Текст книги "Видессос осажден (ЛП)"
Автор книги: Гарри Тертлдав
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 29 страниц)
И все же… Как раз перед тем, как он отрубил Генесию голову, негодяй задал ему вопрос, который преследовал его с тех пор: «Ты сделаешь что-нибудь получше?» Пока что он не мог с уверенностью сказать, что ответ был утвердительным.
Гребцы подвели "Обновление " к причалу. Моряки вскочили на него и закрепили дромон. Еще несколько матросов установили сходни, чтобы людям было легче спускаться туда и обратно. Когда Маниакес ступил на пристань, он подумал, не попал ли он в эпицентр землетрясения: доски качались у него под ногами, не так ли? Через мгновение он понял, что это не так. Он никогда раньше не проводил так долго в море и не обнаружил, что остался без сухопутных ног.
Приветствовать его ожидал друнгарий флота Ключа, пухлый, суетливый на вид парень по имени Скитзас, имевший репутацию агрессивного морехода, что противоречило его внешности. «Здравствуйте, ваше величество», – сказал он, отдавая честь. «Рад видеть, что вы здесь, а не там». Он указал на запад.
«Я хотел бы быть там, а не здесь, и моя армия тоже», – ответил Маниакес. «Но, судя по сообщениям, которые дошли до меня, Шарбараз и Этзилиос считают это плохой идеей».
«Боюсь, ты прав», – сказал Скитзас. "Кубраты ведут себя умно, пусть Скотос утащит их в вечные льды. Их моноксилы не сравнятся с дромонами: они узнали это на собственном горьком опыте. Так что они даже не пытаются сражаться с нами. Они просто продолжают пробираться в западные земли, в основном ночью, и уносят макуранцев обратно в город Видессос. Через некоторое время многие из них окажутся на той стороне, где им не место ".
«Макуранцам не место ни по ту, ни по другую сторону Переправы для скота», – сказал Маниакес, и Скитзас кивнул. Автократор продолжил: «Что ты с этим делаешь?»
«Все, что можем», – ответил офицер. "Время от времени мы натыкаемся на однотонную лодку в воде и платим за нее. Мы прочесывали побережье к северу и востоку от Видессоса, города тоже, делая все возможное, чтобы поймать моноксилу, выброшенную на берег. Мы сожгли немало. Он скорчил кислую мину. "Проблема в том, что проклятые штуки легко вытащить из воды и спрятать. В конце концов, когда с них снимают мачты, это всего лишь стволы деревьев. Нам не так везет, как следовало бы, я признаю это ".
«Хорошо», – сказал Маниакес, а затем поднял руку. "Хорошо, что ты дал мне прямой ответ, я имею в виду; я нуждался в нем. То, что происходит в городе, не в порядке, даже самую малость ".
«Я знаю это, ваше величество», – сказал Скицас. "Единственное, что мы и флот в городе Видессос сделали, это то, что нам удалось помешать кубратам перебросить большую флотилию моноксилы в западные земли и одним махом переправить всю макуранскую армию через переправу скота. Выйди со мной на лед, если бы я когда-нибудь думал, что буду рад задержать врага, а не победить его, но именно так обстоят дела прямо сейчас ".
«Они застали нас со спущенными панталонами», – сказал Маниакес, что вызвало у Скитзаса хриплый испуганный смех. «Отсрочка считается; я подумал, не вернуться ли мне только для того, чтобы найти горожан».
«Благой бог не допустит этого». Скитзас нарисовал солнечный круг. «Все, что я могу сделать, чтобы помочь вам в этом...»
«Я думаю, Фракс держит это в своих руках», – сказал Маниакес. Друнгарий флота выкрикивал инструкции офицерам, которые подошли посмотреть, что ему требуется. Он рассказал им об этом в пугающих подробностях. Когда у него была возможность подготовиться заранее, он был непревзойденным.
Вскоре рабочие начали таскать мешки с мукой, мешки с бобами, бочки с соленой говядиной и кувшины с вином на борт кораблей его флота. Другие принесли мотки веревки, парусину, бочки со смолой и другие морские припасы. К заходу солнца флот был в лучшей форме, чем на следующий день после отплытия из Лисай-Наона.
Закат окрасил облака на западе в цвет крови. Маниакес заметил это, сначала ничего не придав этому значения, а затем повернулся, чтобы снова посмотреть на закат. Он уже довольно давно не видел облаков на западе. Были ли они предвестниками бури, которую предсказал Багдасарес?
Если бы это было так, смог бы он переждать шторм здесь, в Гавдосе, а затем отплыть в Видесс, в город, нетронутый? Ему хотелось бы думать, что ответ на этот вопрос был утвердительным. Но у него было сильное чувство, что, если это надвигающийся шторм и он переждет его, другой настигнет его, как только он выйдет в море. Он ничего не выиграет таким образом и потеряет драгоценное время.
«Мы продолжим», – сказал он вслух. «Какова бы ни была моя судьба, я пойду ей навстречу; я не буду ждать, пока она придет ко мне».
"Обновление " подпрыгивало на волнах, как игрушечный кораблик в умывальнике, в котором обитает двухлетний ребенок, намеревающийся выплеснуть всю воду из умывальника на пол до того, как мать закончит его мыть. Дождь барабанил по лицу Маниакеса. Ветер выл, как целая стая голодных волков. Фракс что-то прокричал ему. Друнгарий флота стоял рядом с Маниакесом, но он понятия не имел, о чем говорил его флотоводец. Дождь облепил густую гриву белых волос Фракса на его черепе, придавая ему вид пожилой выдры.
Какова бы ни была моя судьба, я пойду ей навстречу. Маниакес смаковал глупость своих слов. Он снова переусердствовал. Оглядываясь назад, это было достаточно легко увидеть. Были штормы, а затем были штормы. В спешке, чтобы вернуться в Видесс, город, он поставил флот на плохой путь.
Фракийский попробовал еще раз, но что бы он ни ревел был похоронен в раскат грома, что заставило уши Maniakes кольца. В восторге носом вниз в желоб между двумя волнами. Он круто пошел вниз, потому что волны были очень высокими. Маниакес пошатнулся, но сумел удержаться на ногах. Фракс без видимых усилий удержался на ногах. Какими бы ни были его недостатки, он был моряком.
Далеко от носа по правому борту еще один дромон пробивался на север. Гребцы держали нос судна по ветру и продвигались вперед, насколько могли, как и гребцы с Обновления. На данный момент Маниакес мало беспокоился о прогрессе. Все, чего он хотел, это оставаться на поверхности воды, пока шторм не пройдет и не взбаламутит какую-нибудь другую часть Моря Моряков. Где-то за плачущими серыми облаками плыло солнце Фоса, главный символ света доброго бога. Он надеялся, что доживет до того, чтобы снова увидеть этот символ.
Внезапно, без предупреждения, у другой галеры сломался хребет. Одна из тех вздымающихся волн, должно быть, ударила ее совершенно неправильно. Корабль, почти идентичный "Обновленному ", за полминуты превратился в плавающие обломки. Две половины корпуса почти одновременно наполнились водой. Тут и там, разбросанные по океану, люди цеплялись за доски, за весла, за все, что могло выдержать хотя бы часть их веса некоторое время.
Маниакес указал на выживших. «Мы можем спасти их?» – крикнул он Фраксу. Сначала он подумал, что друнгарий его не услышал. Фракс вернулся на корму "Обновления " и заорал в уши людей на рулевых веслах, указывая при этом в сторону разбитой галеры. Обновление перекинулось на сопротивляющихся мужчин.
Моряки привязали себя к поручням, прежде чем выбросить веревки в бушующее море в надежде, что кто-нибудь из барахтающихся там людей сможет за них ухватиться. И некоторые из этих людей все-таки ухватились за них, и их вытащили полутонувшими из воды, которая пыталась лишить их жизни.
И некоторых членов экипажа разбитого дромона спасти не удалось, несмотря на все, что сделали люди с "Обновления ". Один незадачливый матрос отпустил лонжерон, за который цеплялся, чтобы ухватиться за канат. Волна ударила его по голове, прежде чем его рука сомкнулась на канате. Он пал.
«Поднимайся!» Маниакес крикнул ему. «Будь ты проклят, поднимайся!» Но он не поднялся.
Другие люди потеряли то, что использовали, чтобы держать голову над водой, прежде чем Обновление подобралось достаточно близко, чтобы вытащить их из моря. Маниакес стонал каждый раз, когда видел, как это происходит. И он знал, что другие моряки – слишком много других моряков – уже утонули.
Волна захлестнула нос "Обновления ". На какой-то ужасный момент я подумал, что дромон собирается повторить тот, что разбился. Обшивка корабля застонала под его ногами. Другая, более крупная волна ударила в нее – и в него тоже. Стена воды сбила его с ног. Он скользнул по палубе, сильно ударился о поручни – и начал переваливаться через борт, в пенящееся, ревущее море.
Он ухватился за поручень. Одной рукой вцепился в него. Он держался изо всех сил, зная, что не проживет и минуты, если его хватка ослабеет.
Чья-то рука сомкнулась на его запястье. Матрос с серебряным обручем в ухе втащил его обратно на борт «Обновления». Парень что-то крикнул ему. Ветер и буря унесли слова прочь. Тогда матрос предложил ему кусок веревки. Он обвязал один конец вокруг поручня, другой вокруг талии. Покончив с этим, он погрозил кулаком небу, словно бросая ему вызов, чтобы оно совершило худшее.
Казалось, город принял его вызов. Ветер дул сильнее, чем когда-либо. Дождь лил как из ведра. Только попробовав, была ли вода на его губах сладкой или соленой, Маниакес мог быть уверен, шторм или море нанесли ему удар.
Моряк указал на левый борт. Там дрейфовало больше обломков вместе с человеческими формами. Маниакес начал кричать, требуя, чтобы было брошено больше реплик, но остановился, так и не сказав ни слова. Эти несчастные парни сейчас шли бы по мосту разделителя, чтобы увидеть, упадут ли их души в ледяной ад Скотоса или проведут вечность, купаясь в свете Фоса.
Маниакес повернулся и посмотрел на юго-восток, обратно к Ключу.
Некоторое время назад они очистили Сикеоту, и в любом случае он не мог видеть далеко. Он не думал, что их выбросит на берег, и понял, что не узнает наверняка, пока не станет слишком поздно, чтобы предотвратить катастрофу, если она произойдет.
Лисия, пошатываясь, вышла из каюты, которую они делили вдвоем. Маниакес подбежал к ней, жестами показывая, чтобы она возвращалась внутрь. Он указал на веревку, обвязанную вокруг его собственного живота. Лисия кивнула, сунула ему в руки горшок, в котором ее обильно вырвало, и отступила.
Он вылил горшок в море. Как и все остальное, его содержимое было разбросано и унесено прочь. Он был настолько мокрым, что почти не чувствовал сырости: это было почти так, как если бы он погрузился в ванну для купания. В середине лета и море, и дождь были теплыми, единственное благо, которое Маниакес мог найти в нынешней ситуации.
Мимо проплыло одно из широкофюзеляжных торговых судов с солдатами на борту. Оно погрузилось в воду ниже, чем следовало; и матросы, и солдаты вовсю вычерпывали воду. Маниакес пробормотал молитву о том, чтобы корабль уцелел.
Фракс вернулся к носу "Обновления ". Друнгарий пренебрег якорным тросом. Маниакес счел это презрение глупой демонстрацией бравады, но придержал язык; он не был нянькой Фракса. Во всю мощь своих легких Маниакес проревел: «Как долго продлится этот шторм?»
Ему пришлось повторить это три или четыре раза, прежде чем Тракс понял. «Не знаю, ваше величество». друнгарий закричал в ответ. Он тоже не заставил Маниакеса выслушать его с первой попытки. Когда он был уверен, что Автократор получил свое первое предложение, он попробовал другое: «Может быть, к ночи все само собой уляжется».
«Это было бы хорошо», – сказал Маниакес – и говорил, и говорил. «Сколько времени до наступления ночи?»
«Со мной на лед, если я знаю». Фракс указал на небо. Одна его часть была такой же серой, уродливой и полной проливного дождя, как и следующая. Единственный способ, которым они могли определить, когда заходит солнце, – это по тому, как темнеет, или, скорее, темнеет.
Тракс также не обещал, что шторм закончится с наступлением ночи. Маниакесу, таким образом, пришлось неопределенно долго ждать чего-то, чего могло и не произойти. Он хотел бы видеть лучшую альтернативу. Однако единственной альтернативой, которая приходила на ум, было немедленное утопление. По сравнению с этим ожидание было лучше. Неподалеку с неба сверкнула молния.
Пурпурные полосы затуманили зрение Маниакеса. Молния с такой же легкостью могла ударить в Обновление , как и нет: еще одна вещь, о которой Автократор старался не думать.
Он пытался вообще не думать. Во время шторма размышления не приносили ему никакой пользы. Здесь он был просто еще одним испуганным животным, пытающимся переждать силы природы. На суше, среди своих солдат или в крепкой крепости, он мог воображать себя властелином всего, что видел. Здесь он мало что видел и ничего не мог контролировать.
Некоторое время спустя Регорий вышел из своей каюты. Матрос дал ему страховочный трос, который он принял с некоторой неохотой. «Я думал, ты просидел бы здесь, на палубе, весь шторм», – сказал Маниакес. «Ты всегда без ума от подобных приключений».
Его кузен скривился. «Меня выворачивало наизнанку, вот что я делал, если ты действительно хочешь знать. Я всегда думал, что я порядочный моряк, но я никогда не был ни в чем подобном...» Вместо того, чтобы закончить предложение, Регориос перегнулся через поручни. Когда спазм прошел, он сказал: «Лучше бы они не давали мне эту проклятую веревку. Теперь мне труднее броситься в море».
«Это не так уж плохо», – сказал Маниакес, но все, что это означало, было не так уж плохо для него. Гориос смеялся над ним – пока его снова не начало тошнить. Маниакес пытался убрать волосы с лица, пока его рвало.
«Становится темнее?» Спросил Гориос, когда снова смог говорить. «Или я начинаю умирать?»
Маниакес некоторое время не обращал особого внимания на небо, скорее всего, потому, что пришел к выводу, что день никогда не закончится. Теперь он посмотрел вверх. Было темнее. «Фракс сказал, что шторм может утихнуть с наступлением ночи», – с надеждой прокричал он, перекрывая рев ветра.
«Будем надеяться, что Фракс прав». Измученный желудок Регориоса снова взбунтовался. На этот раз ничего не вышло, но он выглядел таким несчастным, как будто что-то случилось. «Я ненавижу сухие позывы», – сказал он, добавив: «Чертовски жаль, что это единственное во мне, что я могу назвать сухим». Вода капала с его бороды, с кончика носа, с волос, с рукавов и с локтей, когда он сгибал руки. Маниакес, который оставался на палубе большую часть шторма, был еще более мокрым, но через несколько мгновений это различие потеряло бы смысл.
Тьма, однажды появившись, быстро опустилась на море. Дождь перешел из потока в струйку; ветер стих. «Хвала благому богу, парни», – крикнул Фракс команде. «Я думаю, мы прошли через худшее».
Пара моряков восприняли его слова буквально, либо декламируя символ веры Фоса, либо посылая свои собственные благодарственные молитвы Господу с великим и благим умом. Маниакес пробормотал собственную молитву, отчасти благодаря, но больше в горячей надежде, что шторм действительно закончился и не возобновится с рассветом.
«Зажгите факел, ребята!» Закричал Фракс. «Давайте выясним, остались ли у нас друзья в океане».
Маниакес мог бы поспорить, что сухого факела или, если уж на то пошло, какого-либо средства для его поджигания нигде на борту «Обновления» не нашлось. Он бы проиграл это пари, и к тому же в скором времени. Даже в темноте не один матрос поспешил за факелами, завернутыми в промасленный холст, слой за слоем. И у повара был пожаробезопасный котел хорошего размера, в котором всегда тлели угли. Фракс взял пылающий факел и помахал им взад-вперед.
Один за другим на Море Моряков загорались другие факелы, некоторые совсем рядом, другие так далеко, что их было трудно отличить от звезд у горизонта. Но звезд не было, небо все еще было затянуто облаками. Корабли, пережившие шторм, ползли по воде навстречу друг другу. Когда они оказались в пределах досягаемости оклика, капитаны перекрикивались взад и вперед, перечисляя число заведомо погибших и, судя по молчанию, пропавших без вести.
«Все не так плохо, как кажется, ваше величество», – сказал Фракс, где-то ближе к полуночи. "Завтра утром к нам присоединятся другие, и еще больше, сбитые с курса так далеко, что они вообще не смогут разглядеть никаких факелов, направятся прямо к имперскому городу. Не все, кого здесь нет, ушли навсегда ".
«Да, я понимаю это», – ответил Маниакес. «И некоторые, вроде того транспорта, который где-то там...» Он неопределенно указал за нос «Обновления». «– не могу показать факелы, потому что у них не осталось огня. Я думаю, что это собственное чудо Фоса, что так много наших кораблей смогли зажечь огни. Но все же...»
Но все же. В любом контексте эти слова звучали зловеще, подразумевая потерянное золото, упущенные шансы, утраченные надежды. Здесь они имели в виду потерянные корабли, потерянных людей, потерянных животных – так много людей погибло без какой-либо возможности спасения, как тогда, когда дромон разбился в бушующем море недалеко от флагманского корабля.
Не все выжившие могли рассказать подобные истории, но слишком многие из них могли. Маниакес сделал все, что мог, чтобы свести воедино свои потери, помня о том, что сказал Фракс. Они пришли куда-то недалеко от четверти того войска, с которым он выступил из Лисс-Айона. Он надеялся, что не слишком много кораблей, которые Тракс считал разбросанными, на самом деле были потеряны.
«И, говоря о рассеянности», – сказал он, сдерживая зевок, – «в любом случае, где мы находимся?» Он снова зевнул; теперь, когда буря и кризисы на мгновение миновали, он в полной мере – возможно, с удвоенной силой – ощутил, насколько он устал и измотан.
«Со мной в лед, если я точно знаю, ваше величество», – ответил Фракс. "Мы поплывем на север, когда наступит утро, и мы увидим землю, и мы выясним, что за землю мы увидели. Тогда мы взорвем то, где мы находимся, и то, как далеко от Видессоса, города, в котором мы находимся, тоже ".
«Хорошо», – мягко сказал Маниакес. Он не был моряком, но провел достаточно времени в море, чтобы знать, что навигация – искусство почти такое же тайное, как и магия, и менее точное. Знать, как выяснить, где они находятся, было почти так же хорошо, как знать, где именно.
Он развязал веревку, которая была вокруг его талии так долго, что он почти забыл, что она там была. Ничто не могло быть хуже легкого удара по палубе Обновления у него под ногами, когда он шел к каюте. Он открыл дверь так тихо, как только мог. Тихий храп Лисии не нарушал их ритма. Он лег в мокрой одежде на мокрую постель и сам заснул.
Солнечный луч, упавший на его лицо, разбудил его. На мгновение он просто принял это, как раньше облака на закате. Затем он нарисовал солнечный круг Фоса над своим сердцем, знак восторга. Он никогда не знал ничего более желанного, чем день хорошей погоды.
Все еще в мокрой одежде он вышел на палубу. Матросы были заняты устранением повреждений, нанесенных штормом перилам, такелажу квадратного паруса и разрывам в парусине. Они быстро снесли его, когда разразился шторм, но недостаточно быстро.
Тракс указал на север. «Высадитесь там, ваше величество. Если я правильно помню его очертания, мы не так далеко от имперского города, как я предполагал».
«Хорошо», – сказал Маниакес. «Да, это хорошо». Заметив небольшие паруса в море между флотом и берегом, он, в свою очередь, указал на северо-запад. «Смотрите. Все рыбаки, которые не были потоплены вчера, вышли за тем, что смогут добыть сегодня».
«Что это, ваше величество?» Тракс не заметил парусов. Теперь он заметил и напрягся. "Это не рыбаки, ваше величество. Это проклятые моноксилы, вот что это такое. Его голос поднялся до рева: «Приготовьтесь к битве!»
V
Флот вряд ли мог быть менее готов к бою, каким бы потрепанным штормом он ни был. Все, что хотел сделать Фракс, все, что хотел сделать Маниакес, – это доковылять до города Видесс, выгрузить воинов и животных и потратить немного времени, чтобы решить, что делать дальше. И снова Автократор не собирался получать то, что хотел. Кубраты на своих однотонных лодках позаботились об этом.
«Метатель дротиков будет бесполезен», – проворчал Тракс, указывая на двигатель на носу "Обновления ". «Веревки наверняка слишком промокли, чтобы принести какую-либо пользу».
Маниакес ответил не сразу. До этого момента он никогда по-настоящему не видел ни одного из судов, которые кубраты годами использовали для набегов на его побережье. Он обнаружил, что они были более грозными, чем предполагало их название. Возможно, каждое из них было высечено из цельного ствола, но кубраты взяли лесных великанов, из которых делали свои лодки. Некоторые из них выглядели почти такими же длинными, как Обновление , хотя, конечно, в них было гораздо меньше людей. Наряду с их парусами, которые были сделаны из кожи, они приводились в движение веслами – и двигались на удивление быстро.
Они заметили видессианские корабли либо до того, как их самих заметили, либо примерно в тот же момент. Маниакес ожидал, что этого будет достаточно, чтобы заставить их бежать. Вместо этого они повернули к видессианцам. Весла поднимались и опускались, поднимались и опускались, поднимались и опускались. Да, они могли развить очень хорошую скорость.
«Мы разобьем их», – сказал Маниакес.
Теперь Тракс ответил не сразу. Он выглядел явно менее счастливым, чем Маниакес хотел бы его видеть. Наконец, он сказал: "Ваше величество, я не беспокоюсь о дромонах. Однако транспорты – это совсем другая игра ". Он начал выкрикивать приказы через воду. Трубачи вторили его командам. Дромоны скользнули к менее мобильным, менее защищенным судам, которые они вели в имперский город. Они тоже сделали это не слишком быстро, поскольку у кубратов было не больше проблем с пониманием того, как нужно вести игру, чем у Фракса. Их моноксилы также направлялись к более медленным и лучевым кораблям видессианского флота.
«Возможно, нам следует позволить им попытаться захватить один из транспортов с войсками», – сказал Фракс. «Я не думаю, что они были бы рады, если бы сделали это». «Что-то в этом есть», – согласился Маниакес, но ни один из них не имел в виду это всерьез, поскольку они оба знали. Маниакес выразил это словами: «Слишком многое может пойти не так. Им может повезти, или им удастся разжечь пожар ...»
«Это было бы нелегко, не сегодня», – сказал Фракс, «не с бревнами, намокшими после вчерашнего шторма. Но вы правы, ваше величество: это может случиться».
Один из дромонов, рассекая веслами воду, бросился на моноксилон. Кубратам не только удалось избежать окованного бронзой тарана на носу дромона, они осыпали видессианский корабль стрелами. Один матрос упал с брызгами! в море.
Еще одно однотонное судно встало рядом с кораблем, перевозившим лошадей. Кубраты не пытались взобраться на борт судна, но, опять же, обстреливали его стрелами так быстро, как если бы они стреляли в видессианских солдат верхом.
Фракс указал на тот моноксилон. «Они так заняты тем, что делают, что не обращают на нас никакого внимания». Он крикнул гребному мастеру: «Наращивай гребок. Отдай нам все, что у тебя есть!» «Да, повелитель», – ответил гребец. Барабан, отбивающий такт для гребцов на двухместных веслах, ускорил свой ритм. Гребцы откликнулись. Кильватерный след, выбивающийся из-под корпуса Обновления , стал толще и белее. Фракс побежал обратно на корму дромона, чтобы взять на себя управление одним из рулевых весел и прокричать указания человеку на другом.
Маниакес, напротив, поспешил на нос. Он не участвовал в морском сражении с того, что произошло в водах недалеко от Видесса, города, который позволил ему войти в столицу. Это не было похоже на сражение на суше; корабли перевозили людей численностью в целую роту, но сами по себе были отдельными фигурами, причем ценными, на игровом поле.
Обновление приблизилось на расстояние пятидесяти ярдов, прежде чем кубраты поняли, что дромон был там. Они были достаточно близко, чтобы Маниакес услышал их крики ужаса, когда наконец они заметили ее. Тогда они бросили луки и схватились за весла, делая все возможное, чтобы избежать острого клюва цвета морской волны, нацеленного прямо им в корму.
Их усилий оказалось недостаточно. Они сбавили скорость, чтобы оставаться рядом с транспортом, и им нужно было время, чтобы снова набрать скорость – времени, которого они не получили. У Фракса было отличное чувство цели и времени. Он направил «таран» домой, когда кубраты слегка развернулись бортом к его дромону.
Таран не пробил моноксилон, как это было бы с видессианским судном. Вместо этого "Обновление " налетело на меньший корабль кубратов, перевернуло и раздавило его. Столкновение потрясло Маниакеса, который едва не упал в море. Что это сделало с кубратами-
В море покачивались головы, но их было на удивление мало. Кубраты были демонами верхом на лошадях; у Маниакеса никогда раньше не было случая задуматься, сколько из них умеют плавать. Ответ, как ft казалось, был немногочисленным. Некоторые, кто мог уметь плавать, а мог и не уметь, цеплялись за весла или другие плавающие обломки крушения.
Видессианские моряки выпустили стрелы в сопротивляющихся кубратов. Насколько мог видеть Маниакес, они попали в нескольких человек. Это не имело значения. Либо кубраты утонули бы, либо какой-нибудь видессианский корабль захватил бы их после завершения морского сражения. Они вполне могли предпочесть утонуть.
«Молодец!» Фракийский взревел. «А теперь давай еще один». Он руководил обновление в направлении ближайшего monoxy-тон. «Продолжай в том же духе, гребец!» добавил он. Глухой барабан, отбивавший удары, ни разу не дрогнул.
В отличие от видессианского флота, кубраты, должно быть, оставались на берегу во время шторма. Это означало, что у них не возникло проблем с разжиганием пожаров. Несколько однобревенчатых судов покачивались на волнах рядом с другим транспортом. Следы дыма в воздухе свидетельствовали о том, что они стреляли по нему огненными стрелами.
Maniakes пожелал, он мог видеть больше, как это вышло, но обновление надвигалась на замок Фракийский выбрали в качестве своей новой цели. Этот, в отличие от первого, не был захвачен врасплох, и командовавший им кубрати делал все возможное, чтобы уйти. Маленький кожаный парус был поднят и полон воздуха; весла взбивали воду до пены, пока кочевники работали изо всех сил. «Приготовиться к тарану!» На этот раз Траксу хватило вежливости выкрикнуть предупреждение за пару секунд до того, как его дромон врезался в лодку из одного бревна. Маниакес снова пошатнулся от удара. И снова, Обновление прошло прямо по моноксилону. Однако на этот раз это было более медленное и изматывающее дело, потому что разница в скорости между двумя судами была намного меньше, чем раньше.
И снова кубраты упали в воду. И снова многие из них быстро утонули насмерть. Но нескольким удалось ухватиться за обшивку Обновления и вскарабкаться на палубу.
С них капало. Судя по выражению их глаз, они были наполовину оглушены и даже больше. Но никто из них, казалось, не был настроен сдаваться. На поясах у них висели мечи. Вытащив их, они бросились на видессианских моряков – и один из них направился прямо к Маниакесу.
Он был так поражен, что чуть не оставил свой меч в ножнах, пока не стало слишком поздно. Он выдернул его как раз вовремя, чтобы уклониться от сильного удара по голове. Затем кубраты выбрали низкую линию, нанеся удар по его голеням. Он снова парировал и отскочил назад. Возможно, этот парень и не был потрясающе хорошим фехтовальщиком, но мрачной энергии в нем хватило бы по крайней мере на троих человек.
Один матрос упал и кричал. Другие, однако, сражались с кубратами мечами, луками и дубинками. Как только первое удивление от того, что их взяли на абордаж, начало проходить, они поняли, насколько численно превосходят нападавших. После этого бой на палубе продолжался недолго.
Кто-то ударил дубинкой кубрата, сражавшегося с Маниакесом. Парень застонал и пошатнулся. Меч Маниакеса вспорол ему живот. Автократор вывернул ему запястье, чтобы убедиться, что это смертельный удар. Кубраты не кричали и не хватались за себя; удар сбоку по голове, должно быть, оглушил его и даровал легкую смерть.
Он был едва ли не последним из своих людей, кто еще держался на ногах. Маниакес вытащил свой меч, схватил кубрата за пятки и сказал: «Давай выбросим эту падаль за борт», – матросу с дубинкой. Тело кубрата выбросило в море моряков.
Тракс указал. «Ах, грязные ублюдки, им все-таки удалось сжечь один», – крикнул он. Несмотря на мокрые доски, пламя распространялось на один из транспортов. Видессианские солдаты и матросы прыгали в воду. Подобно кубратам с затонувшей и перевернувшейся моноксилы, они хватались за все, до чего могли дотянуться, чтобы подольше продержаться на плаву. «Должны ли мы забрать их или преследовать врага, ваше величество?»
– Спросил Фракс. Моноксилы, все еще не затонувшие, явно были сыты по горло неравной битвой с видессианскими дромонами. Под парусами и на веслах они направлялись на восток так быстро, как только могли.
Маниакес не колебался ни мгновения. «Мы совершаем захват», – сказал он. «Затем направляемся в имперский город. На лед с кубратами; пусть они уходят».
«Есть, ваше величество», – сказал Тракс. Он отдал необходимые приказы, затем повернулся к Автократору с озадаченным выражением лица.
«Обычно ты хочешь прикончить врага, когда у тебя есть такая возможность».
«Да, обычно». Маниакес изо всех сил старался сдержать свое раздражение. Фраксу иногда было трудно видеть дальше кончика носа.
"Однако сейчас самое важное, что мы можем сделать, – это вернуться в Видессос, город, и убедиться, что он не падет. Эти однотонные лодки отплыли прямо от него. Мы не собираемся тратить время, преследуя их ".
"А", – сказал Фракс. «Когда ты так это излагаешь, это действительно имеет смысл, не так ли?»
Надо отдать ему должное, он справился со спасением людей, покинувших горящий транспорт, примерно так же хорошо, как это мог бы сделать кто-либо другой. Немало солдат погибло, утонуло до того, как до них добрались спасатели, но многих также вытащили из моря. Могло быть и хуже. Сколько раз Маниакес думал так после какого-нибудь нового несчастья?
Магия Багдасареса больше не доставляла проблем видессианскому флоту после шторма и атаки тех других кораблей. Возможно, это означало, что они легко доберутся до города Видессос, как только отбьют ту атаку – в случае Обновления, в буквальном смысле, когда оно пройдет над Кубратой моноксилой. С другой стороны, возможно, это означало, что Багдасаресу метафорически толкнули локтем, прежде чем колдовство показало все, на что оно способно. Так или иначе, Маниакес ожидал, что скоро узнает.
Вблизи имперского города ни одна бревенчатая лодка не осмеливалась показываться днем. Флот, базирующийся в столице, позаботился об этом. Но после Обновления Маниакес увидел лагеря кочевников за двойной стеной столицы. Это угнетало его, как и знание того, что макуранские инженеры обучали кубратов искусству строительства осадных машин. Отныне ни один видессианский город не будет в безопасности.








