоятка ножа, по конскому крутому боку похлопывала сабля в узорчатых ножнах, над плечом виднелся ствол ружья.
Ягмур проворно подбежал, с почтительностью взял коня гостя под уздцы, так же почтительно предложил спешиться. Но Адна-хан, видимо, понял, что над ним собираются подшутить – натянул резко поводья, заставив коня высоко задрать голову, и рука Ягмура сорвалась.
– Чай пьете?
– Точно, – ответил Мяти. – В промежутках борьбой занимаемся. Если имеешь желание, сойди с коня, испытай свою силу.
Адна-хан хмыкнул, презрительно сощурился, постукивая рукоятью плетки по луке седла.
– Вижу, у вас терпежа нет, чтобы силой своей почваниться. Момент подходящий – можете в поход собираться. Только что состоялся большой совет. Аксакалы[5]5
Аксакал – букв, белобородый; здесь – старейшина.
[Закрыть] приняли решение: отправлять джигитов в Кандагар на следующей неделе. – Адна-хан покосился на Ягмура, тронул глазами Мяти, остановил взгляд на Махтумкули. – Между прочим, твои старшие братья тоже едут. И Мамедсапа и Абдулла – оба едут.
– Мои братья еще не сошли с ума! – резко отпарировал Махтумкули, бледнея. – Ни Мамедсапа не поедет, ни Абдулла!
– Это почему же?
– Ты сам едешь?
– Я еду в Астрабад. Оттуда двинусь дальше, в Тегеран.
– А твой отец?
– Отцу нездоровится.
– Тогда скажи ему, Адна-хан… отцу своему скажи, чтоб не мутил воду, не толкал людей на кровавую авантюру! Они и так живут кровь глотая. Пусть откажется от нелепой затеи – не получится из Ахмед-шаха народного покровителя!
– Из кого же получится? – скривил губы Адна-хан. – Может, на тебя наденем шахскую корону?
– Не мели глупостей, когда речь идет о серьезном деле! – горячился Махтумкули. – Жизнь дорога всем, а вы… вы с отцом только о собственной выгоде заботитесь! Отцу не здоровится, тебе в Астрабад приспичело. А они? – Махтумкули кивнул в сторону Мяти и Ягмура. – Их жизнь для вас… – он нагнулся, поднял с земли травинку, – их жизнь для вас дешевле вот этой сухой былинки! Думаешь непонятно, почему никто из вас не едет в Кандагар? Потому что опасно, а вы – дрожите за собственную шкуру!
Адна-хан смотрел в упор, наливаясь черной кровью гнееа.
– Ты, дивана![6]6
Дивана – юродивый, бродячий монах, аскет.
[Закрыть].. Ты, развеявший по ветру свой жалкий рассудок в Хиве!.. Ты… подонок…
Не закончив, он задохнулся собственной яростью, рванул поводья. Их перехватила железная рука Мяти.
– Ну-ка, повтори свои слова еще раз!
– Что сделаешь, если повторю? – ярился Адна-хан.
– Повтори. А потом увидишь, что сделаю!
– Оставь его, Мяти, – оборвал инцидент Махтумкули, – не связывайся с глупцом, отойди.
Адна-хан хлестнул коня плетью так, что тот присел.
– Я вам, олухам, покажу еще, кто глупец! Я вам…
Топот жеребца, рванувшего с места в карьер, заглушил последние слова угрозы. Адна-хан помчался в Хаджиговшан.
– Ха-ха-ха-ха… – неуверенно засмеялся Ягмур и замолк.
А Махтумкули долго глядел вслед Адна-хану. Тот уже скрылся за поворотом, а он все смотрел, и грудь его вздымалась, как меха кузнечного горна.
– Он тоже вышел во владыки, это ничтожество… О бренный мир! Кого возвышаешь? Кому даешь львиный облик?..
О создатель, смущен я твоими делами —
У достойных ты отнял священное пламя,
Ты вонючих лисиц сделал вроде бы львами…
Правишь судьбами мира ты наоборот!
И такая горечь прозвучала в голосе поэта, что Мяти с Ягмуром невольно поежились, переглянулись и дружно взялись за серпы.
Заходящее солнце коснулось вершины Кемерли, и гора вспыхнула алым отблеском. Дневной зной постепенно отпускал, свежел воздух, легче дышалось. Но Махтумкули не ощущал прохлады – буквально истекал потом, он копнил и копнил траву, сжатую за целый день. Он торопился покончить с сенокосом, ибо призывно ждал его берег Гургена. Заветный берег.
Закончив копнить, он разогнул ноющую поясницу, сгреб краем ладони обильный пот со лба. Сумерки сгущались. Темный силуэт тянущихся с запада на восток и уходящих в сторону Хорасанской низменности гор тускнел, сливался с небом. Горы сплошь поросли деревьями и кустарником, но сейчас их было не различить. Надо поскорее собирать траву во вьючные вязанки, пока еще хоть что-то различают глаза.
Из темно-синих сумерек донесся оклик Мяти:
– Ахов, Махтумкули!.. Поехали, что ли?
Смочив пересохшее горло из небольшого кувшина, Махтумкули крикнул по направлению голоса Мяти:
– Поезжайте! Я скоро двинусь следом!
И Ягмур и Мяти знали подоплеку уклончивого ответа – они были понимающие ребята. Поэтому настаивать не стали и дожидаться – тоже. К чему медлить и задавать ненужные вопросы в ясном деле?
Они уехали. Едва лишь затихли вдали их нарочито громкие голоса, понукивающие лошадей, Махтумкули тоже не стал задерживаться. Споро собрал вещи, навьючил коня.
Извилистая тропа то круто поднималась вверх, то также круто падала вниз, петляя по заросшему можжевельником ущелью. Оно было узким и давящим, оно словно бы ограничивало мир высокими непреодолимыми стенами и порождало какую-то томительную безысходность. Но Махтумкули меньше всего обращал внимание на окружающее, он шел обуреваемый совсем иными мыслями. Приятными мыслями. Светлыми.
Тоскливое ущелье вскоре осталось позади. Тропа стала петлять между лишенными растительности холмами. Вдали показался Хаджиговшан.
* * *
Село занимало обширную площадь на северном берегу Гургена. Обычно по вечерам в нем царило оживление. Люди от мала до велика были заняты вечерними хлопотами – поили и кормили скотину, устраивали ее на ночь, убирали в доме и во дворах. Огонь, вырывающийся из очагов и тамдыров, сливался с вечерней зарей, и это придавало селу какую-то мистическую окраску. Мычание коров, блеяние овец, лай собак, крики играющих детей, – все это сливалось воедино, словно воздух звучал.
С востока Хаджиговшан окаймляли бесконечные гряды гор. Там, в ущельях и низинах, проживала основная масса оседлых гокленов. А на западе простиралась ровная степь, где селились иомуды. Прямо на севере маячила гора Сонгидаг. От ее подножия по берегам Атрека, своенравно и бурно катящего свои воды с востока на запад, обрели пристанище скотоводы иомудов и гокленов. За Сонгидагом простиралась необъятная степь. В ней, смыкающейся на востоке с Джейху-ном, на севере – с Каракумами, на западе – с Каспийским морем, а на юге – с Хорасанскими горами, испокон века жили туркменские племена. Иомуды, гоклены, теке, эрсари, сарыки, салоры, алили, емрели, човдуры – десятки племен и родов владели этими необозримыми степными просторами. А если точнее, то прозябали здесь. Ибо хотя край формально и принадлежал им, владельцами фактически были не они. Часть края находилась под владычеством Хивы, другие части изнывали от жестокого гнета алчных наместников эмира Бухарского и шаха Ирана. Беззащитен был народ в стране без хозяина. Всякий, кому не лень, нападал, грабил, разорял, жег. Не было защитника, не было покровителя, и прекрасный край стонал под копытами иноземных коней…
Не раз и не два задумывался Махтумкули об исторических судьбах родного края. Но сейчас мысли его были поглощены другим, душа стремилась к иным переживаниям, и он легонько понукал коня, направляясь к поблескивающей издали реке.
Там, как правило, всегда многолюдно по вечерам. Девушки и молодые женщины с кувшинами, одетые в зеленью и красные платья, жаждущие восхищенных взглядов, пылкие юные джигиты, не знающие, как проявить свое мужество и силу; старики, у которых осталось больше сожалений, нежели надежд; подростки, совершенно равнодушные к мирским заботам и озабоченные лишь своими, детскими делами. Все они собирались здесь на закате солнца.
Особенно притягателен этот час для молодых. Ведь берег Гургена был как бы негласно узаконенным местом тайных встреч, местом свиданий. Вот три сверстницы наполнили свои кувшины водой, да замешкались. А неподалеку трое парней купают лошадей, засучив по колено штаны. Они то и дело поглядывают на девушек, заигрывают с ними, произносят приятные для девичьего слуха слова. Девушкам это нравится, они хихикают, строят парням глазки, не торопятся уходить, И кто знает, возможно в эти минуты завязывается узелок большого чувства, делает свой первый шаг судьба…
Махтумкули шел, не глядя по сторонам, весь охваченный предвкушением свиданья. Он устал и был голоден. Но что значили эти жалкие телесные жалобы перед тем духовным подъемом, который все больше и больше охватывал поэта! Что значили они перед той окрыленностью, что заставляла сердце парить и петь! И Махтумкули замурлыкал себе под нос:
Я бродил по теснинам любви. Лучше, кажется, смерть!
Что за мука! Душа изныванья, такого не стерпит!
Если гору любви взгромоздить на небесную твердь,
То обрушится небо, – страданья такого не стерпит!
Муки любви… Разве не они лишили покоя молодого поэта, внесли сумятицу и неразбериху в его жизнь? Уже сколько месяцев не находит он себе покоя – и во сне и наяву стоит перед ним Менгли. Ее прекрасное лицо, лучезарные глаза без огня сжигают его. Он идет сейчас, лелея в душе надежду на встречу, и верит, что пусть встреча будет единым мигом, но миг этот заключает в себе необъятное, он – как солнце, спрятанное в росинке, пылающее в ней, ослепяющее!
Менгли… Среди цветов любви не было для Махтумкули, не расцвело красивее, желаннее цветка, чем она. И потому так остра была разлука. Даже кратковременная. Верно сказано, что не бывает розы без шипов, не бывает и любви без страданий… Конечно же, она обязательно замешкалась на берегу реки с уже наполненными кувшинами. Вот он неторопливо приближается – и она встречает его лучистым взглядом. Они смотрят друг на друга в упор, совсем рядом стоят, они беззвучно переговариваются, поверяя друг другу самое сокровенное, самое затаенное – из источников друг друга пьют воду жизни их истомленные души. А если никого поблизости не окажется и посчастливится перекинуться несколькими словами… Что может быть желаннее!
Однако надо двигаться медленнее, чтобы многолюдное сборище успело разойтись, чтобы она осталась одна. Она ведь не уйдет, она дождется!
Теша себя радужными мечтами, Махтумкули спустился к берегу, и только тут его осенило: людей-то нет. Совершенно никого! В такое время суток здесь никогда еще не было так безлюдно. Странно!
Он глянул в сторону села. Там, перебравшись через старый пологий овраг, поднимались в гору несколько женщин. Может, одна из них Менгли? Вряд ли. Последнее время она приспособилась ходить по воду в одиночку, позже других – тоже встреч искала. Она знала многие его стихи на память, – ему передавали об этом. И как-то при встрече дала понять, что неравнодушна к нему. Не словами, конечно! Но он понял, что она мечтает о встрече наедине, мечтает открыть ему свое сердце. А как это осуществить, если жизнь, обычаи, законы предков стоят между ними высокой стеной?
Махтумкули перебрался на другой берег и остановился, глядя на воду. Почудилось, что в водном зеркале отражается лицо Менгли. Она улыбается, только в улыбке этой какая-то забота, боль какая-то застыла.
Он присел, чтобы разглядеть поближе, хотя понимал, что это – мальчишество, глупость. Но чудо: изображение девичьего лица стало четче! Даже теплым девичьим дыханием коснулся щеки ветер!
