355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Григорий Яцкарь » Откройте Америку! » Текст книги (страница 7)
Откройте Америку!
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 03:29

Текст книги "Откройте Америку!"


Автор книги: Григорий Яцкарь


Жанры:

   

Роман

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 49 страниц)

новые бизнесмены изредка навещали соплеменников целым кортежем

длинных чёрных машин; украшения, стиль одежды и непринуждённое

ботанье на приблатнённом жаргоне выдавали в бэль-эровских деловых

бывших работников незабвенной советской « торговли ».

За семь десятилетий существования распределительной системы эти

накрали куда больше чиновников и успели конвертировать приобретения,

используя кстати без числа возникшие невесть откуда частные банки

и разномастные оффшорные компании.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Всё же, кое-какие крохи у семьи ещё оставались, и они растягивали их

насколько возможно, не собираясь выходить на первую попавшуюся работу.

Роман и мне советовал никогда не дешевить и не терять лица, а дожидаться

стоящих предложений. ( Чему для меня и тогда, и позже не составило труда

следовать, равно как и другому его совету – ни в коем случае не показывать,

сколько у тебя денег. )

И он, и Мирра терпеливо искали работодателей среди еврейской общины,

пунктуально посещая каждую субботу ортодоксальную синагогу « Эц Каим »,

куда пара, принарядясь, отправлялась на автобусе « Вселенского Альянса »,

аккуратно присылаемом спонсорами в « Дубы » персонально за супругами.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Своему капиталовложению, вежливому рослому Диме, Бронштейны выбрали

специальность « квантовая радиофизика », странным образом совпавшую с той,

которая была у меня в то время; и как-то при встрече запросто назвав по имени

известного автору член-корра Академии Наук УзССР, прежде находившегося

под кураторством Романа и оказавшего влияние на решение родителей, соседи

поинтересовались моей личной оценкой перспектив области.

Сознавшись в своём полном неведении спроса на американском рынке труда,

я тем не менее вполне чистосердечно одобрил выбор моих министерских коллег,

заверивши, что сегодня квантовая радиофизика развивается как никогда бурно

и ещё далека от завершения, крупные открытия в ней происходят постоянно

и талант легко находит приложение.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Сложно сказать, насколько способствовало моё экспертное заключение

краху надежд семейства, последовавшему три года спустя, когда обретя

уважаемую степень магистра наук, ребёнок так и не смог использовать её

для получения достойного места и ему пришлось удовлетвориться доходом

ассистент-профессора университета, который оказался не выше заработка

водителя мусоровоза.

К тому же вместе с дипломом юноша приобрёл кое-какие нередкие тут

неортодоксальные наклонности, очень огорчившие родителей, мечтавших

на старости лет воспитывать внуков.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Совести моей помогает успокоиться то обстоятельство, что все ташкентцы,

даже вбухавшие немалые бабки в ресторан с икрой, хрусталём и цыганами,

коих по системе Станиславского достоверно изображали музыкальные евреи,

ещё раньше того успели прогореть буквально дотла, не имея представления

об извращённых вкусах пионеров и аборигенов этой земли, при промысле рыбы

вываливающих красную икру в отбросы.

И ещё прошу тебя отметить, Читатель, осторожные старшие Бронштейны

никогда не делали ставку только на димочкину карьеру, а полагали опираться

на свои довольно свежие познания в области медоборудования, приобретённые

курированием зарубежных поставок правительственных клиник Узбекистона -

Роману синагога присматривала должность менеджера салона физиотерапии,

Мирра ожидала скорого объявления вакантной позиции техника-рентгенолога

в отделении частного госпиталя.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Что ж до автора этих строк, то его усилия по собственному трудоустройству

ограничивались пока ежедневными визитами к почтовому ящику квартиры,

который вместе с другими подобными толстостенными стальными сейфиками

помещался на торце замка, но обещанное начальницей социальной службы

письмо от глазастенькой девочки Мишель запаздывало.

Впрочем, после блестяще проведенного интервью я не очень-то волновался -

сотрудники госбюро, очевидно, сами вступили в контакты с перспективными

для меня нанимателями; и хотя я бы предпочёл, чтоб агенты сперва выяснили

научные приоритеты клиента и материальные его претензии, однако, кажется,

передо мной сразу положат список предложений, и, похоже, здесь так принято.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

С опозданием до автора дошло – социальщики-то получили из его рук

очень и очень фрагментарную информацию о субъекте трудоустройства,

практически нулевой ценности для рейтинга профессионала, и вряд ли

самостоятельно сумели собрать сведения об открытиях, публикациях,

научном опыте и преподавательском стаже, etс., вашего покорного слуги.

Вспоминается, все вопросы их команды ко мне вращались только вокруг

белых косточек лазерного термояда, по моей вине принятых за свежак этими

детективами-любителями, тогда как всякому эксперту прекрасно известна

печальная судьба идеи-недоноска, умершей в судорогах четверть века тому,

о чём им, конечно, уже сообщили.

Боже, да кем же представляют они учёным « русского профессора физики »,

скажи на милость !

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Я попытался связаться с конторой по телефону-автомату, для чего сначала

приходилось выслушать на английском и испанском языках длинный список

« тем, обычно дискутируемых клиентами сервиса » и настойчивую просьбу

ознакомиться с « относящимися к текущему звонку » в магнитофонной записи.

Затем теле-робот соединял с живой девушкой, которая, выяснив мои данные,

включала автоответчик, от лица Мишель орфическим её сопрано извинявшийся

за вынужденное отсутствие на рабочем месте и уверявший, что проблемы мои

важны ей и бюро и будут рассмотрены немедленно, хотя в порядке очереди,

если после гудка я представлюсь, указав телефон и/или адрес, и продиктую их,

разборчиво, по сути дела и сжато.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Оставив дюжины две депеш, не возымевших никакого эффекта, я стал сходу

убеждать мисс на коммутаторе в необходимости срочно и непременно лично

поговорить с Мишель, барышня мило бросала « о-кей », и через трубку и моё ухо

мозг наполняли звуки тихой музыки.

Эти закольцованные, но отнюдь не одуряюще-монотонные, а снабжённые

приятными вариациями темы мелодии, специально разработанные психологами,

дивно расслабляют, снимают агрессию, замедляют пульс и дыхание слушателя,

лишая последнего чувства времени, и по прошествии пары-тройки-другой минут

...или не минут... я без раздражения узнавал от оператора, что Мишель сегодня,

к сожалению, « в поле », то есть, выполняет служебное задание вне оффиса.

Скормив без толку немало серебра монетофагам-автоматам, я призадумался.

Разговора со мной намеренно избегали, и совершенно необходимо было понять

почему.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Итак, факт установлен. Прекрасно. А теперь давай-ка рассудим логически.

Невозможно представить, чтобы государственная служба, ни с того ни с сего

наплевав на свои обязанности, отказала в насущной помощи человеку, да ещё

тому, кто, в отличие от большинства иммигрантов, способен быстро занять

место в респектабельных слоях общества и приносить пользу, и для этого

его даже не придётся годами учить английскому за счёт налогоплательщика,

как остальных. Не ясно ли, моим устройством каким-то образом занимаются.

И если в славном и обширном городе Джексе нету ни одного-единственного

агента, который может предложить на рынке труда услуги физика-теоретика,

клянусь аллигаторами, его не составит проблем найти по компьютерной сети

федерального ведомства.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Правда, тогда не вполне понятно, зачем они сами себе усложняют жизнь.

Бесспорно, новые системы информационного поиска обеспечивают средства

проследить мой путь в науке и обнаружить все мои труды, но это потребует

напряжённой многодневной работы нескольких людей, владеющих русским.

Не гораздо ли проще попросить меня лично предоставить свидетельства

моего опыта и квалификации, а затем лишь проверить их ?

И тут я вспомнил, что совсем недавно мне пришлось делать именно это,

причём весьма обстоятельно. Конечно, разведчики ! Вот кто расспрашивал

обо всех незначительных подробностях моей карьеры. Странное поведение

бюро трудоустройства объясняется просто – военные хотят заполучить меня

для одного из государственных секретных проектов; службы безопасности

теперь изучают всю подноготную кандидата и, несомненно, скоро убедятся

в его непорочности, но до того никто не должен раскрывать их намерений.

Отчего гос-агенты, не представив яйцеголового заморского доктора нигде,

даже и в непритязательном городском университете, тянут время, стараясь

уходить от моих вопросов.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

И похоже, я без коварного умысла привлёк внимание кадровиков Пентагона

к моему послужному списку, изображая перед разведчиками посвящённого

в некие секреты Империи, пользуясь отрывочными сведениями и слухами,

циркулировавшими на самом верху пирамиды Академии Наук.

Сыщики, промывши мутные струи моих речей, конечно, не обнаружили

в осадке ничего особо ценного, зато пришли к здравой мысли использовать

русского физика по основной специальности.

Так что нужно, не проявляя неприличной суетливости, терпеливо ждать,

пока кавалер созреет.

Остановившись на единственном не противном человеческой логике выводе,

я совершенно успокоился, объяснил жене ситуацию, наказавши помалкивать,

и занял себя делами намного более приятными и полезными, чем наивные

и абсурдно-безадресные телефонные звонки.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Невзирая на беспрецедентную жару, лето в « Английских дубах »,

озарённое новой надеждой и облагороженное дружными трудами,

протекало вначале с идиллической размеренностью.

Мы вставали рано и наслаждались ярким рассветом, совершая прогулку

по периметру внутреннего двора, затем купались в прохладном ещё бассейне

и возвращались в комнаты. Там включали утренние детские телепередачи

и я обеспечивал синхронный перевод, а жена сервировала завтрак.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Поемши, охотники совершали первый быстрый набег на львиные лабиринты,

и ныне больше уж не теряясь там, успевали за полчаса затариться уценёнкой,

потом, споро разобрав трофеи, пополняли холодильник свежей, или не совсем

свежей добычей, после чего садились подле вождя колонистов, то бишь меня,

для изучения туземного диалекта.

На исходе лета старшему моему сыну предстояло пойти в здешнюю школу,

и если ему не удастся набрать достаточное число очков по языковому тесту,

его определят классом-двумя ниже в спецгруппу с усиленным английским,

где учатся, преимущественно, дети латиноамериканцев, склонные собираться

в кубинские, пуэрториканские и другие неформальные коллективы.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Значительная часть латинос, по некоторым источникам, несколько миллионов,

пребывает на территории Штатов незаконно, появляясь тут или пешим ходом

через плохо охраняемую мексиканскую границу, или пересекая Карибское море

на подручных средствах.

Живут они здесь не одно поколение, открывают бизнесы, организуют общины

и имеют адвокатов из американских латинос, объединённых в « Комитет защиты

прав нелегальных иммигрантов ».

Кое-кто из них промышляет контрабандой наркотиков, но большинство

гнёт спину за гроши на подпольных предприятиях по пошиву джинсов,

скрутке сигар и тому подобных.

Даже респектабельные фирмы не брезгают исподтишка снабжать заказами

тайные « фабрики пота », и оттого супердержава, во многих местах земли

без колебаний поднимающая оружие во имя установления порядка, не спешит

наводить его на своих границах.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Периодически правительство изображает очередную попытку ограничить

поток нелегалов, например, недавно между США и Мексикой был возведен

бетонный забор, но невысокое сие сооружение, стоившее налогоплательщику

порядка миллиарда, однако преодолеваемое шутя с плеч другого человека,

патрулировали эпизодически, а предложение применить колючую проволоку,

способную поранить перебежчиков, среди которых есть и дети, разумеется,

вызвало резкое возмущение гуманистов по обе стороны преграды.

Впрочем, вопрос об эффективности этого препятствия на пути к демократии

вскоре отпал, вернее, пал вместе с треснувшими во многих местах его плитами,

когда в сезон дождей рухнули прокопанные под ним туннели.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

С треском провалилась и масштабная кампания по отлову навигаторов,

издавна пересекающих узкие проливы средь бела дня в ботиках, лодчонках,

на плотах, сколоченных из всего, что легче солёной воды, или на четвёрке

бочек или автомобильных камер, связанных вместе и застланных досками.

Как только к плавательному средству кильватерной колонной приближались

катера береговой охраны, стараясь оттеснить вёрткую скорлупку за пределы

территориальных вод США, пловцы выдвигали вперёд женщин c детьми

и начинали хором скандировать магическое слово « эсайлум », обозначающее

по-американски « убежище », на английском же – « сумасшедший дом », затем

обливали себя бензином и грозили поджечь, если чёртовы империалисты янки

не поднимут их на борт судна.

Согласно закону, нельзя игнорировать просьбу о предоставлении убежища

того, кто находится в условиях, угрожающих его жизни, потому « десперадос »

( отчаянных ) моряки доставляли на пересыльную базу, где адвокаты быстро

оформляли им политический статус, превращая тем в легальных иммигрантов,

не столь насущных для функционирования американской модели капитализма.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Слух об открывшейся перспективе легализации в Америке вихрем пронёсся

по архипелагам Карибского бассейна, и жители их стран рванули за море

чуть ли не все разом.

Грозный коммунистический диктатор Кубы Фидель Кастро тут же приказал

не удерживать никого на острове Свободы, и это событие вошло в историю

как « нашествие большой флотиллы ».

Акцию без шума свернули, защитники водных рубежей, извлекши урок,

изменили тактику, и, используя своё преимущество в скорости судов,

едва заметив на горизонте дредноут отважных морепроходцев, стали

удирать от него на всех парах.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Потомки испанцев, бегущие с Карибских островов, оседают, главным образом,

во Флориде, производя своего рода реконкисту полуострова, чья жемчужина -

метрополис Майами, бывший зимний курорт американских плейбоев, превратился

в неофициальную столицу латинос; на его улицах, в пабах, кафе и в оффисах

редко слышится слово по-английски. Но и в северном провинциальном Джексе

также немало гордых усатых сеньоров и благородной осанки пожилых сеньор,

укутывающих плечи в шали, и смуглых, кудрявых и чернооких пышных сеньорит

с неизменными пахитосками в пухлых губах.

Власти, воспринимая нелегальных иммигрантов как неизбежность и учитывая

благотворное влияние этого контингента на экономику, мудро не отказывают

их детям в бесплатном образовании, и оттого администрации публичных школ

запрещено наводить справки о статусе родителей учеников, иначе госслужащие,

в соответствии с гражданским уложением, были бы обязаны доносить на них.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Естественно, упомянутые спецгруппы по усиленному изучению английского

заполнены латинами, и я, сочувствуя детям, чьи семьи тяжко выбираются

из поставленных вне закона глубин общества, всё же не хотел бы, чтобы

мой ребёнок оказался среди бравых чикос и бойких чикитас, открыто курящих

на переменах марихуану.

К тому же, как выяснилось позднее, преподают язык Чосера почему-то одни

пылкие уроженки Пуэрто-Рико, вынужденные учить неиспаноговорящих детей

методом показа; благодаря заботам этих дам выпускники двенадцатого класса

высшей школы, превосходно усвоив бытовую ненормативную лексику, обычно

не способны ни читать, ни писать по-английски.

В довершение ко всему, определённый в спецгруппу отстаёт от сверстников

на несколько лет, и зная взрывной и самолюбивый характер сына, надо сказать,

унаследованный от отца, мне было легко представить, чем грозило обернуться

для него, и так тревожно отличающегося от окружающих, целое десятилетие,

среди иного этноса, другой веры, речи, уклада, да ещё младших по возрасту,

да ещё и крепко закомплексованных подростков.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Видит Бог, у меня были причины заставить Мишу заниматься английским.

Ни сном ни духом не подозревал я тогда, что, возможно, до самой смерти

не простит он мне слепой невежественной самонадеянности, не позволившей

увидеть чёткие сигналы, посланные теми, кто вёл нас, и предупреждавшие

об опасности грубого вмешательства в тонкие, до конца не понятые мной,

равно всей физикой и иными науками процессы.

Сейчас, по окончании элитной школы, юноша утверждает – мои авторитарные

приёмы обучения, вывезенные из варварской страны, губительно повлияли

на его ещё не окрепшую психику, и не исключено, мне придётся когда-нибудь

отвечать за свои действия перед судом.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Нынешняя государственная американская педагогика неукоснительно и резко

отвергает всяческое принуждение, правда, его с успехом применяют частные,

особенно, католические школы, где царит почти монастырская дисциплина,

но за это надо платить.

Для остальных учёба должна быть игрой, приятным лёгким развлечением,

и публичное образование придерживается принципа предоставления учителям

и ученикам максимальной свободы в выборе занятий.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Каждое графство страны ( понятно, в них нет и никогда не было графов )

разрабатывает свои школьные программы, затем коррективы вносят школы

и общественность, потом классные наставники, после чего всякий ученик

выбирает из предложенного списка курсов.

Курс приносит некие очки, в зависимости от его сложности, и за время учёбы

необходимо набрать установленную сумму, но можно, например, углубиться

в высшие разделы математики, опустив адски скучные алгебру и арифметику,

или выделить из потока истории только те события, которые ты сам считаешь

важными и прогрессивными.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Конечно, пристрастия преподавателя порою определяют выбор ученика,

так, в шестом классе учительница побудила Мишу написать эссе о жизни

любимого ею Эдгара Аллана По, хотя биография великого поэта и прозаика

не была включена в перечень рекомендованных книг, по прозрачной причине

многих пагубных наклонностей бурного гения, однако никому не позволено

з а с т а в л я т ь свободную личность заниматься тем, чем он/она не хочет.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Кроме того, упрёки сына относятся и к едва заметному британскому акценту,

подхваченному им на моих уроках.

Акцент у него всё равно бы сформировался, объясняю я, ибо ему пришлось

усваивать второй язык после критического возраста. Вот у младшего Павлика

нет никакого акцента, а ведь он тоже научился читать в « Английских дубах »,

одновременно с братом.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Между четырьмя и шестью годами в мозгу происходит блокировка участка,

отвечающего за фонетику, и лишь языкам, закреплённым до того, обеспечена

поддержка нашего подсознания, необходимая для безошибочной вокализации.

Темпераментная преподавательница спецгруппы, несомненно, наградила б его

пуэрториканским прононсом, странным в устах русого и голубоглазого парня.

Нет, возражает сын, британский акцент гораздо хуже, здесь он считается

снобистским, и американцы с трудом прощали его даже принцессе Диане.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Без хороших результатов по языковому тесту в первый год он не попал бы

в школу для одарённых, напоминаю я, только за тем, чтобы незамедлительно

пожалеть об этом.

Образование дерьмо, сплёвывает сын, куча его друзей, которых вовремя

выперли из школы, теперь зашибают бабки, какие мне и во сне не снились.

Да, но им помогли деньги и связи их родителей, говорю я и в ответ получаю

всё, что потомок думает об отце-неудачнике, мешке бесполезных знаний

и умалишённом непризнанном гении.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Теперь я воспринимаю это кротко и беззлобно, понимая, насколько моё

опрометчивое поведение изменило наши судьбы и участь многих поколений,

и, как положено, благословляю проклинающего меня.

Но тогда, пользуясь ещё имевшейся у меня властью главы семейства,

я решительно засадил Мишу за учёбу, а заодно и Павлушеньку и Галину,

которым, в отличие от первого, она ни малейшим образом не повредила,

а определённо пошла на пользу.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Все свежие беженцы из Империи обладают начальным знанием английского,

приобретённым перед отъездом за немалые деньги у частных преподавателей.

Качество его бывает весьма средним, но всё же позволяющим школьникам

успешно пройти тесты и попасть в обычные классы.

Только три четверти наличного состава моей нетипичной семьи, выехавшей

сугубо непостижимой волею Случая, о чём ещё неизбежно придётся вести речь,

прибыли в Штаты не умея сказать « мама ».

Теперь предстояло за два месяца обучить их беглому чтению с пересказом,

и эффективна тут лишь одна действительно зверская система, изобретённая

неким советским лингвистом и широко известная в узких кругах как метод

« глокой куздры ».

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Я поясню его суть на примере, от которого он получил своё название.

Попробуй, мой верный Читатель, перевести такую фразу: « Глокая куздра

штеко будланула бокра и кудрячит бокрёнка ».

Если выйти из ступора и отважиться начать анализ, дело сразу же сдвинется

с мёртвой точки. Морфология и грамматика неизвестного наречия, очевидно,

совпадают с русскими, откуда вытекает вывод: « куздра » – живое существо,

описываемое эпитетом « глокая ». В недалёком прошлом куздра произвела

одноразовое краткое грубое действие ( « будланула », причём « штеко » ),

предназначенное для уязвления некоторого « бокра », кто также одушевлён

( иначе было б сказано « будланула бокр » ), а в настоящий момент занимается

садистской продолжительной экзекуцией его детёныша.

Речь наша устроена подобно обществу – главную информацию несёт в себе

отнюдь не рабочая масса, сотни и сотни тысяч корней, а малоприметная элита -

несколько десятков несамостоятельных, вроде б только служебных, иногда

и состоящих всего-то из одной-единственной буквы приставок, местоимений,

союзов, окончаний и предлогов, определяющих смысловую структуру фразы,

и ориентируясь в них, можно приступать к переводу текста.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Итак, я познакомил своих учеников с алфавитом и кое-какой фонетикой,

выпустил тиражом в три экземпляра и распространил рукописный словарик

объёмом около сотни частиц и слов, и тут же подобрал каждому по книжке

из ящика, присмотренного мною в мебельном фургоне.

Павлуша получил « Белоснежку и семь гномов » с цветными картинками,

Гале, обожающей собак, досталось жизнеописание Ганса, пограничного пса,

а Мише нашлась книжка « Пытливый мальчик » про детство портретиста

и изобретателя Сэмюэля Морзе.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Вначале я требовал прочесть фразу вслух и исправлял ошибки произношения,

затем велел в быстром темпе перевести и, не отвечая на вопросы о значении

незнакомых слов, приучал без малейших колебаний проскакивать их сходу,

лишь оснащая по пути русскими приставками и окончаниями.

Это доставляло нам немало весёлых минут, потому что типичный перевод

звучал приблизительно так: « Принц увидал Белоснежку и упал в любовь с ней

на первый сайт и, открыв лид её гроба, он лифтнул её в его армы ».

Впрочем, через неделю занятий нужда в применении волапюка исчезла,

и ученики стали сходу пересказывать содержание отрывка по-английски.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Чем грубее и нелепее результат попытки сознания разобраться до конца

в каждом слове не сходя с места, тем лучше.

Цель метода – отучить мозг связывать в пары понятия родные и чужие,

что он делает автоматически, срочно залатывая любую прореху картинки,

куда привык всю жизнь упираться носом, ибо страшат, страшат его бездны,

прикрываемые куском грубой холстины с намалёванным над очагом котлом

кипящей бараньей похлёбки.

Рассуди сам, Читатель, сложно ли догадаться в приведенном выше примере,

какую именно часть гроба открыл Принц и подставить вместо страшного « лид »

знакомую и потому не столь пугающую « крышку », затем, вспомнив о лифте,

поднимавшем тебя на твой родной этаж, заменить « лифт » на глагол « поднять »

и, наконец, подумать, куда мог поднять Принц деву, с коей « упал в любовь »,

не на дерево же при помощи крюка и блока, нет-нет, на ручки взял он мёртвую,

хоть я бы и не отважился, так что последнее неизвестное, « арм » есть « рука »

страдающего некрофилией царственного отпрыска.

И поскольку Принц « упал в любовь с ней на первый сайт », не открыв ещё

крышки гроба, только очень извращённое воображение способно продиктовать

перевод, отличный от « влюбился с первого взгляда ».

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Отчего ж милая сцена не возникает легко и быстро перед глазами, и зачем,

проявляя чудеса упорства, стараемся мы найти каждому иностранному слову

точный эквивалент на языке своей матери ? Подсознательно мозг осведомлён

о втором и третьем, и многих смыслах произнесённого, и тщится разобраться

немедля во всех подвохах, да как ему сразу узнать, что « арм » по-английски

значит не только « рука », но и « сила », и « мощь », и « оружие ».

Чтоб учиться другому языку, прежде того необходимо смириться с фактом

существования непознанного, обуздав гордыню, иначе так и будешь до смерти

копаться в старом тезаурусе.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Естественно, вначале мне приходилось и кнутом, и пряником, роль которого

для детей исполняли походы к играм «Льва », усаживать свою семью за чтение,

однако через неделю увлечение сюжетом уже позволяло каждому преодолевать

инстинктивный ужас, охватывающий душу живу пред погружением с головой

в среду незнакомой речи.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Самые волнующие события происходили с отважным Гансом, служившим

патрульным псом в районе Майами, охотясь на нарушителей границы США.

Ими были, в основном, бедняги нелегальные иммигранты, которых собака

задерживала исключительно профессионально, ни разу не покусав, а напротив,

спасая от крокодилов и контрабандистов, кишевших во флоридских болотах.

Галю чрезвычайно беспокоила дальнейшая судьба задержанных, о чём

автор книги почему-то умалчивал, и я объяснил жене, что депортация

им не грозит, а ждёт их лагерь перемещённых лиц и быстрая легализация.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Мишеньку также весьма заинтересовала поучительная история мальчика Морзе,

кто, благодаря пытливому уму и наблюдательности, не только стал успешным,

пускай и не гениальным портретистом своего времени, но и, путём изобретения

удобного телеграфного кода, получившего его имя и используемого до сих пор,

достиг всемирной славы.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Теперь, когда все увлечённо читали без понукания, я мог в это время

заниматься кулинарными экспериментами, а заодно с тем, и варкой обеда,

лишь иногда проверяя понимание текста, впрочем, чаще всего ученики сами

прибегали ко мне на кухню поделиться впечатлениями, причём сейчас им

было уже легче пересказывать прочитанное на языке оригинала, поскольку

метод « глокой куздры » действовал безотказно, отучая переводить.

В эти часы ко мне обычно приходил Роман, посвящавший меня в тайны

приготовления плова и мантов, я ж в ответ раскрывал перед ним секреты

рецептуры настоящего борща, холодца, котлет и фаршированного рубца.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Хороший повар всегда многократно пробует приготовляемое и ему нужно

постоянно отбивать во рту ароматы предыдущей пробы и восстанавливать

чувствительность вкусовых сосочков, по каковой причине мой опытный

и более состоятельный сосед неизменно являлся ко мне с полбутылкой

охлаждённой смирновской водки, настоянной на смородинных почках, и мы,

пропустив по паре рюмочек у плиты, допивали остальное за столом.

К обеду подходила Мирра, принося свою лепту в виде какой-либо закуски -

винегрета, оливье, соте из баклажанов или домашнего соления огурчиков.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

После десерта джентльмены выходили на балюстраду выкурить по сигарете,

пока дамы с детьми, помыв посуду, ненадолго отправлялись во « Льва еды »,

где пацаны, если заслужили чтением, получали свою порцию электронных игр,

а женщины, проводя ревизию полок, имели возможность поболтать.

Тут солнце достигало зенита и мы, как взаправдашние испанцы, устраивали

сиесту – послеполуденный отдых, плотно занавешивая окна и увлажняя ковры

и простыни, ради экономии денег пользуясь кондиционером лишь в случае

совершенно уж невыносимой жары.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Я страдаю застарелой бессонницей и ночью-то плохо сплю, а посреди дня

не способен уснуть вовсе, в отличие от остальных членов семьи, которым

достаточно положить голову на подушку, зато я использовал минуты покоя

для переваривания новой информации, коя поступала, грешно бы жаловаться,

в избытке, занимая один из туалетов, где мне разрешалось курить, поскольку

каждый клозет был снабжён вытяжной вентиляцией.

Отдохнув два часа, мы все принимали душ, причём не просто освежались,

а устраивали солидную помывку, как в бане – к тому времени вода в трубах

без подогрева от внешней жары приобретала уже нужную для того температуру,

что также, по моим подсчётам, давало экономию в хорошую десятку в месяц,

и я снова усаживал своих учеников за книжки, поощряя их прилежание краткими

вылазками в абсолютно незаменимый наш магазин под боком.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

На закате лужайку корта во дворе заполняла чёрная и смуглая детвора,

и я отправлял пацанят пообщаться со сверстниками.

Цветные местные немедленно окружали бледнолицых братьев и затевали

оживлённый разговор, энергично размахивая руками.

К моему удивлению, довольно замкнутые Миша и Паша сразу преодолели

языковый барьер и начали отвечать собеседникам на их наречии и даже

пробовали играть с ними в мяч, правда, стараясь держаться друг возле друга.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю