Текст книги "Король-Бродяга (День дурака, час шута)"
Автор книги: Евгения Белякова
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 31 страниц)
– Величайший поэт Хавира, единственный, кто трижды был удостоен звания Розы Айлиля в Дор-Надире.
Пухлик, приехав из Хавира, привез мне похожую книжицу, я хранил ее в тайном ящике под кроватью.
Старик посмотрел на меня с подозрением, и я понял, что пора покинуть эту гостеприимную лавку.
– Может, все-таки купите что-нибудь… нормальное?
– Как-нибудь в другой раз, – произнес я формулу покупателя, вежливо отказывающегося от товара. Сунул покупку за пазуху. Старичок-книжник за моей спиной только вздохнул.
Кейран Аль Джали… Я знал его. Недолго, правда, но иногда бывает достаточно просто посмотреть человеку в глаза, и увидеть его всего… Или услышать его стихи.
Я тогда учился в Дор-Надире в магической академии, не помню, на втором или третьем курсе. И в очередной раз вышел прогуляться в город. Вслушаться в него, вдохнуть… что ни говори, он, со всеми своими недостатками, был мной горячо любим – и любим по сей день. Почему? Этот город всегда знал, что 'завтра' – не существует. Только сегодня. И каждый день проживал как последний.
Предьявив стражнику у ворот с осьминогом пропуск за подписью Аффара, я спустился по улочке вниз, к причалам. Жители Дор-Надира рисуют лица своих умерших на стенах домов – они верят, что духи родных уберегут их от зла. За первым же поворотом я увидел полустертый лик ребенка на белой глине стены – каково тебе стоять на посту, маленький страж? Уже не холодно и не страшно, но, подумал я, тоскливо и одиноко.
На молельной башне сонно заворковали голуби, пускали их каждое утро, белых и черных. И пели солнцу.
Запахло рыбой – сильнее, чем обычно, и раскрашенные камни мостовой подернулись легкой пленкой влаги. На Лестнице Восьми Убийц можно было переломать все ноги, если идти быстро, поэтому я замедлил шаг. Глубоко вдохнул. Двумя кварталами ниже – и я вышел бы на набережную, неподалеку от того места, где она пырнула меня ножом – как замысловато переплетаются иногда людские судьбы.
У причалов, с краю – была большая скала, к которой приковывали осужденных. Воров, грабителей, совратителей чужих жен, обманщиков-торговцев и мздоимцев – повыше, так, чтобы прилив напоил их соленой водой, и лишь напомнил о близкой смерти; богохульников, убийц и казнокрадов – гораздо ниже, и море долго колыхало потом их раздувшиеся трупы, чайки клевали их, а сами они жалостливо смотрели из глубины белесыми глазами. Тем вечером на скале не было трупов, или в сумерках я их не заметил; а живых, хоть и испуганных до полусмерти было двое. Прилив иногда поднимался выше, чем обычно, и, случись такое, никто не стал бы их спасать – все в воле Богов, люди не проявляют милосердие там, где на преступника заявили свои права Боги.
Их было двое – молодых, с затаенным ужасом в глазах. Только один из них сдался, а второй пытался шутить с матросами, проходившими мимо, и заигрывать с проститутками. Когда я подошел, он тряхнул мокрой головой и, сплюнув в волну, весело сказал:
– Луна ясно освещает твой путь, горбун?
Я улыбнулся и присел на камень. Приговоренный преступник – чем не собеседник нынче ночью? Я, бывало, говаривал с городскими сумасшедшими, и суждения их были разумнее, чем мне хотелось. Было время, я и сам таким был, и могу сказать, что тогда, когда внутри меня безумие хохотало и плясало, а рот сам растягивался в усмешке – пожалуй, звезды были ближе, да замыслы Судьбы яснее, и все, никакой разницы. Разве что страха не было. Совсем.
– И тебя приветствую, парень из моря. Что натворил?
– Глянул на чужую жену, а, может, не глянул, а даже пощупал в запретном месте, – по его тону я понял, что он улыбается, может даже, подмигивает, – только теперь ничего не докажешь, так ведь?
– Красивая? – спросил я.
– Как небо, незнакомец. Глаза, как у лани, кожа белее лилий, поклясться могу, что полуденное солнце никогда не касалось ее, только рассветное.
– Да ты поэт…
– К счастью и к несчастью. Мое умение сплетать слова позволило мне коснуться чужой жены, но оно же привело меня сюда.
Я подумал о моей девочке. Хилли… Сладкая моя. Милая моя. Страстная моя. Темная душа моя. Ты выросла ровно настолько, чтобы забыть меня, и забыла ровно настолько, чтобы попытаться проткнуть мне сердце старым ножом, которым чистили рыбу торговки на набережной. А теперь спишь к холодном хрустальном гробу…
– Пить хочешь? – спросил я, вглядываясь в белую пену, кружевами собирающуюся у основания скалы. Самого парня не было видно. Но голос его я слышал отчетливо. Могло показаться, что это морской демон говорит со мной, глумясь и прячась за волной.
– Пить? Когда тут столько замечательной соленой воды? – он хохотнул. – Ты, верно, шутишь.
– Я принесу тебе пресной, если ты сделаешь для меня кое-что.
Он засмеялся, и в смехе его я услышал хруст песка на зубах.
– Всем, чем смогу…
– Сочини песню, поэт.
Он замолчал. Какое-то время я слышал лишь удары прибоя о камни, скрип снастей неподалеку и голоса матросов в таверне, тянущих заунывные куплеты.
– Как ее зовут?
– Хилли.
Опять молчание.
– Хорошо, я сделаю это. Но сначала – воду.
Послышалось звяканье цепей и второй голос, хриплый от ужаса, прерывающийся, захлебывающийся:
– Ноги, мои ноги, рыбы съели мои ноги… Ке-дар, Ке-дар… Он не узнает меня!
– Еще одна просьба, горбун! – крикнул поэт. – Не знаю, как ты это сделаешь, но убей этого несчастного рядом со мной. Он сошел с ума несколько часов назад. Я предупреждал его не пить морскую воду, но он не послушал меня.
– Ты знал его?
– Нет, но мы провели здесь немало времени, и он не сразу обезумел. Его зовут Ташэ, он мелкий купец. Все повторял, что это несправедливо… Ты сделаешь это? Пожалей беднягу.
– Я скоро приду.
Я поднялся с камня и пошел вдоль кораблей, к таверне 'Морская звезда', откуда слышался нестройный хор матросов. Погрузился в дым и шум всего на минуту, купил у хозяина кувшин холодной колодезной воды и опять нырнул в тишину и шелест ночи.
– Эй, поэт, живой еще?
– Да. А Ташэ умер, кажется. Тебе не придется самому…
Я знал, что Ташэ мертв, еще когда отходил за водой. Кому, как не мне было это знать. После того случая с обугленными грабителями я научился убивать тихо и на расстоянии: второй курс Академии Магии Дор-Надира, стихия Воздуха. Я могу извлечь воздух из легких человека, находящегося не более, чем в пятнадцати ярдах от меня.
– Это хорошо, что не придется, – тем не менее сказал я, прижимая кувшин к груди и ставя ногу на скользкий камень. Подобраться в темноте на мокрой скале к прикованному там, внизу, поэту было бы чистым самоубийством, если бы не пресловутые умения.
Чернота ночи сгустилась, прижимая меня к скале. А, может, я сам, по своей воле обнимал ее, как любовницу – страшась гулкого плеска внизу, что мог меня проглотить так же легко и безмятежно, как он омывал трупы преступников. Я видел только камень перед собой, и цеплялся пальцами за него, вися над морем. И не верил в звезды над головой, хотя они и освещали для меня путь. Еще шаг… еще. Вот и уступ, который я заметил еще в слабом розовом свете заходящего солнца.
Я опустил вниз кувшин, и он обо что-то мягко ткнулся.
– Осторожно, горбун, ты пробьешь мне череп.
– Прости. – Еще ниже. – Пей.
Возвращаясь обратно, я уронил кувшин. Осколки ушли в воду беззвучно.
– Надеюсь, у тебя хорошая память, горбун. И надеюсь, что прилив сегодня будет не слишком высок, и я успею сложить для тебя песню.
Я слушал и запоминал, слова его лились вместе с рокотом волн, с шероховатым шелестом песка, с запахом водорослей и смолы, пропитавшей доски причалов. Я запоминал не умом, а сердцем, впитывая кожей соленые брызги и рифмы. Эта песня была – как город, как океан, как рассвет, расцветающий на горизонте. Солнце плакало алыми каплями, стекавшими дорожкой по волнам к уступу, где был прикован поэт, кричавший свои строки в небо. Ведь на самом деле он сочинял их не для меня, для неба – я лишь подхватывал их на лету, торопясь, стараясь не упустить ни единого слова.
Он охрип и замолчал. Именно в такой последовательности. Последние строчки он уже шептал – но за ночь я пропитался и морем, и его поэзией, поэтому угадал их. Когда он смолк, тяжело дыша, я понял, что пора уходить. Только один вопрос…
– Как зовут тебя, поэт?
– Джали. Кейран Аль Джали…
Я вернулся в Академию вовремя, ворота с осьминогом на них были гостеприимно распахнуты. Оглянулся на город… Дор-Надир… Он поглотил вчерашний день и, с восходом солнца, в муках рождал следующий, чтобы снова прожить его – как последний.
Я знал, что вечером, если он доживет до вечера, поэта снимут со скалы и отпустят восвояси.
И еще я знал, что этим же вечером сбегу из Академии туда, к заброшенному особняку, в котором спит моя девочка. Сладко спит в магической жидкости, дожидаясь, пока смертельная болезнь отступит. Я приду и буду читать ей по памяти песню, написанную стойким Аль Джали, веселым Аль Джали, ветреным Аль Джали.
Его слова – в маленькой книжице с затейливой вязью, в крике чаек Дор-Надира и в моей памяти.
Я знал его. Всего один день – одну ночь, – но мне казалось, что я увидел друга, когда открыл книжицу без обложки, валяющуюся в старом хламе.
***
Я дошел до рынка, по дороге так глубоко уйдя в размышления, что пару раз ступил в лужу. После воспоминаний о Дор-Надире думалось мне о моем городе, о людях, о Богах и о стране. О том, что на душе все тоскливее, и чувство такое, будто бы Бог, живущий во всем, что вокруг, отчаянно заскучал или даже заболел. Да, да, банальнейшая простуда – нос заложен, в голове лед, в мыслях песок. И отвратительное настроение. Я редко когда воспринимаю мир в ярких красках, уж такая моя циничная, холодная натура; но даже легкая пастель пополам с акварелью, что обычно плещется перед глазами, размывая мир в некое полу абстрактное явление, потускнела, поблекла… и тому виной была не осень. Помните, я говорил что люблю осень? В тот момент мне было на нее плевать.
Словом, отвлечь от тяжелых мыслей меня могли только жонглеры с трубадурами, посему я и направился к рынку. Я с самого начала именно туда и шел – и кой черт меня дернул сунуть любопытный нос в театр, да потом еще и в книжную лавку? Воистину, все глупости от ностальгии.
В пору моего обучения в Академии Дор-Надира у нас с Пухликом было несколько способов избавиться от меланхолии: почитать короткие стихотворения Хамара, Винного Поэта, сходить в 'Развратную Селедку', зарыться в учебу с головой или напиться. Для меня еще годился эксклюзивный способ в виде подзатыльника от Асурро, который не любил, когда его ученики 'с жалобным взором, невербально, одними телодвижениями и глазами, сеяли вокруг себя уверенность в тщете мира'. Ну что же, накостылять себе по шее я могу и сам, за неимением учителя, Хамара я помню почти всего наизусть, что касается вина, девок и обучения… Чего нет, того нет. Зато есть шумящий рынок.
Что вокруг множество людей перемещается туда-сюда с завидной хаотичностью, треплется о предстоящей коронации и торгуется, потрясая руками, я понял только тогда, когда меня довольно грубо толкнули. Я извинился и частично пришел в себя. Напротив разлилась большущая лужа, а за ней, окруженный водой и, таким образом, отрезанный от покупателей, расположился торговец овощами. Но он нашел выход из положения – люди, желающие купить капусту или, скажем, морковь, швыряли ему монеты, а он в ответ пускал к ним по воде кабачки и тыквы, картофель же прицельно кидал прямо в руки. Когда я подошел, он с прибаутками целил в очередного покупателя, заявляя каждый раз, куда попадет. Последний ярился, но поделать ничего не мог – деньги то он уже отдал. Неподалеку, возвышаясь над толпой, собравшейся посмотреть на это импровизированное представление, стоял на ходулях жонглер и на ходу сочинял стишки, восхваляя меткость продавца. Я, внезапно развеселившись (уж очень самозабвенно и заразительно хохотали вокруг), бросил монету лавочнику и громко озвучил свой заказ:
– Винограду три кисти, да не целиком, а по ягодке!
Толпа содрогнулась от смеха.
– Но побыстрее, я спешу, и времени ловить их у меня нет!
– Коли ты перекинешь мне сюда иголку с ниткой, я нанижу тебе их как бусы, брошу один конец, и ты перетянешь их к себе! – нашелся продавец.
Я засмеялся и взмахом руки показал, что виноград мне не нужен, и монету он может оставить себе. И пошел дальше, в гораздо более приятном расположении духа, чем был до этого. Не совсем еще умер город. Да и с чего у меня такие мысли? Вон, солнышко светит, небо искрит росой на облаках…
Незаметно, за шутками с кумушками, пришедшими почесать языки, леденцом на палочке и знакомством с неожиданно богатым выбором для простого рынка тростей и шляп прошло время, отведенное мною самому себе на прогулку. Пора было возвращаться в таверну, переодеваться и топать пешком к замку. Я, конечно, мог бы взять портшез, но что-то мне подсказывало, что не стоит. А я привык слушаться интуицию. Оплатив хозяину полную сумму за постой (я был уверен, что после коронации сразу же отправлюсь домой), я распрощался с ним, переоделся в присланную одежду. Но туфли оставил старые, новые же завернул в холстину и сунул под мышку. Уже через десять минут я пожалел, что не взял хотя бы носильщиков с тележкой – мне предстояло подойти отнюдь не к парадным воротам, к которым вела вымощенная булыжником, отмытая дождем дорога, а к Северному входу. Через него в замок попадали слуги, пробиравшиеся обратно с гулянок, тайные посланцы и торговцы всякой мелочью. Поле грязи простиралось передо мной, сверкая на солнце, будто слюдяное. Коварная грязь – кажется, подсохшая корочка наверху достаточно твердая, чтобы ступить на нее; но, обманувшись, можно погрузиться по колено, а то и глубже. Пришлось найти деревце неподалеку, отломать от него подобие посоха и продвигаться осторожно, тыкая им перед собой. Какие выверты я выделывал и сколько раз мне пришлось возвращаться к началу пути, поняв, что дальше я не пройду даже на жонглерских ходулях – рассказывать не буду. Главное – я покинул таверну достаточно загодя, чтобы не опоздать, и слава всем Богам. Или не слава…
Тяжелая дверь, видимо, на засове. Маленькое окошечко на уровне глаз. Я и сам, бывало, сбегал из замка этим путем, и если ничего не меняли, то просунув руку в это окошко, можно дотянуться до защелки… я привстал на цыпочки – все же в сто шестидесятилетнем возрасте я куда ниже себя пятнадцатилетнего… еще чуть-чуть… и тут меня за пальцы ухватила чья-то рука. Я сдавленно охнул, и тут раздался шепот:
– Мессир, зачем же так…
Это был Вито. Я вытащил руку, послышался стук засова. Дверь отворилась.
– Нельзя так пугать старого человека. У меня чуть сердце не остановилось, – проворчал я. – Дал бы мне спокойно самому открыть…
– Засов переставили, – улыбнулся Советник. – А камзол Вам идет.
– Не пойму, как одно относится к другому. – Я шагнул внутрь, бегло оглядывая внутренний двор. Все та же помойка, за одним исключением – тишина и ни одного человека, стражника там или служанки. Хотя понятное дело, все сейчас в замке, все стоят на ушах… Я критически оглядел Вито. Идеальный костюм в темно-зеленых тонах, неизменные бриллианты, шляпа чуть набекрень, перчатки за поясом.
– Я просто рад Вас видеть, – он улыбнулся.
– Нет, на тебя я опираться, пожалуй, не буду, – решил я и, найдя более-менее сухой участок земли, прислонился к стене, чтобы сменить обувь. – Ты слишком чистый, а я несколько раз вляпался. Впрочем, это ведь по твоей милости… – Он невозмутимо подошел поближе и поддержал меня под локоть, пока я снимал чулки и отжимал их от воды.
– Если хотите, мы можем пройти на кухню, и вы с большим успехом приведете состояние своего низа в соответствие с верхом, – тактично предложил Вито.
Я не стал спорить и, держа в одной руке новенькие туфли с бантами (?), а в другой – мокрые, грязные носки, пошел по направлению к кухне, принюхиваясь. Нет, я не искал ее по запаху – я же вырос в этом замке, и знал его как пять пальцев, – просто проголодался после прогулок. Сначала по городу, потом по хлябям этим…
– Что тут со жратвой? – безо всякого этикета спросил я.
– Кормят, – кратко ответил Вито. Мы засмеялись.
– Ладно, если ты угостишь меня парочкой поджаренных хлебцев с сыром и глотком вина, я, так уж и быть, не буду тебя топить в грязевом море там, за стеной. И надо же было такое придумать…
Переступая босыми пятками по холодному камню как можно быстрее, я поднялся по высоким ступеням на небольшую террасу, где в мое время солнечными днями поварихи усаживались щипать птицу. Вито открыл передо мной дверь – и в лицо мне пахнуло едой. Рот наполнился слюной, еще минута – и я мог бы работать экзотическим фонтаном. Поварихи, поварята, служанки и лакеи при нашем появлении продемонстрировали столь явную слепоту, что я заподозрил заговор. Но потом понял, что все просто мечутся, и времени замечать кого бы то ни было у них просто нет. Этим и воспользовался Вито (даже его, столь помпезно-странно смотрящегося тут, в этом королевстве белых колпаков и замызганных передников, в чаде и паре, никто не удостоил даже взглядом), усадив меня около запасного камина. На нем редко что готовили, однако сейчас на крюке висели в ряд три котелка с водой и кипели, роняя капли на угли, шипя и плюясь.
Я снял один из котелков, замотав руку тряпкой, валяющейся неподалеку, добавил воды из бочки, что стояла тут же, рядом и, примостившись на табурете, без малейшего пиетета стал полоскать в горячей воде сначала ноги, потом чулки. Вито присел рядом на такой же табурет, изящно промакивая вспотевший лоб платочком. О Боги, он опять нисколечко не запачкался! Надо спросить у него, как ему это удается. Я, конечно, мог бы применить для преодоления грязевого препятствия знания, полученные в Академии, но меня волновало – летающий вокруг замка старик был бы для правления Эдуарда хорошим предзнаменованием, или плохим? Если бы я твердо знал, что плохим, то, без сомнения, вознесся бы 'выше облаков белопенных'. Еще и завывал бы во всю глотку, но с жителями Валедо никогда не угадаешь.
– А если кто-нибудь заинтересуется, почему это высокородный Лорд пришел самолично встречать замухрышного старикашку? – спросил я, насухо вытирая ноги холстиной.
– Вряд ли спросят. Но если вдруг кто-то и проявит такое любопытство, я отвечу, что вы мой старый дядюшка. Уважение к старшим ненаказуемо.
Я повесил выжатые чулки на вертел, над мерцающими темно-красным цветом угольками и сел, вытянув ноги к огню.
– Это пока ненаказуемо. Дайте Эдуарду время, и он всех причешет под свою гребенку.
– Так вы тоже углядели в нем… некоторые качества? – Вито обрадовано сверкнул глазами, но меня то не обманешь.
– Вы прекрасно знаете, Советник, что ничего специально выглядывать не требуется. Все и так ясно. – Я пощупал чулки. – Но лучше прекратим эти не совсем верноподданнические разговоры, иначе я подумаю, что вы все таки решили меня уломать сделать то, о чем говорите мне каждую нашу встречу… и утоплю вас в ближайшей луже.
– Вы не убийца, – внезапно очень серьезно сказал он.
– Вы так думаете? – озлобился я. Этот юнец осмеливался делать такие выводы – на основе чего? Своей веры в меня, такого благородного короля древности?
– Да, думаю, – ответил он, словно бы не замечая моего тона.
– Вы ошибаетесь. И прекратите мерить меня своей меркой. Я убивал, и не раз. И даже не два.
– Но не за разговоры же.
– И за них тоже. – Я понизил голос. Вспышка ярости прошла, будто ее и не было. – Когда был королем. В особенности за них. Никогда не любил изменнических сплетен.
– Все, что делает правитель, по определению не может быть плохим, греховным либо неуместным. Его поступки святы и безупречны. – По его лицу невозможно было понять, шутит он или нет.
– То есть, когда я приказывал вешать только лишь заподозренных в измене, ужесточил меру наказания за воровство до отрубания руки и казнил направо и налево – я вершил высшее правосудие? Или с меня просто как с короля взятки гладки?
– И то и другое.
– Да вы, Вито, завзятый монархист!
– Да уж точно не последователь общинного строя, как у горцев… А от Локрелеонского Парламента меня вообще тошнит.
Ну, как на такого злиться?
– Вот посидите с годик под молодым корольком, сами в Локрелеон к Тобиасу запроситесь…
Вито страдальчески наморщил нос.
– Мы надо мной издеваетесь, мессир. Так и подбиваете снова сделать ТО предложение… затем, чтобы в грубой форме послать куда подальше?
– Ты слишком большого о себе мнения Вито. Я просто констатирую факты и ни на что тебя не подбиваю. Мы, кажется, закрыли эту тему еще вчера?
– Похоже, ваши чулки уже высохли, – с обворожительной, но очень холодной улыбкой сказал Вито. Я ответил ему такой же.
– Благодарю.
Мимо пронеслись два поваренка, неся над головой на вытянутых руках огромное блюдо с целующимися лебедями. Еще один неподалеку выпрашивал у старшего повара обрезки от коржей – они пекли торт. Стучали крышки от котлов – в том числе и об нерадивые головы. В горячке спора с Советником я не замечал шум и суету вокруг. Да и на нас никто не обращал внимания. Ну, почти. Одна красотка с пышным бюстом, едва не вывалившемся из корсажа при очередном взмахе половником, состроила мне глазки.
– Вито, Вы мне обещали, помнится, хлебцы с вином… – он встрепенулся, хлопнул себя по лбу и привстал. Но я остановил его: – Забудьте о них. Видите вон ту краснощекую, крутобокую королеву супов? Если мы сейчас же отсюда не уберемся, она прискачет с миской горяченького и, не успеете Вы оглянуться, женит меня на себе. За тарелку ароматного бульона я сейчас готов даже на это…
Я поспешно натянул чулки и туфли. Они оказались впору.
– Это та, что сейчас облизывает губки и оглаживает грудь? – усмехнулся Советник.
– Да-да, и подмигивает… – я вздрогнул и вскочил. – Пойдемте. Поесть я смогу и в зале, вместе со всеми. Ну что за напасть, – пожаловался я, протискиваясь между ругающимися дворецким и Главным поваром, – мне всегда нравились стройные, как кипарисы, нежные, как персик, девы с туманным взором… А сам я привлекаю пышнотелых собственниц с цепкими ручищами…
– А что такое кипарис? – только и спросил Вито.
Отвечать я не стал, потому что мы свернули в коридор, полный придворных, и, лавируя меж ними, пошли по направлению к главной зале. По привычке я стал вслушиваться в разговоры кавалеров и дам. Когда я был молод и только учился искусству дворцовой интриги, первое, что я уяснил, была истина: 'Основа удачного правления – информация'. Кажется, я уже об этом упоминал, ну да ладно.
Искать знакомых не было смысла, и все же я нет-нет да провожал взглядом какого-нибудь напыщенного дворянина, или рассматривал лица сплетничающих парочек. Попутно отметил, что замок к такому торжественному событию украсили – всюду стояли вазы с человеческий рост, с цветами; гобелены, картины, доспехи. И из окон не дуло… Мы с Вито прошли по длинному коридору, огибающему главную королевскую залу, встретив по пути не меньше пяти десятков придворных – и ни один из них не перемолвился с Вито ни словечком. Даже не поздоровался. Готов побиться об заклад, многие, натыкаясь на него взглядом, отводили глаза.
– Почему нас игнорируют? – шепотом спросил я, дернув Вито за локоть и притянув к себе.
– Меня тут не очень то… любят, – с еле заметной искрой смеха прошептал он в ответ, – к тому же большая часть этих господ меня вообще не знает. Они из Локрелеона.
– Что? – не удержавшись, я повысил голос, но, к счастью, мы уже вышли через большие позолоченные двери на большую террасу. Гостей там было поменьше – все же вечер уже почти наступил, солнце опустилось к горизонту, и было прохладно. Вито спустился по лестнице, ведущей с террасы в сад, всего на пару ступенек, но этого оказалось достаточно, чтобы укрыться за большой каменной вазой с фруктами, стоящей на балюстраде.
– Это подданные короля Тобиаса, который почтил нас своим присутствием еще позавчера, и будет почитать им еще неделю как минимум.
– Я в курсе, что Тобиас сейчас… Вито – что он тут делает? Первый раз на моей памяти… Мы же воевали с ним четыре года назад? Я запутался, – признался я. Опершись о балюстраду, я стал так, что со стороны казалось, будто я просто любуюсь георгинами и астрами, растущими на огромных клумбах внизу.
– Пути политики запутаны и порой приводят нас в неожиданные места, – туманно сообщил Советник и замолчал. Через мгновение я понял, почему.
– Сударь…? – вопросительно поинтересовались за моей спиной. Я оглянулся. Стражник с мерзкой харей, но в вычищенном мундире.
– Все в порядке, – Вито поднялся повыше. – Он со мной.
– Прошу прощения, милорд, – стражник козырнул и пошел восвояси.
– Какой подозрительный, – отметил я, и тут, вспомнив кое-кого, довольно нервно стрельнул глазами туда-сюда. – Вито, скажите, а капрала Грейфуса тут случайно, нет?
Советник улыбнулся.
– Конечно, нет. Он далеко на севере, изучает выпадение осадков.
Мы захихикали, ну точь-в-точь родственники. Я хотел было снова спросить у Вито насчет Тобиаса, но тут на него, неосмотрительно показавшегося из-за вазы, набросилась проходившая мимо дама в летах.
– Советник! Милорд! Я хотела у Вас спросить…
– Хочу представить Вам, миледи, моего дядю, почтенного…
– Креспиан, Дональд Креспиан, – подхватил я, избавляя Советника от необходимости напрягать фантазию, и поклонился.
– Очень приятно, но я… – начала дама.
– Позвольте выразить Вам мое восхищение, миледи – вы прелестно выглядите, – скороговоркой оттарабанил Вито и махнул рукой в сторону залы, – однако Вам, наверное, лучше пройти внутрь, тут так свежо…
– Но я хотела…
– И сыро.
– Но я…
– Просто мороз, я бы сказал.
Дама сникла, даже размер груди уменьшился, кажется. И, прижав платочек к глазам, умчалась, утащив за собой ворох опавших листьев подолом своего платья.
– Кажется, я понимаю, за что Вас тут не любят, – пробормотал я.
Вито тяжело вздохнул.
– Да знаю я, что она хотела. У нее племянник проигрался в карты, да таким людям, что сел в долговую тюрьму. На восемь дней.
– Племянники, они такие… – лукаво посмотрел на него я.
– Я в карты ни разу не проигрывал, – усмехнулся он, – поскольку не играю в них. О, – взгляд его сместился чуть в сторону. – А вот и Тобиас.
Я оглянулся. У двери на террасу стоял высокий, широкоплечий мужчина; возраст добавил ему седины в бороду и преизрядное пузо. Он втолковывал что-то своим спутникам, судя по жестам; они внимательно слушали, почтительно склонив головы.
– С ним граф Долинек и герцог Севойи. А сам король Тобиас выглядит рассерженным. Интересно, почему… Хотя он почти всегда таков. Очень вспыльчив. Именно из-за своего характера он заполучил хромоту. Объезжал дикого жеребца, рухнул с него, ему придавило ногу… при попустительстве лекарей нога неправильно срослась, и теперь он сильно хромает, но внушительности у короля от этого не убавилось.
– Зачем Вы это мне рассказываете?
Тобиас тем временем закончил свою речь, дружественно похлопал одного из собеседников по плечу и удалился в залу.
– Я, знаете ли, очень болтлив.
– Врете.
– Да, я еще и лжец к тому же.
Мы обменялись улыбками, на этот раз теплыми. Ах, шельмец.
– А это кто? – раз уж он в настроении делиться со мной сплетнями, пусть его. Я указал кивком на высокого пожилого дворянина, стоящего неподалеку с видом озабоченным и взволнованным.
– Это барон Деэлгар. Кстати… Барон! Мое почтение!
Барон вздрогнул и повернулся. Нервно зашевелил губами и двинулся к нам подпрыгивающей походкой.
– Зачем? – прошипел я, но, как всегда, остался без ответа. Этот молодой Советник, когда не хотел говорить о чем-то, враз терял всю вежливость, и, казалось, переставал меня слышать вообще. Я обещал себе, что никогда больше, никогда я не буду… Нахал.
– Лорд Вито… – барон Деэлгар поклонился нам обоим. Одет он был богато, но как-то… скукоженно, что ли. Словно только что встал с постели, в которой спал, не раздеваясь. И, хотя поведение его и внешний вид не предполагали моментально возникающую симпатию к нему, все же, чем-то он мне понравился. Наверное, искренностью. Пока что все, кого я видел здесь, с момента, когда мы с Вито покинули кухню, производили впечатление раскрашенных кукол. Мнительных, самовлюбленных, глухих ко всему, не касающемуся их самих, расфуфыренных кукол. Я не то чтобы сокрушался, я знал, что иного во дворце и не встречу – и тем приятнее мне было увидеть живое лицо, горящее чувством, пусть и не радостным, судя по тому, как барон кривил рот.
– Знакомьтесь, барон, мой дядюшка, Креспиан.
– Я очень… милорд, вы не видели… моей дочери?
– Что, тоже проигралась в карты? – участливо поинтересовался я. Барон был мне, как я уже сказал, приятен, но упустить случай ответить Вито колкостью за пренебрежение я не мог. Пускай теперь сгорает от стыда за наглого и бесцеремонного дядюшку.
– В карты? – опешил барон. – Нет, что вы… она потерялась… пошла нарвать цветов, и вот уже минут двадцать… Я волнуюсь. Тут так холодно. И темно.
– Сколько дочурке лет? – спросил я.
– Семнадцать! – послышался нежный голос снизу, с лестницы. – Отец, со мной все в порядке.
Шурша платьем, к нам поднялась девушка, при виде которой, признаюсь, сердце мое вздрогнуло. Высокая, стройная, с идеальной осанкой – королевской! – и длинными пепельными волосами, собранными в высокую прическу. В светло-алом платье, язык не поворачивался назвать его розовым – и с такими синими глазами, что я невольно прижал руку к сердцу. В памяти возник – зал, свет, льющийся в окна, легкая фигурка в белом, плавный, грациозный танец… как пробуждение от смертельного сна. Легкая улыбка коснулась ее губ, когда она поприветствовала Советника.
– Лорд Вито… мое почтение.
О, Боги всех миров – как же она похожа на мою жену…
– Отец, не стоит мять платок, ты же видишь, со мной ничего страшного не приключилось, одна милая служанка принесла мне шаль…
Тот же упрямый подбородок и мягкие губы, восхитительный контраст.
– А Вы, я слышала, дядя многоуважаемого лорда Вито. Для меня это честь, – она присела в реверансе.
Такая схожесть бывает только в сказках, где рыцарь встречает свою давно погибшую возлюбленную в новом облике, родившуюся заново. И, если он ее узнает, и назовет по имени, она тоже вспомнит его и тогда… Но у Ивонн были серые глаза.
– Алисия, – представилась она.
Я взял ее руку и поцеловал. Но не отпустил, держа в ладонях ее тонкие прохладные пальцы. И в этот момент, когда Судьба, наконец-то, подарила мне приятное видение из прошлого, в момент, когда я наслаждался красотой девушки, радуясь, что все-таки пришел на эту идиотскую коронацию – именно в этот момент, естественно, она – Судьба, – все же сама и испортила.
– Советник, я…
К нам подошел король (нет, пока еще принц!) Эдуард собственной персоной. Он оттопырил нижнюю губу, готовясь сказать что-нибудь напыщенное, но тут увидел меня. Вмиг покраснел и растерял все вразумительные слова. Неопределенно что-то булькнув, он застыл, не сводя с меня испуганно-ненавидящего взгляда.