Текст книги "Король-Бродяга (День дурака, час шута)"
Автор книги: Евгения Белякова
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 30 (всего у книги 31 страниц)
– Рэд! Вынь эту штуку из меня! – заорал я.
Но он на меня и не посмотрел. Он разжал объятия Алирона, уложил стонущую королеву на пол и склонился над ней… Всего секунду он раздумывал, а, может, мне показалось, и это просто время для меня в тот миг растянулось, кто знает – и затем прильнул к ее губам.
Заметив, что Алирон собирается оттащить Рэда от королевы, я закричал:
– Нет! Не трогай его!
Ставни затряслись, и на пол посыпались осколки цветных стекол, как кусочки моей жизни. Скорее всего, от моего вопля, натренированного годами актерства.
Капитан застыл со смесью ярости и боли в глазах.
– Его нельзя прерывать, иначе умрут оба! И выньте из меня этот меч!
Алирон, как во сне, подошел и, взявшись за рукоять, резким рывком выдернул меч из стола и меня. Я в этот миг пережил удар кривым ножом на узкой улочке Дор-Надира, вспомнился и еще один нож, с хрустом взрезавший меня, как поросенка, в порту, в том же городе.
Кашляя кровью, я свалился со стола и подполз к Рэду, склонившемуся над Алисией. Глаза его были закрыты, словно бы в любовной неге, но я знал, что он умирает.
Потому что поцелуй, которым он одарил королеву, в Хавире назывался 'Одна жизнь', и его магия позволяла извлечь яд из тела отравленного, правда, ценой жизни целителя.
'Нет', – сказал я себе, – 'этого не может быть'.
Что же ты, король, маг, учитель, шут – еще одним учеником становится меньше у тебя на глазах… Гляди теперь… Твой личный водонос, мальчик для оттачивания языка, подушечка для иголок-острот – умирает…
– Рэд… – прошептал я. – Зачем…
Но я знал, что он не ответит.
Мы молчали – и наблюдали за тем, как жизнь уходит из Рэда, перетекая в королеву. Сначала она задышала тише, лицо ее, искаженное страданием, разгладилось. Когда она открыла глаза, то увидела лишь склонившегося над ней Рэда, да и то, всего секунду – потому что он выдохнул и обмяк, придавив ее плечом.
– Алирон, – позвала королева, и капитан, очнувшись, вытащил ее из-под тела Рэда.
Я подполз к ученику ближе и положил его голову себе на колени.
– Уйдите все, – приказал я.
– Но, мессир… – попытался вернуть меня к реальности Вито, – Король…
– Пусть идет к дьяволу.
Алисия посмотрела на меня и слабым голосом спросила:
– Джок? Откуда…
– Алирон. – Я собрал в кулак, сжал до хруста костяшек всю свою волю, всю силу, и вложил их в эти слова. – Забери королеву. Уезжайте отсюда. Страже будет не до вас.
Он молча кивнул и, взяв королеву на руки, быстро пошел к двери.
– Никлас… найди короля. Он может… только Боги знают, что он может наделать сейчас; найди и останови его, что бы он не хотел предпринять.
– Но…
– Не спорь. И оставь меня, наконец, с Рэдом. Иди.
Он послушался.
Глупо разговаривать с мертвыми, но кто сказал, что они нас не слышат? Пока ни один не вернулся, чтобы сказать об этом.
– Дурак ты… добрый и храбрый дурак, – сказал я Рэду, и погладил его по щеке. – Знаешь, я-то думал, что ты доживешь до старости, и мы вместе с тобой будем сидеть в нашем домике, попивать чай и вспоминать былые времена. А, может, ты женился бы и я б приезжал к тебе, и мы, старые пердуны, смотрели бы, как играют твои внуки.
В разбитых окнах засвистел ветер.
