Текст книги "Сливово-лиловый (ЛП)"
Автор книги: Клер Скотт
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 29 страниц)
Эй, детка, как девчачьи посиделки?
– Я должна ответить… – бормочу извинения Мартину и отвечаю:
Ужасно. Девчачья вечеринка закончена. Теперь я подружка Мел, которая должна развлекать приятеля объекта ее вожделения.
Я возвращаюсь к Мартину, но знаю, что Роберт ответит незамедлительно. Не проходит и двух минут.
Должен ли я прийти и спасти тебя?
Да, пожалуйста. Я стою у бара.
Почему ты стоишь? Неужели нет свободных барных стульев?
Ха-ха.
Почему ты стоишь, Аллегра?
Боже, он это делает даже по смс. Мою кожу начинает покалывать, и я краснею.
– Все в порядке? – спрашивает Мартин, и я киваю. – Хочешь еще чего-нибудь выпить?
– Нет, спасибо, – говорю я и быстро пишу:
Потому что у меня болит задница.
«Хорошо», – отвечает Роберт, а затем телефон замолкает.
– За… хм… за мной сейчас приедут, – говорю я, уставившись на дверь. Понятия не имею, сколько времени понадобится Роберту, чтобы добраться сюда, но я уже жду не дождусь. Мартин спрашивает меня о чем-то, и я вежливо обращаю свое внимание на него.
***
Час спустя я нахожусь там, где и должна быть – в постели Роберта. Я удобно лежу на животе, пока он любуется своей работой. Кожа все еще слегка красновата, на моей попке цветут сливово-лиловые пятна, его пальцы порхают от одного к другому.
– Ты прекрасна, – говорит он и улыбается мне.
– Спасибо, – отвечаю я, закрывая глаза, наслаждаясь явно бесконечной нежностью рядом сидящего садиста и решая во что бы то ни стало сохранить эти отношения, полностью довериться всему, что бы от меня ни потребовалось.
Глава 12
Рабочий день был сладким мучением, особенно до обеда. Моя задница уже давно так не болела, и это обстоятельство заставляет постоянно ощущать присутствие Роберта. Не было ни секунды сегодня днем, чтобы я не чувствовала его, мои мысли постоянно возвращались к «уроку», что он мне преподал, я постоянно слышала звук хлыста, звук его голоса, выговаривающего, отдающего мне приказы и требующего обещаний. Наступил конец рабочего дня и я – чисто теоретически – могла бы провести вечер на диване. Лежа на животе. Но страстная тоска по Роберту невыносимо огромна. Удивительно нестерпима и неожиданно сильна. Это не удивляет меня, потому что он дает мне именно то, в чем я нуждаюсь. Мы совместимы, и я знаю, что двигаюсь семимильными шагами к тому, чтобы влюбиться в этого мужчину. Вздохнув, я привожу свой стол в порядок и выключаю компьютер. Через пять минут выхожу из здания и достаю телефон из сумочки. Набираю номер Роберта и жду. Соединение. Дозвон. Какими мучительными могут быть секунды.
– Привет, Аллегра, – приветствует он. Я слышу голоса и тихую музыку на заднем плане.
– Привет.
Что я должна сказать, черт побери? Я жажду тебя, мы можем встретиться?
– Рабочий день уже закончился? – спрашивает он, когда я продолжаю молчать.
– Да.
– Ты все еще в офисе?
– Да.
День односложных ответов. Роберт, должно быть, думает, что я совершенно глупая. Я сама звоню ему, а потом едва разговариваю. Отличный расклад, Аллегра, просто шикарный расклад.
– Великолепно. Я как раз поблизости. В соседнем торговом центре. В большом обувном магазине на втором этаже. Приходи. Или ты занята?
– Нет. Уже в пути.
– Прекрасно. Я в детском отделе.
Роберт кладет трубку, и я отправляюсь в путь. Он в детском отделе в обувном магазине? Что за?.. Во всяком случае, скоро все увижу.
Через несколько минут я захожу в магазин и иду к полкам с детской обувью. Я медленно прохожу вдоль рядов, от кожаных бегунков для самых маленьких, дальше и дальше. Размер двадцать два, размер двадцать три, размер двадцать четыре… Когда добираюсь к полкам двадцать девятого размера, я вижу его. Он стоит на коленях на полу, на стуле перед ним сидит маленькая девочка – думаю, что это Лотти – и держит две пары кроссовок.
– Итак, принцесса, – говорит он, – какие из них лучше?
– Не знаю, – отвечает она, пожимая плечами.
Я подхожу ближе и сажусь на следующий ряд пуфиков в двух метрах от них. Роберт видит меня и улыбается, но продолжает сосредотачивать свое внимание на Лотти.
– В каких тебе удобнее?
– Не знаю.
– Давай, Лотти! Какие ты хочешь?
– Какие из них дешевле, Робби? – спрашивает она, серьезно глядя на него. Я нахожу ее очаровательной. Она даже немного похожа на Роберта. Я вижу обоих в профиль и понимаю, что у них одинаковые уши. Также похожи глаза.
– Что значит «дешевле»? – спрашивает Роберт, приподнимая брови.
– Мама говорит, что я должна взять более дешевые. Лучше всего какие-нибудь за двадцать евро.
Это разбивает мое сердце. Роберт рассказывал, что его сестре нелегко – и Лотти понимает и помнит об этом. Вынуждена понимать и помнить. Бедняжка.
– Вы опять питаетесь только лапшой с кетчупом, Лотти? – спрашивает Роберт, и Лотти кивает. Он тяжело вздыхает и секунду смотрит в пол, глотая свои эмоции. Очевидно, что он зол. Не на Лотти, скорее, на ее мать.
– Цена, сердце мое, не имеет значения, потому что я плачу за обувь.
– Правда?
– Правда. Я дарю тебе.
– Тогда я хочу вот эти вот! – говорит Лотти и указывает на пару в правой руке Роберта.
– Очень хороший выбор, – хвалит Роберт, встает и кладет не прошедшую отбор пару обратно на полку. – Надень свои старые туфли, Лотти, и мы пойдем есть мороженое.
Пока Лотти надевает туфли, Роберт подходит ко мне и целует коротко и нежно в губы.
– Привет, – тихо говорит он. – Мы идем есть мороженое. Составишь компанию?
– Если можно?
– Конечно. В противном случае, я бы не спросил, так ведь?
Он улыбается мне, снова целует, и я чувствую, что влюблена. Вот так вот, с бухты-барахты.
– Лотти, – говорит он, оборачиваясь, – это моя подруга Аллегра.
– Привет, Лотти, – приветствую я и машу ей.
– Привет, – отвечает девочка, а затем поворачивается к Роберту, – Можно мне снова покататься на горке?
– Конечно, – говорит он, и Лотти бежит.
Прямо в отдел женской обуви, в середине которого дизайнеры интерьера установили горку и телевизор. Умно. Мама может спокойно покупать обувь, а отпрыски – кататься или пялиться в телевизор.
– Размер обуви?
– Что? – спрашиваю я, хмуро глядя на него.
– Твой размер обуви, Аллегра.
– Хм-м, тридцать восемь. Зачем тебе?
– О, мы в обувном магазине, ты знала это?
Я усмехаюсь и киваю головой.
– Да, я заметила.
Он бросает взгляд на Лотти, которая уже добралась до горки, и останавливается у полок с тридцать восьмым размером. Склонив голову набок, Роберт рассматривает обувь. Затем хватает пару черных туфель с десятисантиметровыми шпильками и ремешками на щиколотках и протягивает их мне. Вау, я думаю, что это крутая пара обуви. Они выглядят абсолютно отпадными.
– Эти.
– Что с ними?
– Примерь их.
Я ничего не говорю, просто молча беру туфли. Роберт смотрит на Лотти, которая с энтузиазмом катается на горке, и поворачивается ко мне, когда я встаю и прохаживаюсь взад-вперед.
– Тебе удобно ходить в них?
– Очень удобно.
– Они тебе нравятся?
– Да, обувь отличная.
Он подходит ко мне, кладет руку мне на задницу и усмехается.
– Хорошо. На следующих выходных ты будешь в них.
– Ах, да?
– Да. Мы собираемся на день рождения в субботу. Ты наденешь то сексуальное черное нечто, в чем была на днях, и эти туфли. Дома я аккуратно сниму платье, избавлюсь от бюстгальтера, сниму трусики. Ты будешь голой, если не считать туфель, – бормочет он мне на ухо.
– О, Боже, Роберт… – шепчу я и чувствую, как мне становится жарко.
– Я свяжу твои руки за спиной, наклоню над столом и возьму тебя сзади, Аллегра.
Я тихо стону, прислоняюсь лбом к его плечу и закрываю глаза. То, что этот мужчина делает со мной… фантастично. Всего тремя фразами ему удается завести меня, как никому и никогда раньше. Роберт делает шаг назад и улыбается мне.
– Дыши, Аллегра. Не забывай дышать.
Не учитывая закипающей во мне похоти, я начинаю понимать, что он сказал «мы вместе пойдем на день рождения в субботу». Эта информация, на мой взгляд, одновременно содержит несколько компонентов, и я раскладываю их по полочкам. Это был не вопрос, а информация. Или команда, в зависимости от того, как на это посмотреть. Он даже не спрашивал, есть ли у меня другие планы, его это не интересует. Это его желание, и я должна подчиниться этому желанию. Он представит меня своим друзьям, коллегам по работе, своей семье – кому бы то ни было, кто празнует свой день рождения. И он явно распорядился, что надеть. «Боже, как это заводит», – мелькает в голове. Скажи мне это любой другой, я моментально выпустила бы когти, но подобное отношение от Роберта чувствуется так невообразимо прекрасно.
– Ты будешь выглядеть невероятно. На празднике и после.
– Черное платье и эти туфли?
– Хм-м-хм-м. Я буду хвастаться тобой и наслаждаться каждой секундой.
Улыбаясь, я снимаю обувь и смотрю на цену. Ух-х, дорогущие. Но по ощущениям стоят каждого цента. Роберт берет туфли и зовет Лотти.
Мы идем к кассе, и я начинаю копаться в сумочке в поисках своего кошелька.
– Прекрати, – говорит он и кладет выбранные Лотти и мои туфли перед кассиром, – я заплачу. Это была моя идея.
– Спасибо, – говорю я, и он снова усмехается этой особенной, бесстыдной, недвусмысленной улыбкой.
– Ты сможешь поблагодарить меня позже.
Я киваю и опускаю взгляд.
Роберт платит, а затем идет со мной за руку за Лотти к кафе-мороженому. Она выбирает стол, и мы усаживаемся.
– Я хочу мороженое «Пиноккио», – объявляет она, едва мы занимаем свои места.
– Забудь об этом, Лотти. Никакого мороженого «Пиноккио».
– Ох, почему нет?
– Потому что оно ужасно на вкус, и ты съешь только три ложки, – говорит Роберт Лотти, а затем поворачивается ко мне. – Они используют вероятно самые отвратительные ингредиенты для дешевого детского стаканчика с мороженым. Худшее мороженое, которое я когда-либо ел. Абсолютно несъедобно. Можно заказать один раз, максимум два, но потом никогда больше, потому что дети все равно не едят. С третьего визита ребенку покупают уже дорогую большую порцию с хорошим мороженым. Максимальная прибыль с минимальными затратами.
Я понимающе киваю.
– Тогда я возьму клубничное, – объявляет Лотти, – и яблочную шипучку.
– Очень хорошо, ваше высочество, – говорит Роберт и протягивает мне меню.
– Я возьму латте, больше ничего, спасибо.
Довольно вспыльчивая официантка принимает заказ и исчезает за прилавком. Звонит мобильный Роберта, и он достает его из кармана.
– Привет, Анна, – говорит он и слушает собеседника.
– Мы в кафе-мороженом. Хорошо, до скорой встречи.
Официантка приносит кофе для нас с Робертом и напиток для Лотти.
– Спасибо. Я хотел бы еще латте макиато и карамельное мороженое, – говорит он, и официантка кивает.
Через несколько минут в кафе входит уставшая блондинка, и Лотти кричит:
– Мама! Мы здесь!
Та улыбается – точно как Роберт – и подходит к нам.
– Привет, – говорит она и целует Лотти в макушку, прежде чем обнять брата.
– Аллегра, это моя сестра Анна. Анна, это Аллегра.
– Очень приятно, – Анна пожимает мне руку и усаживается за стол.
Официантка приносит мороженое и латте макиато, и Роберт протягивает вазочку с карамельным мороженым и кофе своей сестре.
– Ешь, – приказывает он, вытаскивая кошелек из кармана брюк.
– Спасибо, – отвечает Анна, счастливо вздыхая и съедая ложку сливок.
– Лотти говорит, что вы снова едите только лапшу с кетчупом?
Анна беспомощно глядит в потолок и ничего не говорит.
– Анна?
– Да, черт возьми. Я банкрот. Стефан не заплатил ни цента алиментов в этом месяце. Снова ничего.
Роберт закатывает глаза, достает два полтинника из кошелька и передает их своей сестре.
– Робби… – говорит она, бросая извиняющийся взгляд в мою сторону.
– Бери.
Анна вздыхает, бормочет благодарность и забирает деньги.
– Вы купили обувь? – спрашивает она Лотти, полностью сосредоточеную на своем мороженом с фруктами.
– Да. Они розовые. С котиком.
– Очень красиво. Могу я отдать тебе деньги в следующем месяце, Робби?
– Забудь о деньгах. Обувь – подарок.
– Сколько они стоили?
– Нисколько.
Анна смотрит на своего брата, прищурив глаза, но затем решает не настаивать.
– Ты бесценен. Спасибо.
– Я знаю. Не за что.
Роберт усмехается и берет мою руку, переплетая наши пальцы. Я любуюсь его профилем, пока он рассказывает Анне, как и где мы познакомились.
– Наелась, – объявляет Лотти, когда он заканчивает рассказ, и, как само собой разумеющееся, протягивает свое мороженое с фруктами Роберту. Тот, тяжело вздыхая, берет ложку, словно неподъемную тяжесть, и пробует мороженое.
– Хочешь? – спрашивает он меня, но я качаю головой.
– Мороженое – единственное лакомство, которому я спокойно могу сказать «нет», – объясняю я. – Спасибо за предложение, но ешь его сам.
– А ты любишь запеченные бананы? – спрашивает Лотти, и я вижу, как Роберт закатывает глаза.
– Да. Я обожаю запеченные бананы, – говорю я, улыбаясь.
– Мы с Робби всегда обедаем по четвергам. И мы всегда идем к китайцам, – объясняет мне Лотти, и я киваю.
– Да, он уже рассказывал мне об этом. Вы когда-нибудь были у мексиканцев?
Лотти качает головой.
– Ты любишь курицу и кукурузу?
– Да, мне это нравится.
– А тонюсенькие блины?
– Да.
– Тогда пригласи Робби посетить мексиканский ресторан. Там есть все это. Курица и кукуруза, завернутые в тонкие блины. А ты знаешь, что лучше всего у мексиканцев?
Лотти качает головой и с восторгом смотрит на меня.
– Мисочка, в которой подают салат, изготовлена не из фарфора. Она сделана из чипсов. Ее можно съесть. Сначала салат, потом мисочку.
– Круто, – говорит Лотти. – Ее не надо потом мыть… Робби, не хотим ли мы в четверг отправиться к мексиканцам?
– Конечно, нет проблем. Пойдем к мексиканцам.
Он наклоняется ко мне и шепчет мне на ухо:
– Меня зовут Роберт, помнишь? И спасибо, буду тебе должен.
– А у мексиканцев тоже есть печеные бананы? – спрашивает Лотти, глядя на меня.
– Нет. Но есть чуррос. Они вкусные.
– Что такое чуррос?
Анна рассказывает Лотти, что такое чуррос, а Роберт расплачивается. За всех. Думаю, что он очень щедрый человек, который заботится о тех, кого любит. Я смотрю на Лотти и Анну и краем глаза вижу, что он наблюдает за мной. Интересно, что у него в голове. Чувствует ли он себя так же, как я. Влюблен ли он в меня. Или я – всего лишь мимолетный гость в его жизни. Игрушка, которую он выбросит, когда та ему наскучит. Я вспоминаю о туфлях. Если бы он планировал в ближайшее время избавиться от меня, то конечно не покупал бы мне туфли. Роберт не богат. Во мне пробуждается совесть, и я смотрю на Роберта, который ухмыляется мне, такой знающей и эротичной улыбкой.
– Ты отработаешь еще свои долги, – шепчет он мне на ухо и нежно поглаживает большим пальцем по моему запястью.
Глава 13
Позже тем вечером я сижу верхом на Роберте на его диване, и мы целуемся. Он гладит мою спину, задницу, мои бедра. Прильнув к нему, я наслаждаюсь этими страстными объятиями, нежностью, которую он дарит мне.
– Сегодня в кафе… – бормочет он между поцелуями, – там… ох… что это было?
Я крепко прижимаюсь пахом к его эрекции и немного трусь об него.
– Что было в кафе? – шепчу я, не давая ему ответа и не прерывая своих действий. Он не сказал, чтобы я прекратила. И я сильно наслаждаюсь этим, очень-очень сильно, чтобы остановиться.
– Цитирую: «Тогда пригласи Робби посетить мексиканский ресторан». Ты помнишь, что я говорил вчера об уважении, Аллегра?
Его голос звучит строго и твердо, в то же время требовательно, заманчиво и немножко возбужденно. Он все так хорошо держит под контролем, аж завидно.
– Да, я помню, Роберт.
Мой голос, в отличие от его, звучит намного слабее. Хорошо, что я сижу, иначе у меня ослабли бы колени при воспоминании о том, что Роберт делал со мной накануне.
– Почему ты не придерживаешься этого?
– Мы были… с Лотти и Анной в кафе-мороженом, и я подумала…
– Ты не должна так много думать, Аллегра. Ты должна подчиняться и следовать правилам.
Тихо, гипнотически. Мне нечего ему возразить, когда он так говорит. Моя воля, вильнув хвостом, отправляется на каникулы, когда он так разговаривает со мной. Cобирает чемоданы, хлопает дверью и улетучивается. На неопределенное время.
– Извини, Роберт. Я… я… прости.
Правильные слова просто не лезут в голову, и я могу объяснить это только своим возбуждением и непоколебимой строгостью, сквозящей в речах Роберта.
– К счастью, воздерживаясь от того, чтобы обращаться ко мне с граничащими с тупостью прозвищами, такими как «Господин», «Сэр» или, того хуже, «Мастер», я считаю, что ты всегда выказываешь мне должное уважение. Ты обращаешься ко мне «Роберт» и называешь меня «Робертом», когда говоришь обо мне. Всегда и без исключения. Мы немного расширим зону. Этого никто не заметит, только мы вдвоем будем знать, что это значит. И мы оба знаем, что будут определенные последствия, если ты не будешь придерживаться этого. Что ты думаешь об этом?
Я перестаю тереться об него и отклоняюсь. Мне нужно подумать. Но Роберт не позволяет этого, снова притягивает меня к себе, прижимаясь ко мне своей эрекцией.
Всегда обращать на это внимание? Это не сложно, совершенно не сложно. Скрытый смысл стимулирует кайф. Это крошечный драйв, который едва ли имеет значение, но меня накажут, если нарушу это банальное простое правило. Быть наказанной Робертом – это… рай. Лучше, чем я могла себе представить, о чем могла бы мечтать.
– Ты хочешь этого, – говорит он. – Ты хочешь наращивать эту передачу власти. Я чувствую это, Аллегра. Ты и на публике немедленно начинаешь вести себя так, как я ожидаю, когда отправлю тебе соответствующий сигнал. Это работает автоматически, без твоего вмешательства. Ты глубоко впитала и усвоила это.
Я медленно киваю. Я знаю это. Мои чувства полностью сфокусированы на нем, я очень восприимчива к любому проявлению доминантности, власти и сексуального желания, исходящих от него. С того момента, когда он заговорил со мной.
– Ты начинаешь глубже дышать, ты успокаиваешься, и в то же время твое возбуждение заметно возрастает. Ты автоматически опускаешь глаза, облизываешь губы. В зависимости от силы сигнала у тебя перехватывает дыхание, и ты краснеешь.
Я снова киваю. Я все это знаю. Мое тело – проклятый предатель в этом отношении, но это относительно хорошо, потому что Роберту не нравится, когда я закрываюсь от него. И подавление моих реакций определенно будет расценено, как закрывание.
– Тебе не нужно стыдиться своей жажды подчинения, Аллегра. Ни перед кем. И тем более передо мной. Мне нравится наблюдать, как ты меняешься, когда тумблер переключается, когда твое сабмиссивное «я» берет управление на себя.
– Я всегда стараюсь запереть сабмиссивную часть. За пределами спальни. На публике.
– Но тебе удается это все хуже и хуже, и это беспокоит тебя.
– Да. Чем старше я становлюсь, тем больше опыта получаю, тем больше хочу этого. Это как наркотик.
Роберт улыбается от подобного сравнения и целует меня в губы.
– Тебе не нужно закрывать эту часть себя. Ты можешь жить этим, Аллегра. Со мной. Всегда. Я знаю, когда щелкает переключатель, я чувствую это и вижу, и я знаю, как ты хочешь, чтобы тогда с тобой обращались.
– Я знаю, Роберт. Но…
Я обдумываю, как выразить свое внутреннее «я», какими словами мне следует воспользоваться, чтобы описать, как меня раздирают между собой две противоборствующие стороны и как сильно мне приходится бороться с этим.
– Ты переживаешь?
– Да.
– По поводу?
– По поводу того, что в какой-то момент я зайду слишком далеко. Что я… потеряю себя.
«Что меня разорвет пополам», – добавляю мысленно.
– Я этого не допущу, и ты это знаешь. Если ты будешь больше сама не своя, я буду…
Роберт замолкает и хмурится. Раздумывает, как закончить предложение. Он хотел сказать, что больше не будет меня любить?
– Ты знаешь, что я имею в виду, верно?
Он улыбается мне, и я киваю. Думаю, что знаю. Но я не хочу углубляться в тему.
– Эти отношения все еще новые, мы еще не все перепробовали, мы все еще знакомимся, верно?
Я снова киваю.
– Но ты доверяешь мне.
– Да, доверяю.
– Тогда поверь мне, когда я говорю, что твое желание передать власть, это не плохо. Мы можем углубить этот аспект наших отношений, это не сложно и не плохо. Это легко и не несет никакого риска.
– Моя мама, – тихо говорю я, – …радикальная, бескомпромиссная феминистка. С самого раннего возраста мне вбивали в голову, что нужно быть сильной, независимой женщиной, которая может постоять за себя и надрать зад любому, кто мне не понравится. Особенно, если это мужчина. То, что я хочу, то, что чувствую, полностью противоречит тому, чему меня учили.
Роберт улыбается мне, любяще, нежно и понимающе. Гладит руками мою спину.
– Ты сильная и независимая, самостоятельная и абсолютно способна постоять за себя. Не сомневаюсь в этом ни на секунду. Я знаю, что ты хороша и успешна в своей работе, знаю, что ты можешь делать все, что угодно, что бы это ни было. Я совершенно не собираюсь лишать тебя каких-либо основных прав и свобод. Я абсолютно уверен, что у тебя есть выбор, свободный выбор во всех сферах твоей жизни. Я не оспариваю это и не лишаю тебя права на это. У тебя есть выбор жить так, как ты хочешь. Отношения Дом/саб делают тебя счастливой, значит выбирай их, или заканчивай, если они больше не делают тебя счастливой. Ты уже сделала это раньше, и можешь сделать это снова.
Роберт делает паузу, и я киваю.
– Ты можешь надрать задницу любому, кто тебя бесит. Мою тоже, если когда-нибудь я действительно выбешу тебя. Но я хочу быть единственным, кто шлепает по заднице тебя. С твоего согласия. Потому что ты хочешь, чтобы я это сделал.
– Но это…
– Аллегра. Это то, чего ты хочешь. Это то, что делает тебя счастливой. И если твоя мать узнает в какой-то момент об этом, ты скажешь ей, что идешь по этому пути добровольно. Потому что это делает тебя счастливой. Она может принять это или нет – это не твоя проблема. Кроме того, я не собираюсь делать каминг-аут на публике. Или заставлять тебя это делать.
– Сильная женщина, которая подчиняется мужчине… ты не видишь в этом никакого противоречия?
– Нет. Существуют финансовые чиновники до мозга костей – такие, как мой отец – которые десять месяцев в году изводят мир до смерти, читая лекции о налоге на прирост капитала, а затем надевают забавную шляпу и картонный нос, произносят более или менее забавные речи и кричат «Хелау», пока не охрипнут. Мой отец приходит домой с карнавальных мероприятий, открывает пиво, чтобы увлажнить сорванную глотку, и читает почти бесконечную мрачную лекцию о государственной финансовой политике, даже не сняв картонный нос или шляпу.
Я вынуждена рассмеяться, представляя это зрелище, и мне становится ясно, что хочет сказать Роберт. Можно быть и тем, и другим. Одновременно. Он позволит мне, примет меня такой, будет сопровождать меня на этом пути.
– М-м-м, я понимаю, что ты имеешь в виду.
– В баре ты сказала, что противоречить мне чувствуется неправильно, а послушание дает ощущение правильности и свободы. Это правда, Аллегра? – бормочет он, сжимая меня крепче.
– Да, это верно.
– Это действительно так? Подумай об этом.
– Мне не нужно думать. Я знаю, что я так чувствую.
– Разве тогда не все понятно? Твоя жизнь, твои чувства, твой путь?
– Ты замечательный, ты знаешь это? – тихо спрашиваю я и целую его, бесконечно довольная, что мне это позволено. То, что его путь и мой путь близки друг к другу, почти совпадают – и что мы идем в одном направлении – все это в данный момент делает меня очень счастливой.
– Боже, да, – усмехается он, – я знаю. И, несмотря на этот глубокомысленный разговор, я невероятно возбужден.
Я смеюсь и снова целую его. Роберт поднимает руку, достигая моей шеи, и поцелуй становится требовательным и интенсивным. Переключатель, который все время болтался туда-сюда, громко щелкает. Добро пожаловать в «зону», детка.
– Раздевайся, Аллегра. Раздевайся и иди в спальню.
***
Не задумываясь, я делаю то, что он говорит, наслаждаясь одобрительным взглядом. Когда выхожу из гостиной, он остается сидеть. Я иду в спальню и становлюсь возле кровати, скрестив руки за спиной, как учили меня много лет назад, опускаю глаза в пол и жду. «Терпение, – слышу голос Марека в моем ухе, – терпение и покой являются величайшими добродетелями. Ты слишком нетерпелива, слишком беспокойна, ты не можешь ждать, Аллегра. Ты должна работать над этим, если хочешь, чтобы я был доволен тобой». Марек любил оставлять меня в спальне со связанными руками за спиной и книгой на голове. Он уходил, и когда возвращался, чаще всего книга валялась на полу. Наказания были суровыми, всегда на пределе того, что я могла вынести, в области, которая не приносила мне никакого удовольствия. Я никогда не ценила такого рода дисциплинарные процедуры. Мне было скучно, а само по себе стояние без движения уже было наказанием – и часто я действительно испытывала страх от телесных наказаний. Но также я многому научилась, конечно, это было частью обучения. Программы обучения Марека. Он всегда говорил об обучении, в рамках которого я целыми днями ползала перед Мареком на четвереньках по полу, целовала его ноги или лизала его ботинки. Снова и снова он исправлял мою выправку. Марек – мой Господин, как я должна была его называть – был чертовым перфекционистом. Но я была молода, податлива и способна учиться, и в конце концов он был удовлетворен изяществом, грацией и элегантностью моего хода на четвереньках, а также позой и выносливостью, с которой я стояла возле кровати и ждала его. Тогда стало проще. Приятнее. Наказания уже не казались такими уж жестокими.
Но теперь, спустя шесть лет после окончания наших трехлетних отношений, я знала, что хотя многому и научилась, но видение мира Марека было не тем, чего хотела я. Действительно на своем месте, действительно комфортно с Мареком я себя чувствовала редко. Тем не менее, я не часто думала о нем плохо. То, что он вбил в меня, сидело глубоко внутри, и я едва могла заставить себя думать о негативных моментах в наших отношениях. Тем более я не могла говорить о нем плохо, я приукрашивала правду, когда рассказывала о времени с Мареком. Марек, как я поняла некоторое время назад, успешно промыл мне мозги. Аллегра не говорит плохо о Боге в мире Аллегры. Она даже не думает о нем плохо. Она благодарит его за бесконечную милость, за доброту, которую он выказывает одним тем фактом, что превращает этот нетерпеливый кусок плоти, предназначенный лишь для удовлетворения хозяина, в приемлемую, может быть, даже хорошую рабыню. Когда уходила, я знала, что я не рабыня. И никогда не смогла бы быть ею. Воспитание моей матери не позволило этого – и Мареку ни разу не удалось сломить его, к его величайшему раздражению. Отношения 24/7, включая полную передачу власти, которую Марек хотел за пределами спальни, были причиной, по которой я ушла. И была рада, избавившись от поясов верности, ошейников, поводков, кнутов и таких для меня мерзко-противных бандажных сессий. Я не знала точно, чего хотела. Но то, что предлагал Марек, я больше не желала. Мне было абсолютно ясно: я сабмиссивна с небольшими мазохистскими наклонностями, но я не представляла, как испытать это без марековского догматизма. Все отношения после Марека оставались расплывчатыми, ни к чему не обязывающими, пока природная катастрофа в лице Роберта Каспари не обрушилась на меня, и он не дал мне взглянуть на свой мир. Мир, который до сих пор я видела только сквозь щель в двери – рай. Мир, в котором ко мне относились как к чему-то очень ценному, в котором мне было позволено сидеть с ним на диване, а не как с Мареком только на полу; в котором меня в изобилии одаривали ласками. Не только в качестве награды, за особое послушание. Некоторые из мужчин, с которыми я встречалась в течение последних шести лет, тоже практиковали это, и я была очень благодарна, что они открыли мне глаза, помогли узнать, чего я действительно хотела.
«Я немного не в себе», – думаю я. Марек вызывал у меня холодный ужас, когда хотел расширить «зону». С Робертом я хочу этого сама, но не могу уступить этому желанию. Страх слишком велик. Еще слишком велик. Как может настолько отличаться доминирование? У Роберта оно выглядит совсем иначе, чем у Марека, и все же…
***
– Аллегра, – голос Роберта выдергивает меня из моих мыслей, – почему ты стоишь, как чертова греческая статуя у кровати?
Я поднимаю взгляд и смотрю на него.
– Ты сказал, что я должна пойти в спальню. Я ждала, когда ты придешь.
Роберт подходит ко мне, приподнимает мой подбородок и смотрит в глаза. Его взгляд мягкий и любящий, нежный и сладкий. «Как оболочка из теплого жидкого шоколада», – думаю я. Марек никогда не смотрел на меня так. Ни одного единственного раза. Его взгляд всегда был холодным и твердым, унижающим, снисходительным. Потому что я ничего не стоила. И потому что я должна была прочувствовать это, чтобы стать приемлемой, может быть, даже хорошей рабыней.
– Когда я говорю, что нужно идти в спальню, ты можешь лечь в постель и ждать меня там. Зимой здесь довольно холодно, ты заболеешь. Ты можешь лечь, и если тебе слишком холодно, то можешь укрыться, понятно? Ты можешь даже включить отопление зимой, если я отправил тебя сюда и забыл сделать это сам. Все ясно?
Я киваю. Думаю, Марек намеренно оставил бы меня в холоде. Чтобы я извлекла из этого соответствующий урок.
– Что ты не должна делать, когда я отправляю тебя в спальню: во-первых, начинать без меня, так что твои руки останутся, буквально, поверх одеяла, понятно?
– Да, Роберт.
– Хорошо. Во-вторых, проводить время за чтением книги или просмотром телевизора, когда мы находимся где-то, где есть телевизор в спальне. Я хочу, чтобы ты использовала время, чтобы подготовиться ко мне, подготовиться мысленно, прочно закрепиться в «зоне», как бы ты это ни называла. Пункт два тоже понятен?
– Да, Роберт.
– Хорошо. Вопросы?
– Да.
– Тогда задавай.
– Что, если я удобно лежу в этой кровати, укрытая и… засну?
Роберт тихо смеется.
– Что должно быть тогда? Значит я позволил тебе ждать слишком долго, и ты ужасно устала. Тогда я либо позволю тебе – в зависимости от времени – просто продолжать спать, либо тебя разбужу, очень ласково и нежно. Только так и никак иначе.
– Никакого наказания?
– Нет. Насколько я знаю, сон жизненно важен. Этого не избежать, верно? Я же не наказываю тебя, потому что тебе надо в туалет. Я не холеристический вспыльчивый тиран, который тщательно ведет чек-листы и устанавливает незыблемые правила, Аллегра. Я хочу, чтобы тебе было хорошо, чтобы ты была счастлива. Я хочу тебя расслабленную и в хорошем настроении. Тогда мы оба получим большую отдачу. Я хочу, чтобы ты была возбуждена, когда что-то делаешь для меня. То, что я хочу – это расслабленные, беззаботные, приятные и для нас обоих полностью удовлетворяющие отношения Дом/Саб, в которых – держись крепче – на самом деле, можно иногда и посмеяться.








