355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гайда Лагздынь » Две жизни в одной. Книга 1 » Текст книги (страница 17)
Две жизни в одной. Книга 1
  • Текст добавлен: 25 марта 2017, 20:00

Текст книги "Две жизни в одной. Книга 1"


Автор книги: Гайда Лагздынь



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 45 страниц)

Потом стихотворения Лагздынь, адресованные нашей детворе, стали появляться в «Калининской правде», в журнале «Мурзилка», «Веселые картинки», передаваться по радио. И вот отрадный итог – появилась первая книга поэтессы, подготовленная и выпущенная в свет издательством «Детская литература». Называется она «Весенняя песенка».

Мопассан говорил, что истинная поэзия есть лучшие слова в лучшем порядке. Лагздынь избегает глубокомысленной рассудочности в своих стихах. Так строит словесную ткань, чтобы стихи легко запоминались, были яркиt радовали малышей светлым содержанием. Вот пример – стихотворение, давшее название всей книжке:

Утром рано вдруг запели,

Затрезвонили капели,

Солнце яркое печет,

С крыши песенка течет,

Говорит сосульке Юлька:

«Вот подставлю лесенку

И достану песенку».

Книжка красочно иллюстрирована художником Д. Хайкиным, напечатана трехсоттысячным тиражом. Издательство «Детская литература» сделало добрый подарок детворе.


Разговор с малышом

С 1975 года книги для детей издаются в «Детской литературе» и в «Малыше». Других крупных издательств в стране нет. Конкурс колоссальный. В год только семь позиций современных авторов. Мои книги включаются в план работы издательства один раз в два года. Неслыханная победа автора в такой большой стране, как СССР. Критические статьи пишут тверские журналисты. Союзная критика молчит. С одной стороны, считает детскую литературу несерьезной. С другой стороны, принято хвалить своих. Хвалить – значит, рекламировать. А ругать? Не за что. Но однажды на страницах «Калининской правды» от 13.04.1989 г. появилась статья «Разговор с малышом» московского критика. Илья Абель проанализировал мое творчество, подробно остановился на опубликованных книгах «Нам светит солнце ласково», «Всюду лето», «Послушный зайчонок». О последней книге информационно написали в критическом журнале «Детская литература». В журнале «Молодые художники» шел разговор и о книге, и об оформителе Саше Райхштейне. Не заметить книги не могли. «Послушный зайчонок» был отмечен Госкомиздатом и Союзом писателей СССР по результатам Второго Всесоюзного конкурса как лучшая книга, изданная для детей.

«РАЗГОВОР С МАЛЫШОМ»

Илья Абель, «Калининская правда», 13.04.1989 г.

Со стороны может показаться, что творческая биография калининской писательницы Гайды Лагздынь складывалась безоблачно. В центральных и местных издательствах выходили книга за книгой, не оставаясь без внимания читателей и критики. Верность теме – повествование о детях дошкольного возраста, последовательность и серьезность намерений вызывали уважение, а результаты были убедительны. На самом деле все не так уж и идеально. Собственно литературным творчеством, если иметь в виду профессиональность отношения к делу, Гайда Лагздынь занялась в достаточно зрелом возрасте, когда у других уже и имя, и авторитет. Конечно, она писала стихи с детства, но долгое время не решалась связать с литературой свою жизнь. Как у всех, в ее жизни оставили тяжелый след война, житейские неурядицы. Много сил и энергии требовала и работа с трудными подростками, когда она преподавала в спецшколе. С детства приученная относиться к любой работе ответственно и с полной отдачей, она не хотела распыляться, отрывать на литературное творчество время у преподавания. К счастью, произведения Гайды Лагздынь прочитали люди подлинно заинтересованные и профессиональные. Поэтому они не только поддержали поэтессу советами и замечаниями, но и сделали так, что ее стихи пришли к всесоюзному читателю. Конечно, в том, что писалось в ту пору, заметны наивность и неопытность. Однако в тех ранних книгах поэтессы было и многое такое, что сразу привлекло к ней внимание. Например, традиционные для ее книг «кричалки». Часто выступая в детском саду, проверяя на детской аудитории свои новые произведения, Гайда Лагздынь обратила внимание, что дети устают через какое-то время и им надо поиграть, побегать, покричать. Тогда она в качестве своеобразной разминки и предложила детям свои «кричалки», которые всегда пользовались неизменным успехом.