Непреодолимое желание коснуться волос девушки, погладить ее косы заставило его опустить руку в воду. Вода колыхнулась, и образ Менгли исчез. Но как же он мог вообще быть там, если это не стоячая, а бегучая вода Гургена?!
Махтумкули судорожно перевел дыхание, и, ведя за собой коня в поводу, направился к селу. Возле оврага его сердце дрогнуло: легко ступая, придерживая на плече кувшин, вниз спускалась она.
Она ли?
Да, это была ее фигура, ее походка!
Через несколько мгновений, озираясь по сторонам, словно робкая газель, она появилась рядом. Увидела Махтумкули, запнулась, остановилась в нерешительности, как бы не зная, идти дальше или бежать назад.
Махтумкули позабыл обо всем на свете, о всех законах и запретах. Взял ее за руку, с ошеломляющим чувством счастья заглянул в искрящиеся тревогой и любовью глаза Менгли была бледна и стояла недвижно, как зачарованная, как окаменевшая царевна из старой арабской сказки. Махтумкули до того осмелел, что даже решился обнять ее. Совсем легко обнял, почти символически. Но она вдруг ожила, вы скользнула из его рук гибким движением ящерицы, одарила теплым ласкающим взглядом и побежала к реке.
А он некоторое время стоял в каком-то странном состоянии – не мог сообразить, то ли произошло все на самом деле, то ли почудилось, как лицо в речных струях. Такое впечатление было, что отделилась от тела душа и парит в небесах. У него были приготовлены стихи для Менгли. Но он ни стихов прочитать не успел, ни мыслей своих высказать – Менгли, словно солнце, пробившееся сквозь завесу тяжелых туч, мелькнула и скрылась.
Не исчезла, конечно, во-он она на берегу – и ноги сами поворачивают туда. Но туда нельзя, потому что там они для чужих взоров – как на ладони, и это может повлечь тяжелые последствия как для него, так и для нее. И он, ломая свои желания, удалялся от той, к кому рвалось и звало сердце. Он уже опомнился от минутного наваждения и понимал, что и так позволил себе слишком много – не дай бог, если увидел чей-то недобрый глаз.
* * *
Почти в самом центре села стояли рядышком две кибитки. В одной из них жил Довлетмамед, вторая, поставленная совсем недавно, предназначалась для Абдуллы – старшего сына Довлетмамеда. Чуть в стороне располагался одноэтажный дом с любовно оштукатуренными глиной стенами и массивной плоской крышей. Неподалеку темнел крытый загон для нескольких коров, овец и коз.
Абдулла возился в загоне – что-то поправлял, что-то бесцельно перекладывал с места на место. Настроение было не из лучших. Он ждал младшего брата, чтобы потолковать с ним, посоветоваться, поделиться сомнениями.
Но появился не Махтумкули, а Мяти, оживленный, нетерпеливый.
– Поздравляю! На днях отправляемся! Ты тоже едешь!
– Да ну! – без особого энтузиазма удивился Абдулла, уже знавший о том, что сообщил Мяти.
– Верно говорю! Сейчас все старики сидят у Карли-сердара. Целый день совещались, теперь решение приняли, – глаза Мяти светились, как у кошки. – Здорово, правда? Новые места увидим… повеселимся…
Устало волоча ноги, подошел Махтумкули.
– Где это ты собираешься веселиться, любитель новых мест и ощущений?
– В Кандагаре, где же еще! У Ахмед-шаха! – Мяти чувствовал себя героем. – Адна-хан, оказывается, не болтал, правду сказал нам, когда о походе сообщил. Я еду, и Абдулла тоже собирается. Верно, Абдулла?
– Верно, – неохотно сказал тот.
Махтумкули, не ожидавший такого ответа от брата, нахмурился. Постоял в раздумьи, бросил мрачный вопрошающий взгляд на Абдуллу. Тот отвел глаза в сторону.
– Отец на совете?
– Да, – кивнул Абдулла, – все старейшины гокленов там.
И отвернулся – разговаривать с младшим братом расхотелось.
Махтумкули сгрузил траву, поставил лошадь у коновязи, накинул на плечо халат и пошел к кибиткам Карли-сердара.
Они стояли на окраине села, особняком, и возле них царила приподнятая атмосфера – готовили еду, кипятили чай, кормили коней. Бородатый старик приветливо сказал:
– Сынок, если хочешь повеселиться, входи вот а эту кибитку. Желаешь поговорить – ступай в среднюю.
Махтумкули было не до веселья, он направился к среднем кибитке.
Первым его заметил отец. Пригласил:
– Входи, сынок… садись рядом со мной.
Обойдя всех старейшин и почтительно поздоровавшись за руку с каждым, Махтумкули сел рядом с отцом.
Украшенная коврами, ковриками, ковровыми чувалами и торбами просторная кибитка была битком набита людьми. Здесь собрались и старейшины, и родовитые люди гокленов. Сам Карли-сердар сидел по правую сторону двери. Это был полный, большеголовый человек среднего роста с не по-взрослому розовым лицом. Пышная, тронутая сединой борода лежала на его широкой груди.
Довлетмамед, рядом с которым расположился Махтумкули, сидел напротив сердара. По сравнению с хозяином кибитки, старый поэт был худ, старше возрастом, в поредевшей бородке его, едва прикрывающей острые скулы и подбородок, не было ни одного черного волоска. Он говорил, словно продолжая прерванную беседу:
– Да, люди… Сказано: «Друзей – двое, врагов – восемь». У нас много врагов. С одной стороны – кизылбаши, с другой – Хива, с третьей – Бухара. Многие глядят в нашу сторону с вожделением, многие простирают руку власти своей, дабы попользоваться даровой добычей, либо стать властителем судьбы нашей. Под кем из них, принимая гнет со смирением, можно спокойно жить?
Човдур-хан – подтянутый, с коротко подстриженной черной бородкой и острым взглядом внимательных глаз – бросил:
– Куда уж там враги, когда мы между собой постоянно враждуем!
– Да, – кивнул печально Довлетмамед, – да, враждуем, к сожалению. Глаз с глазом враждует, рука – с рукой. В таком положении, конечно, не сообразишь, за чью полу хвататься. Мы обращаем взгляд надежды на Ахмеда Дуррани, но кому ведомо, станет ли нашей опорой Ахмед Дуррани.
– Станет! – Тон Карли-сердара был непререкаем. – Станет! Ему тоже не на кого опираться надо, потому что правитель без подданных – не правитель. А мы разве иного просим? Мы хотим, чтобы он признал нас своими подданными и не позволял каждому топтать нас. Больше мы не хотим ничего.
– Сердар-ага, а что делать станет, если он будет и защищать нас и грабить одновременно? – вмешался в разговор Махтумкули.
Адна-хан, сидевший рядом с отцом, высокомерно оттопырил губы.
– Можно бы и помолчать, когда аксакалы говорят!
Махтумкули вспыхнул, собрался ответить, но его опередил Човдур-хан:
– Ты… ханский сын! Притихни и не суйся в каждую щелку!
Адна-хан опешил, зевая. Човдур-хан повернулся к Махтумкули:
– Говори, поэт. Высказывай, что у тебя накипело.
Махтумкули стегнул взглядом Адна-хана и обратился к его отцу:
– Вам лучше, чем кому бы то ни было, ведомы уроки прошлого, сердар-ага. Шахи и султаны вереницей прошли через нашу жизнь. Скажите, хоть кто-нибудь из них поддержал нас, стал Адыл-шахом[7]7
Адыл-шах – легендарный справедливый шах.
[Закрыть] для народа? Все они проходили, предав огню наши жилища. Ахмед-шах того же поля ягода.
– Истина глаголет твоими устами, поэт, – сердар старался говорить сдержанно, не выказывая раздражения, – Ахмед Дуррани происходит из древнего рода вождей и владык. Он благосклонен к народу, и народ добровольно признает его владычество. Именно поэтому и мы собираемся стать под его руку. Как говорится, тяжелую ношу может выдержать лишь крепкий хребет. А наша «ноша» – тяжела, и только по-настоящему сильный владыка может взять нас под свою опеку.