Текст книги "Король-Бродяга (День дурака, час шута)"
Автор книги: Евгения Белякова
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 31 страниц)
– Н-да? Грабят кого?
Я повернулся и увидел, что ученик мой почти прав – неподалеку, шагах в пятидесяти от дороги, стояли фургоны. Там не то чтобы что-то происходило, но сам факт присутствия здесь такого скопления транспортных средств был из ряда вон. Я присмотрелся: на ткани повозок были намалеваны улыбающиеся рожи, развевались цветные флажки на шестах. Потянуло зверинцем – мокрой шерстью, кровью, навозом и металлом прутьев.
– Нет, не грабят, – ответил я сам себе. – Это цирк.
И тут же пожалел о сказанном, ибо рот у моего ученика округлился, а глаза стали как у ребенка, клянчащего у отца петушка на палочке.
Я три раза сказал 'нет', четыре – 'ни за что' и два 'даже не думай'. Естественно, это не помогло.
Мы подъехали вплотную к цирку, и единственными признаками жизни был стук каких-то предметов о землю и ругательства на два голоса. Обойдя фургон, мы осмотрелись. На притоптанной траве перекидывались деревянными булавами пожилые жонглеры, мужчина и женщина; судя по тому, как они привычно крыли друг друга матом за промахи – муж и жена. Мужчина повернулся в нашу сторону.
– Эй, мы не даем представления, у нас репетиция. Приедете в Байвенну, милости просим, а сейчас…
Я покопался в кошеле и извлек серебряную монету. Жонглер поймал ее довольно-таки ловко, сказывались долгие тренировки.
– Пожалуйста, вашества, смотрите, ежели заблагорассудилось. Подсказать что?
– Нет, спасибо, я сам, – отказался я и подтолкнул Рэда в сторону клеток.
– Что они делают? – спросил Рэд.
– Жонглируют. Это не так уж и сложно, я даже тебя смогу научить.
Он радостно гикнул, и я тут же пообещал приколотить свой излишне болтливый язык к нёбу. Только ученика с кеглями мне не хватало.
Фургонов было семь или восемь, я уже точно не помню, и поставлены они были кругом. Хорошо для обороны, да и удобно. Количество их говорило о том, что цирк не бедствует, да и остальные признаки достатка имелись: колеса на фургонах новые, упряжь смазана, кони, пасущиеся неподалеку, радуют глаз лоснящимися боками… Кроме пожилой пары никого видно не было, разве что торчали чьи-то ноги из-под заднего полога фургона с веселой рожей на боку. Босые и грязные, но умопомрачительного размера. Силач или гигант, диковинка – а, может и то, и другое. Я к чему веду – иногда самые большие мужики могут продемонстрировать разве что среднюю силу. А задохлики вроде меня… ну, сами понимаете. Хотя бывают приятные исключения, вот Рэд например.
Я баловался мыслями о том, чтоб сдать Рэда в цирк и вздохнуть спокойно; и одновременно продолжал осматривать достопримечательности. Несколько клеток, больших и прочных, пара мелких и повозка, крытая размалеванной звездами тканью. Неплохой набор, если у них там еще и колдунья сидит – вообще замечательно! Только вот где остальные? В лес по дрова пошли?
Судя по засохшим колеям на поле, они тут стоят никак не менее двух дней; как раз позавчера прошел сильный ливень, размывший землю. Да и костер тушили не раз и не два. Сейчас он сиротливо выставил в стороны обугленные головни.
Рэд полюбовался кеглями (они пролетали так быстро, что, казалось, по воздуху проносятся цветные кометы), потом расплылся в детской улыбке и, придерживая меч, направился к клетке с чем-то грязно-желтым. Это что-то астматически свистело и зевало, демонстрируя стертые клыки.
– Это, мальчик мой, лев. Южный зверь. – Я подошел и уставился в желтые глаза утомленной кошки. Сын Солнца, как называли его на Юге, смотрел сонно и безразлично. Я сморгнул и отвернулся. Не то, чтобы жалость – просто он был как пустая оболочка, вонючая шкура без малейшего намека на прежний дух. Печально.
Лев поднял голову, а потом опустил ее, шумно стукнувшись подбородком о дощатый пол клетки. Рэд восхищенно и воинственно задышал.