Следует сказать еще об одном достоинстве поэзии Гайды Лагздынь. Она никогда не навязывает ребенку своего мировосприятия, не бывает нравоучительной. Поэтесса пытается понять ребенка, преодолевая дистанцию между ним и миром взрослых, обживая детский мир деловито и основательно. Именно потому в какой-то момент она попробовала написать поэтический алфавит, чтобы представить ребенку каждую из букв. И ей совсем неважно, что попытки, подобные этой, делали и другие поэты, классики детской литературы и наши современники. Гайду Лагздынь это отнюдь не смутило, поскольку волновало ее не первенство, не дух конкуренции, а возможность рассказать своим читателям то, что она считает важным. Просто в какой-то момент она поняла, что это сейчас детям важнее всего.

Так же через несколько лет она почувствовала, что иногда малышам стихи надоедают, вернее, уже не воздействуют так, как в раннем детстве, потому что с возрастом ребенку уже хочется не афоризмов, а подробно описанных ситуаций. Вероятно, это предопределило выход книг «Нам светит солнце ласково» и «Всюду лето», где поэтесса попробовала себя в маленьких прозаических фрагментах.

К сожалению, прозаические новеллы не вошли в итоговый на сегодняшний день сборник «Послушный зайчонок», только что вышедший в Москве в издательстве «Детская литература», но и без них книга получилась очень собранной, емкой и выразительной. В ней поразительнее всего, на первый взгляд, то, что стихотворения, написанные давно и сравнительно недавно, сосуществуют очень естественно и празднично. Здесь много юмора, искренности, теплоты, что всегда свойственно поэзии Гайды Лагздынь. Когда читаешь ее стихи, не покидает впечатление, что они существовали всегда и знакомы давно – так умеет поэтесса ощутить народную традицию, так трогательно то, что она пишет.

Гули-гули-гуленьки,

Гуленьки, девуленьки!

Пляшут бойкие ручонки,

Пляшут ножки у девчонки.

Вы, ножонки, попляшите!

Вы, ручонки, помашите!

Казалось бы, нет здесь ничего эффектного. А вот поражает простотой и ясностью, что так высоко ценится всюду, а особенно в поэзии. Но и метафоричности поэтесса не избегает, потому что ей интересно не только земное, но и возвышенное. Хотя поводом для стихотворений в обоих случаях служат самые обычные наблюдения.

В каплю чистую росы

Опускает жук усы.

– Пробуй, пробуй,

Длинный ус,

Какова роса на вкус!

Для поэзии Гайды Лагздынь характерна разговорная интонация. В ее стихах много монологов и диалогов, написанных так, как будто поэтесса пользовалась магнитофоном. Но не в этом, конечно, секрет. А в памяти детства, которая не стерта взрослым опытом, в способности не забывать милое и наивное, что встречается в жизни сегодняшних дошколят. Этой способностью поэтесса наделена в полной мере и использует ее щедро и доброжелательно. Может быть, поэтому ни одна из ее книг не залеживалась на прилавках книжных магазинов. И не только из-за дефицита детских книг, но и потому еще, что на каждой странице здесь можно было встретить хорошее стихотворение, пронизанное любовью к детям и заботой о них.

Вероятно, это привлекло читателей и в сборнике «Послушный зайчонок», изысканно оформленном художником А. Райхштейном. Он постарался, чтобы книга получилась по-настоящему подарочным изданием, которое интересно и читать, и рассматривать, и получать в подарок. Но при этом не надо забывать, что поводом для искусно выполненных рисунков и заставок стали скромные, внешне неброские и до точки занимательные стихотворения Гайды Лагздынь.


Колыбель моих первых книг

В Москве, напротив «Детского мира», рядом с легендарной Лубянкой и упокоенному ныне памятнику Феликсу Дзержинскому, в Малом Черкасском переулке, в доме под номером один находилось издательство «Детская литература». Сейчас это издательство надо искать где-то возле метро «Аэропорт». Широкая каменная лестница, слева, кажется, созданные на века два лифта с крепкими решетками перед входом в подъемник. Медленно и солидно везет лифт мимо этажей в этом старинном доме. А мне на третий. Длинный коридор.

Справа по коридору путь к «Дошколятам». Если пройти еще чуть подальше, попадешь в младший школьный возраст. А в конце коридора окажешься в гостях у «старших». Но я открываю дверь только в дошкольную редакцию. Могла бы познакомиться, завязать практические деловые взаимоотношения с редакцией младшего школьного возраста, тем более что для них пишу. Но, как и в газете «Калининская правда», срабатывает мой характер – не напрягать других. Этот генный однолюб не пускал меня и в издательство «Малыш». Но «малыши» меня потом нашли. Все повторялось, как и с журналами! Печаталась в «Мурзилке», но не в «Веселых картинках». Журнал «Веселые картинки» меня нашел, и я со стихами оказалась на его страницах. Вот и в прошлый мой приезд художественный редактор O.K. Кондакова сама заходила к Леокадии познакомиться со мной. Это не гордыня и не робость. Это мои противные генетические установки.

В большой угловой комнате с высокими потолками за рабочими столами рядышком, но на расстоянии, столы заведующей редакцией и столы редакторов. Энергетика в помещении чистая и от старинных стен, и от людей, здесь работающих.

Я давно заметила, что редакторы детских издательств очень отличаются от тех, кто работает не с детской литературой. Я не знаю, как это объяснить, но это факт. Они улыбчивы, доброжелательны, по-детски открыты. Может быть, это от чтения детских стихов и прозы, или от писателей, создающих положительную энергию при написании. Когда я появлялась в редакции, все оживлялись, откладывали карандаши и кто-нибудь говорил:

– Гайда приехала! Кто идет на кухню чайник ставить?

На маленьком журнальном столике всегда было что-то для маленького пира. Здесь меня часто с дороги кормили, рассказывали о своих трудностях, зная, что мне можно доверять. Когда уезжала, выговаривали:

– Вы только не пропадайте!

Они, наверное, от назойливых посетителей уставали, а у меня была такая особенность: я не считала литературу главным своим делом.

В издательстве познакомилась, хотя приезжала не часто, с Валентином Дмитриевичем Берестовым – мягким, добрым человеком, с Ириной Петровной Токмаковой – высокомерной важной дамой, с милой, немножечко странной Эммой Мошковской, с Эдуардом Успенским, вечно куда-то спешащим и опаздывающим, с Яковом Акимом, довольно-таки не раскрывающимся при разговоре человеком. Стихи этого поэта близки мне по духу, и однажды я сказала:

– В «Детлите» работает Яков Аким, я тоже хочу быть поэтом таким!

В издательстве произошло знакомство с художником Львом Токмаковым, с «детлитовским» художником Д. Хайкиным, оформлявшим мои книги.

Когда писатели интересовались, кем я работаю, я, смеясь, отвечала:

– В ООНе, но с дробью один.

– И чем вы там занимаетесь, в этом ООНе?

Отвечала:

– Готовлю парашютистов!

Но мои редакторы знали, что шучу, что преподаю химию и биологию в школе учреждения, где находятся люди, лишенные прав по суду. Среди авторов у них не было ни одного работающего, тем более учителя, да еще и не литератора. А потому, как признавались потом, обнаружив во мне «искру божью», выращивали из меня детского поэта. Мое литературное образование закончилось вместе с поступлением сначала в техникум, а затем в институт на естфак. Но оказалось, это было даже замечательно. Не зная литературы, начиненная формулами, уравнениями, химической, медицинской, промышленной терминологией, я часто изобретала велосипед, то есть повторяла известное в литературе, но зато в своем творчестве не была похожа ни на кого из писателей, имела свой почерк и свой голос. И, как отметила в своей дипломной работе «Жанрово-стилевое своеобразие детской поэзии Гайды Лагздынь» (руководитель доцент Бойников Александр Михайлович) выпускница филфака Тверского государственного университета Анна Крылова при защите диплома, «автор освоила все жанры детской литературы и создала несколько новых направлений».

А я и не думала осваивать и создавать что-то новое! Как и быть писателем. Так случайно получилось.

Количество издаваемых книг, как я уже писала, увеличивалось, как и количество статей. Статьи журналистов и писателей разные, но в чем-то схожие. Я думаю, оттого, что они были о книгах одного автора.

«САМЫМ МАЛЕНЬКИМ ЧИТАТЕЛЯМ»

«Калининская правда», 08.03.1977 г.

Имя калининской поэтессы Гайды Лагздынь знают не только в нашей области. Оно известно самым маленьким читателям всей страны. Две книжки Гайды Рейнгольдовны вышли в издательстве «Детская литература». Первая называется «Весенняя песенка», вторая – «Во дворец влетел птенец». Каждая из книжек вышла тиражом по 300 тысяч экземпляров, так что можно предположить, сколько ребятишек познакомятся с этими стихами.

«Я УЧУ АЛЕШКУ...»

Н. Мазурин, 18.03.1977 г.

Известный советский поэт Самуил Маршак неоднократно говорил о необходимости создания добротной литературы для самых маленьких читателей.

Он подчеркивал, что «дети для нас – не предмет утомительных забот и невинных семейных радостей. Это – люди, которым предстоит много сделать и которых надо хорошо подготовить».

Отрадно, что этот принцип лежит в основе творческой деятельности калининской поэтессы Гайды Лагздынь. Весьма наблюдательная и доброжелательная рассказчица, она видит перед собой очень конкретного и очень доверительного слушателя – будущего хозяина жизни – и беседует с ним легко, занимательно и поучительно одновременно. Подтверждение тому – появившаяся в продаже книжка «Во дворец влетел птенец».

Стихи Гайды Лагздынь читаются с интересом, да и запоминаются быстро. Но как бы ни была занятна форма той или иной миниатюры, в каждом стихе заключена поучительная логика, присутствует познавательный материал. Разве не трогает такое:

Раз шажок, два шажок,

Левый, правый сапожок.

Я учу Алешку

Топать понемножку.

Каждую строку шлифует поэтесса. Стихи ее легки, свежи и очень пластичны. В книжке имеются скороговорки, считалки. Они написаны простым и сочным языком.

Книжка «Во дворец влетел птенец» – новый, весьма твердый шаг Гайды Лагздынь к овладению сложным мастерством создания произведений, адресованных самым маленьким и любознательным читателям.

Книжка отлично проиллюстрирована красочными рисунками художника М. Успенской.

«ИГРАЮ Я»

В. Лесной, Н. Мазурин, «Калининская правда», 01.09.1979 г.

Так называется только что вышедшая в издательстве «Детская литература» книга стихов калининской поэтессы Гайды Лагздынь. Как и предыдущие книжки поэтессы, она адресована маленьким читателям. Издание красочно иллюстрировано. Тираж 300 тысяч экземпляров.

Гайда Лагздынь – первая из калининских литераторов, общий тираж книг которой достиг миллиона.

«МАЛЫШАМ В ПОДАРОК»

Н. Мазурин, «Смена», 20.09.1979 г.

Издательство «Детская литература» только что выпустило в свет новую книжку стихов калининской поэтессы Гайды Лагздынь «Играю я». Книжка напечатана трехсоттысячным тиражом и адресована ребятам дошкольного возраста.

При виде этой новинки мне вспомнилась давняя встреча со старейшим русским писателем И.С. Соколовым-Микитовым, в те годы жившим в Карачарове под Конаковом. Однажды Иван Сергеевич пожелал познакомиться с некоторыми начинающими литераторами Верхневолжья. Помню, как он внимательно слушал читаемые авторами их произведения. Его особенно заинтересовали стихи Гайды Лагздынь, тогда еще нигде не печатавшиеся. Писатель за все время чтения не проронил ни слова. И только в конце сказал поэтессе буквально следующее:

– Да, писать для детей трудно, особенно для маленьких. Но у вас получается. Желаю успеха...

С той памятной встречи прошло несколько лет. Ныне стихи Лагздынь периодически появляются в областных газетах, в журнале «Мурзилка», передаются по радио, выходят отдельными изданиями.

В чем же успех поэтических миниатюр Гайды Лагздынь, а именно стихов– потешек, стихов-считалок, прибауток и скороговорок? В том, считаю, что они наполнены светлой радостью, трепетной любовью к окружающему миру. О чем бы ни писала Гайда Рейнгольдовна, она без сюсюканий и примитивных назиданий, а исподволь, как бы попутно, прибегая к живой и гибкой разговорной речи, затрагивает то нужное, что должно быть главным в воспитании детей, которым в будущем предстоит многое делать самим и которых готовить к этому надо сейчас. В ее стихах нет ничего лишнего, неясного. Все кратко, на месте, выражено предельно четко. Любая миниатюра не пустышка, а несущая в себе конкретную мысль, нужную идейную нагрузку. Вот, к примеру, как написаны стихи о жадности, обрекающей людей на одиночество.

Во дворе кричит Егорка:

– Моя книжка! Моя горка!

Мячик мой! Лопатка, лейка!

Не пущу! Моя скамейка!

Ничего не надо брать!

Я хочу один играть!

Во дворе грустит скамейка,

Рядом мяч, лопатка, лейка,

Во дворе скучает горка

И стоит один Егорка.

Книжка «Играю я» – прекрасный подарок нашим малышам. Украшают ее и великолепные рисунки художника В. Гусева.

Хочется сказать еще то, что если когда-то И.С. Соколов-Микитов только предугадывал в поэтессе дар, то вот как говорит о ней сегодня известный московский поэт Валентин Берестов:

«В нашу детскую поэзию пришел новый поэт, пришел без шума, неназойливо, опираясь только на свои веселые, продиктованные сразу и фантазией, и здравым смыслом строки».

И еще. Стихи Гайды Лагздынь для детей приходятся по душе и взрослым. В этом я убеждался неоднократно, присутствуя на творческих встречах поэтессы со своими читателями.

«КАКОВА РОСА НА ВКУС»

Евгений Клюев, «Смена», 22.04.1982 г.

Известно ли вам, почему у солнышка столько ножек? Знаете ли вы, какова роса на вкус? Можете ли ответить, у кого усатая морда полосатая, спинка, словно мостик, за мосточком хвостик?

Если ответов на вопросы вы не знаете, но у вас есть дети, спросите у них. Они подскажут вам и быстро разрешат все ваши сомнения. Для детей это просто – так же просто, как для вас устройство парового двигателя. А вот если у вас нет детей... Но все равно – не отчаивайтесь: есть в нашем городе один взрослый человек, который знает ответы и на более сложные вопросы не хуже, чем дети! Имя этого человека – Гайда Рейнгольдовна Лагздынь. Совсем недавно в издательстве «Детская литература» вышла ее новая книга под названием «Собрались в кружок подружки». Откройте эту книгу, прочтите ее – и тогда... Тогда вы смело сможете состязаться в сообразительности с любым малышом, а вы ведь знаете, как трудно бывает выдержать такое состязание!

Я не буду включаться в популярную теперь дискуссию о том, что такое детская литература и существует ли вообще литература, рассчитанная только на детей. Скажу только то, что кажется мне несомненным: детское суждение о книге – пожалуй, самое принципиальное и строгое, самое точное и объективное, несмотря на то, что начисто лишено аргументации. Хотя... кроме логической аргументации бывает и другая – эмоциональная. У детей безошибочно срабатывает так называемый «бином фантазии», как определяет это свойство детского разума один из наиболее любимых представителей «детского жанра» в литературе Джанни Родари. Известно, что дети не выносят прямой дидактики, но прекрасно чувствуют и всякого рода «заигрывания» с ними. С открытым сердцем они принимают в свой круг лишь тех, кто беседует с ними, так сказать, «на равных».

Гайда Лагздынь беседует с детьми на равных. Она общается с ними настолько свободно и уверенно, как будто и сама она – одна из тех подружек, что «собрались в кружок». Вместе со своими «подружками» она с радостью открывает для себя мир. И в каждом стихотворении – радость узнавания, радость открытия: «Я надел пальто в прихожей. Раз два, три, и я – прохожий!» А кто из детей не мечтал стать «прохожим» – идти себе по улицам совсем самостоятельно, независимо, как взрослый! Впрочем, Гайда Лагздынь сообщает детям столько новых сведений о большом и сложном мире, о предметах, которые подчас кажутся такими непонятными:

Есть рога, но не бодаю.

Сядь в седло, я покатаю.

На ногах моих резина,

Но я вовсе не машина! —

Так звучит одна из загадок окружающего мира – велосипед.

А как выразить, например, категорию времени, чтобы сделать ее понятной ребенку? Задача не из легких!

Пришел денек,

Сел на пенек,

День сидел,

День глядел,

На ель залез,

Ушел за лес.

Вот и все. И сложная философская категория времени становится простой, понятной. А кроме того, и запоминающейся! У Лагздынь есть одно замечательное свойство, которое так высоко ценили корифеи детской литературы К. И. Чуковский, С. Я. Маршак и которое, к сожалению, так редко встречается в современной поэзии, – удивительная фонетика. Именно благодаря этому свойству стихи поэта мгновенно вступают в контакт с детской памятью: «У Марины мандарины», «Чифью-чифью-чифью-чи, эти спички будут чьи?», «Суп варили Тобики, помогали Бобики»...

Интересна книга и в жанровом отношении. Казалось бы, чем можно дополнить жанровый репертуар детской литературы? Известны загадки, считалки... У Гайды Лагздынь появляется еще один жанр – кричалка («Дождик, дождик, лейся пуще!») – стихотворение, специально предназначенное для «кричания», а кому неизвестно, как необходимо бывает ребенку «покричать»! ... Когда человек берется писать рецензию, он обычно перечисляет достоинства и недостатки книги. Я выразил бы сомнение в том, что одну из загадок

Голубые пальчики

облепили зайчики —

сможет разгадать даже ребенок. Во всяком случае, ни один из тех, к кому я обращался с этой загадкой, не смог ответить, что это такое. Приведенная загадка очень красива – и ее избыточная красивость затемняет смысл и препятствует пониманию скрытого в ней значения. А речь идет всего-навсего... о сосульках и солнечных зайчиках! Правда, под текстом изображен настолько симпатичный домик, увешанный сосульками, что, по крайней мере, половина претензий к загадке снимается. Великолепно проиллюстрировал книгу Д. Хайкин. И несомненно, что ребенок не только с удовольствием прочтет стихи Г. Лагздынь, но и рассмотрит «картинки»: густые леса с огромными деревьями, цветами и бабочками, сказочные города с веселыми прохожими, многочисленных котов и собак, нарисованных в предельно условной манере – так, как обычно и рисуют дети...

А какова же все-таки роса на вкус? Наверное, вкус у нее такой же сладкий и нежный, как у новой книги Гайды Рейнгольдовны Лагздынь.

«СОЛНЕЧНЫЕ КАРТИНКИ»

Н. Мазурин, «Калининская правда», 14.05.1982 г.

Стихи Гайды Лагздынь, адресованные детворе, печатаются в газетах и журналах, звучат по радио, выходят отдельными книжками. Их слушают и читают с большим интересом как малыши, так и взрослые.

И вот опять встреча с полюбившимся автором – в издательстве «Детская литература» только что вышла и поступила в продажу новая книга поэтессы «Собрались в кружок подружки». Как и предыдущие издания, она также предназначена малышам. В ней помещены стихи, считалки, кричалки, загадки. Все они сродни маленьким, очень ярким, исполненным акварелью картинкам. Читаются стихи легко, запоминаются быстро.

О пользе труда, стремлении к добру, о проявлении личности говорят сами герои стихов. Один из них в восторге от того, что самостоятельно одевается и также самостоятельно совершает прогулку, но прогулку со смыслом:

Я по улице иду

У прохожих на виду,

Не толкаюсь, не кричу,

Быть я вежливым хочу!

Новая книга свидетельствует о возросшем поэтическом мастерстве автора, все более тонком проникновении в детскую психологию. В стихах Гайды

Лагздынь мир предстает таким, каким его видят еще только входящие в жизнь наши малыши. В живой разговорной манере письма поэтессы много веселости, задора, неиссякаемой солнечной восторженности. Очень примечательно, что в четырех-шести строчках дается поэтически зримый образ:

В каплю чистую росы

Опускает жук усы.

Пробуй, пробуй, длинный ус,

Какова роса на вкус!

Видится и свежесть росного утра, и пробудившийся жук, трогающий своими усами прозрачные капельки росы. При чтении другой миниатюры представляешь, как приходит «солнечный денек и садится на пенек».

Стихам Лагздынь присуще строгое созвучие рифм. Встречается и аллитерация, то есть повторение однородных согласных, придающее стихам особую звуковую выразительность. Думается, что поэтесса делает это неспроста, а для того, чтобы ребята учились произносить слова четко, уверенно и верно. Вот небольшое, но характерное в этом отношении стихотворение:

Мышь как мышь, сама с вершок!

Влезла мышка на мешок,

Позвала к себе мышат:

Пусть крупою пошуршат!

Пошуршать бы пошуршали,

Только кошки помешали!

Книжка красочно оформлена художником Д. Хайкиным.

«КНИЖКА ДЛЯ МАЛЫШЕЙ»

Н. Солдатова, «Калининская правда», 14.04.1984 г.

В издательстве «Детская литература» вышла новая книжка для детей младшего дошкольного возраста. Называется она «Аккуратные зайчата». Имя автора – калининской поэтессы Гайды Лагздынь – многим ребятам известно давно. В этом сборнике они познакомятся с новыми ее стихами: «В гости», «Порядок», «Полосатые мурлышки» и другими. Некоторые из них печатались на страницах «Калининской правды».

Красочное издание, оформленное рисунками художника Вадима Гусева, привлечет внимание маленьких читателей.

«ГОЛОСОМ ДЕТСТВА»

В. Мартов (Валерий Бурилов), «Калининская правда», 31.08.1985 г.

С ее красочными книжками знакомятся сначала родители, хотя книжки эти вовсе для взрослых не предназначены. Адресованы они самым маленьким, которые читать не научились и постигают литературные миры с помощью пап и мам, им принадлежит первоначальное право оценивать труд литератора, пишущего для детей. Оценка слагается из способности писателя окунуться в мир детских образов, говорить о нем звонким голосом, без фальшивых нот. А для этого надо понимать тех, для кого предназначены ярко разрисованные книжки. Наверное, только в постоянном общении с детворой рождаются сюжеты новых забавных и мудрых стихов. Впрочем, почему – наверное? «Наверняка!» – ответит детская поэтесса Гайда Лагздынь.

Очных знакомств со своими героями у нее – тысячи. Еще больше заочных. И количество их только что увеличилось. У Гайды Лагздынь вышла новая книжка «Целый день у нас работа», десятая по счету. Событие для автора вдвойне знаменательное: десять лет назад издательство «Детская литература» выпустило первую книгу калининской поэтессы, последнее же издание впервые отпечатано на Калининском полиграфкомбинате детской литературы.

Гайда Лагздынь одинаково плодотворно работает во всех жанрах детской литературы. Стихи поэтессы с удовольствием печатают самые популярные у детворы издания – «Мурзилка», «Веселые картинки», устойчивы ее связи с «Калининской правдой», «Сменой», редакцией районной газеты «Ленинское знамя».

У Гайды Лагздынь фантазия поистине неистощима. Для писателя это один из ярких признаков литературного дарования. Но фантазия имеет строгую педагогическую основу: сказывается еще одна профессиональная принадлежность автора. Ее стихотворным урокам чужда унылая назидательность, они всегда отмечены блеском импровизации, за которой распознается характер искреннего, радостного отношения к своему труду.

Только что выпущенная книжка «Целый день у нас работа» – о ребячьих увлечениях, привязанностях. И очень хорошо, что в название вынесено «работа». Пожалуй, это слово характеризует главный интерес самого автора. Работать, тщательно отделывая строку, – задача каждого дня для Гайды Лагздынь. Результат усилий – признание поэтессы в детском книжном мире.

«СПЕШИТЕ ДЕЛАТЬ ДОБРО»

Анна Зюзина-Бутузова, «Калининская правда», 20.02.1989 г.

Лев Толстой утверждал, что в детях заложены величайшие возможности. Но чтобы они осуществились, рядом с юными должны быть мудрые и благородные старшие друзья.

Те из юных читателей, кто возьмет в руки книгу Гайды Лагздынь и прочитает ее, приобретут для себя именно такого друга. И чем раньше это произойдет, тем скорее откроется перед маленьким читателем мир прекрасного.

Совсем недавно издательство «Малыш» выпустило книжку Гайды Лагздынь «Аккуратные зайчата» миллионным тиражом. Это далеко не первое издание, но книжки Лагздынь так быстро расходятся, что и миллионный тираж едва ли ли утолит жажду всех желающих приобрести их.

Открываем книжки, читаем наугад:

Ладушки, ладушки,

С мылом моем лапушки!

Чистые ладошки,

Вот вам хлеб да ложки!

Для тех, кто уже сделал по земле первые шаги и выучил первые слова, Гайда Лагздынь приоткрывает мир человеческих отношений, его взаимосвязи:

У меня братишка есть,

Звать его Алешкой,

Не умеет кашу есть,

Но дерется ложкой.

А вот уже писательница задает маленьким читателям вопрос, заставляет думаться:

Полосатые мурлышки

Водят носиком по книжке.

Почему не пахнут мышки,

Нарисованные в книжке?

Книги Гайды Лагздынь переносят нас в мир детства, в мир новизны и каждодневных открытий. И, естественно, возникает вопрос: как же она сохранила свой билет в этот чудесный мир? Почему ее туда пускают и ждут с ней встречи? Почему детство не покинуло ее, как покидает оно с годами каждого взрослого? Или она знает секрет, как в свободную от собственных забот минуту творческого вдохновения отыскать его? Иначе где же еще подслушала она песню гусеницы, чтобы потом включить ее в либретто литературно-музыкального шоу «Супер-купер, прим-грим», написанного ею совместно с композитором Ю. Штуко и поставленного детским музыкальным театром, на создание которого в городе Калинине Гайда Рейнгольдовна тратит много сил и личного времени? Театр в периоде становления. Предстоит еще многое сделать, чтобы он получил собственное здание и постоянную прописку. Но его первые шаги – «Новогодняя сказка-опера», поставленная детским сектором ДК «Химволокно» в содружестве с Гайдой Лагздынь, и игровое шоу «Супер-купер, прим-грим» – получили высокую оценку слушателей и специалистов.

Ее часто спрашивают: любит ли она детей? И каких? Гайду Рейнгольдовну привлекает каждый ребенок, сам по себе, она не придет без веселой и умной книжки, занятной игрушки в семью, где есть малыш или школьник. Среди ее знакомых лучшие друзья – это дети. Интересно видеть Гайду Рейнгольдовну в кругу подростков. Удивительное взаимопонимание: как раскованно чувствуют себя ребята, как интересно и с достоинством излагают свои мысли! Сколько свежести, самостоятельности в их суждениях по поводу завязавшегося разговора! И начинаешь понимать убеждение Гайды Рейнгольдовны, что дети умнее взрослых, потому что их гибкий ум всегда в работе и поисках.

Помнится, как напряженно готовился первый спектакль-шоу «Супер-купер, прим-грим». Написав тексты, Гайда Рейнгольдовна не отстранилась от создания спектакля. Она не пропустила ни одной репетиции, вместе с маленькими артистами придумывала костюмы, декорации. И в этом по-детски стремительном желании сделать все быстрее и непременно сейчас доходило до курьезов... Заказали декораторам лесные пни (по ходу спектакля они служат стульями героям представления), а на мебельном комбинате сказали, что подходящего материала для изготовления декоративных пней пока нет, придется подождать. Как ждать?! Скоро выступление, шумели артисты, без декораций репетиции уже не устраивают! И вот Гайда Рейнгольдовна сообщает, что поедут они с ребятами в лес и настоящие пни привезут для сцены.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю