Текст книги "Завтрашний ветер"
Автор книги: Евгений Евтушенко
Жанры:
Поэзия
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 26 страниц)
ряют тюремный «вождизм», наушничество, издева-
тельство над слабыми, даже извращения, лишь бы
в тюрьме царило полное подчинение начальству, до-
ходящее до тупого, бессмысленного рабства. А ког-
да очередной «вождь» поднимает других подростков
к восстанию, ему мстят за это с еще большим изу-
верством, чем другим: «Неповадно тебе будет со-
ваться в лидеры!» Его хотели сделать козлом-прово-
катором, но когда в нем победила сущность свобод-
ного неподъяремного буйвола, его втаптывают в соб-
ственную кровь, подбирая другого, более покладис-
того «вождя». Этот фильм был запрещен телевизи-
онными боссами Би-би-си, по заказу которых был
написан сценарий, – он перешагнул границы их пу-
ританизма. Надо запретить действительность, отра-
женную в фильме, а не сам фильм. Было бы спра-
ведливей. Такова странная мозаика сегодняшней анг-
лийской действительности – смесь из пуританизма
и неприкрытой вседозволенности. С одной стороны,
секешопы, а с другой – лицемерный вой, поднятый
блюстителями нравственности вокруг якобы преступ-
ной любви женатого сельского священника-старика
к одной из его прихожанок, тоже уже перешагнув-
шей за пятьдесят. Рекламирование выдуманного на-
силия в фильмах ужасов, и с другой стороны – за-
стенчивое сокрытие реального насилия на голубом
экране. С одной стороны – попытки превратить ис-
кусство в продажное тело, с другой стороны – му-
жество искусства в отстаивании права на душу. Но
искусство может быть небездушно только тогда,
когда народ не превращен в стадо тел. С частью
населения это произошло. Но население и народ —
разные понятия. Разве блестящие писатели Уильям
Голдинг, Грэм Грин, Чарльз Сноу, Айрис Мердок,
Маргарет Драббл, Алан Силитоу, Джон Уэйн, Том
Стоппард, Гарольд Пинтер, Тед Хьюз, Филипп Лар-
кин, или великий скульптор Генри Мур, или удиви-
тельные актеры Джон Гилгуд, Роберт Ричардсон,
Лоуренс Оливье, Алек Гиннес, Джон Вуд, Иан Мак-
келен не есть выражение души английского народа,
то есть лучшей части его населения? Но это знаме-
нитости. Трудно, а может, и бессмысленно вывести
усредненный тип человека какой-либо национальнос-
ти. Но попытаемся исключить две крайности сразу —
подонков и гениев. Тогда, возможно, мы подойдем
хотя бы относительно близко к искомому типу. Луч-
пи– всего это можно понять в Лондоне, как, навер-
ное, и в любом другом большом городе, в часы
«пик», когда автобусы всасывают в себя толпы лю-
дей, не знаменитых ни своими преступлениями, ни
политической деятельностью, ни великими произве-
дениями искусства. У этих людей нет времени на
телоразвлекательство – их тела слишком устают
01 работы. Но усталость не отменяет души. Эти лю-
ди, как правило, приветливы и с большой охотой
объясняют тебе, как куда-то пройти или проехать.
Глядя на их лица, понимаешь, что здоровая, нор-
мальная жизнь продолжается и продолжаются труд,
любовь, семья, доброта человека к человеку. Трудо-
вая Англия – это огромный мир, скрытый для по-
верхностных туристских глаз огнями Пикадилли. Но
если бы не было трудовой Англии, кто бы зажег
эти огни? Без электромонтеров не обойдешься. Не
случайно самая главная сила в Англии – это проф-
союзы. Именно они добились когда-то редкой для
капиталистических стран всеобщей бесплатной ме-
дицины. С профсоюзами заигрывают все политиче-
ские партии. Пытаются морально или прямым обра-
зом подкупить их лидеров. Порой это удается, но
не'всегда. Если идет в ход великое оружие рабочего
класса – забастовка, чувствуешь еще не до конца
осознаваемую этим классом его мощь. Когда весной
около месяца шла забастовка лондонских мусорщи-
ков, центр киноразвлечений Лейстерсквер был бук-
вально погребен под горной грядой отбросов. Духов-
ный мусор, конечно, не победить нагромождениями
мусора как такового. Тело реальности тоскует по
душе. Но когда есть духовный вакуум, есть и опас-
ность его заполнения подделкой духовности. В лю-
бой империи есть обреченность. Даже в расцвете
империй есть запашок их будущего распада. Анг-
лия, бывшая когда-то частью Римской, распавшейся
затем империи, не усвоила этого урока, захотела
стать империей сама. Но историческая неизбежность
заставила втиснуться в маленький изначальный ост-
ровок имперскую протоплазму, растекшуюся по все-
му земному шару. Киплинговские времена прошли,
и Англии оставалось с ревностью следить за гигант-
скими шагами своей блудной дочери – Америки,
задыхаясь без привычных, завоеванных, казалось, на-
гсегда просторов. Англии стало тесно самой в себе.
Произошел обратный, исторически мстительный
процесс: если раньше англичане стремились в свои
колонии на поиски денег, то теперь дети ее бывших
колоний стремятся в Англию за тем же самым. Да-
же при первом взгляде на Лондон замечаешь, как
он заметно почернел. Прилив, еле сдерживаемый им-
миграционными властями, дешевой рабочей силы с
Востока и из Африки сбил оплату труда, невольно
стал одной из причин безработицы. Обыватели пе-
реполошились. Возникли профашистски настроенные
расистские группировки под откровенным лозунгом
«Британия – для британцев». Но многие иммигран-
ты уже стали британскими гражданами, и у них ро-
дятся дети, более многочисленные, чем в английских
семействах. Вот что скрывается под сверканием ог-
ней Пикадилли. Англия, как и все человечество, нуж-
дается в философском осмыслении нового этапа ис-
тории. Только на базе этого философского осмыс-
ления могут происходить конструктивные сдвиги.
Только душа может подсказать телу единственные
решения. Неучастие в грязи уже само по себе борь-
ба за улучшение жизни. Правда, иногда только сво-
ей. В таких случаях изначально хорошая душа, не-
заметно для самой себя, покидает тело. Лишенная
духовности, так называемая нормальная жизнь пре-
вращается в конвейер труда и быта, а любой кон-
вейер анормален, ибо подавляет личность. Только
если у жизни есть сверхзадача, она по-настоящему
нормальна. Сохранение души само по себе сверхза-
дача. Но душа может сохраняться лишь при усло-
вии наполненности. Англичане – это японцы Евро-
пы. Трудно с первого взгляда разгадать, чем напол-
нены их души – содержание душ надежно прикрыто
самообороной вежливости. Англичане не склонны
к быстрым дружбам, но зато постоянны в долгих.
Не надо думать про англичан, что они холодны. То,
что кажется холодностью, иногда просто застенчи-
вость, боязнь показаться слишком патетичным: у
англичан врожденное недоверие к патетике. Приня-
то считать, что англичане скуповаты. Есть маленько,
как говорят в Сибири. Но здесь традиционно счи-
тается плохим вкусом швырять деньги на ветер. Не
забудьте, что англичанам часто и нечего швырять.
Какой-нибудь арабский шейх, на лице которого мас-
линятся темные отблески принадлежащей ему неф-
ти, проезжающий со своими чадами и домочадцами
сразу в трех или четырех «роллс-ройсах», из окон
которых развеваются бурнусы; шоферы-англичане в
безукоризненно белых перчатках, развозящие своих
новых хозяев по самым дорогим магазинам, – это
типичная картина современного Лондона. Все боль-
ше и больше старинных особняков Лондона пере-
ходит в руки, пахнущие нефтью. Англичане после
стольких банкротств и взвинчивания налогов боят-
ся коммерческого риска, предпочитают сидеть на
банковских сбережениях, сбегают на безналоговый
островок Гандзи – это убежище британских рантье.
Но деньги любят двигаться и сами уходят, не воз-
вращаясь к тем, кто боится употребить их в дело.
К бережливости приводит и болезненный страх чер-
ного дня, или, как его называют сами англичане,
«дождливого дня». Есть одна чисто английская теле-
фоноболезнь. В Англии при оплате за телефонные
разговоры электронной системой учитывается каж-
дый звонок. Гости, прежде чем позвонить, спраши-
вают разрешения у хозяев, а иногда после разгово-
ра С аккуратностью оставляют монеты на телефон-
ном столике. В некоторых квартирах есть два теле-
фона: один для хозяев, тщательно спрятанный в
спальне, а другой – самый настоящий телефон-ав-
томат в коридоре – для гостей. Показательно, что
ввел эту моду отнюдь не бедный человек: миллио-
нер Поль Гетти, а затем она привилась. Конечно, не
все англичане такие, и я множество раз был тронут
проявлением их душевной щедрости. Шофер лондон-
СКОГО такси, узнавший меня, отказался взять деньги
за проезд. «Вы тоже пишете стихи?» – спросил я.
«Нет, я сам никогда ничего не писал. Но я люблю
литературу. Без искусства превращаешься в кусок
мяса. Я сейчас хожу на вечерние курсы изучения
Шекспира... Но я, наверное, брошу туда ходить...
Нас учат анализу... Но Шекспир настолько захва-
тывает меня по мере погружения в него, что я не
могу анализировать...»
Но человек становится куском мяса не только без
искусства. Когда знание искусства становится гур-
манством, это пища только для тела, а не для ду-
ши. Знание само по себе может быть и равнодуш-
ным. Самая высшая культура – это неравнодушие.
Неравнодушие к прошлому, к настоящему, к буду-
щему. Неравнодушие к тем, кого знаешь. Нерав-
нодушие к тем, кого не знаешь. Неравнодушие к
унижению человека человеком, где бы оно ни проис-
ходило.
В Лондон я приехал именно на праздник такого
неравнодушия. Это был вечер, посвященный 75-летию
со дня рождения Пабло Неруды, состоявшийся 28
сентября в Логан-холле при Лондонском универси-
тете. Вечер был организован комитетом по борьбе
за права человека в Чили, возглавляемым Джоан Ха-
ра, вдовой чилийского певца и композитора Викто-
ра Хары, замученного пиночетовцами в 1973 году.
Джоан Хара, чем-то очень похожая волевыми и од-
новременно тонкими чертами лица на Джейн Фонду,
англичанка из простой рабочей семьи. Впрочем, не
совсем из простой – ее отец был изобретатель-са-
моучка. Он участвовал в конструировании первой анг-
лийской пишмашинки. Джоан была весьма далека от
политики, училась в балетной школе. Попав в гаст-
рольную группу, совершавшую турне по всему миру,
она вышла замуж за танцора, ставшего впоследст-
вии хореографом Чилийского национального театра
оперы и балета. После турне они поехали в Чили,
где у Джоан родилась ее первая дочь. Джоан в со-
вершенстве изучила испанский язык, полюбила на-
род Чили, его обычаи, жизнелюбивый характер, его
искусство и природу. Джоан считала, что она и ее
родители живут небогато, по английским понятиям
даже бедно. Но только в Чили она столкнулась ли-
цом к лицу с пониманием того, что такое настоящая
бедность, голод, увидев, как живут многие чилий-
ские крестьяне. Увидев голод, левеешь поневоле. Ес-
ли, конечно, у души есть глаза. Виктор Хара был
учеником Джоан в школе искусства, где она пре-
подавала. Джоан была старше его, и он был для
нее какое-то время одним из многих. Ей показалось,
что он ее любит, но она не хотела этого замечать.
Но день ото дня они все более сближались, и по-
степенно Виктор стал для нее самым близким дру-
гом. Она поняла, что тоже любит его, и приняла ре-
шение, нелегкое для замужней женщины и матери.
Она развелась, вышла замуж за него, и у них ро-
дилась дочь. Я задаю Джоан вопрос, сам смущаясь
его банальностью:
– За что вы полюбили Виктора?
Чувствую стыд за свой вопрос. Но такая прокля-
тая наша профессия. Невозможно домысливать все
самому. Иногда приходится мучить людей.
Джоан принадлежит к тем людям, для которых
отвечать нелегко, потому что они отвечают только
правду. А сформулировать правду так, чтобы в нее
не вкралось никакое ретроспективное приукрашива-
ние или искажение, не так просто, Джоан ду-
мает.
– Мужчины очень часто, даже любя женщину,
стараются подчинить ее своей воле. Им нравится,
чтобы женщина была тенью рядом с ним, лишают
ее личности. А когда в женщине исчезает личность,
мужчины перестают их любить и даже спрашивают
себя: за что я ее полюбил когда-то? Виктор был не
такой. С ним я впервые ощутила себя сама собой.
Он никогда меня не старался подчинить, а я не ста-
ралась подчинить его. Он меня многому научил в
жизни, но никогда ничего не навязывал. Когда мы
были вместе, это была свобода...
Я задаю вопрос еще более мучительный и для
меня самого, и для Джоан.
Но кто может лучше, чем она, дать ответ на этот
вопрос?
– Скажите, а его последний день действительно
был таким, как об этом поют в песнях?
Есть разные вдовы знаменитых людей. Некото-
рые из них рассказывают уже не саму реальность, а
легенды, которые, возможно, кажутся им реальны-
ми. По Джоан не из таких вдов.
– Последний раз я видела Виктора в день пере-
ворота. Он быстро позавтракал и ушел – торопил-
ся в радиостудию. После Виктора арестовали и
увезли на стадион. Там он пробыл два дня. За ним
пришли и увели его вниз, в подсобные помещения
стадиона, превращенные в камеры пыток. Оттуда до-
носились крики – может быть, и его тоже. Но пино-
четовцы не любят свидетелей. Ни один человек ни-
когда не говорил мне, что он видел собственными
глазами, как Виктору отрубали руки. Возможно, это
только легенда. Но в этой легенде нет лжи. Так
могло быть. Тело Виктора бесследно исчезло, и я не
смогла даже похоронить его...
В глазах Джоан нет слез, и слова просты и
страшны.
– Вы только после смерти Виктора стали зани-
маться политикой?
– Мне казалось, что политика – это всегда
болтовня, под которой скрывается карьеризм, и боль-
ше ничего. Но Альенде был другим. За это его и
убили. Он был единственным политиком и одновре-
менно честнейшим человеком из всех, которых я зна-
ла. Во время предвыборной кампании Виктор и я
помогали Альенде, устраивали концерты, хотя толь-
ко однажды нам пришлось пожать его руку. Не ду-
маю, что я занимаюсь политикой сейчас. То, что я
делаю, – это простые человеческие поступки. Мне
кажется, никто не может быть равнодушным к то-
му, что случилось в Чили. Я работаю в этом коми-
тете не потому, что Виктор убит. Если бы он остал-
ся жив, я делала бы то же самое...
Бессовестных народов нет. Совесть рассыпана в
каждом народе по многим людям. Но совесть нуж-
дается в концентрированном личностном воплоще-
нии. Вот почему эта женщина так напоминает мне
Джейн Фонду. Как Джейн Фонда воплотила в себе
гражданскую совесть прогрессивной Америки во
время войны во Вьетнаме, так и Джоан Хара во-
площает в себе совесть Англии в трагедии чилий-
ского народа.
Руководитель организации «Солидарность с Чили»
Майкл Гэйтхауз тоже когда-то был далек от поли-
тики. Он работал служащим вычислительных уста-
новок в Англии, неплохо зарабатывал. Но душа
тосковала по смыслу жизни, поднимающему челове-
ка над ежедневным однообразием. Поиски смысла
жизни замерцали загадочными искрами на далеких
чилийских берегах, когда к власти пришло правитель-
ство Альенде. Прочитав в английских газетах, что
многие иностранные специалисты бегут из Чили, как
крысы с тонущего корабля, Майкл поехал туда ра-
ботать для нового правительства. Он хотел понять не
по книгам, а по собственному опыту, что такое со-
циализм. Но вместе с молодым социализмом он уви-
дел и его врагов. Он видел, как сынки чилийских бо-
гачей переворачивали и поджигали автобусы, как
жены богачей шли на лицемерную демонстрацию,
крича, что они голодные.
– Саботажники сделали меня социалистом, пи-
ночетовцы – коммунистом, – улыбаясь крепкими зу-
бами, встряхивая рыжей челкой, говорит тридцати-
трехлетний Майкл Гэйтхауз, подтянутый, собранный,
не любящий лишних слов. Информация, которую он
дает мне о деятельности организации, лишена па-
тетики, но от этого впечатляет еще более:
– Сразу после чилийского переворота по поли-
тическим причинам страну покинуло около трехсот
тысяч человек, затем в связи с экономическим хао-
сом еще около четырех тысяч человек. В Англии сей-
час три тысячи чилийцев. Мы помогаем им устроить-
ся на учебу, на работу. Иногда это очень трудно, осо-
бенно преподавателям, врачам, адвокатам. Одна моя
знакомая чилийка с высшим архитектурным образо-
ванием уже несколько лет работает продавщицей в
магазине чемоданов и сумок. Тем, кто временно не
может найти работу, мы предоставляем пособия. День-
ги в наш фонд поступают главным образом от
профсоюзов, особенно помогают шахтеры и транс-
портники. Поступления от частных лиц идут в коми-
тет за права человека в Чили. В Англии сейчас со-
рок отделений нашего комитета. Общая цифра лю-
дей, активно поддерживающих нас по всей стране,—
7 миллионов. Большинство из них – рабочие, сту-
денчество. Наши основные задачи: освобождение
всех заключенных в Чили, проведение демократиче-
ских выборов, поддержка чилийского сопротивления,
экономическая и моральная изоляция хунты. Груз-
чики Ливерпуля бойкотируют грузы из Чили. Ра-
бочие компании «Роллс-Ройс» отказались делать
моторы для чилийской авиакомпании. Мы органи-
зовали блокаду любого экспорта из Чили, включая
медь и даже лук. Чили – это тот больной вопрос
"совести человечества, на котором соединяются и
коммунисты, и лейбористы, и священники, и неко-
торые молодые консерваторы. Может быть, единст-
венный случай, когда их можно видеть на совместных
демонстрациях, – это демонстрации против пиноче-
товского режима. Когда этим летом происходил на-
циональный конгресс шахтерского профсоюза, один
из английских делегатов задал прямой вопрос гос-
тю – представителю китайских профсоюзов: как
может ваша страна, называющая себя социалистиче-
ской, помогать чилийским фашистам? Но китайский
представитель не нашел ответа. Приведу вам про-
тивоположный пример, как женщина, никогда не на-
зывавшая себя социалисткой, борется против чилий-
ского фашизма делом и словом. Это англичанка
Шелла Касснди, врач по профессии, а ныне монахи-
ня. Она работала врачом в Чили при правитель-
стве Альенде, а затем после переворота еще два го-
да, укрывая чилийских патриотов и оказывая им
медицинскую помощь. В 1975 году ее арестовали н
держали в тюрьме три месяца, применяя пытки
электротоком. Об этом она написала книгу «Дер-
зость верить», и весь гонорар от этой книги посту-
пает в лондонский Центр Южной Америки, участ-
вующий в борьбе с чилийским фашизмом...
Я спрашиваю:
– Майкл, а когда правительство Пиночета падег,
что будут делать члены вашей организации и вы
лично?
Майкл Гэйтхауз улыбается:
– Чили сейчас мне еще ближе, чем раньше...
Я обязательно поеду туда работать, помогать строить
новую жизнь... Думаю, что многие мои товарищи
англичане тоже...
Нет, не утеряно в человечестве интербригадовское
чувство, преданное когда-то в Испании оппортунис-
тами, пошедшими на тайный сговор с фашизмом.
Многие люди на земле, даже субъективно неплохие,
иногда настолько погрязают в своих личных пробле-
мах, что им не до проблем собственной страны, а не
то что до проблем всего человечества. «Что мне Чи-
ли, если мой начальник ничем не хуже фашиста?» —
может быть, думает какой-нибудь мелкий служащий
после очередного промывания мозгов. Эгоизм – это
национализм собственной шкуры. Эгоизм кажется
самоспасением, но на деле это потенциальное са-
моубийство. Одна из причин, почему фашизм про-
брался к власти в Германии, – это эгоизм тогдаш-
них немецких либералов, ставших затем его жерт-
вами. Фашизм, порождаемый ностальгией по силь-
мой руке и порядку, сам для себя придумывает кра-
тные мимикрические псевдонимы. Ведь Пиночет на-
зывает себя не фашистом, а борцом за демократию.
Мели бы микробов фашизма не существовало в при-
роде, реакционеры вывели бы их искусственно. Это,
но их мнению, небесполезные микробы. Фашизм во
всех своих разновидностях микробоносен. Если в
любой точке земного шара вспыхивает хотя бы
один крошечный очаг этой социальной болезни, его
надо немедленно уничтожить, ибо микробы могут
размножаться, переползая через границы. Мосли был
микробом гитлеризма с английским зонтиком. Сегод-
няшние английские шовинисты – это, к счастью, не
дорвавшиеся до власти крошечные Пиночеты, порож-
денные такой наружной питательной средой, как
ЮАР и Родезия. Поэтому английский антифашизм,
направленный против Пиночета, не только проявле-
ние гуманности к чилийскому народу, но и самоза-
щита от потенциальной заразы внутри собственной
страны. Когда во время концерта, посвященного па-
мяти Неруды, показывали потрясающие документаль-
ные кадры его похорон, то слезы чилийцев на экра-
не сливались со слезами англичан в зале, и это бы-
ло лучшим примером того, что борющееся человече-
ство – единое целое. Актеры национального театра
Великобритании читали стихи Неруды по-английски —
может быть, поначалу они делали это даже слишком
по-английски, но к концу вечера в них проступил ла-
тиноамериканский темперамент. Небольшой оркестр
народных инструментов исполнял музыку, написан-
ную Виктором Харой, и среди музыкантов с гитарой
в руках была одна из двух дочерей Джоан, накрытая
Чилийским темно-бордовым пончо. Профиль Пабло
Неруды светился на заднике сцены, как будто вели-
кий поэт был вместе с нами. В этом зале не было
тел. Были души, наполненные горечью сострадания
с грозным привкусом еще не сбывшихся надежд, за
которые стоит бороться. Для литературного вечера в
Англии зрителей было очень много – тысяча чело-
век, но главное то, что не было ни одного плохого
лица. Ни разу в Англии мне не приходилось видеть
такую беспримерно прекрасную аудиторию.
Но когда на следующий день я перелистал все
лондонские газеты, в них не было ни строчки о состо-
явшемся неповторимом концерте в честь неповторимо-
го поэта. Можно было подумать, что такие поэты,
как Неруда, толкутся тысячами в лондонских ба-
рах. Вот она, свобода западной прессы – свобода
незамечания гениев. Зато в одной из газет как
о крупном национальном событии была напечатана
следующая сенсационная информация: «Вчера в лон-
донском аэропорту Хитроу среди транзитных пасса-
жиров под темными большими очками трудно было
узнать знаменитую американскую кинозвезду – мил-
лионера Фрэнка Синатру. Синатра с аппетитом съел
предложенный ему завтрак: омлет, сосиску, два лом-
тика бекона, румяные тосты и выпил бокал джуса.
От кофе отказался. Счет был два фунта десять пенсов.
Синатра дал официанту пятифунтовый банкнот и ска-
зал, что сдачи не надо. Официант попросил у него
автограф, который Синатра и поставил на фирмен-
ной салфетке. На вопрос нашего корреспондента,
понравился ли ему завтрак, Синатра, направляясь
в самолет с чемоданом на закодированном замке, от-
ветил: «Англия – родина лучших завтраков». Тела,
читающие газету, будут довольны. Но что это даст
для ищущих, мечущихся душ, которыми полна Анг-
лия? Что же, я кладу на редакционный стол любой
из английских газет эту статью и, улыбаясь, говорю:
«Напечатайте. Попробуйте. Сдачи не надо».
Но вечер памяти Неруды закончился, а жизнь
Англии продолжается. За неделю я успел посмот-
реть два спектакля и штук двадцать фильмов. Но
мне показали один особенный фильм, который меня
потряс. Он был не слабее даже замечательного
фильма Формана «Полет над кукушкиным гнездом»,
где рассказывается о попытке восстания в сумасшед-
шем доме и о медленном обезволивании главного ге-
роя так называемыми транквилизаторами. Это был
документальный фильм, заснятый на видеопленку
медиками клиники Тависток с разрешения их паци-
ентов. Фильм предназначается только для профес-
сионального врачебного использования, а жаль. Его
бы надо показывать в самых крупных кинотеатрах
мира. Нет актеров гениальней самых простых людей,
когда они, забыв о кинокамере, ничего не изображают,
а таковы, каковы они есть. К психотерапевту прихо-
дит средняя английская семья: муж – магазинный
детектив, жена – домохозяйка (оба лет за сорок),
их дети: дочка 12 лет – школьница, и мальчик
Н лет – школьник. Родители не знают, что делать
СО своим мальчиком – он совсем отбился от рук,
прогуливает, ворует из дома, а недавно поджег в
мусорной корзине кучу газет. Родители жалуются
на то, что у них потерян контакт со своими деть-
ми – дети с ними ни о чем не советуются, ни о чем
не разговаривают. Но когда психотерапевт пытается,
чтобы родители откровенно начали говорить с ним, с
нрачом, к которому они пришли за помощью, то они
замолкают, опускают глаза, прячутся в скорлупу не-
доверчивости. Психотерапевт всячески пытается их
раскачать, наконец спрашивает: «Скажите, а о чем
им говорите друг с другом, если не говорите с соб-
ственными детьми?» Родители переглядываются, сно-
па опускают глаза. «Мы редко говорим...» – вы-
давливает муж. «Мы ни о чем уже давно не гово-
рим...» – вырывается у матери. «Тогда зачем же вы
пришли сюда, если ничего не хотите говорить не
только друг другу, но и мне?» – спрашивает пси-
хотерапевт. И вдруг у матери пробивается: «Когда
моя мать была беременной мной, они вместе с отцом
были погребены под руинами после немецкой бом-
бежки. Все думали, что они убиты. Только наша со-
бака этого не думала. Она искала их и нашла по
запаху сквозь обломки. А когда нашла, стала ла-
ни., показывая другим людям место... Их спасли, и
спасли меня в животе моей матери... Так и я
сейчас вроде той собаки... То, что я вас привела
да обломки нашей семьи, это мой лай, а словами я
не умею...»
Великая метафора, случайно вырвавшаяся ИЗ
уст этой женщины, дала психотерапевту, по его соб-
стнеиному признанию, ключ к семейной трагедии
неразговаривания друг с другом. Он понял, что
поджигание мальчиком бумаги в мусорной корзине
было тоже чем-то вроде собачьего лая над облом-
ками – чтобы привлечь внимание взрослых. Психо-
м рапевт научил этих людей разговаривать друг с
другом, открывать друг друга для себя. На видео-
пленке запечатлены их разные встречи, и мы видим,
как на наших глазах семья меняется, скованность
исчезает, и они даже начинают улыбаться, хотя
чуть пугаются своих собственных, непривычных им
улыбок. Психотерапевт в заключение не подводит
ни к какому «хэппи энду» – он осторожен в про-
гнозах по поводу их будущих взаимоотношений. Но
надежда на неравнодушие друг к другу появилась,
затеплилась, хотя еще робко. Они хотя бы в перво-
начальной степени перестали быть существующими
телами, начали становиться еще неумело и неуклю-
же – сосуществующими душами.
Я люблю Гайд-парк и каждый раз, когда при-
езжаю в Англию, хожу туда. Мне нравится идея от-
крытого выплескивания людьми своих душ. Но на
этот раз Гайд-парк произвел на меня грустное впе-
чатление, может быть, потому, что я пришел туда
после тавистокского, неподдельно исповедального
фильма. В речах, затянутых в крахмальные ворот-
нички квакеров, и расхристанных анархистов, и бес-
нующихся националистов, и сексуальных пророков с
немытыми шеями я уловил одну из самых жалких
разновидностей актерства – игру в исповедальность.
Слушатели были в основном из иностранных турис-
тов. Гайд-парк стал чем-то вроде цирка. Кроме то-
го, я был опечален тем, что не увидел моего старого
безымянного знакомого – толстого, похожего на но-
сорога африканца, который всегда водружал свою
личную лестницу с портретом и красным знаменем
и безудержно говорил, мешая в речах и горькую
правду жизни, и зазывные ярмарочные шуточки. Но
что-то в нем было настоящее – в этом африканце,
полном отчаяния и одновременно вакхического озор-
ства. Я не нашел его на этот раз и невесело поду-
1.1 ал, что он, может быть, заболел или даже умер.
Ведь на моей памяти он говорил на этом углу, с
этой самой лестницы, уже без малого лет два-
дцать.
Но люди должны говорить друг с другом, долж-
ны выкладывать друг другу души – иначе они ста-
нут только телами. Без актерства, а так, как в Та-
вистоке, мало-помалу, с трудом подбирая слова, но
с каждым словом открывая для себя друг друга.
Хороших людей на земле большинство, но они орга-
низованы хуже, чем плохие...
Не в этом ли проблема и сегодняшней Англии,
и всего человечества?
«НЕОБЯЗАТЕЛЬНО ЛЮБИТЬ
ТОЛЬКО БОЛЬШИЕ ДЕРЕВЬЯ»
Парижские заметки
1
Голый до пояса, уже немолодой мужчина в чер-
ных колготках прохаживался напротив центра Пом-
пиду, зазывно поигрывая татуированными бицепса-
ми, пока не собралась толпа. Для начала мужчина
выпустил изо рта несколько клубов пламени. Затем
он вынул из дерюжного мешка доску со вбитыми
в нее гвоздями, положил ее на мостовую и располо-
жился спиной на остриях гвоздей. Один за другим
на мохнатую грудь стали залезать приглашенные ши-
роким, радушным жестом туристы – американцы,
англичане, немцы. На груди образовалась целая ва-
вилонская башня. Когда она развалилась, мужчина
ловко вскочил с гвоздей, торжественно показывая
всем свою спину. Она была сильно исцарапана, но
не кровоточила. Раздались аплодисменты, и монеты
со звоном посыпались в шапку, лежащую на мосто-
вой. Это – работа. Тяжелая ежедневная работа.
В майские предвыборные дни перед вторым ту-
ром, когда все улицы Парижа и подземные пере-
ходы были оклеены портретами противоборствующих
кандидатов – Жискар д'Эстена и Франсуа Митте-
рана, понятие «работа» ни для кого не отменялось,
за исключением тех, у кого этой работы не было.
Озабоченно громыхали отбойные молотки в руках
рабочих, ремонтирующих улицы, озабоченно окунали
кисти в краску художники Монмартра, озабоченно
раскладывали в маленькие корзиночки свежую ма-
лину и клубнику зеленщики, и, взмокшие, как ло-
мовые лошади, танцовщицы ночных кабаре озабо-
ченно репетировали перед пустыми залами канкан,
вскидывая натруженные ноги выше слипшихся во-
лос, на которые только вечером сядут парики и
страусовые белоснежные перья... Серия телевизион-
ных дебатов между кандидатами была тоже отме-
чена озабоченностью этих двух усталых немолодых
мужчин, чья ежедневная нелегкая работа называет-
ся политикой.
Но в этом вечном городе есть еще одна работа,
которая называется литературой. Оба кандидата не
касались**ее в своей дискуссии, потому что этой ра-
ботой занято не так уж много людей по сравнению
с другими профессиями. Однако такое уж свойство
у этой работы – она делается немногими людьми.
Иногда немногими для немногих. Но иногда немно-
гими – для всех.
На тихой улочке Себастьен Боттэн скромно пря-
чется дом, зажатый между фешенебельным отелем
и особняками. Это издательство «Галлимар», где
уже долгие годы во многом определяется литера-
турная политика Франции. Оно – престижное, хо-
тя, по некоторым слухам, экономические его дела
неважны. Правда, в таком положении сейчас на-
ходятся многие европейские издательства. Книжные
магазины «затоварены». Перелистывающих книги
гораздо больше, чем покупающих. Однако писатель
Мишель Турнье, с которым у меня была назначена
встреча в «Галлимаре», относится к редкой во
Франции категории и «бестселлерных», и серьезных
писателей. Помимо других романов, национальную
и международную славу ему принесла новая вариа-
ция на тему «Робинзона» Даниеля Дефо, названная
автором «Пятница, или Круги Тихого океана». Она
написана в двух версиях—для детей и для взрослых.
Турнье, как, впрочем, и большинство француз-