– Ненавижу это 'бы', – признался я, поудобнее устраивая его голову у себя на коленях. – Оно словно жирная линия, перечеркивающая все варианты будущего. Жаль, у меня нет стеклянного кокона с волшебной жидкостью… Хотя ты был бы против, наверное. А мне… может, мне нужно понять, что есть невозвратные вещи? Смертные люди? Я привык к своей долгой жизни… Наверное, это банально, я сам говорил подобное со сцены, и не раз, но… жаль, что я не успел сказать тебе, как ты мне дорог. И я…
Стены замка ощутимо дрогнули, словно великан, головой задевающий небо, пнул его изо всей силы. Дальняя стена издала сухой, потрескивающий звук. Я осторожно (стараясь не стукнуть Рэда затылком о камень, хоть он и был мертвее мертвого, но почему-то это показалось мне важным) опустил своего ученика на пол, затем встал и опасливо приблизился к стене на несколько шагов. Камни скрипели, сопротивляясь неизвестной силе, а ветер снаружи пытался просунуть в окна длинные, цепкие лапы; он поднял пыль и поволок в мою сторону брошенный в углу гобелен.
Что, черт возьми, происходит?
Постепенно буря снаружи сменила тон – вместо визгливых ноток я услышал мощный гул, сродни морскому, и в этом утробном рычании отчетливо прозвучало имя.
Стена дрогнула и, выгнувшись наружу, с грохотом вылетела, рассыпаясь на отдельные камни – как будто кто-то невидимый, но очень большой и сильный ухватился за нее и выдернул из замка. Ветер ворвался в залу, смел со стола остатки блюд, и заставил меня зажмуриться. Я знал, что это – необычный ураган. Магический… И мне показалось, я знал, кто вызвал его.
Перед глазами моими встала наводящая ужас картина: серая мгла клубилась снаружи, заворачивалась в вихри и сжимала замок в смертельных объятиях. Внутри нее можно было заметить птичьи трупики, ветки деревьев, листья и пыль. Низкий голос бури стал почти невыносимым, я с трудом держался на ногах, в глаза и рот мне забилась пыль, я чувствовал себя букашкой, тщетно пытающейся выжить в водовороте и одновременно этот клубок неистовых смерчей, танцующий быстрый, неудержимый танец, восхищал своей мощью и хаосом.
– Рэ-э-э-эд! – услышал я голос, и обрадовался ему, как желанной когда-то смерти.
Из буйного, кусающего себя за хвост урагана отделилась точка – и понеслась ко мне. Я приглашающе раскинул руки в стороны, стоя почти на самом краю пола, за которым бесновалась стихия.
Она, уверенная в себе, спокойная и нетронутая бурей, опустилась всего в нескольких шагах передо мной. Сердце мое, как я думал, сухое – сжалось так, что, казалось, кровь и слезы хлынут у меня из глаз.
– Он умер. – Сказала она.
– Здравствуй… Хилли, девочка моя.
Она молчала. Смотрела на меня. Ничуть не изменилась, только складка у губ и глаза – черные, полные ненависти.
– Я ждал тебя гораздо раньше. – Она смотрела на меня, не двигаясь. Гул поутих, но я знал, что все только начинается. Или заканчивается… – Что скажешь?
– Рэд умер. Я почувствовала, – ответила Хил, едва сдерживаясь. – Ты губишь всех, кто рядом… Где он?
– Да, он умер.
– Где он?! – закричала Хил.
Я обернулся и показал ей на тело Рэда. Хил охнула и медленно пошла к нему, буря же осталась снаружи, словно невидимая сила держала ее там… до поры до времени, пока она не ворвется внутрь и не разорвет меня на куски. Хилли опустилась на колени рядом с другом, провела рукой по припорошенным пылью волосам.
– Как?
– Спас королеву. Выпил из нее яд. 'Одна жизнь', самоубийственный поцелуй.
Я подошел и сел на пол рядом со своей бывшей учениицей.
– Ты… ты чудовище. Ты моровая болезнь, все, кого ты касаешься, гибнут… – полным слез голосом произнесла она, и замолчала, не в силах совладать с ним. Я же свои рыдания скрутил в тугой жгут еще тогда, когда увидел гаснущие глаза Рэда, и не давал им прорваться, да и не собирался. Я слишком стар, чтобы плакать… наверное. Хил продолжила: – Хотя бы поэтому я должна тебя убить.
Ветер развевал ее волосы, придавая ей вид величественный и грозный. Настоящая Дева Пустыни.
– Я так и знал, что ты не уйдешь без…
– Без твоей смерти, Джок? Нет, не уйду.
– Меня не убить, детка. В отличие от него… – я с силой сжал челюсть, и на зубах заскрипела каменная крошка. – Ты не сможешь.
– Смогу.
– Как?
– Я знаю, как лишить тебя бессмертия.
Я посмотрел на кольцо.
– Да, – она заметила мой взгляд и скривилась торжествующе. Странная вышла гримаса – как будто ей самой непонятно было, что нужно чувствовать в этот момент. – Я знаю, как разбить его, снять его чары.
– Когда-то я желал этого. Потом перестал. Но теперь… тебе повезло. Сейчас мне все равно, и я не стану биться за свою жизнь.
– Ты устал? Устал управлять людьми, как куклами?
– О чем ты?
Она с презрением посмотрела на меня. Такая строгая, пугающая и прекрасная, уверенная в своей правоте и праве – лишить меня того, чем не она наградила.
– Я знаю, ты бросил меня.
– Не сомневаюсь, ты считаешь, что знаешь истину.
Она фыркнула:
– У тебя еще есть время рассказать мне свою версию, но я все равно не поверю.
Я покачал головой.
– Ты все уже решила, милая.
Я поднялся на ноги; она тоже.
– Давай, девочка моя.
Хил смотрела на меня в упор, губы ее беззвучно шевелились. Она подняла руку, направив в мою сторону дрожащую ладонь, но тут же опустила ее.
– Почему ты… почему ты бросил меня? Дважды, Джок!
Значит, она вспомнила. Не только Кару Богов. Порт, сосуд в заброшенном доме… интересно, как она ощущала мое присутствие рядом? А потом я внезапно исчез, оставил ее, словно надоевшую игрушку – именно это я прочел в ее глазах.
– Это длинная история. У тебя не хватит терпения, а у меня сил. Я и впрямь устал. Делай, что собиралась.
Она сжала губы, словно ей было очень больно. Нет, девочка моя, я не собираюсь дать тебе причину отказаться от задуманного. Тем более что найти ее ты можешь лишь в своем сердце, а не в моих словах.
Она зашептала на незнакомом мне языке. Шум бури снаружи отозвался мерным гулом, то затихающим, то возрастающим – в ритме сердцебиения. Бом, бом… звуки ее голоса будто бы заставляли пространство вокруг нас колебаться; воздух нагрелся, и мне стало трудно дышать. Я почувствовал что-то похожее на то странное состояние, что преследовал меня в последнее время, но куда слабее – и во внезапном и, возможно, последнем озарении понял, что это Хил искала меня, и магия поиска заставляла меня терять себя в окружающем мире; столь сильное воздействие не могло пройти бесследно, а я, хоть и испытывал его ранее, когда Пухлик решил излечить меня от горба, не узнал его.
– Я…лишаю тебя твоего бессмертия, – прошептала Хил.
И сжала руку в кулак.
Меня накрыла тьма.
И в этой тьме я вдруг стал мириадом звезд, следящих с небосклона за суетными человеческими жизнями. Сотнями тысяч глаз, глядящими с неба. Я увидел само время, и смерть, и любовь – в их истинном обличье, которое дано видеть только умирающим. На мгновение я испытал счастье, сладострастно вдохнул аромат смерти, что окружила меня со всех сторон. Она была ласкова, как мать. Она убаюкивала и раскачивала меня. Я увидел бытие – и миллионы человеческих поступков, сплетающихся в удивительной красоты полотно, сияющее перед моим внутренним взором.
А потом я услышал голоса. Мужской и женский.
– Разве ты не знала? – спросил мужской.
Женский промолчал хрустальным звоном.
– Мне показалось, что я спал…
– Недолго. А… он?
– Жив.
О ком они? И кто они? Мне захотелось их обнять, прижать к себе и никогда не отпускать, потому что я вдруг почувствовал, что роднее и ближе них у меня нет никого.
И еще я вдруг почувствовал боль в ноге.
– Если это Сады Богов, – сказал я, заново пробуя слова на вкус – они почему-то отдавали каменной пылью, – то меня обманули. Здесь не должно ничего болеть.
– Он очнулся! – воскликнул мужской голос.
Рэд? Ну, тогда я точно на том свете. Сейчас он будет меня успокаивать, убеждая, что сделал все правильно и нет необходимости таскать его за уши. Но я все равно это сделаю.
Я попытался разлепить глаза и у меня это даже получилось.
Прямо перед собой я увидел счастливую физиономию Рэда. Он расцеловал меня в обе щеки, и прижал к своей широкой груди так, что мои кости затрещали.
– Учитель…
– Что тут… ты же…
Я поднял глаза. Чуть поодаль стояла Хилли с перепачканным лицом и потеками слез на щеках.
– Я не знаю! – крикнула она. – Он вдруг встал и…
– Рэд… – я поерзал в его объятиях, давая понять, что сжимать меня слишком сильно не надо. Он послушно разжал руки. – Дай-ка мне свой кинжал.
– Но зачем?
– Давай, не спорь.
Я провел холодным лезвием по руке. Заструилась кровь. Она все лилась, не переставая, и лишь когда я сжал предплечье, иссякла.
– Я снова смертен, Рэд. – Осмотрев руки, я увидел, что кольцо исчезло. – Мое бессмертие разбилось вдребезги и, видимо, один осколок попал в тебя, мой мальчик. Ты удачлив. Помоги-ка мне встать.
Кряхтя и держась за плечо Рэда, я поднялся и посмотрел на Хилл. Слезы дрожали на ее ресницах, как рассветная роса на травинках.
– Ну что, милая… теперь-то ты точно сможешь меня убить.
– Нет, учитель, я рассказал ей… – начал Рэд, но я остановил его, подняв руку. Рана болела, саднила и исчезать не желала. Какое облегчение.
– Рассказал о чем?
– Почему вы тогда уехали из Хавира. Багровая звезда. Смерти…
– Это второй раз, – тихо, сдавленно сказала Хил.
– А в первый – он сошел с ума от горя, – пылко добавил Рэд, защищая меня и мое тогдашнее безумие.
Я помолчал немного. Такой хрупкий момент – казалось, скажи всего лишь слово – не то, и рассыплется.
– Пусть она сама решит.
Хилл закусила губу. Затем отчаянно замотала головой.
– Я чуть было не… Нет… – прошептала она, резко развернулась и побежала к пролому в стене. И прыгнула прямо в центр смерча, все еще подкарауливающего там, снаружи. Ветер мазнул напоследок мое лицо и буря стала удаляться от замка, стремительно уменьшаясь. Я с трудом удержался от того, чтобы не кинуться следом. Нарочито бодро, пряча усталость, сказал:
– А она, где бы ни шлялась все это время, помимо ненависти научилась еще кое-чему. Ни разу не видел такого… живого урагана.
– Надо было ее остановить, – пробурчал Рэд, усаживая меня в кресло, которое поднял с пола.
– Не успели бы. И теперь она опять неизвестно где.
– Ну… – Рэд улыбнулся мне. – Я так думаю, она понеслась в наш домик в горах.
– Откуда у тебя такие сведения, прозорливый ты мой?
– Я рассказал ей, что узнал из ваших записок. Она засомневалась, и тогда я сказал, что вы оставили их там, и она в любое время сможет их прочесть.
– Рэд. – Я похлопал его по руке. – Мне надо… поехать за ней. Иначе… словом, я буду сильно жалеть. Конечно, она меня вряд ли захочет видеть в ближайшие лет двадцать. Хотя… я забыл, что уже не бессмертен, и меряю время десятилетиями. Вредная привычка. Но, как бы она меня сейчас не ненавидела, мне надо объясниться с ней. Я слишком долго держал рот на замке.
Рэд потряс головой, как конь, вытряхивая мусор из волос.
– Эй… ученик.
– Да?
– Ты… когда был Там…
– Я был звездами, учитель.
– Так я и думал. А ты… – Я не стал договаривать, но он понял меня без слов.
– Да. Я слышал, что Вы мне говорили.
Мы улыбнулись друг другу.
Дверь в залу, висевшая на одной петле, чуть скрипнула, и в проеме показалось лицо Советника. Он, заметив Рэда, приоткрыл рот и застыл, как изваяние. Наверное, первый раз за его жизнь, да и за историю всех Советников, случилось что-то, способное удивить это нечеловеческое существо.
– Он же…
– Умер? – продолжил я его мысль. – Да, ненадолго.
– Вы меня разыгрываете? – Хромая, Вито торопливо приблизился и пощупал моего ученика за плечо, не веря в его чудесное оживление. Но Рэд был Рэдом – не призраком, не иллюзией, а здоровенным, грязным и улыбающимся северянином. – Судя по всему, нет.
Он оглянулся, заметил наконец-то отсутствие стены и дернул щекой.
– Расскажете, что тут произошло, мессир?
– Когда-нибудь потом. Что в городе?
Он вдруг опустился на одно колено передо мной, поправил складки жабо и странно высоким, торжественным голосом сказал:
– Джоселиан, прошу вас от имени Невиана и его жителей принять корону и трон.
– Вито, – поморщился я. – Я, конечно, понимаю – Эдуард повел себя, как безумец, но ты же помнишь…
– Король Эдуард мертв.
– Что?!
Вито, все еще стоя на одном колене, заметил пыльное пятно на штанине и, достав платок, стал оттирать его, одновременно тихим голосом поясняя:
– Его Величество, покинув Малую трапезную, направился в башню между центральным и северным крылом замка, известную как Зуб, и имел там непродолжительный и явно воображаемый разговор со своей матерью, после чего, воскликнув, цитирую, 'Мама, я иду к тебе!' кинулся вниз. Двадцать ярдов – мгновенная смерть.
– Но… Вито, ты…
– Свидетелей, как минимум, трое – включая меня.
Я замолчал. Слишком много событий для одного дня – да что там, для нескольких часов! Вито все ждал моего ответа, и мне стало жаль его. Больной ведь, а выбрался из кровати и понесся туда, где события погуще. Не любит он жидкий супчик, наш Советник.
– Никлас, встань. Как ты собираешься посадить меня на трон? Обнародовать те доказательства, что вы с Оливером показывали Гедеону?
– Хорошо, что Вы вспомнили тот день, – Вито поднялся, – Вы еще тогда спрашивали, зачем мы с Оливером раскрыли Вашу тайну королю… Он, когда узнал, по моему совету написал завещание, по которому, в случае гибели его и сына (естественной или случайной, подтвержденной свидетелями) трон займет его дальний родственник…по имени Джоселиан. Ваше описание прилагается.
– Похоже, Гедеон чертовски вам доверял, – буркнул я.
– Он знал, что делал.
– Не сомневаюсь… запудрили ему голову…
Рэд молча слушал наш разговор, стоя у моего кресла.
– Мессир, давайте не будем юлить – скажите 'да' или 'нет', и кончим на этом. Я слишком устал, чтобы…
– Да.
Он встрепенулся.
– Я не ослышался?
– Тебе лучше знать, я не в курсе, может тебе пылью уши забило, или по голове камнем стукнуло… Да. Я согласен. И не спрашивай почему, ответ будет тот же – я захихикаю, хоть у меня легкие и забиты мусором.
Вито облегченно вздохнул, и стало видно, что с плеч его упал тяжкий груз.
– Великолепно!
– А как же королева? – спросил я. – Она носит наследника Эдуарда.
– Во-первых, это девочка, – с непоколебимой уверенностью сообщил Вито. Теперь, когда одним язвительным стариком в списке его проблем стало меньше, он оживился. – Во-вторых, после всего, что случилось, я уверен – она отречется от престола и выберет тихую жизнь с любимым человеком.
– Тогда найди их как можно скорее, – приказал я. Уже приказал, надо же, как быстро свыкся с новой ролью. – Когда коронация?
– Как можно скорее… – начал Советник, но я его перебил:
– Никаких скорее. Мне надо съездить кое-куда… К тому же, если преемник сыщется сразу же после смерти Эдуарда, это вызовет подозрения, да и город нужно подлатать. Жертвы есть?
– На удивление мало, ушибы да переломы, – Вито покосился на пролом в стене. – Хотя полной информации у меня пока нет.
Я посмотрел на Рэда, и он тут же все понял. Но я не совсем поверил его умной физиономии, поэтому решил озвучить свою просьбу:
– Помоги Советнику, найди Алирона с Алисией. Они могут остаться в столице – у них нет причины прятаться. Вернее, их причина сиганула с башни. А я возьму в конюшне самого быстро скакуна и…
– Но Вы вернетесь? – обеспокоенно спросил Вито. Я его понимал – опять шанс заполучить 'правильного' короля утекает сквозь пальцы; думаю, окончательно он успокоится лишь тогда, когда меня прикуют к трону.
– Обязательно. Как я выгляжу?
– Устало, – ответил Советник.
– На пятьдесят, – ответил куда лучше знающий меня Рэд. Я задорно улыбнулся.
***
Как бы я ни был разбит, опустошен и измотан, я отправился в путь – к горам Ага-Раав, туда, где меня ждала – а, может, и нет, – моя маленькая девочка, Хилли. Отправился, чтобы решить один вопрос, висевший между нами несколько лет.
Конь мне достался хороший – я сказал конюшему, что везу срочное послание от лорда Вито, и мне выдали резвое животное. Город и впрямь выглядел сильно потрепанным бурей, но, что было даже к лучшему – основательно ею вычищенным. Надеюсь, к тому времени, как я вернусь, жители Валедо наведут здесь хоть подобие порядка.
Я добрался до Низодолья всего за шестнадцать часов, дав коню отдохнуть всего раз. И, тем не менее, он не пал в конце пути, хотя изрядно притомился – я рассчитывал на нем же вернуться в столицу. Солнце взошло аккурат тогда, когда я, отклонившись от основной дороги, ведущей из столицы в Гавейское герцогство, расположенное между Невианом и Хавиром, направился к въезду в Алую долину. Очень романтичное название, оно появилось, наверное, оттого, что осенью долина между горами Ага-Раав и Нетотон лежит в уборе алых и багряных листьев.
Я отдал коня Ветлухе, трактирщику; поделился свежими новостями относительно урагана, который прошел от герцогства Лэгрид до самого Валедо. Не то, чтобы я был любителем сплетен, просто Ветлуха стал жаловаться на жизнь, и я огорошил его новостью, заставив задуматься об относительности оценки этой самой жизни. Он, судя по сморщенному лбу, действительно сделал какие-то выводы.
Я мог бы, учитывая усталость, отдохнуть у Ветлухи, а потом, со свежими силами, подняться к своему домику; но любопытство, нетерпение, а в особенности страх, что Хилли уедет оттуда, пока я буду дрыхнуть в трактире, заставили меня направить свои стопы в горы сразу же, как только я сдал своего тяжело дышащего конька на руки трактирщику.
И только когда я поднялся уже довольно высоко, у меня зародилось нечто, похожее на сожаление.
Ветер дул так, словно хотел отцепить меня от крутой тропинки и покачать в своих лапах, напевая колыбельную. Пару раз я упал, споткнувшись – и вдруг вспомнил, что больше не бессмертен… и похолодел.
Спокойно, старик, Рэд и Хилли по нескольку раз на дню поднимались сюда… когда ты гонял их с бессмысленными поручениями в долину. Но они молодые и сильные, возразил я сам себе, и сам же ответил – зато ты въедливый и упрямый.
Я добрался до лестницы к каменному карнизу, на котором стоял мой домик и прищурился, стараясь понять, есть ли там кто. Дверь была полуоткрыта – правда, это ничего еще не значило. Прокляв ветер и свои годы, я, дрожа каждой жилкой в своем многолетнем теле, стал подниматься. Холод дразнил меня, покусывая через куртку, как расшалившийся щенок. Лестница скрипела, я тоже. Но мы справились.
Я зашел внутрь домика – дверь была открыта, – и прислушался. Было тепло – еще совсем недавно здесь топили камин, уж я-то знал, я на своей шкуре испытал все мыслимые температуры на этой высоте. Я пошел вперед, сопровождаемый звоном единственного оставшегося в оконном проеме колокольчика.
В большой комнате, где располагался камин, книги и мое любимое кресло, действительно кто-то был. Угли тлели, отдавая последнее тепло, и розовое свечение их выхватило фигурку, свернувшуюся в кресле под пледом.
Она.
Я присел рядом, на полу – как обычно садилась Хил, слушая мои байки, – и стал разглядывать ее лицо. Во сне она выглядела… как девочка. Та Хилли, которую я знал и любил, трущобное дитя… Хотя – любил ли я ее меньше тогда, когда она встретилась мне в порту Дор-Надира с ножом в руке? Или когда я при малейшем удобном случае сбегал из Академии к ее хрустальному гробу и пел ей песни? Или, когда, с лицом упрямым и злым, она выслушивала мои шуточки в период ученичества? Нет. Не меньше.
– Хил… – позвал я.
Она проснулась мгновенно.
– Ты мне снился, – сказала она.
– И что я делал?
– Сидел в кресле, здесь… ты держал на руках какую-то девочку.
Я вздрогнул, но заставил себя улыбнуться.
– Зачем ты приехал?
В голосе ее была надежда и опасение, что эта надежда бессмысленна.
– Поговорить. Попросить вернуться и простить.
– Простить? – она плотнее запахнулась в грязный плед. – Я предательница.
– Что?
– Я предала тебя, хотела тебя убить…
– Я… – попытавшись объяснить ей, что чувствую, я понял, что она сейчас слышит только себя и замолчал, дав ей выговориться.
– Я думала… много чего. Что ты вырастил меня для того, чтобы я бросила тебе вызов. Ученики всегда так делают, так ведь?… Что ты нашел меня в Дор-Надире и засунул в хрустальный гроб, чтобы использовать…потом. Что ты провел эксперимент – выживу ли я, если буду лежать в той жиже, но потом тебе стало скучно и ты бросил меня…
Я понял, что она ни за что не сказала бы мне этого, не раскрылась, не поймай я ее на тонкой грани между явью и сном. И еще понял, что она прекрасно знала, что за девочку я держал на руках в ее сне.
– Это чушь, маленькая моя. Вызов? Это гнуснейшая ложь, а насчет 'засунул'…
– Я знаю. Рэд мне рассказал. И я прочла твои записи.
Она кивнула на стопку исписанных листков, лежащих рядом под книгой, чтобы не унес ветер.
– И… я вспомнила. Почти все. Трущобы… набережную… даже то, как ты приходил ко мне, пока я спала в наших развалинах – смутно, но я чувствовала тогда, как ты заботишься обо мне, как ты… ты рассказывал мне сказки. А я…
– Я не поверю, даже если солнце упадет с небес, что ты сама взрастила в себе такую ненависть. Обиду – да, удивление, сомнение… но не ненависть.
– Я была у герцога.
Пальцы у меня чуть похолодели.
– Училась у него, недолго… но он показал мне, как уничтожить твое кольцо, а, значит, и тебя. – Она порывисто вздохнула, и, словно не была уверена в самой себе, потерла лицо. – А потом дал ветер, чтобы я добралась до столицы. Мне сейчас… не хочу думать, что я могла быть просто орудием, но, похоже, так оно и было. Вся ярость пропала куда-то, стоило мне… лишить тебя бессмертия.
– Хотелось бы мне спросить у него… – начал я, и, видимо, в голосе моем все же слышалась злость, потому что Хил покачала головой и сказала:
– Там снова только развалины. Ты не найдешь его… Он появился, наверное, только затем, чтобы вложить в меня жажду убийства и уйти снова.
– Но теперь-то… – я искал в ее глазах то, что одновременно и хотел, и боялся увидеть. – Ты больше не хочешь меня убить, правда?
– Но я почти сделала это. Я предательница.
– Вовсе нет. Ну, прилетела, чтобы меня убить, большое дело. Ты сделала то, что сделала, сообразно своей натуре – самое главное, что ты не предала себя. Сейчас я даже готов забыть о герцоге – пусть убирается в Ничто, откуда появился, я не лишу себя того, что есть, ради глупой мести. Тем более что частью виноват я сам. Мне… нужно было рассказать тебе раньше, тогда б я не оказался на волосок от смерти – от руки того, кого я люблю.
– Любишь?
– Странно такое слышать от древнего старикашки, верно?
– Ох, прекрати. – Она посмотрела на меня, и в глазах ее стояли слезы. Я лишь надеялся, что они – не от жалости ко мне и не от ненависти к себе.
– Чувство вины, детка – самое ужасное чувство в мире. Оно разъедает тебя изнутри, как червяк – яблоко.
– Я…
– Будем считать, что мы простили друг друга и забыли. – Я взял ее за руки, поцеловал обе и встал. – Если тебе нужно время, чтобы поразмыслить над тем, что я сказал – проведи его с толком… Приберись здесь, а то с крыши натечет на книги.
Я ухмыльнулся и легонько пожал кончики ее пальцев. Если мудрость моя не изменила мне, я не упущу это мгновение. Не сойду с дороги опять, в поисках чего-то недостижимого – как делал всегда, оставляя за спиной изломанную жизнь, друзей и любимых. А крепко вцеплюсь в свою Судьбу, от которой так долго бегал.
Тем более что цели своей, сумасшедшей и невозможной – я достиг. Я снова смертен.
Я улыбнулся Хил:
– А потом, когда наведешь порядок в доме и в мыслях, возвращайся.
Она вскочила, уронив плед на пол, и бросилась ко мне в объятья. А я – вдохнул полной грудью запах ее волос.
