Текст книги "Дым и перья в Академии Эгморра (СИ)"
Автор книги: Кира Лин
Жанры:
Любовное фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 29 страниц)
Неспешно прошёлся до стола и присел на него. Положив фолиант на колени, запустил одну руку в свою густую тёмную шевелюру.
– Так дело не пойдёт, – совершенно иным тоном заговорил. Приглушённым и усталым голосом, с ноткой раздражённости. – Я сообщаю вам то, что не должен сообщать. Рискую, поверив на слово. Мы разве не договаривались обмениваться информацией по делу об убийствах магов?
– Не припомню, – протянула я.
Стэнли закатил глаза и вяло шлёпнул ладонью по кожаному переплёту.
– Ну, вот. А совесть ваша где? Уже променяли на что-то?
– Слушай, – Джош подался вперёд и сложил руки на коленях, – мы не знаем, кому можно доверять, а кому нет. Вдруг ты – один из шпионов рагмарров⁈ В наше время всё возможно.
– Я пустил вас сюда. А ведь мог сдать фамильярам и отправить в темницу.
– Вот, – Джош ткнул в его сторону указательным пальцем, – ловушка или тайный умысел!
Стэнли перекосился.
– Я хочу поймать и наказать виновных так же, как и вы. В большей степени даже. Я не просто стою во главе огромной армии фамильяров, но и являюсь начальником стражи магического сообщества. Вы понимаете, что это значит? Мне очень важно поймать убийцу! Даю вам слово, что впредь буду делиться всеми необходимыми сведениями, но и вы не станете от меня ничего утаивать. По рукам? По-моему, выгодное сотрудничество назревает.
Джош с сомнением хмыкнул и посмотрел на меня. Я лишь пожала плечами. В конце концов, у нас не оставалось выбора. Либо мы вступаем в соглашение со Стэнли, либо самостоятельно ищем правду, попутно уворачиваясь от его подножек.
– По рукам, – нехотя протянул Джош и смерил Стэнли прожигающим насквозь взглядом. Мне казалось, он не может так на него смотреть из соображений субординации. Похоже, тут что-то ещё.
– Нет слов, чтобы передать, как я счастлив, – голосом, лишённым эмоций, произнёс Фамильяр.
– Вивиан Моррис, – вымолвила я и посмотрела на Стэнли.
– Моррис⁉ Следующая жертва? Вивиан изготавливает и снабжает Систему запрещёнными и редчайшими зельями. В её обязанности входит не просто обеспечение нас волшебным пойлом, но и наблюдение за другими магическими лавками в городе. Я не могу с абсолютной уверенностью заявить, что Вивиан Моррис не имеет отношения к детским домам, поэтому сделаю всё, что в моих силах, выясняя это для вас.
– Кем были убитые в годы работы детского дома? – спросил Джош. – Что они делали, какие должности занимали, какие обязанности выполняли – мы всё должны знать, Стэнли. Курировали детский дом – отлично! Но не мог бы ты рассказать детальнее? Любая мелочь может помочь раскрыть преступление, или, как минимум, указать на убийцу.
– Я понимаю, Джош, – закусив задумчиво губу, Стэнли покачал головой. Его взгляд перебегал с меня на Джоша, потом на книгу, после чего вновь возвращался к моему лицу. Несколько утомительных минут молчания, и Фамильяр устало выдохнул. – Я предоставлю вам список имён магов и их обязанностей. Всех тех, кто связан с детским домом.
– И имена усыновленных детей, – добавила я.
– Список получится длинный. Будете допрашивать каждого из них? Напугаете без нужды невиновных.
– Мы начнём с Вивиан. Возможно, на ней всё и закончится.
Мужчины одновременно мигнули. Две озадаченные физиономии обратились ко мне.
– Неужели вы подозреваете Моррис в этих страшных убийствах? – с искренним недоумением спросил Стэнли.
– Она, – облизав губы, быстро произнёс Джош и ткнул в мою сторону пальцем, – она подозревает. Не я.
– Я высказала предположение, – ответила и нахмурилась. – Всё может быть. Сегодня же отправимся к ней и выясним, права я или нет.
Стэнли моргнул, когда как Джош нервно заёрзал на диване.
– Она живет в лесу Грейтхем, – многозначительно заявил Фамильяр. – Знаете, что это и где находится?
– Лес, в котором обитает нечисть, а границы охраняют фантомы? Наслышаны. Байки, слухи, нелепицы, выдуманные лесными магами дабы отвадить от леса непрошенных гостей.
– Может, и так. Только я туда не пойду, – заявил Джош, закидывая ногу на ногу.
– Почему? – любопытно склонив голову, спросила я.
– Я из Системы, а, значит, не могу светиться. Что, если твоя теория провалится? Вряд ли меня по головке погладят.
– А ты тут причём? – удивилась я.
– Как – причём? Мне поручено присматривать за тобой, оберегать и предостерегать от опрометчивых поступков.
– Мне не нужна нянька, – тихо произнесла я, поднимаясь с дивана. – Пойду одна или с кем-то другим.
– Желательно с магом противоположной стихии, – деловито посоветовал Стэнли.
Я с вызовом посмотрела на него.
– В каком смысле? Мне нужен маг, не обладающий силой природы? Какое имеет значение род магии?
– Для Вивиан – не имеет. – Стэнли поморщился: – А вот фантомы отступят, если столкнутся с несвойственной им силой.
– Как? Они существуют?
– Вот войдёшь в лес, – с ухмылкой произнёс Джош, – и узнаешь!
Глава 56
Стэнли оставил нас дожидаться в своём кабинете. Сам же выскользнул в одну из дверей, ведущую во мрак паутины коридоров.
Джош развалился на диване и запрокинул голову на спинку, разглядывая лепнину белоснежного потолка. Я бродила по комнате, искоса поглядывая на книжные полки.
Они так манили подойти и коснуться их! Взять книгу – любую – и пролистнуть. Устав бороться с искушением, я решительно двинулась к шкафу, не обращая внимания на возмущенное пыхтение Джоша.
Он хотел предостеречь, но не успел, да и прекрасно осознавал – бесполезно. Меня уже нельзя было остановить. Тем более, что двигало мной не любопытство….
Дух Линетт был хорошо знаком стенам здания. Оно охотно распахивало передо мной двери и раскрывало свои тайны. И, конечно же, показывало воспоминания, связанные с ней.
В груди дрожало тепло, от которого захватывало дух, и кружилась голова. Частичкой себя я знала – Академия хотела что-то рассказать мне.
Остановившись перед книжными полками, в том месте, где сердце особенно колотилось, я прошлась, осматривая ровные ряды изданий в пёстрых переплетах.
Одна, в чёрной кожаной обложке буквально выпрыгнула мне в руки и открылась на сто семнадцатой странице – в то же мгновение я оказалась в весеннем саду.
Воздух был чист и прозрачен, он искрился и пьянил. Трели птиц, жужжание пробудившихся пчёл и шелест молодой травы переплетались в ритмы музыки, звенящей среди пышных фруктовых деревьев.
Глаза слепило от ярких солнечных лучей и цветущих вишен. Ароматы и краски, звуки…. Всё казалось реальным. Я почувствовала дуновение ветерка, несущего запах надвигающегося дождя.
Качаясь на качелях в белом кружевном платье с воланами рюшей, ощущала лёгкость и нежность ткани. Под сенью распускающейся яблони, я читала ту же самую книгу, на сто семнадцатой странице.
Шорох травы, тихие звуки шагов по выложенной речными камнями дорожке. Передо мной застыл тёмный мужской силуэт, загородив свет, пробивающийся сквозь густые шапки вишен. Заметив ноги в зазоре между книгой и моими коленями, я подняла книгу, чтобы не видеть его лица.
– Я повсюду ищу тебя, Линетт, – пылко, с укором произнёс он. Голос, знакомый до боли, растревожил сердце, и оно вздрогнуло, ускорив бег. Не низкий, и не высокий – что-то среднее, мягкий с ноткой высокомерия. Я уже где-то слышала его, наяву….
– Меня не нужно искать, – голос Линетт словно ледяным хлыстом ударил.
Птицы растревожено защебетали и сорвались с ветвей. Они закружили над садом, наполнили его звонкими переливами.
Я ощутила, как возмущение и горечь мужчины сменяются на гнев. Волна его силы захлестнула меня, заставила напрячься. По обнажённым плечам побежали мурашки.
– Считаешь, происходящее тебя не касается?
Тяжело вздохнув, я закрыла книгу. Резко и яростно, поднимая голову, чтобы взглянуть на него, как не пыталась избежать этого. И внезапно видение исчезло от порыва ветра, словно туманная дымка.
Книга в моих руках засохла от ярости Линетт как осенний лист, покрылась паутиной глубоких трещин. Её прах просыпался чёрной пылью сквозь мои пальцы. Ошарашено глядя на ладони и пол, усеянный ею, я не сразу поняла, где нахожусь.
Повернув голову, наткнулась на встревоженный взгляд Джоша. Он стоял рядом, на расстоянии вытянутой руки и с изумлением рассматривал меня.
– Эшли? – тихо позвал он.
Я вытерла ладони о плащ. Злость Линетт передавалась мне, как и горечь мужчины в чёрном пальто. Их связь, отношения между ними вызывали настоящую бурю в душе, от которой становилось трудно дышать.
Глядя в глаза Джошу, я не могла лгать.
– Иногда они меня утомляют, – прошептала и облизала губы.
– Кто – они? – непонимающе спросил он, склоняясь ко мне.
– Воспоминания Линетт. Мне достался её кулон, и теперь я схожу с ума от призраков её прошлого, преследующих меня и днём, и ночью. Не знала, что обладатель чужого кулона проходит через такое.
– Никто не проходит, – запинаясь, пробормотал Джош. – Впервые слышу.
До нашего слуха донеслись шаги – быстрые и уверенные. Секунды спустя в кабинет вернулся Стэнли.
Окинув нас туманным взглядом, он изогнул брови в лёгком недоумении, но ничего не спросил. Остановившись, протянул мне сложенный вдвое лист бумаги. Я взяла его и застыла на мгновение, посмотрев на Фамильяра. Он отвечал мне долгим немигающим взглядом, в котором я не увидела даже проблеска каких бы то ни было эмоций.
Только Джош нетерпеливо вытягивал шею, пытаясь заглянуть в записку. Я повернула голову и посмотрела на него. Нахмурившись, он кивнул на список:
– Разверни.
– Здесь имена детей рагмарров, отданных матерями в приют, – как бы невзначай бросил Стэнли.
Я развернула лист. Пробежав глазами по печатному столбцу имён, непроизвольно округлила глаза.
– Не может быть, – и запнулась. – То есть, это можно было предвидеть, но я бы не подумала…
– Кто там? – Джош ходил вокруг, выглядывал поверх моего плеча, но не понимал, что меня так смутило.
– Из всего списка мне знакомо два имени, – сглотнув, я подняла глаза на Стэнли. Сложив руки на груди, он внимательно смотрел на меня и ждал продолжения. – Я отлично знаю одного из них и всегда считала его странным, но не до такой степени!
– Что ты имеешь в виду? – мученически простонал Джош.
Сложив лист бумаги, я быстро прошлась по комнате.
Всегда знала, что мой сосед был воспитанником детского дома. Он и не скрывал. Спокойный, тихий, неприметный парнишка с угрюмым взглядом и кучей тайн в голове. Никогда бы не подумала, что он может оказаться ребёнком рагмарра….
Отзывчивый, с добрым сердцем – Майло никогда не отказывал в помощи и охотно болтал со мной о всякой ерунде. Как же так? Живёшь себе и живёшь, повсюду соседи, которых знаешь не один десяток лет, и вдруг оказывается, что все они не те, кем хотели казаться!
Скелеты в один прекрасный день выпали из шкафов, и всё! Видишь знакомых тебе людей и магов, словно вывернутых наизнанку, без масок, без притворства. Саммер я считала добродушной булочницей, а не агентом Системы, распределяющим детей тёмных магов по приёмным семьям.
Майло в одно мгновение стал злодеем, мстившим за свою несладкую судьбу. Что произошло? Почему Саммер заслужила в его понимании смерть? Да, я подозревала его, потому что всё сходилось: фея знала своего убийцу, поэтому и впустила в дом. Только по личному приглашению хозяина он мог преодолеть ловушку из охранной магии. Проник в жилище Саммер и расправился с ней. Стоп! Первым же был Бишоу⁈
Мужчины не проронили ни слова. Стэнли терпеливо наблюдал за моими движениями, а Джош медленно сгорал от любопытства. Его лицо багровело, а глаза расширялись. Если он не возьмёт себя в руки, то скоро в них сосуды полопаются.
Я резко остановилась и развернулась на каблуках.
– Стэнли?
Фамильяр чуть заметно вскинул бровь.
– Да, Эшли?
– Список магов, имевших отношение к приютам, куда сдавали детей, мне бы сейчас очень пригодился.
– Это намёк? Я делаю всё, что могу, – усмехнулся Стэнли. – Что ты узнала из листка, оказавшегося в твоих руках?
Я сделала шаг в его сторону и остановилась почти вплотную, заглядывая в глаза.
– Что мой сосед не тот, за кого себя выдаёт. Я могла бы догадаться ещё в детском доме.
– В детском доме? – переспросил он, и Джош откашлялся, вынудив нас обернуться к нему.
– Инициалы на спинке кровати, – пояснил он.
Я вытаращила глаза.
– Откуда…. Ах, да! Ты же был той облезлой псиной….
Джош обиженно скривился:
– Милым пёсиком, Эшли. Я был милым, симпатичным и озорным пёсиком.
Я передразнила его, скорчив гримасу.
– Майло Бенсон.
– С чего ты вообще взяла, что убийца Майло? Любой из этого списка мог наведаться к ней в гости, войти в доверие и убить.
– Об этом я не подумала, – покусав губу, я взглянула на Стэнли. – Личное дело Майло Бенсона – где его можно посмотреть?
– Ты даже не поинтересуешься, окажу ли я тебе услугу….
– Не умничай! Скажи просто, оно случайно не хранилось в ячейке Саммер?
– Для личных дел у нас специальная секция отведена в читальном зале. Саммер не имела права забирать столь конфиденциальный документ в личную ячейку.
– Раз оно в специальной секции, то я хочу посмотреть его прямо сейчас!
– Не хочу, а могу ли… – поморщившись, проблеял Стэнли важным голосом.
– Немедленно отведи меня в секцию с личными делами! – тоном, не терпящим возражений, потребовала я.
Стэнли ошарашено мигнул и повернул голову, посмотрел на Джоша. Тот настороженно замер, и только глаза вращались в глазницах – он избегал прямого взгляда Стэнли.
– Ты ей что-то рассказал, Джош?
– Не понимаю, о чём ты, – быстро пробормотал Джош и для убедительности грациозно пожал плечами.
– Тогда почему я не могу ей отказать?
– Потому что она обворожительна, сногсшибательна и потрясающе мила?
Мужчины посмотрели на меня. С большими, пылающими от возмущения глазами, поджатыми губами и разъярённым видом я выглядела не просто сногсшибательно. Я была неотразима! И мало, кто решился бы противиться моей воле!
– Не то слово! – буркнул Стэнли и испустил тяжёлый вздох. – Я прямо прослезился от умиления.
– Ну, да, – протянул Джош и саркастически ухмыльнулся, пряча руки в карман брюк. – Я открыл ей твой маленький секрет: ты не можешь устоять перед властной женщиной. Теряешь волю, в коленях дрожь, когда тобой командуют.
Стэнли ничего не ответил на издевательство Джоша, только губы поджал. Переводя холодный взгляд с одного мужчины на другого, я мысленно успокаивала себя различного рода доводами.
Дождалась, когда им наскучит паясничать и они обратят на меня внимание.
– Отлично, – причмокнув, протянула я. – Буду иметь в виду.
Джош поморщился и сокрушённо сказал:
– Нашу Эшли подменили. Ещё пару дней назад моя шутка показалась бы ей забавной.
– Я хочу увидеть личное дело Майло Бенсона. Кто-нибудь поможет мне или так и будет стоять и хохмить?
Естественно, в первую очередь я имела в виду Джоша. И он мгновенно среагировал. Откашлялся, и его лицо разгладилось, из глаз ушло веселье. Расправил плечи и шагнул ко мне.
– Стэнли, проведи нас, – он посмотрел на Фамильяра.
– Надеюсь, вы понимаете, на какой риск меня толкаете?
– А кто узнает? И кто тебе по шапке надаёт? – удивился Джош. – Верховная? Или у тебя есть другой начальник, помимо неё?
– Вы просите меня открыть вам секретные сведения, провести в секцию Библиотеки, в которой бывают единицы сотрудников, занимающих особый пост в Системе. Понятное дело, я сомневаюсь в успехе мероприятия и опасаюсь огласки.
– Мы не собираемся никому трепать, – холодно бросила я.
Стэнли даже в лице не изменился – нейтральное выражение, казалось бы, пустой взгляд, но я-то уловила в нём суровую искорку.
Он не волновался. Напротив, он охотно поделился бы информацией, но возможность того, что кто-то нас увидит, его тормозила. Стэнли, как и мы, заинтересован в раскрытии преступлений. И чем быстрее это произойдёт, тем лучше всем.
– Я понимаю, – едва заметно кивнув, сказал он. – Но дело не в вас. Мы не можем знать наверняка. Что, если у убийцы есть шпионы в Системе?
– Естественно они у него есть, – согласилась я. – Мы обойдём их. А теперь к делу. Проведи нас туда, Стэнли. Пожалуйста.
Фамильяр неожиданно округлил глаза, и то был неприкрытый сарказм.
– Надо же! Я удостоился твоего «пожалуйста»! Думал, и не дождусь в этой жизни.
– Ещё одна шуточка, и ты дождёшься. Отвечаю, – милым голоском, с ослепительной улыбкой отчеканила чуть слышно я.
Радость Стэнли сползла с лица, как краска, смытая водой. Развернувшись на каблуках, я удовлетворенно кивнула. И направилась к двери, ведущей в тёмный коридор, который, в свою очередь, должен был привести нас в Библиотеку.
Глава 57
Лестница за лестницей, дверь за дверью, комната за комнатой. Интерьер, как у номеров в гостинице, отличался разве что какой-нибудь одной мелкой деталью.
Окна были только в коридорах, остальные помещения освещались тусклыми лампами или факелами. Мы шли не менее десяти минут, прежде чем Стэнли остановился перед дверью из чёрного дерева.
Она едва угадывалась на стене в синем полумраке. Пока мы поднимались сюда, я сбилась со счёта, сколько этажей и дверей пришлось миновать. Вероятно, мы находились сейчас под самой крышей, на каком-нибудь десятом магическом уровне, потому что не припомню, чтобы в Библиотеке было более четырёх этажей.
Похоже, как и заколдованные коридоры, уровни здания невидимы и уходили высоко в небо.
Стэнли бросил через плечо громким шёпотом:
– Нам не следует здесь задерживаться. Поэтому действуем быстро.
Мы ничего не ответили – послушно вошли в помещение, когда Фамильяр отворил перед нами дверь. Металлические тумбы с множествами ящиков, стеллажи с кипами папок в разноцветных картонных обложках – глаза разбегались.
Сколько тайн, какой простор для фантазии!
Видимо, я разинула рот от восхищения, запрокинув голову к потолку, когда увидела высоченные стеллажи и полки, потому что Джош склонился и выдохнул мне на ухо:
– И не мечтай.
Моргнув, я закрыла рот и одарила его сердитым взглядом. Но только развеселила – самодовольно хмыкнув, он растянул губы в улыбке и прошёл мимо.
– Нам нужна полка с биркой «№6», – сказал Стэнли, проходя между стеллажами.
– Почему именно «6»? – удивилась я, следуя за ним.
– Потому что у детского дома был шестой номер. Почему шестой – чёрт его знает, ведь других домов не было.
– А в других городах?
– Всех свозили сюда, – сухо бросил Стэнли. – Я имею в виду детей магического происхождения.
– А если я захочу узнать подробности о работниках Академии, то какой стеллаж следует искать? Чисто теоретически, – поинтересовался Джош.
– «№2».
– Почему? – не унимался Джош.
– Если в названии здания присутствует какой-то номер, то его автоматически присваивают полке или секции в Библиотеке, отведённой под сведения о данном заведении, – терпеливо объяснял Фамильяр.
– А если у двух различных зданий номера совпадут?
– Это невозможно. Таких зданий не существует, мы отслеживаем повторы в нумерации.
– Я думала, ты знаешь это, Джош, – сказала я, обернувшись.
Он рассеянно пожал плечами.
– В подобные тонкости системщиков, вроде меня, не посвящают. Не дорос ещё.
– И почему я только сейчас об этом узнаю? То есть, ты занимаешь одну из низших ступеней на иерархической лестнице Системы?
– Я бы выразился иначе, – отозвался он. – Скажем так, я служу в иной сфере. Специалист по внешним контактам.
– И не имеешь доступа к архиву?
– Мне он не требуется, потому что у меня есть руководитель, снабжающий всей необходимой информацией по делу.
– И этот руководитель – Стэнли?
– Да, – лаконично бросил Главный Фамильяр и остановился перед стеллажом, над которым висела табличка с надписью «№6». – Прежде Джошу не доводилось принимать участие в расследовании неестественных смертей магов. Убийства в мире волшебников – дело редкое и, как правило, шумное. На уши встает вся Система, приходит в действие каждое звено. Сфера деятельности Джоша не исключение. Сейчас он участвует в раскрытии убийств сослуживцев, с которыми сталкивался каждый день лицом к лицу, но взаимодействовать по работе не имел счастья. Ясное дело, он ничего не знает о них и их роли в Системе. Кстати, мы пришли.
– Он участвует в расследовании из-за меня? – догадалась я и посмотрела в бездонные синие глаза Стэнли.
Он коротко кивнул после секунды раздумий.
– Присматривает за тобой, Эшли. Ты вмешиваешься в работу жандармерии, докапываешься до истины. Расследуешь дело, нити которого переплетаются с миром магов.
– Оно непосредственно связано с миром магов.
– Да, – выдохнул он. – Но жандармерия людей вмешалась, и отступать не собирается. Этот инспектор….
– Брейнт?
– Да, он. Инспектор Брейнт ломает стены между своим миром и нашим вместо того, чтобы прийти и попросить по доброй воле предоставить необходимые сведения по делу.
– А он может?
– Конечно! Это один из пунктов договора между людьми и Верховной Ведьмой о взаимном сотрудничестве. Но он избрал путь одиночки, который обрекает его на некоторые трудности в следствии. И, безусловно, не исключает неблагоприятный исход.
– Некоторые трудности – это….
– Отказ магов, фигурирующих в деле в качестве свидетелей или подозреваемых, сотрудничать со следствием. К слову, по договору, они имеют полное право на это, и магическое сообщество в лице Системы будет на их стороне.
– То есть, – рассуждала я, загибая пальцы на руке, – если Брейнт вычислит убийцу, но будет действовать не по договору, а по собственному плану, обходящему условия, прописанные в нём, Система защитит преступника?
– Да. Никто не говорит, что договор идеален, но он утверждён, и мы ничего не можем с этим поделать.
– В таком случае, чтобы преступник понёс заслуженное наказание, мы должны помешать Брейнту, не дать докопаться до правды? Помешать его расследованию?
– Получается, что так, – нехотя согласился Фамильяр.
– Я уже вставала у него на пути и оказалась в обезьяннике.
– А никто не говорил, что будет просто. Мы не раз сталкивались с упрямством Брейнта, не раз вставляли палки в колёса, путали следы. Служба стражи, во главе которой стою я, только и занимается тем, что мешает инспектору делать свою работу. Он не первый, были и другие. С кем-то удавалось договориться и работать параллельно, обмениваясь информацией, а с кем-то вроде него дело доходило до абсурда. Мы не можем позволить смертному рыться в наших архивах, допрашивать магов без особого на это права и вмешиваться в Систему. Брейнт уже давно стремится проникнуть в сердце нашего мира, но больше всего его интересуют рагмарры. Мы следим за ним. Следим за тем, чтобы он не узнал лишнего.
– Инспектор обходит наши правила, – добавил Джош. – Ставит себя выше магов. Мы всецело за равенство между нашими народами, соблюдаем законы людей, а он ведёт себя возмутительно и даже борзо.
– Это точно, – протянула я. – Но вот, что мне не понятно: почему меня не поставила на место Система? Я не состою в ней, являюсь, так сказать, простым гражданином, так по какой причине мне дозволено принимать участие в расследовании?
– Наш мир на данный момент терпит некоторые изменения, не зависящие от нас, – холодно произнёс Стэнли, и его глаза блеснули синим светом. – Как следствие, не все службы и звенья в состоянии функционировать полноценно. Проще говоря, сейчас некому заниматься убийствами, что прискорбно, на мой взгляд, и непозволительно. Только по этой причине я закрываю глаза на твою деятельность и помогаю, как могу.
– Что за изменения? – спросила я, не особо рассчитывая на ответ. И оказалась права.
– Не думаю, что тебе необходимо это знать. Всё, что касается гибели наших сотрудников и просто магов, я расскажу, будь уверена, но не более того.
Испытав горькое разочарование, я набрала воздуха в лёгкие глубоким вдохом. Ладно, тогда обойду с другой стороны.
– А что на счёт рагмарров? Они получают заказы именно здесь, я знаю. Что ты об этом скажешь, Стэнли? Данный вопрос касается расследования.
Стэнли возвёл глаза к потолку, будто рассматривал его, слегка прищурился. Я ощутила его раздражение и усталость – натянутой струной задрожала его сила на коже. Остыв и удостоив меня взгляда, он шумно вздохнул.
– Возможно, сейчас я открою тебе крайне неприятную истину, Эшли, – очень серьёзный у него был вид, и голос под стать. Но я отчётливо слышала насмешку. – Рагмарры являются и всегда являлись частью Системы. Они – неотъемлемая часть мира магов. Так было всегда. А кого винить в том, что они отбились от рук? Видимо, их правителя. К сожалению, я не имею понятия, где и как его искать. Мы контролируем по мере возможности деятельность охотников, но чаще всего безуспешно. Если ты помнишь, рагмарры служили Верховной Ведьме в качестве палачей. Они истребляли магов, сошедших с ума или совершивших непозволительное преступление, то есть убили такого же мага, как они сами. Сейчас же, они живут своей жизнью и не подчиняются нашей владычице. А, может, и подчиняются – мне неизвестен сей аспект их жизни. Наша задача сдерживать их, оберегать народ. Остальное нас не касается.
– Хм… – только и смогла вымолвить я. Джош, стоявший справа, крякнул – похоже, он был ошарашен не меньше меня. – Они могут свободно разгуливать по Библиотеке?
Стэнли развёл руками.
– Вполне. Я не в праве их задерживать и отправлять в темницу только потому, что они – рагмарры. Докажи, что один из них и кто конкретно является убийцей Саммер, Бишоу, Кеннета и Калеба, и я сделаю всё, чтобы он понёс наказание. У меня связаны руки, Эшли. Я соблюдаю законы магического сообщества, законы Системы, а ты не входишь в число магов, состоящих в ней. Ты можешь их нарушать, в рамках разумного, безусловно. Джош тоже, но только в порядке исключения – слежу за ним сквозь пальцы. Я дал ему на это негласное право, и поэтому помогаю вам.
Повисла пауза. Я покосилась на Джоша. Он застыл, изредка поглядывая на Стэнли. Когда Фамильяру надоело наше бестолковое молчание, он вздохнул и вернулся к стеллажу. Перебрав несколько папок, изъял из ровной стопы одну в жёлтой блеклой обложке и, медленно поворачиваясь к нам, принялся листать.
– Майло Бенсон. Поступил в детский дом в возрасте двух месяцев отроду. Был обнаружен на пороге учреждения в плетёной корзине. Имя получил от работников. Продолжать?
– Да, – нетерпеливо прошептала я.
Стэнли кивнул и продолжил читать вслух:
– За восемнадцать лет никаких особенностей в поведении не наблюдалось. Тихий, спокойный, ничем не отличительный мальчик.
– Его так и не взяли в семью?
– Нет. С наступлением совершеннолетия Майло покинул детский дом и поселился на улице Роз. Жильё предоставила Система.
– Это всё? – разочарованно протянула я, когда Стэнли поднял на меня глаза.
– Да. За исключением того, что он оставался под наблюдением Саммер до момента её смерти.
– Отлично, – фыркнул Джош. – А то, что он ребёнок рагмарра или нет, где-нибудь значится?
– Безусловно. – Стэнли вновь вернулся к папке и принялся листать страницы, пока не нашёл нужную: – В ходе наблюдений за ребёнком было выяснено, что он вспыльчив. В состоянии гнева проявляется способность воспламенения….
– Это что ещё? – насторожился Джош.
– А то, что случались непроизвольные возгорания, когда Майло злился. У него пылали ладони.
– Рагмарр, не ведающий о природе своего происхождения, – вслух подумала я. – Но рано или поздно он должен был узнать правду?
– Возможно, от Саммер и узнал? – предположил Стэнли. – Хотя, по-хорошему, она не имела права раскрывать ему истину.
– Ей удалось ранить убийцу, – тихо добавила я. – И остаётся непонятным, почему никто, кроме меня не видел следов крови.
– Существует множество магических зелий, при помощи которых можно скрыть что угодно.
– Но действие зелий рано или поздно заканчивается. Разве нет?
– На этот вопрос может ответить Вивиан, – сказал Джош, потирая задумчиво затылок. – Ты говорила, он давал тебе зелье из её лавки. Вероятно, он приобрёл у неё сверхзапрещённое снадобье, действие которого вообще не развеивается?
– Да, было дело. И я уже спрашивала у Вивиан – такого зелья не существует.
– И, между прочим, она является потенциальной жертвой. Они знают друг друга ещё с приюта. Вот тебе и связь!
– А как на счёт Бишоу, Кеннета и Калеба? – напомнила я.
Джош замер и перевёл взгляд на Стэнли. Фамильяр изогнул бровь, да и только.
– Список магов, работавших с детским домом, будет у вас через несколько часов. А пока я над ним работаю, вы можете навестить Вивиан Моррис.
– А… – я открыла рот, чтобы возразить, но Стэнли остановил меня жестом руки.
– А Майло подождёт. Будет лучше, если мы всё выясним прежде, чем он догадается о нашей осведомлённости и начнёт действовать. У вас несколько часов. Постарайтесь уложиться до утра.




