– Похож на нашу рысь, только больше… вот бы с ним сразиться!
– Не советую. – скривился я и, поймав оскорбленный взгляд ученика, усмехнулся. – Я не за тебя боюсь. Он помрет, если ты просто дунешь на него. Бедного зверя не докармливают.
– А вот и нет! – послышалось из-за повозки с мастерски нарисованным слоном. Вот разве что хвост у него был длиннее хобота. – Я за зверьми хорошо слежу! Да они каждый день мясо жрут, а мы кашей перебиваемся!
Обладатель голоса предстал нашим очам: явление еще то. Рыжий вихрастый парень лет шестнадцати. А на лбу просто таки написано: 'Продам родную маму. Дорого'.
– Меня Нут зовут, могу рассказать про зверей, если надо, – подмигнул рыжий и с видимым облегчением отбросил лопату, которую держал до того в руках, в сторону. Сразу видно – молоть языком ему куда приятнее, чем работать. Пока я подозрительно рассматривал парня, Рэд пытался выжать изо льва хоть какие-то эмоции, тарабаня ножнами меча по прутьям. Потом ему это наскучило. Он повернулся и с громким 'О!' ткнул пальцем в соседнюю клетку, где поднявшийся на задние лапы медведь увлеченно нюхал воздух.
– Я его знаю!
– Лично? – съехидничал я.
– У нас такие водятся! Я таких пять штук убил!
Медведь с проседью на груди ничего не сказал в ответ на это заявление. Видимо, он был философом, как и я. Зато Нута просто распирало от информации.
– Я лично поймал этого злыдня, в тот самый момент, когда он… ну, вы понимаете, – парень сально ухмыльнулся, – был занят с самкой. Я на него сзади сеть накинул, а он как зарычит!
– Я бы тоже зарычал, коли меня стащили б с женщины в самый ответственный момент, – заверил я паренька и сочувственно глянул на воистину исполинского зверя. Стоя на задних лапах, он, пожалуй, был даже выше Рэда. – Счастье твое, что не порвал.
– Так он, это самое, порвал, да еще как! – похвастался парень, – но показывать я не буду, портки придется снимать.
Я поперхнулся, живенько так представив себе, как именно и что мог порвать медведь после столь неожиданного удаления от объекта страсти, и еле сдержался, чтобы не захохотать. К моему удивлению, Рэд косо глянул на меня и густо покраснел. Эй, а ему то с чего думать такие вещи, забеспокоился я, где он таких пошлостей понахватался? Но уже через секунду облегченно вздохнул – ученик мой смущался совсем по другому поводу.
– Я… я никоим образом не хочу обвинить вас во лжи, уважаемый циркач, – потупившись, Рэд бросал на меня вопрошающие взгляды – мол, что мне делать, и все такое, – но, по-моему, вы немного… преувеличиваете. Я охотился на таких у себя на родине, и могу точно сказать, что, столкнись вы с ним в такой момент…
Боги, парень стушевался оттого, что пришлось ловить кого-то на вранье. Зелень дурноватая.
– Всякое бывает, – вступился я за рыжего мамопродавца, – пойдем дальше. Кто еще у вас есть?
– Ворон с двумя головами, собака со змеиным хвостом, волшебное дерево, что не цветет никогда и джинн!
– Ага, – подхватил я, – трешь лампу, потом 'Слушаю и повинуюсь', и никакого медведя не надо.
Мальчишка не понял шутки (что было хорошо) и закивал головой.
– Да, но выпустить его может только великий маг, иначе он вылетит и уничтожит весь мир! Пока таких магов мы не встречали, – он развел руками, – показать?
– А, давай. Надо же все посмотреть.
В той клетке, что поменьше, обитала собака с хвостом змеи. Не знаю, из чего ей соорудили хвост, вроде из ткани пополам с потертой замшей, но смотрелось это жалко. Пес поднял уши при нашем появлении, но потом понял, что кормить его не собираются, и тоскливо ткнулся носом в угол.
– Настоящий зверь! – прокомментировал наш гид и ткнул пальцем вправо, – а вот и дерево!
– Почему в клетке? – задал я вполне резонный вопрос, подходя ближе. Сухие ветки, на них и вправду – ни листочка, ни цветочка. Судя по всему, оно давно умерло, это дерево, земля в кадке ссохлась и потрескалась.
– А большое оно шибко, так возить сподручней. Тут раньше орел жил, да сдох.
Нут, казалось, был разочарован отсутствием удивленных воплей с нашей стороны и вытащил свой главный козырь:
– А сейчас я покажу вам джинна, духа Воды, злобного и неистового! – он подошел к повозке со звездами и торопливо стал развязывать шнуровку. – Бьюсь об заклад, у вас душа уйдет в пятки!
И он показал.
Моя душа никуда не делась, но сердце загудело и провалилось куда-то в желудок.
– Нутик, алмаз мой, мы с моим учеником переночуем с вами, – заворковал я, прерывая повисшую паузу, и кривая моя улыбка отсекла все возможные отговорки, – Рэд, сбегай, притащи телегу, там еда и вино. Я угощаю.
Вино лилось рекой, и в свете костра сверкали монеты с моим профилем – юбилейные, выпущенные к годовщине моей безвременной кончины, состоявшейся, по мнению историков, сто пятьдесят лет назад. Оказалось, что артистов при цирке полно, просто мы застали их за дневным отдыхом. Огнеглотатель, акробаты, клоуны, миловидная наездница, строящая моему ученику глазки, силач и фокусник. Нут оказался ни много, ни мало укротителем, и, когда его представляли в этом качестве, пыжился от гордости. Уже виденные нами жонглеры были у этой братии, кажется, за главных, и сначала воспротивились нашему с Рэдом присутствию, но деньги все решили – как всегда. Я, когда мне хочется, бываю щедр, даже добр. И еще – я никогда не пускаюсь в путешествие без хорошей порции яда. Или снотворного.
К полуночи стало прохладно, и спящие старались прижаться друг к дружке покрепче. Рэд сопел, а на плече у него сладко улыбалась наездница. Теперь можно хоть скачки на слонах устраивать.
Костер уже почти догорел, и мне стоило некоторого труда справиться в темноте с завязками кожаного полога. Наконец я, обломав два ногтя, добился своего и проник внутрь; очень бережно, почти не дыша, я подволок джинна к бортику повозки. Подставил спину и, кряхтя, взвалил его на плечи. Десять шагов, двадцать – вот уже и полоска леса виднеется. Если б мне пришлось приходить в этот мир, я б не выбрал другого вида – полная луна на умытом росой небе, ветви деревьев, качающиеся со скрипом, и запахи весны.
Я думал вслух – это успокаивало.
– Помнится, профессору Ньеллю понадобилось около ста лет, чтобы полностью вылечиться, но он так же, помнится, говорил, что и сорока вполне хватило бы. А этот сосуд не открывали, дай-ка вспомнить… да, почти сто лет. Как летит время.
Я уложил джинна в траву и осмотрелся. Как назло, поблизости не было ни одного камня. Я стукнул кулаком по хрустальному боку кувшина без горлышка, так похожему на яйцо. Он едва шелохнулся; я зарычал и со всей силы саданул по нему каблуком. Раз, другой… хрусталь с мелодичным звоном лопнул, и осколки, как звездные брызги, разлетелись в разные стороны.
Серебристая субстанция стала неторопливо растекаться по земле, а я склонился над телом, пристально вглядываясь в него, пока еще было можно, пока она еще – без сознания. И выдохнул из себя весь мир, толчком; облегченно осел на траву.
– Все хорошо, все хорошо… Все просто замечательно. Болезни нет.
Я сгреб пальцами скользкую траву, ухватившись за нее, будто она могла удержать меня на плаву в бушующем море эмоций. Потом поднялся и быстро зашагал по направлению к фургонам. И вслед мне понесся вдох – такой же резкий, отчаянный, как мой выдох… и тот мир, что вылетел из моего горла, растворился в этом звуке.
Почему я оставил ее? Не знаю. Столько думал над этим, и – не знаю. Может, решил хоть раз отпустить на волю человека, к которому был пришпилен сердцем?
Маленькую наездницу пришлось подвинуть, аккуратно переложив ее белокурую голову на плечо фокуснику.
– Рэд, увалень, проснись, вставай!
В его кружке не было сонного порошка.
– Что? – мой ученик разлепил веки и захлопал ими. – Нас… на нас напали?
– Мы уезжаем, прямо сейчас, в столицу – и тут же обратно. Поднимайся, живо!
Надо отдать ему должное, он вскочил и кинулся к нашей телеге быстрее ветра. Но от расспросов я не спасся.
– Но почему? Ночью? По таким дорогам?
Он зазвенел сбруей, и принялся одевать ее на Громобоя. Пару раз промазал штырьком пряжки мимо дырок, но тряхнул упрямо головой, заставляя себя проснуться. Потер лицо, и возмущенно уставился на меня. Но я не собирался ему ничего объяснять. Моих сил хватило только на то, чтобы рухнуть в телегу и зло скомандовать ему в спину:
– Никуда не сворачивая прямиком в столицу!
***
Мы подъехали к столице через три дня, к полудню, и по пути я вдосталь насмотрелся на телеги, груженые продуктами, тележки и повозки, крытые пропитанным жиром холстом, всадников и пеших, держащих путь туда же. Путем осторожных расспросов я выяснил причину столь странной любви к путешествиям у, в общем-то, оседлых по своей натуре жителей Невиана. Совсем недавно закончилась война (победоносная), поэтому столичным жителям требовались зрелища, не уступающие в значимости и помпезности колоннам марширующих солдат, парадам и генералам на белых конях. Неудивительно, что в столицу съехались все актерские труппы, торговцы, акробаты, кукольники, огнеглотатели, гадалки… Туда же потянулись лудильщики, кузнецы и белошвейки, торговцы пирожками и ленточками, рыбаки и мельники. Война почти не затронула плодородного юга, не коснулась она и богатого на леса и озера запада. Разбив армию своего западного соседа, король повелел устроить празднество, ранее не виданное. Богатства, захваченные на поле боя, в основном осели в столице, и именно туда направился весь торговый люд, рассчитывая на прибыль. Я сумел сделать эти выводы на основе рассказов до того перевранных и обрывочных, что вначале даже засомневался в их правильности. Но вскоре получил немало подтверждений тому, что был абсолютно прав.
Подобная ситуация показалась мне странной. Раньше (я имею в виду, во времена моего правления), добычу делили поровну между вассалами, выступавшими за короля, и ни один не уходил без своей доли – земель ли, мехов, драгоценностей или роскошных тканей, в общем, всего того, что обычно достается победителям. А нынешний король… или он не позвал своих верных подданных, прислав им 'меч и стрелу'?
– Король не мог драться в одиночку, – высказал я свои соображения вслух, но Рэд в ответ только засопел. Он все еще дулся на меня за вчерашнее бегство от циркачей, видно, глянулась ему та наездница. Я шутливо толкнул его локтем в бок (в середине нашей гонки я пересел к нему на облучок, ибо не было никакой разницы, трястись и подпрыгивать в телеге или же на месте возницы) и хохотнул.
Я завертел головой, но любезный пекарь, снабдивший меня большей частью вышеизложенной информации, уже уехал вперед. Процессия из ремесленников и купцов растянулась на несколько верст, наша телега ползла где-то в середине.
Рядом с нами я увидел двух крестьян; старуху и ее сына. Тому было чуть более сорока лет, возможно, но выглядел он, как подросток: худое тело, несообразно длинные руки и ноги. Приглядевшись, я понял, что передо мной, скорее всего, деревенский дурачок. Шагал он отрывисто, вихляя бедрами, то и дело кивал головой сам себе и оттопыривая нижнюю губу. Глаза его блуждали по окрестностям, не задерживаясь ни на чем более нескольких мгновений. Он катил тачку с молодой капустой, на удивление крепкой и чистой. Мать шла рядом, придерживая его за локоть и направляя. За неимением лучшего я обратился к ней.
– Сударыня! – она испуганно подняла голову, ища взглядом чудака, который назвал ее так, словно она была высокородной дамой. – Позвольте задать Вам вопрос!
Она дернулась было вперед, не желая с нами связываться, но на дороге было не протолкнуться, повозки шли почти вплотную. Мы чуть-чуть не догнали дождь, пролетевший над столицей и окрестностями, вдалеке, на севере, все еще теснились тучи, и была видна пелена воды. Попробовать объехать повозки означало для них с сыном непоправимо застрять в грязи у дороги, поэтому она смирилась.
– Да, господин.
– Ты слышала про войну? – я решил перейти на 'ты' для вящего ее спокойствия.
– Конечно, господин, все слышали, говорят, король ехал на белом коне.
Рэд недовольно буркнул себе под нос что-то о том, что о войне, похоже, слышали все, кроме нас с ним, 'торчащих в горах, как трусы', но я отмахнулся от него и продолжил расспросы:
– А не знаешь ли ты, кто выступал с королем из лордов или графов?
Народ, несмотря на свою кажущуюся тупость и равнодушие, очень внимательно следит за подобными событиями, запоминает малейшие слухи, а потом пересказывает их (приукрашивая, естественно), у очага зимними вечерами. Поэтому я не удивился, услышав от нее длинный перечень имен, мне абсолютно незнакомых.
– Бевольдо из Беренда, Луг Аркенийский, граф Марк с сыновьями, наш граф, и сынки у него как на подбор, красавцы и славные рыцари, Рекенат из Севойи…
Имена и титулы все сыпались из нее, и сыпались, но я понял еще в самом начале – король выступал не один. В то же время, горшечник, трясущийся над своим хрупким товаром, мимо которого мы проезжали, ясно сказал, что едет в столицу, потому что спрос на его изделия в родной Аркении упал. И даже мэр города отказался покупать его расписные кувшины, несмотря на то, что справлял свадьбу своей дочери. А молодой купец, обнимая жену, сидевшую рядом с ним в повозке, пожаловался на повышение налогов в округе. 'И это, считая королевский налог и храмовую десятину, почти съело все мои деньги!' – сетовал он, огорченно вскидывая руки.
– А теперь давай пошевелим мозгами, ученик, – предложил я Рэду, и снова пхнул его в бок, – и если ты сейчас же не прекратишь хмуриться, я устрою что-нибудь жуткое. Ну-ка, докажи, что я не зря научил тебя читать, а, научив, заставил от корки до корки изучить 'Историю Невиана' Прего Влаки. Тебе не кажется странным, что король не поделился добычей с вассалами?
– Может, ее было не так много. – Рэд сделал уступку моей настойчивости, открыв рот, но играть желваками не перестал.
– Ее было очень много, насколько я понял. А я понял правильно, уверяю тебя. Помнишь, нас обогнал прыщавый юрист несколькими часами ранее? Ну, тот, на каурой кобылке? Он сказал, что трофеи и выкуп за короля везли на сорока телегах. Даже если он несколько преувеличил… Хотя, я уверен, выручить меньше за самого старину Тоби, локрелеонского монарха, было бы свинством со стороны Вильгельма…
Тут мой словесный поток был прерван старухой, все еще идущей неподалеку от нас. Она, похоже, внимательно слушала все то, что я, увлекшись, высказывал довольно громко.
– Вильгельм? Вильгельм Стройный? Так он помер двадцать лет назад, сейчас над нами сынок его, король Гедеон.
– Э-э-э, видишь ли, пейзанка, мои сведения несколько устарели, я долго путешествовал вдали от дома, так сказать… – Рэд фыркнул при этих словах, а я повернулся к старушке. При ближайшем рассмотрении она оказалась не такой уж и старой, лет сорока максимум, просто изнурительный труд и бедность наложили на нее свой отпечаток; и идущий рядом с ней мужчина скорее, приходился ей братом, а не сыном. – Не соблаговолишь ли мне… поведать подробности?
– Подробности? – она чуть не споткнулась от удивления. – Я там не была, свечку не держала, но Вильгельм и жена его, добрая королева Герда, родили сына Гедеона Мудрого, в осьмнадцать лет, когда родители его померли, он стал королем. Женился потом на прынцессе, запамятовала, то ли Елейна, то ли Велейна. Сынок вот у Гедеона, Эдуардом зовут, здоровенький, который первый, трынадцать лет ему сейчас.
Я с трудом понял, кому там исполнилось 'осьмнадцать' лет и во сколько кто помер или стал королем, и замахал руками на крестьянку.
– Погоди… От чего родители умерли? Ну, Мудрого вашего?
– А, Гедеончика? – она так умильно причмокнула губами, произнося имя нынешнего короля, словно сама его выкормила и воспитала. – Ну, так, каждый знает, поехали в ладье прогуляться, а там дикие звери из лесу возьми и набросься…
Рэд при таком оригинальном изложении событий поперхнулся и смерил взглядом сначала слабоумного братца (мужа?) женщины, потом ее саму. Я шикнул на него, мол, объясню все позже, и кивнул рассказчице.
– Ну, короля-то вепрь покусал, и случилась у него язва, умер он в мучениях. А жена его, Герда, говорят, от горя совсем аппетит потеряла и захирела, бедняжка. Вот и остался наш славный король Гедеон без родителей. А сейчас сам родил с женой сыночка, прежние две дочки мертвыми родились, сглаз какой лежал на королеве, последнюю рожала, так сама померла, бедняжка, а этот ничего, говорят, крепенький, весь в папашу. – Она хихикнула. – Король Гедеон его балует, на пони катает. Мне сноха рассказывала, она во дворце прачкой устроилась.
Я сильно сомневался, что тринадцатилетнего оболтуса катают на пони, но ласково улыбнулся женщине и повернулся к Рэду, дергавшему меня за рукав с упрямством, достойным лучшего применения.
– Ну, что?
– Я знаю, вепрь не стал бы запрыгивать в лодку… она что-то перепутала…
– Ничего она не перепутала, ну, может, самую малость. – Усмехнулся я. – Ты просто не знаешь некоторых местных тонкостей и исторических событий, давших начало многим славным традициям. В давние времена какой-то из моих… – я понизил голос, чтобы крестьянка не услышала, но их тележка перевернулась, капуста рассыпалась и она была больше увлечена причитаниями и ругательствами, чем нами, – … из моих предков отправился с очень важным визитом к герцогу Аркенийскому по реке, в ладьях, и заповедал всем своим потомкам навещать благородного родственника и союзника именно так. Но со временем речушка обмелела полностью; уже мой папаша ездил туда старым добрым способом – верхом. Но, чтобы не нарушать традицию, королевского коня на время поездки нарекали 'Ладьей'. Так это и называется – 'Ход Ладьей'. Видимо, Вильгельм ехал лесной дорогой, когда его 'загрыз' кабан.
– А мог… могло ли это быть не случайно? То есть, не мог ли герцог… – засомневался Рэд, припоминая 'Историю Невиана', полную кровавых предательств, тайн и отравленных кинжалов.
– Мальчик мой, ты уже без пяти минут царедворец, если мыслишь так, подозревая заговоры всюду, где только возможно. Иногда кабан – это просто кабан, поверь мне.
– Угу. – Облегченно согласился Рэд, радуясь тому, что хоть кто-то оказался честен. Я не стал ему рассказывать слухи, ходившие в мое время про герцога Шедрона, чтобы не шокировать мальчика еще больше. Уже одно то, что мой отец ездил в Аркению к старому интригану в сопровождении небольшого войска, о чем-то говорило, а то, что с ним обычно отправлялись трое, а то и четверо 'королевских отведывателей яств', и вообще выставляло старикана в невыгодном свете.
– Ну так кто родился-то? Я не понял почти ничего из того, что она сказала… – признался Рэд.
– Все очень просто, парень. Были король Вильгельм и королева Герда. У них родился сын Гедеон, он потерял родителей в юном возрасте, потом стал королем, потом женился на Велейне (имя и впрямь дурацкое), и родился у них сын. Назвали сына Эдуард. Затем она пыталась снова родить, но безуспешно; родами второй девочки она и умерла. Правит сейчас Гедеон, наследник – Эдуард. Понятно?
– Понятно. И катают его на пони.
Мы рассмеялись.
Капуста, дурачок и словоохотливая крестьянка остались позади, а мы продвинулись вперед настолько, что стали видны шпили и башни Валедо, столицы королевства Невиан. Рэд впал в восторженное состояние, и я не решился спускать его на землю раньше времени, поэтому до самых ворот молчал, переваривая услышанное. Но, когда мы заплатили въездную пошлину (как не везущие никаких товаров, мы были обязаны дать двойную сумму), я дернул ученика за рукав рубахи.
– Никаких гуляний, пока не устроимся. Поворачивай направо, Оглобля. Если тот трактир еще стоит, я хотел бы остановиться в нем.
Рэд с неохотой дернул вожжи – впереди, на площади, в которую упиралась улица, начинающаяся от Южных ворот, уже разворачивали шатры актеры и циркачи, – и мы свернули в проулок, едва вместивший в себя нашу отнюдь не большую телегу. Минут через десять, я, завидев искомое, радостно гикнул.
'Улыбающийся кот'! Не сгорел, не погорел, не развалился, не разграблен – я обрадовался трактиру, как старому другу.
– Когда мы давали представления в столице, то останавливались именно тут. – Пояснил я Рэду причину моей радости. – Еще неподалеку располагался бордель… как же он назывался… 'Певчие птички', точно! Не чета Дор-Надирской 'Селедке', конечно, но тот высший класс, такие девочки… Но и 'Птички' были хороши, особенно тем, что стояли впритык к трактиру. Глянь, я снимал комнату во-о-он там…
Я ткнул пальцем в малюсенькое окошко под самой крышей. Рэд только кивнул безо всякого интереса, между тем всякий мужчина, чувствующий свое родство с мартовскими котами, сразу заприметил бы преимущества этого окошка. С подоконника было легче легкого спрыгнуть на соседнюю крышу, а оттуда на соседнюю, а там прямо в окно борделя, минуя вышибал и необходимость платить за ночи любви. 'Эх, холодный ты чурбан, Рэд, я и в пятьдесят лет', – подумал я, – 'с товарищами такое закатывал… А ты глазки наездницам строишь…'. Но я смолчал, не желая обидеть его. И – кто знает, – может, в глубине его души кипят страсти, недоступные мне? Я то свои всегда выплескивал наружу…
Мы притулились около входа в трактир, и я бухнул кулаком в дверь. Оттуда выскочил парнишка, и, увидев нашу телегу, перегородившую улицу, мученически застонал.
– Плачу серебряную, – тут же поспешил успокоить его я, – если уберешь эту колымагу с глаз долой.
И кинул ему монетку. Он сверкнул глазами и весело попрыгал на одной ножке к Громобою, величая его 'толстой мордой' и 'нечесаным великаном'. Тому, как ни странно, понравились эти клички, и он дружелюбно ткнулся губами в лицо мальчику. Я подтолкнул Рэда к двери.
Внутри трактир ничуть не изменился – те же прокопченные балки, низенькие столы, скамьи и много дыма от очага и факелов. Мы уселись и заказали по пиву – промочить горло. И тут я в очередной раз убедился, что мой ученик думает медленно, но неотвратимо.
– Так вы ходили в бордель в Хавире?
– Ну да, и не только там, – похвастался я, не понимая еще, к чему клонит Рэд, – невианские я почти все объездил, пока с актерами…
– Ну вот… – сокрушенно выдохнул Рэд с такой силой, что пена с его кружки улетела в противоположный конец полутемного зала.
Тут до меня дошло, что он собирается сказать, и я спрятал лицо за кружкой пива, благо они все так же впечатляли своим размером.
– А мне вы запретили…
– Ходить в бордели? – попытался пошутить я. И даже в неверном свете факелов разглядел, что Рэд покраснел.
– Ну… я… это. Вы понимаете…
– Я-то, конечно, понимаю, – пробурчал я. И я действительно понимал – то, что пришла пора говорить с учеником откровенно. Это решение пришло ко мне внезапно, можно сказать, я начал уже наматывать ложь на язык, чтобы потом, как фокусник, выпустить ее изо рта цветными ленточками, но тут… понял – пришло время. Поймет ли Рэд? Я не знал.
Ученик мой терпеливо ждал, сосредоточив усилия на том, чтобы согнать краску с лица.
– М-м-м, скажу тебе прямо, мальчик мой. Я старался исключить у тебя всякие привязанности, кроме привязанности к моей персоне. Понимаешь, магия не намазана медом, иногда она страшит… Причем сильно; поверь, два раза я чуть было не бросил… место, где учился. Некоторые знания… опасны сами по себе, а еще более они ужасают своей правдивостью и… Словом, я хотел, чтобы у тебя некоторое время не было никаких отвлекающих факторов, вроде семей или влюбленностей, – я говорил все быстрее, словно стремясь заполнить пустоту, повисшую между нами, – потому что магия все же стоит того, чтобы ради нее претерпеть некоторые… страхи. И я хотел, чтобы ты отдался обучению целиком и полностью, до тех пор, пока…
Я замолчал, вглядываясь в его лицо. Пауза становилась все невыносимее.
– Я надеюсь, мой мальчик, что у тебя хватает ума не обижаться на меня, потому что это…
– Я же поклялся своими Богами оберегать вас и сопутствовать вам, куда бы вы ни направились, – прервал меня Рэд. Он позабыл о пиве, и оно грустно пузырилось в кружке. – И даже если бы я не клялся, я бы никогда не оставил вас. Даже… даже ради семьи. Вы же и есть моя семья.
Проклятая сентиментальность… я чуть не заплакал от собственной дурости. Крякнул, взял себя в руки и уж было открыл рот, чтобы попросить прощения у ученика, как тут в трактир ввалилась большая толпа, шумно требуя хозяина и пива. 'Вот так незадача', – подумал я, – 'Самое неподходящее время, а я так хотел сказать ему…'
Но додумать свою мысль я не успел, как не успел предложить Рэду подняться в комнату. Один из вопящих развернулся в нашу сторону, ища взглядом место, куда смогли бы уместиться все его товарищи, и тут же подавился воплем, ткнув в нас пальцем.
– Воры! – раздался визг, и все присутствующие – и только что зашедшие, и те, кто сидел до того тихонько в уголочке, и хозяин, выглянувший из кухни поинтересоваться, что за крики – все уставились на нас.
– Воры! Грабители! – вопящий кинулся к нам, и я узнал рыжего укротителя полудохлых львов, Нута. – Лови их! Стража! Лови их!!!
– Вообще-то мы никуда не убегаем. – Я не старался перекричать его, но меня услышали все. Спасибо подмосткам и тем годам, что я провел на них. Голос мой с низким звоном прокатился по зале и забренчал стаканами на стойке. – И я Вас впервые вижу, любезный.
'Пускай докажет, что я украл что-то. Свидетелей не было', – повторял я про себя, – 'свидетелей не было…'
– А я тебя нет! – Рыжий парнишка аж приплясывал на месте, брызжа слюной. И куда девалась его угодливость? – Ты украл у нас джинна! Он стоит… он стоит…
– Он стоил дорого. – Вмешался пожилой жонглер, отодвигая рыжего в сторону. С абсолютно непроницаемым лицом он стал перед нами, возвышаясь, как башня, засунув руки за пояс. – Я лично выложил за него тысячу золотых.
'Да ты за всю жизнь и в десять раз меньшей суммы не видел, пустобрех', – чуть не сказал я, но вовремя прикусил язык. Рэд же молчал, он просто пялился в стенку, казалось, безразличный ко всему. Выпутываться он предоставил мне, что в свете нашего с ним разговора мне ой как не понравилось.
– Я еще раз повторяю, что понятия не имею, о чем вы. Какой джинн? Что за ерунда?
Подошел трактирщик, перекинул полотенце на плечо и поинтересовался:
– Об чем дело?
– Этот старик и его сын… или внук… или кто там он ему, неважно – они украли у нас ценную вещь.
– Ну, пусть вернут, – пожал плечами хозяин 'Улыбающегося кота', привыкший в стенах своего заведения к гораздо более криминальным историям, чем обирание странствующих циркачей.
– Он не просто украл его. – Ровным голосом пояснил жонглер. Его труппа сбилась в кучку за его спиной и перешептывалась. – Он разбил сосуд, в котором содержался джинн, и он улетел.
– Пусть поймает, – трактирщик стал терять терпение, – и прекратите тут свои разборки, идите на улицу, что ли.
– Никуда не пойду, – уперся я, – покуда обвинение не доказано. Если бы всякий, кто тычет пальцем в невинных людей и обвиняет, получал компенсацию за свою клевету, что стало бы с миром?