– Я хочу всегда быть с тобой, – прошептала она третьей пуговице моей куртки. Та, наверное, скончалась от счастья тут же, но я был сдержаннее:
– Со злобным, циничным, едким стариком?
Хилли кивнула.
– Я не был бы мной, если б остался тут. В конечном счете, Судьба все-таки схватила меня за шиворот и ведет туда, где я нужен. А ты нужна мне рядом. Но я хочу, чтобы это решение ты приняла сама, в тишине и покое. Поэтому утром я уеду, а через неделю пришлю тебе весточку. Если захочешь – вернешься ко мне.
– Утром? – переспросила она.
– Да.
– А сейчас?
Я посмотрел на угольки в камине, они подмигивали мне десятками красных глаз.
– По законам жанра я сейчас должен подхватить тебя на руки и унести в спальню, а затем подарить тебе ночь незабываемой любви… но я способен только дотащиться до кровати без посторонней помощи и рухнуть в нее, и не забывать дышать. Я чувствую себя на всю тысячу лет. В меня вчера меч воткнули, ты знаешь?
– Нет. – Она подняла ко мне лицо. Счастливое. – Я помогу, обопрись на меня. Говоришь, меч?
– Проткнули насквозь, – я с благодарностью оперся на ее плечо, и мы двинулись в спальню. – Пришпилили к столу, как бабочку. А до этого я оббегал всю столицу и пригород. – Она уложила меня на узкую кровать и легла рядом, устроившись на моем плече. – А до этого – до беготни и меча, – я ночами не спал, следил за Их Величеством, пока они… он…
– Спи уже, – сказала Хил.
Эпилог
Неделю спустя.
Собрался почти весь цвет дворянства и прочих досточтимых граждан столицы. Некоторые успели приехать из предместий (ближайших, конечно, потому что о празднестве было объявлено только два дня назад), и теснились небольшими группками в углах. Главная Парадная Зала была забита почти до отказа, что, в сочетании с удушающей жарой (почти невероятной для весны у нас) делала это сборище пикантно благоухающим. По обоим сторонам от трона вдоль стен возбужденно переминались виконты и герцоги, графы и бароны, их сыновья, дочери, тетки, братья и прочие родственники. Сверкали драгоценные камни на роскошных платьях и камзолах, кипенно-белые воротнички душили горло молоденьким графьям, мелькали веера дам… Шепотки – спутники всех значительных событий – сталкивались в наполненном мускусным ароматом воздухе, и сплетались, образуя кружева сплетен. Конечно, говорили они обо мне – о так кстати 'вынырнувшем' из ниоткуда преемнике печально известного (уже) своим сумасшествием короля Эдуарда. Я покосился налево.
– Ведь правда, Советник, очень часто случается, что ты 'бежишь от чего-то, а оно тебя настигает и становится лучшей частью твоей судьбы'?
– Бывает, Ваше Величество…
– А кто это сказал? – попытался поддеть его я.
– Вы, Ваше Величество…
– Да, верно, я.
Справа от трона расположились, ей Богу, самые беспечные и радостные люди королевства – Алисия и Алирон (влюбленные посылали друг другу пламенные взгляды), и, увидев, что я повернул голову в их сторону, с энтузиазмом помахали мне рукой. Мол, давай, действуй.
Церемониймейстер, на худощавом лице которого было написано, что он крайне уязвлен малой пышностью этого мероприятия (дали б мне волю, говорили его поджатые губы, и сотней приглашенных это бы не окончилось), стукнул три раза жезлом об пол и зычным голосом провозгласил:
– Его Величество, Король Невиана, Джоселиан Второй!
– И последний… – пробурчал я в сторону Советника, вставая с кресла, в котором до сих пор пытался безуспешно спрятаться. – Специально завещаю своим потомкам ни одного малыша так не называть. Не имя, а отрыжка.
Лорд Вито одними глазами выразил верноподданническое согласие со всем, что я прикажу.
Я выпрямил спину, и царственной походкой приблизился к трону. Мне поднесли корону на подушке, и я, без лишних высокопарных пауз, напялил ее себе на голову, буквально запрыгнул на трон и немного нервно обхватил ладонями золоченые шишечки, торчащие на подлокотниках.
– Чести и долгу! – Провозгласил я старый девиз нашего рода. – Ну что, да здравствует король?