355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Гарольд Голд » Тайна кода да Винчи » Текст книги (страница 12)
Тайна кода да Винчи
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 22:19

Текст книги "Тайна кода да Винчи"


Автор книги: Гарольд Голд


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 31 страниц)

Глава XXX
НОЧНОЙ РАЗГОВОР

Джованни, недовольный настроением и поведением Пьетро, отправил человека следить за ним.

– Следуй за ним как тень, куда бы он ни пошел. И не дай бог тебя заметят! Своими руками придушу. Слушай и запоминай, о чем он будет говорить и с кем встречаться. Еще… Если вдруг заметишь, что мой братец затеял какую-то свою игру, позови людей на помощь и свяжите его. Для общего блага. Мне кажется, он совершенно потерял голову.

У Пьетро действительно одна за другой появлялись безумные мысли о том, как переманить Биббиену к себе на службу. Возможно, если открыть ему правду, он поймет, какие это сулит перспективы…

После ужина Пьетро гулял в саду, ожидая, пока секретарь отправится на свою обычную ночную прогулку в публичный дом.

Увидев наконец, что Биббиена направляется к воротам. Пьетро окликнул его:

– Эй, Бернардо!

Секретарь остановился, чуть прищурился, пытаясь рассмотреть, кто его зовет. Пьетро вышел из тени, под свет тусклого фонаря, который слуга Биббиены нес на длинной палке.

– Да, мессере? – учтиво поклонился секретарь.

Несмотря на все свое влияние и огромные связи, он держался очень скромно.

Однако Пьетро сейчас был не в состоянии оценить это качество. Ему показалось, что за вежливостью тона Биббиены скрыта издевка.

– О чем это вы с Джованни говорили за столом? – довольно грубо спросил старший Медичи. – Я имею в виду Чезаре. Что вы такое задумали, что даже мой брат считает это «нехорошим»?

– Боюсь, вы просите меня выдать тайну, которая мне не принадлежит.

Секретарь сказал это с искренней печалью в голосе. Он постарался сделать вид, что хотел бы все рассказать, но не может. И ему крайне за это неловко.

– Я знаю, что вы задумали, – Пьетро сузил воспаленные глаза, – вы хотите выдать Чезаре людям делла Ровере! А если потребуется, то и нас с Джулиано! Как его пособников! Выставите все так, будто мы хотели добиться власти, использовав Панчифику! Шантажировать ею Ватикан! Вы с Джованни «раскроете» целый заговор против делла Ровере и Церкви. Таким образом, войдете в круг его доверенных лиц! Возможно, Джованни к этому и не рвется. Но тебя я давно раскусил. Ты ведь хочешь сам стать кардиналом? Не правда ли? И надеешься, что за твою «великую услугу» он сделает тебя своим непотом[7][7]
  Непотизм (от лат. nepos, род. п. nepotis – внук, племянник) – раздача церковных земель и должностей родственникам и политическим сторонникам римскими папами. – (Прим. ред.).


[Закрыть]
!

Биббиена покачал головой. Вид у него сделался совершенно несчастный.

– Мне больно слышать ваши слова, мессере Пьетро, – сказал он. – Ничего такого у нас и в мыслях не было. У вас расстроены нервы, вот вы и выдумываете бог знает что.

– Тогда что означает ваш разговор с Джованни? – Пьетро упрямо насупил брови.

Секретарь глубоко вздохнул.

– Хорошо. Я скажу вам. Хотя мне это грозит большими неприятностями. Я делаю это с одной-единственной целью, чтобы вы не изводили себя тревожными подозрениями. Поверьте, они совершенно беспочвенны. После того, что случилось на конклаве, только деньги могут гарантировать вашу безопасность. Однако из-за гигантской задолженности французской короны дела банка Медичи пошатнулись. Король Испании объявил награду за голову Чезаре Борджиа. И мы намерены ее получить.

– Но ведь… – Пьетро был обескуражен. – Ведь он знает все о христовой карте! О Панчифике! И вы хотите выдать его Фердинанду?! Вы с ума сошли!

– Сомневаюсь, что кто-то еще так серьезно относится к бедной мадонне Панчифике, как вы с Джулиано, – тактично заметил Биббиена. – Чезаре это понимал, иначе бы не упустил возможности воспользоваться ею.


* * *

Пьетро помолчал, взвешивая, стоит ли ему выдавать секретарю их секрет.

– У нас есть доказательство, что она происходит из рода Христа, – наконец сказал он. – Если бы я мог как-то использовать это! Положим, кардиналы, которые голосовали за Джованни, собрались бы на свой собор и признали это доказательство…

Биббиена промолчал. В глазах его появилось любопытство. Джованни строго-настрого наказал ему относиться к Пьетро бережно. «Ему так много пришлось страдать!» – закатывал глаза кардинал. Сентиментальная любовь патрона к своим незадачливым родственникам порой выводила секретаря из себя. Тем не менее он неукоснительно исполнял распоряжения Джованни относительно Джулиано и Пьетро.

– И что же это за доказательство? – спросил он после длительной паузы.

– Плащаница, – Пьетро уставился на Биббиену горящими глазами. – Саван Иисуса, в который его обернул Иосиф Аримафейский. Древний холст, впитавший божественное миро, которым умастили тело Господа.

Секретарь склонил голову чуть набок. Он всегда так делал, когда напряженно думал о чем-то. Разумеется, ему была знакома легенда об Иосифе Аримафейском из Евангелия Никодима. Церковь не признавала его.

Пьетро счел необходимым напомнить Биббиене легенду:

– Иосиф Аримафейский отдал каменную гробницу, которую подготовил для себя, чтобы похоронить Христа. Ночью он подошел к ней, чтобы выкупить тело Господа у римских солдат, которых поставили сторожить гробницу. Те соблазнились деньгами, но боялись наказания. Тогда Иосиф научил их, что сказать. На следующий день солдаты заявили, будто камень отвалился от пещеры, оттуда вышел живой Иисус и вознесся на небо. На самом деле Иосиф отвез тело к ученикам Христа, чтобы те смогли совершить над ним похоронные обряды в одной из пещер близ Иерусалима. Но как только все собрались – Иисус ожил и явился им во всем своем божественном величии. Плащаницу, что осталась после его вознесения, сохранили и передали его детям.

Секретарь недоверчиво наморщил лоб.

– Иосиф отдал покров Господа святому Петру. Затем Плащаница передавалась от ученика к ученику, – продолжал Пьетро. – Соблюдалась тайна ее существования. Плащаница была слишком большой святыней. До тех пор, пока епископ Сарагосский не обмолвился в своем письме к епископу Амвросию Едесскому о том, что святая Пульхерия, сестра императора Феодосия II, передала ее базилике Святой Марии, близ Константинополя.

Биббиена окончательно потерялся. Собственных знаний ему не хватало, чтобы составить хоть сколько-нибудь состоятельное мнение на этот счет. Поэтому он не знал, как относиться к словам Пьетро. Убежденность старшего Медичи подкупала. Похоже, сам он искренне верил в то, что говорил. Однако наличие веры у человека, носящего прозвище «Безмозглый», еще ни о чем не говорит.

– И как же Ризы Господни снова вернулись к нам? – спросил он, стараясь не показать своего сарказма.

– Ты слышал о седьмом Соборе в Никее? – глаза Пьетро стали почти безумными.

– Разумеется, – кивнул Биббиена.

– А тебе известно, зачем его собрали? Истинную причину?

– Возможно, истинной причины мне и не известно, – осторожно заметил секретарь. – Я знаю только то, что отцы церкви сообщают в своих книгах. Причиною послужило отступничество, в которое впала часть епископов и даже сам император Константин V, начав уничтожать все образы Спасителя.

– Не все, – с безумной улыбкой сказал Пьетро, – а только те, что соответствовали истине. То, что не удалось сделать императору Константину, пытались довершить его потомки. Уничтожить память о истинных потомках Бога! Они уничтожали изображения, документы и другие свидетельства. Тогда-то Плащаницу, как самую большую святыню, с великой опасностью вывезли из Византии.

– Но почему мы ничего не знаем об этих великих воинах Церкви, спасших святыню? – упрямо возразил Биббиена.

– Знаем, – Пьетро приблизился к секретарю настолько, что тот сделал решительный, большой шаг назад. Медичи качнуло так, словно он потерял опору. – Французские менестрели, немецкие миннезингеры, английские трубадуры, исландские барды поют об этих героях с того дня, когда они спасли Плащаницу и Святой Грааль.

Секретарь покачал головой:

– Что-то я не припомню…

– Король Артур и его рыцари!– выпалил Пьетро. – Сэр Персиваль и сэр Галахард! Двое из всех рыцарей, которым было дано дойти до Константинополя и узнать великую тайну.

«Он бредит», – с опаской подумал Биббиена и пожалел, что не расспросил старшего Медичи обо всем этом раньше. Тогда бы он смог отговорить Джованни ввязываться в это безумие.

– Король Артур привез в Британию не только Плащаницу, но и семью, которую он нашел в базилике Святой Марии. Семью, особенные черты лица которой он не мог не узнать. Они и есть тот самый – Святой Грааль, чаша святой крови, семя Давида!

– Одного не пойму – как он их узнал, – заметил как бы про себя секретарь.

– Перед этим Артур был в Царьградском храме, – раздраженно отмахнулся Пьетро. – Ему, как великому воину и защитнику веры, оказали великую честь. Позволили дотронутся до Мандиллиона.

– Нерукотворного божественного лика, запечатленного на плате, которым Господь утер лицо? – Биббиена едва сдерживался, чтобы не послать Пьетро к черту вместе со всеми его сказками. И ради этой выдумки из песенок бродячих актеров они рисковали жизнью?

Пьетро активно закивал.

– Дотронувшись до священного плана, Артур обрел великую силу и знание, которое в итоге привело его в базилику Святой Марии. Чем дольше я об этом думаю, тем больше убеждаюсь, что Господь избрал Артура для спасения своих потомков… Кстати, это довольно интересно… – глаза Пьетро блестели от возбуждения. – Епископ Кентерберийский, с которым мне как-то довелось встретиться во время наших поисков, сказал, что Артур был на самом деле римлянином. Командиром римского гарнизона, сдерживавшего атаки кельтов на северные границы империи. После ухода римских солдат он остался в своей крепости, и кельты провозгласили его своим королем. Епископ показал мне древний манускрипт, который считается списком с могильной плиты короля Артура, сделанный Мэрлином II, последним летописцем Лонгрийского королевства. Там сказано, что Артур был родом из Иерусалима и поступил в римскую армию как вольнонаемник. Он прошел путь от простого солдата до центуриона. То есть имеются основания думать, что его константинопольский поход за Святым Граалем не был случайностью…

– Не понимаю, – нахмурился Биббиена.

– Артур тоже происходил из рода Давида, иначе его судьбу объяснить невозможно! – воскликнул Пьетро. – Артур привез Грааль в Британию. После его смерти сэр Ланселот, опасаясь за безопасность тайны Грааля, перепоручил его заботам короля франков Дагоберта I. Спустя некоторое время во франкском государстве широко распространились те самые слухи о потомках Христа, что Ватикан называет «воспалением арианской ереси». Тогда же о них узнали тамплиеры и много веков использовали эти сведения, чтобы выколачивать деньги и привилегии из официальной церкви. Сами же потомки бежали, потому что не осталось с ними никого, кому они могли бы доверять.

– Как же вы-то о них узнали?

Биббиена сложил руки на животе и нервно переступил с ноги на ногу. Если бы не Пьетро со своими бреднями, секретарь уже давно бы нежился в объятиях мавританки Капиты. Эта новенькая обладала неистовым темпераментом и жадностью кошки.

– Мой дед Козимо Медичи был кредитором многих европейских государей. В качестве залога он принимал не только купчие на земли и фамильные реликвии. Он также принимал и семейные тайны. То, что короли хотели бы сохранить в секрете. Репутация Козимо была безупречной, а флорины – полновесными и золотыми. Когда во Франции вспыхнула Прагерия, Карл VII был совершенно голым. Все его королевство принадлежало баронам, только так можно убедить их оставить его королем. И тогда, в качестве залога, он передал Козимо тайну. Во время столетней войны, когда англичане заняли Париж, к нему явилась странная девушка. Она сказала, что послана Богом помочь Карлу. Бедняжка была явно не в себе, но от нее исходила такая сила, что армия поверила, будто она истинно посланница Божья. Она сказала, что ее семья была против того, чтобы кто-то знал о том, кто она такая. Поэтому ей пришлось идти одной, не имея никаких доказательств своего происхождения. Но слов ее, потомка Господа, вполне достаточно. Карл был поражен. Он не поверил девушке, но не смог и окончательно убедить себя, что ее история – выдумка от начала и до конца, потому что на его глазах она творила настоящие чудеса. И она же короновала его в Реймсе. Вы можете себе представить, чтобы Карл Валуа позволил короновать себя простой крестьянке?

– Мне известна история Орлеанской девы, – нетерпеливо махнул рукой Биббиена. – Что это доказывает? Есть какое-нибудь материальное свидетельство того, что Жанна Д'Арк была из тех самых потомков, которых, как вы утверждаете, сэр Ланселот передал под покровительство Дагоберта I?

– Плащаница, – сказал Пьетро почти оскорбленно. – Повторяю.

– Разумеется, это довольно серьезное доказательство м… м… – протянул Биббиена с большим сомнением в голосе. – Однако Плащаница… Послушайте, мессере Пьетро, я буду с вами откровенен. Если даже та Плащаница, которой владеет мадонна Панчифика, и в самом деле – священный покров Господа, то почему о ней нет никаких свидетельств? Почему она передается тайно? Почему Никейский Собор не упоминает ее в ряду других доказательство божественного происхождения Иисуса?

– Вы уверены, что он о ней не упоминает? – Пьетро хитро прищурился. – В тех книгах, что признали епископы, о Плащанице действительно нет ни слова. Но в других – Евангелиях от Фомы, Иосифа Плотника, Марии, Никодима, Египтян – Плащаница упоминается. Да что Плащаница, когда сам факт существования детей Иисуса был отвергнут и отвергается до сих пор! Но когда я стал искать семью Жанны Д'Арк, все подтвердилось! Я нашел двух женщин, мать и дочь. Одна из них, Джованнина, была при смерти, когда я вошел в их дом в Турине.

– Это Джованнина?… – недоверчиво протянул Биббиена.

– Джованнина – мать Панчифики! – выпалил Пьетро. – Она умоляла меня спасти их от «страшного человека», что не дает им покоя всю жизнь, посылая наемных убийц по их следу. И только чудо до сих пор помогало им избегнуть полного уничтожения. Когда она умерла, я похоронил ее, забрал Плащаницу и небольшой ларец с документами. Свитками, письмами… Похоже, их было больше. Часть или утеряна, или у Джованинны были еще родственники, о которых она мне не сказала. Возможно, они хранят свою часть доказательств. Но сейчас Панчифика – единственная, чье происхождение возможно подтвердить!

– Мессере Пьетро, – утомленно вздохнул Биббиена. – Я не силен в теологии и схоластике. И об истории святой церкви имею самые общие познания. Кроме новейшего периода, разумеется. Так что в вопросе истинности притязаний мадонны Панчифики полагаюсь на ваши знания и мудрость. Однако с устройством мирской политики немного знаком. Примите совет от вашего скромного слуги – оставьте все это. Даже если вашему брату каким-то чудом удастся собрать кардиналов на собор, который будет рассматривать ваше доказательство… Нет, о чем мы говорим? Этого просто не может случиться! Ни при каких обстоятельствах. Знаете, откровенно говоря, на вашем месте я постарался бы избавиться от мадонны Панчифики. И как можно скорее. В теперешней ситуации она нас компрометирует.

Пьетро почувствовал себя глубоко уязвленным. Совсем недавно, когда звезда Чезаре была в зените, секретарь относился к затее с христовой картой вполне серьезно. Старший Медичи хорошо запомнил, как Биббиена с улыбкой сказал Джованни: «Я уверую в ее происхождение, если она сможет превратить герцога в императора, подобно тому как ее пращур превращал воду в вино».

Теперь стало ясно, что христова карта бита и вряд ли кто-то теперь решится о ней вспомнить. Кроме, пожалуй…


Глава XXXI
ФАТУМ

«Боинг» трясло. Дик смотрел в темное окно иллюминатора и словно рассуждал вслух:

– Но как ты можешь быть со всем этим связан? Тебя хотели вывести из игры. Нейтрализовать. Не убили, ничего не пытались выяснить. Просто привязали к постели и лишили связи с внешним миром, но позволили украсть. Кто же ты в этой партии? Что это за игра? Ты мне правда все сказал? Может быть, еще что-то есть?…

– Дик, честное слово! Больше ничего. Все, что есть!

– Так… – Дик снова погрузился в раздумья. – Кто-то прислал тебе книгу Рабина. Она была в конверте, одно упоминание о котором заставило доктора философии так с тобой обойтись. Что это значит? Кто-то пытался предупредить тебя этой посылкой? Но кто? О чем?… И почему тебя так легко отпустили? По крайней мере, мы обошлись без погони и стрельбы по колесам. С другой стороны, почему они официально не провели это дело в полиции? Или полиция – только прикрытие? Может быть, они рассчитывают, что ты их куда-нибудь выведешь? Ждали, что ты сбежишь? Но кто в таком случае – они? За нами следят, как ты думаешь?

– Знаешь, я вообще сейчас думаю, что это какой-то сон. Может, нелепые случайности? Мы просто принимаем их за какую-то закономерность, не существующую в действительности? Допустим, Рабин написал какую-то странную книгу,– я начал перечислять факты, последовательно загибая пальцы. – Ну и что? Я увидел рекламу этой книги. Ничего странного, на то она и реклама. Плюс кто-то ошибся телефонным номером. Разве такого не бывает? Бывает. Но я почему-то принял все это слишком близко к сердцу.

– Почему-то… – задумчиво повторил Дик.

– А если этот Рабин вообще сумасшедший и все придумал – про еврейский заговор, про этих Князей Изгнания, про Христа, про имя Бога. Или, например, его пытаются убить какие-нибудь фанатики. Кстати, велика вероятность! Вон Сальмана Ружди Хомейни приговорили же к смертной казни за его книгу, оскорбляющую Аллаха. Теперь британские спецслужбы прячут его пожизненно. И с Рабином может быть что-то подобное. Вот его охрана и «нейтрализует», как ты выразился, всех, кто к нему приближается.

– Ага, это ты все правильно говоришь. А книга? – Дик внимательно посмотрел мне в глаза. – Откуда в твоем офисе книга Рабина, тебе же и адресованная?

– Рассылка. Рекламная рассылка, – предположил я. – Может такое быть?

– А зачем тогда тебя «нейтрализовывать»?

– Это действительно странно…

– А почему штемпель Милана, а «обратный адрес» – нью-йоркский?

– Да, ты прав, это не укладывается.

– И наконец, – Дик прищурился, – если это рассылка самого Рабина или какой-то его службы, то почему на него так подействовало упоминание Леонардо?. Или Леонардо у них – кодовое слово? И вообще, ты понимаешь, книга меня эта смущает. Книга!


* * *

– В каком смысле тебя книга смущает? – спросил я.

– Ну, как-то странно она написана! – Дик пришел в возбуждение и даже ударил по подлокотнику кресла. – Может, действительно в этом загадка? В самой книге! Жаль, я забыл ее в самолете. Пока летел к тебе, всю ее по третьему разу перечитал справа налево и слева направо.

– А что странного-то? Что Рабин стравливает разные конфессии?

– Головоломка, – от бессилия, не зная как решить этот ребус, Дик уткнулся головой в спинку впереди стоящего сиденья, – она ведь еще и политкорректная, эта книга. До мельчайшей подробности! Автор напрямую никого не обвиняет. Только факты. Но что автор хочет сказать читателю своей книгой? В нет правых и виноватых. Но зато сила какая-то есть. Зло. Она как катализатор. Сама по себе нейтральна, но, соединяясь с другими, становится разрушительный.

– Не знаю, я ничего, кроме эпиграфа, не прочел, – признался я. – Но, может, ты все-таки что-то преувеличиваешь?

– Нет, не преувеличиваю, – Дик отрицательно покачал головой. – Она складно написана. Любо-дорого смотреть! Но у меня, когда я ее читал, какое-то внутреннее сопротивление возникло. Рабин как паутину плетет. Подробность за подробностью, деталька к детальке. Мелочи все какие-то – заговоры, сговоры, оговоры, подлоги, перевороты, мистификации. Вся история – один сплошной заговор. И люди – не люди вовсе, а какие-то демоны просто в человеческом обличье! Все им только бы что-то урвать, кому-то напакостить, кого-то свергнуть и свою власть упрочить.

– Гнусно, – сказал я.

– Да, именно – гнусно! Именно! – подхватил Дик. – Подходящее слово. И не то что мне не хочется в это верить. Я не могу, не получается. Нельзя в это поверить! Понимаешь? Потому что непонятно – зачем люди так поступают? Ради чего? Непонятно. И когда я к этому своему внутреннему сопротивлению прислушался, я вдруг все как-то совсем по-другому увидел.

– По-другому?

– Да, по-другому, – глаза Дика вспыхнули. – Я вдруг понял, что история – это не множество мелких заговоров, как Рабин говорит, а Рок! Понимаешь, один огромный гигантский Фатум! И не случайный, нет! Знаешь, говорят, – Адам согрешил, и все пошло наперекосяк. А тут не грех даже, тут какая-то фатальная ошибка! Словно бы какая-то небольшая неточность закралась в начальные исчисления. Какая-то мелочь, ерундовина… И дальше, шаг за шагом, эта «мелочь» приводит к катастрофическим последствиям!

Странным образом Дик словно бы озвучивал мои собственные мысли, облекал в слова мои чувства. Я и сам долгое время об этом думал, ощущал где-то внутри, понимал. Что такое история человечества? Бессмысленная, лишенная какой-либо внутренней логики, абсурдная игра случайностей? Люди, защищая свои частные интересы, творят безумие, которое мы потом высокопарно называем историей?

Что такое этот «человеческий фактор»? Сталкиваясь с разными неприятными жизненными ситуациями, я часто говорил себе: ну, чего ждать от этих политиков, чиновников, журналистов, священников, служащих и так далее – все же люди. И это звучало как-то уничижительно – «все же люди». Как Дик сейчас сказал: «Адам согрешил». Но разве не стоит за всем этим какая-то сила?

– Помнишь, сгорел шаттл «Колумбия»? Еще тогда шесть астронавтов погибли…

– Да, конечно, помню, – сказал я, и перед глазами промелькнули обошедшие весь мир кадры видеосъемки – небольшой кусок термообшивки отрывается от корпуса космического корабля, пробивает хвостовую часть, и несущийся в небе гигант, вдруг лопнув как петарда, превращается в груду металла. – В 2003 году, кажется…

– Вот-вот! Казалось бы, маленькая проблема – небольшой дефект обшивки. Но какие последствия! Куда попал этот отвалившийся кусок?! Огромная, умная машина, которая вроде бы должна служить человеку, помогать ему, за мгновение ока превратилась в безжалостную машину-убийцу. Фатум. А помнишь, «Конкорд» разбился? Из-за чего?

– Из-за чего? – я сразу и не сообразил, о чем речь.

– На полосе просто валялась какая-то железяка. Как она туда попала? Кто это знает? Но она попала, а на нее налетело колесо самолета. Вот он разгоняется, набирает скорость, сейчас уже оторвется от земли и взметнется в небо… И вдруг – колесо, эта железяка, рвется резина, огонь, две сотни погибших. Фатум.

«Боинг» затрясло с еще большей силой. Нервно, рывками замигало дежурное освещение. Стюардессы заметались по салону. За окном иллюминатора – темнота, мерцание сигнальных огней и яркие вспышки грозовых разрядов. Мне показалось, что трясущийся фюзеляж, вздрагивающие, натянутые от напряжения крылья самолета, ноющие двигатели стали частью меня самого, ощущались физически.

«Дамы и господа! – раздалось из динамиков. – Пожалуйста, оставайтесь на своих местах! Пристегните ремни! Закройте столики! Сохраняйте спокойствие! Спасибо!»

Самолет клюнул носом, нырнул. Взвыл, словно от адской боли, заскрежетал всеми своими тумблерами и форсунками. Люди инстинктивно вжались в кресла и обхватили одеревеневшими от страха пальцами подлокотники. Внутри салона воцарилась гробовая тишина. И только один детский плач. Плакал ребенок, совсем маленький – непонятно даже, девочка или мальчик:

– Мама! Мама! Я боюсь! Мама!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю