412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кери Лейк » Остров порока и теней (СИ) » Текст книги (страница 2)
Остров порока и теней (СИ)
  • Текст добавлен: 22 мая 2026, 15:30

Текст книги "Остров порока и теней (СИ)"


Автор книги: Кери Лейк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 30 страниц)

– Тебе обязательно со мной спорить?

Пожав плечами, я скрещиваю руки и смотрю, как сумеречное озеро Верхнее проплывает за окном розово-жёлтыми полосами.

– Я просто защищаю свою позицию. Как и ты свою. – банки снова звенят, и я улыбаюсь. – Сколько бы их там ни было.

– Это за несколько месяцев.

– И это только часть того, что у тебя дома. – если бы я сейчас проверила, он бы, скорее всего, не прошёл алкотест. Мы даже шутим, что если бы к его вене подключили кран, можно было бы слегка захмелеть, выпив его кровь. Но он такой крупный и пьёт так часто, что я ни разу не видела его по-настоящему пьяным. Он иногда вырубается, но для этого нужен крепкий алкоголь.

– Я не злоупотребляю ими, ясно? Они просто помогают мне спать.

– Есть и более законные способы засыпать, Сели.

– Что? Считать овец? Ромашковый чай? Кто вообще его пьёт, кроме кошатниц и фанатов йоги?

– Между прочим, я пью. И помогает. Успокаивает желудок после ужина.

– Мне не поможет. То, что не даёт мне спать… – За окном дома сливаются в тёмное пятно, и в голове всплывает неясный образ черепа с рогами. Неважно, закрываю ли я глаза – он никуда не исчезает. Он всегда там. Всегда будет. В голове я всегда называла его Тонтон Макут – гаитянский бугимен, о котором узнала из детских историй. Я не помню, где их слышала и почему это зацепилось, но годами была уверена, что он охотится за мной. Даже сейчас мне приходится напоминать себе, что бугименов не существует. – Никакой чай это не уберёт. И вообще, ты представляешь, что мне пришлось сделать, чтобы получить эти таблетки?

– Скажи, что ты не купалась голышом снова. Чёрт возьми, зима! Ты что, хочешь себя убить?

– Это, между прочим, полезно. Намного лучше, чем ромашковый чай. Тебе стоит попробовать. Только… не при людях. Никто не хочет это видеть. Без обид.

– Без обид. – он выдыхает через нос. – Кстати, я тебя искал. Уже час пытаюсь с тобой связаться.

В его голосе звучит тяжесть, от которой у меня неприятно сжимается желудок. И только тогда я понимаю, как странно, что он вообще поехал меня искать. Он не разгонял парней с проблемами с руками с тех пор, как мне было пятнадцать – когда чуть не переехал Кэша Айверсона за то, что тот уговорил меня поехать с ним в место, которое местные называют Бэрбек-Блафф. Решение, о котором я сразу пожалела, когда узнала, что это значит.

– Всё в порядке?

Его глаз дёргается – что-то не так. Он смотрит в окно и, не глядя на меня, возвращает таблетки.

– Только немного, ладно? Положи их в аптечку, чтобы я знал, что ты не глотаешь всё сразу.

Сердце стучит в груди, я смотрю на таблетки. В прошлый раз он просто смыл их в унитаз. Что-то не так. Очень не так.

– Что случилось?

Он сжимает губы, тяжело выдыхает.

– Я нашёл Нойю около часа назад. Во дворе. Волк до неё добрался.

ГЛАВА 2

Тьерри

Остров Шевалье, Луизиана

Клубящиеся струйки сигаретного дыма поднимаются вверх, отражаясь в стене из стекла, сквозь которую я смотрю вниз на главный зал, где женщины выстраиваются вдоль чёрного бархатного подиума. Грудь и задницы покачиваются в трансе, вызывающем гипнотическое соблазнение под ритм музыки. Посетители, мужчины и женщины, выстраиваются по обе стороны сцены, засовывая купюры наличных в тонкие стринги, которые исчезают в изгибах подтянутых, округлых задниц и пышных бёдер. Из той же кучи денег они платят чрезмерно внимательным официанткам за переоценённые напитки, которые льются как бесконечный поток жидкого самопрезрения. Каждый мужик в округе приходит сюда в субботнюю ночь, потому что здесь чисто, а девушки отобраны как по внешности, так и по умению выступать.

И они выступают.

Ставки слишком высоки, чтобы нанимать дешёвую шлюху.

Остров Шевалье, возможно, не идеальное место для стрип-клуба, учитывая, что от одного конца острова до другого всего около двадцати двух миль, но это место стало одной из новых горячих точек юга. И хотя лишь в последние несколько лет этот клуб стал чем-то, ради чего стоит ехать, сюда приезжают из Нового Орлеана и даже из Нью-Йорка, чтобы увидеть девушек из "Грешники & Святые". Неоготическая церковь, кирпичи которой я выкрасил в глубокий угольно-чёрный цвет, выглядит как нечто прямо из фильма о Дракуле, но именно то, что происходит внутри, заполняет столы. Как сексуальное фрик-шоу, полностью оплачиваемое грязными деньгами, которые переходят из рук в руки, как хорошо выполненный карточный фокус.

Мой деловой партнёр, если его вообще можно так назвать, – единственный человек по эту сторону границы, у которого есть прямая связь с картелем Матаморос из Мексики, для которого я отмываю крупные суммы наличных. Если я не выполню? Моё тело закопают в глубокой яме на каком-нибудь удалённом мексиканском ранчо, и его больше никто никогда не увидит.

– Mais2, ты владеешь самым горячим клубом в приходе Терребонн, со всей этой сладкой chatte у тебя под рукой, а ты сидишь в этом офисе один?

На прерывание голосом моего кузена Люка я улыбаюсь про себя и оборачиваюсь, видя его в дверном проёме моего кабинета.

– Comment ça va?3

Годы я потратил на то, чтобы отделаться от акцента, с которым родился. Не из-за стыда или неловкости, а потому что в моей работе чем меньше отличительных черт у человека и чем меньше обо мне знают, тем лучше. Валир – язык, уходящий корнями в каджунский, но достаточно отличающийся по диалекту, чтобы его сразу можно было узнать. Я один из многих, кто способствовал упадку родного языка, но в моём случае это вопрос сокрытия личности или риска получить пулю в задницу. И всё же Люк каким-то образом каждый раз возвращает меня к корням.

– Pas bon4. – он падает в одно из кресел перед моим столом и стонет. – Она наконец собрала вещи и ушла. Даже не попрощалась.

Он – типичный парень из байу со своей потрёпанной бейсболкой и майкой, но что удивительно, так это то, что он безнадёжно жаждет романтики, за что получил прозвище Казанова. Черта, с которой я никак не могу себя соотнести, находясь на противоположном конце спектра со всем своим циничным отвращением к любви.

Мимолётный дискомфорт проходит по мне, когда я снова смотрю на него и вижу, как он наклонился вперёд, подавленный, качая головой. Я скорее воткну себе ледоруб в глаза, чем буду говорить об отношениях.

– Я клялся, что она – та самая! Даже кольцо выбрал.

– Жаль, что не сложилось. Как дела в бизнесе?

Глупый ответ, но я даже не представляю, что ещё ему сказать. Женщины никогда не были для меня чем-то большим, чем обменом потребностей, а расставание после – это то, что я ценю больше всего.

– Бизнес идёт хорошо. Не так, как у тебя, но хорошо.

Последние пару лет Люк пытался запустить своё дело с кухней валир. Он ужасно обращается с деньгами и, несмотря на мои советы, всё ещё немного барахтается. Хорошо – для него это выйти в ноль, что лучше, чем долги, которые у него были раньше. Проблема в том, что он слишком добрый, всегда что-то отдаёт бесплатно. Включая своё сердце.

– Я просто не понимаю женщин иногда. Не знаю, чего они хотят.

Только не это снова.

К счастью, что-то отвлекает моё внимание от разговора, пока Люк болтает о какой-то девушке, чьё имя или лицо я бы не вспомнил, даже если бы от этого зависела моя жизнь.

Внизу, на главном этаже, мужчина, которого я узнаю как одного из исполнителей Хулио, с растрёпанными чёрными волосами и самой кричащей рубашкой на пуговицах в этом месте, лапает одну из танцовщиц на сцене. Не проходит и секунды, как резкая вибрация у бедра – ожидаемый звонок от Леви, и я даю кузену знак замолчать на минуту, чтобы ответить.

Прижав телефон к уху, я не свожу глаз с этого ублюдка, у которого, похоже, нет ни малейшего инстинкта самосохранения – или анонимности, учитывая его профессию. Какого чёрта наёмный убийца одевается как сутенёр из семидесятых?

– Что мне с этим делать, босс? – неуверенность в голосе Леви оправдана, учитывая, что злить члена картеля – дело рискованное. Особенно такого самодовольного и наглого, как этот тип.

– Я разберусь, – говорю я, сбрасывая звонок. – Извини, мне нужно кое-что уладить.

Засовывая телефон обратно в карман, я тушу сигарету в пепельнице на столе и похлопываю Люка по плечу, проходя мимо.

Он поднимается на ноги, прежде чем я дохожу до двери, и следует за мной.

– Всё в порядке?

– Non5, просто какой-то идиот не знает, что руки нужно держать при себе.

Я вытаскиваю ствол из кобуры на бедре и проверяю обойму. Как всегда, я предпочитаю не прибегать к насилию, потому что это создаёт сцену. Сцены привлекают полицию и лишние вопросы. Но когда в моё заведение заходят самодовольные уроды с комплексом бога и без принципов, всё дозволено.

Неважно, с кем он связан.

– А. Я с тобой. Почти под два метра ростом и с мышцами, которые едва помещаются в рубашке, Люк мог бы сойти за дуб. Был бы неплохим вышибалой, если бы не любил драки так сильно. И женщин, что, как я предполагаю, и привело его к проблемам.

– Это, наверное, не лучшая идея.

– Я новый человек, кузен. Изменился.

Фыркнув, я качаю головой и убираю пистолет обратно в кобуру. Нет смысла сразу раздувать лишнюю драму.

– Я в это ни на секунду не верю. Сиди здесь. Я скоро вернусь.

Я спускаюсь по винтовой лестнице на главный этаж, где замечаю Леви, который кивает мне со стороны. Он наблюдает за толпой вокруг парня, который явно пьян – по тому, как он качается и шатается, грубо удерживая танцовщицу в захвате. Финал серии плохих решений, начавшихся в тот момент, когда он решил надеть эту идиотскую розовую полосатую рубашку.

Когда я подхожу, он плюхается на стул, усаживая девушку себе на колени, будто внезапно решил вести себя прилично.

Редко мне приходится появляться в зале, когда Леви всё контролирует, но хрупкость ситуации требует этого. Я обычно придерживаюсь трёхшаговой программы для таких агрессивных типов, поэтому, чтобы сэкономить время, начинаю сразу с первого шага.

Попросить вежливо.

– Боюсь, мне придётся попросить вас уйти.

– Просто хорошо провожу время. Отличный клуб. Он проводит ладонью по изгибу задницы танцовщицы. – Отличная culito6.

Сильный испанский акцент – не то, что выдаёт в нём человека Хулио. По мере роста популярности острова сюда тянутся представители картеля, желающие использовать появляющийся бизнес. Когда мои дедушка и бабушка были молоды, не было ни одного участка острова, где не говорили бы на валирском французском, но теперь язык сохраняют лишь старые рыбаки и их дети, такие как Люк. Это место стало плавильным котлом, и его акцент лишь привлекает моё внимание к букве «М», вытатуированной у него на шее в виде хвоста дьявола.

Дьяволы Матамороса – банда с тесными связями с картелем. Те немногие, кто есть здесь, обычно держатся в тени, появляясь только по вызову за непослушным дилером или чужаком, ступившим на их территорию. Этот парень, должно быть, новенький.

Шаг второй: попросить ещё раз.

– Это ваш последний шанс отпустить её и уйти. Тихо.

Его рука скользит между её бёдер, и девушка, Марсель, всхлипывает, звук обрывается рукой у её горла, которую он, кажется, сжимает сильнее.

– Или что, gabacho7? Ты меня выведешь?

Большинство из них не знают, кто я такой и чем занимаюсь вне этого бара, иначе, подозреваю, проявляли бы больше уважения.

Что подводит нас к шагу три: не просить снова.

Я вытаскиваю пистолет и направляю ему в голову, и толпа замирает в приглушённых вздохах.

– Нет, cabrón8. Я просто сделаю красивую дырку в твоей голове под стать этой дерьмовой рубашке.

Он отпускает девушку, она падает на пол и отползает, пока не оказывается у моих ног, всхлипывая.

– Pendejo9.

Он плюёт на мои туфли, и это вызывает во мне вспышку ярости.

Я, блядь, ненавижу микробы.

Он поднимается, снова шатаясь, и ухмыляется мне.

– Vete a la chingada, pinche gringo.10

Как только он тычет пальцем мне в грудь, я перехватываю его, притягиваю ближе и вбиваю рукоять пистолета ему в лицо. Раз. Два. Три. Он падает на пол рядом с Марсель. Кровь покрывает его лицо, сходясь у носа, который я явно сломал – судя по неестественному изгибу.

Я снова подаю знак Леви и беру салфетку со стола, замечая круги конденсата от бутылки пива рядом. Вытирая кровь с пистолета, я отступаю, позволяя Леви утащить его прочь, и музыка снова включается. За исключением нескольких взглядов, все возвращаются к разговорам.

– Спасибо.

Не поднимая глаз, Марсель вытирает слёзы. Женщины никогда не смотрят на меня. Говорят, если посмотрят, я якобы очарую их и затащу в постель или что-то в этом роде, и передам им всё своё невезение.

Учитывая, что я, вероятно, в дальнем родстве с половиной острова, я бы не тронул этих девушек. Когда у меня возникает желание, я еду в Новый Орлеан или другой город вне трёх соседних приходов. Там – одна ночь, и они никогда не узнают моего настоящего имени.

– Ещё кое-что, – говорю я, поправляя манжеты костюма, на которых брызги крови. – Ещё раз увижу тебя за клубом – ты уволена.

Хотя чаевые здесь лучшие во всей Луизиане, некоторые девушки подрабатывают, встречаясь с клиентами за клубом. Это опасно – особенно с такими, как этот тип, который бы взял своё бесплатно.

Потому что без кого-то достаточно безумного, чтобы его остановить, он может.

А поскольку клуб не лицензирован как бордель, это ещё одна проблема для властей. Даже мои связи не спасут, если картель подумает, что я могу договориться с полицией.

– Я понимаю, мистер Бержерон. Это больше не повторится, обещаю.

Она всё ещё не поднимает взгляд, и правильно – я не человек, которого трогают эмоции. Сочувствие исчезло во мне много лет назад, оставив лишь голую апатию.

– Готовься к следующему выходу. И совет: если у него на шее тату «М», держись подальше.

Это звучит снисходительно, но большинство здесь знают, что лучше держаться подальше от Matamoros.

Может, она думала, что деньги, которыми он размахивал, сами окажутся в её стрингах. Но так эти ублюдки не работают.

Они просто считают, что им всё обязаны.

Возможно, так и есть.

Но не в моём клубе.

В моём кабинете этот тип уже сидит, обмякнув в кресле рядом с Люком.

– Спасибо, что притащил его сюда, – говорю я Леви.

– Оставлю это тебе, босс.

– Молодец.

Я наливаю себе бурбон и поднимаю второй стакан, глядя на Люка.

Mais, нет. В прошлый раз после такого я оказался мордой в болоте.

Я невольно улыбаюсь.

– Я пойду. На следующей неделе идём рыбачить.

– Договорились.

– C’est la vie11.

Он кивает на лежащего рядом.

– Веселись с этим идиотом.

Он прав.

Любого другого за такое уже бы повесили в назидание.

Я поднимаю стакан.

Laissez les bons temps rouler.

Пусть, блядь, хорошие времена продолжаются.

ГЛАВА 3

Тьерри

В идеально выглаженном сером костюме, с кубинской сигарой, зажатой между губами, Хулио расхаживает по комнате, заложив руки за спину. При росте метр семьдесят восемь он не выглядит особенно устрашающим, но однажды я видел, как он вонзил нож человеку в горло за то, что тот назвал его Джулсом12.

Один из его людей стоит у двери на страже, но я его игнорирую. Вместо этого, сидя за своим столом, я подавляю желание выбить из черепа тот взгляд «я тебя выебу», который на меня бросает Розовая Рубашка, сидя, словно ребёнок отправленный к директору, и прикладывая лёд к носу.

– Итак, ты говоришь, что он проявил к тебе неуважение и твое решение – разбить ему лицо?

Только из уважения к Хулио я первым разрываю этот взглядовой поединок, переводя внимание обратно на него.

– Он домогался одной из моих танцовщиц.

– И ты разбил ему лицо. Из-за какой-то шлюхи-танцовщицы? – губы Хулио кривятся в отвращении, он наклоняет голову, изучая меня.

Краем глаза я замечаю мерзкую ухмылку Розовой Рубашки и вдруг жалею, что не убил этого ублюдка раньше.

Лучше просить прощения, чем разрешения.

– Она лучшая танцовщица в этом клубе. Привлекает больше чаевых и клиентов, чем кто-либо другой. А значит – больше денег. – мой взгляд снова падает на Розовую Рубашку. – Если только она не занята каким-нибудь дешёвым ублюдком, который любит трогать, не заплатив.

Он подаётся тазом вперёд.

– Chupa mis bolas, puto!13

Хулио поднимает руку, заставляя этого мелкого ублюдка замолчать, из-за которого у меня дёргается палец на спуске. С тяжёлым выдохом Хулио щиплет переносицу, закрыв глаза. Он вытаскивает пистолет из кобуры сбоку и, даже не прицеливаясь, стреляет Розовой Рубашке в голову, разбрасывая куски мозга и кости по бледно-серому ковру моего кабинета и на такие же бледно-серые стены.

Я даже не вздрагиваю.

Вид того, как пуля разрывает человеческий череп не удивляет меня. Честно говоря, я ожидал большего. Хулио не глуп. Человек, который проявляет неуважение и привлекает столько внимания, – тот, кому нельзя доверять. А при тех деньгах, которые картель зарабатывает в последнее время, для неаккуратных киллеров нет места.

Пистолет всё ещё в руке, он машет им в сторону Розовой Рубашки, теперь обмякшего и истекающего кровью в кресле, и поворачивается к более крупному мужчине у двери.

– Позови кого-нибудь убрать это чёртово месиво.

С резким кивком тот достаёт телефон, а Хулио занимает свободное место рядом с телом.

– Lo siento14, мой друг. Возможно, придётся заменить ковёр.

Наклонившись вперёд, я наливаю два напитка и пододвигаю один Хулио.

– Не проблема.

Он одним глотком осушает стакан и протягивает его за добавкой, и я наливаю ещё.

– В наши дни трудно найти хороших людей.

– Могу представить.

– Поэтому мне придётся попросить тебя об одолжении.

Putain15. Я должен был увидеть это за километр, но был слишком отвлечён событиями вечера и даже не подумал о последствиях.

– У меня есть работа, которую я могу доверить только неуловимому Чёрному Волку.

Это прозвище заставляет меня внутренне застонать. Недостаточно того, что местные называют меня чёртовым оборотнем, так ещё и картель подхватил этот пафосный образ суперзлодея благодаря Хулио, который в начале моей криминальной карьеры использовал шрам из моего детства, чтобы заклеймить меня опасным киллером.

– Поскольку я лишился одного человека, мне нужно, чтобы ты его заменил.

Маленький параноидальный голос в голове говорит, что он всё это подстроил. Может, специально устроил, чтобы Розовая Рубашка по глупости пришёл в мой клуб с желанием умереть, чтобы у Хулио был идеальный повод отправить меня на дело.

Я уже пару лет не занимаюсь заказными убийствами. Перешёл к отмыванию денег, чтобы оставаться достаточно полезным и не стать трупом. Последнее задание чуть не убило меня – цель была предупреждена. С тех пор я держусь в тени, выжидаю момент, чтобы окончательно уйти из этого дерьма.

Но отказать ему – значит оставить уборщика вытирать уже два разорванных черепа.

– Трое мужчин, – продолжает Хулио. – Сейчас они укрываются в безопасном доме недалеко от Хьюстона. Ты должен устранить двоих и привезти третьего сюда.

– Транспорт?

– Да. Значит, тебе придётся купить машину. Все расходы, разумеется, будут оплачены.

– А третьего нужно оставить в живых?

– Да. Это личное дело моего работодателя. Он хочет чуть больше изящества, чем обычное «найти и устранить».

Его работодатель – некий таинственный капо картеля Матаморос, который, по слухам, живёт в роскошном охраняемом особняке где-то в Мексике и никогда не покидает его. Я никогда не встречал его лично, но по его приказу люди умирают жестоко.

– Ты хочешь сказать, что во мне уже нет прежней страсти?

Хулио усмехается и делает глоток.

– Я бы никогда не оскорбил твоё художественное самовыражение, но этот человек… он заслуживает более божественного наказания. Убери остальных двоих и не беспокойся о зачистке, но третьего привези ко мне. – Он проводит пальцем по стволу пистолета, лежащего на его бедре, его взгляд теряется в мыслях. – Не уклоняй моё сердце ко злу, чтобы совершать беззаконие с людьми, делающими неправду; и не дай мне вкушать их лакомства.

Наверное, цитата из Библии. Какими бы жестокими они ни были, картель чрезмерно религиозен и суеверен. Они вырвут человеку язык за неуважение к Господу с той же уверенностью, с какой убьют за кражу.

– Мой брат был священником. Я тебе когда-нибудь говорил?

– Нет.

Я знаю Хулио с восемнадцати лет, и он был чем-то вроде отцовской фигуры после того, как мой отец исчез. Жестокой, иногда непредсказуемой. Но я не могу сказать, что знаю о нём что-то личное.

– Он выходил из церкви после поздней мессы, когда подъехала машина и расстреляла его на лужайке. Я тогда ещё не был полностью в Матаморосе, но помню ту ночь, когда те люди, что его убили, стояли передо мной на коленях. С кляпами во рту. С руками за спиной. Я чувствовал присутствие брата так сильно, будто он просил меня пощадить их и отпустить.

– И ты отпустил?

Он качает головой, всё ещё глядя в пустоту.

– Я убил многих людей в своей жизни, но никто не страдал так, как те трое. С помощью местной ведьмы я сделал так, чтобы их души никогда не были спасены.

Суеверия, как я и говорил. Какой ещё современный преступник нанимает ведьму, чтобы освятить убийство?

– Они это заслужили.

– Возможно. – Он поднимает взгляд на меня. – Я понимаю, что прошу многого, но ты единственный, кому я доверяю это дело. Лучший. Жаль, что ты так хорош в цифрах, иначе я бы чаще пользовался твоими услугами.

Только благодаря моим отношениям с Хулио мне удалось перейти на работу с отмыванием денег, иначе картель заставил бы меня работать до самой смерти. Им всё равно. Я всего лишь ещё один слой защиты для босса.

Хулио смотрит на человека, продолжающего истекать кровью на ковёр.

– Он бы всё испортил, и началась бы война. Так что я считаю это большим одолжением для себя.

Он говорит это так, будто отказ – не вариант. Прямо передо мной лежит доказательство обратного – с пустыми глазами, которые ещё недавно, вероятно, представляли, как кого-то выебать.

Из этой жизни не уходят. Уход – это предательство. А за это наказывают так, что даже у закалённых преступников переворачивается желудок. Мне повезло, что мне дали шанс сменить роль. У большинства его нет. Напоминание быть благодарным, когда просят об одолжении.

– Я возьмусь за это.

– Молодец. – Он поднимает стакан и допивает. – А что насчёт ковра? Что думаешь насчет более темного оттенка?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю