355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эрик Ниланд » Слуги света, воины тьмы » Текст книги (страница 36)
Слуги света, воины тьмы
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 18:25

Текст книги "Слуги света, воины тьмы"


Автор книги: Эрик Ниланд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 36 (всего у книги 44 страниц)

Элиот вырвался, подбежал к стене, поднял дверную ручку, вставил в стену и принялся вертеть в одну сторону, потом в другую.

Но никакого замка в стене не было. Растрескавшиеся кирпичи – и больше ничего.

– Ничего не выйдет, – заверил Элиота Роберт.

Элиот повернулся к нему. Кровь стучала у него в висках.

– Кто ты такой? Роберт? Луи? Кто?

Он сунул руку в рюкзак, чтобы достать Леди Зарю.

Роберт цепко сжал его руку. Он был сильнее Элиота, намного сильнее. Элиот не смог достать скрипку.

Вдруг на глаза Роберту попалась красная воспаленная полоса на руке мальчика.

– Ах, боюсь, это профессиональная болезнь истинного музыканта. Прогноз проблематичен, но вылечить можно.

Элиот в упор смотрел на того, кто держал его за руку. Этот человек был так похож на Роберта, но и на Луи тоже, и он знал о том, что Элиот поранился порванной струной.

Если это Луи, зачем ему нужно было прикидываться Робертом? Почему он просто не пришел и не объяснил, что ему нужно? Элиот выслушал бы его.

Но Фиона – нет.

А если бы Луи увидела бабушка… Элиот мог только гадать, что бы произошло, если бы она увидела Луи рядом с ними. Роберт склонил голову к плечу и прислушался.

– Тсс… – прошептал он.

За дверью кладовой послышались шаги. Люди приближались к заваленному дверному проему – много людей. Они взволнованно перешептывались. В другую дверь, с надписью «ВЫХОД», начали громко стучать – наверное, били по ней ногами. Но дверь не открывалась.

– Я чувствую: у тебя накопилась тысяча вопросов, – сказал Роберт, – но у нас нет времени. Надо действовать.

– Но Фиона… – Элиот повернулся к нарисованной на стене двери. – Если ты считаешь, что моя сестра не сможет оттуда выбраться, подумай хорошенько. Ты ошибаешься.

– Да, она умеет резать все на свете. Я знаю. Но не сразу додумаешься – что нужно разрезать, чтобы покинуть Новогоднюю долину.

– Почему ты толкнул ее туда? – потребовал ответа Элиот.

– Потому что был вынужден. – Роберт резко отпустил руку Элиота. – Я заключил сделку. – Это прозвучало так, словно больше никаких объяснений не требовалось. Он сунул руку в карман и протянул Элиоту ключи и мобильный телефон. – За мной!

С этими словами он повернулся к двери в холодильную камеру. Отперев ее, он дал Элиоту знак следовать за собой.

Элиот повернулся к нарисованной двери, прикоснулся к ней. Ничего, кроме кирпичной кладки. Но он представил себе Фиону, которая мечется по другую сторону стены и ищет выход.

Он должен был остаться и придумать, как помочь ей выбраться. Но в кладовую могла вот-вот ворваться толпа людей, явно не желавших ему добра…

Он заглянул в рюкзак и увидел Леди Зарю. Он мог бы вызвать кошмарный туман, но даже тогда найдет ли он дорогу к Фионе? Роберт, или Луи, или кем он был на самом деле – только он мог знать наверняка, как открывается дверь.

Роберт стоял на пороге холодильной камеры.

– Идешь?

Выдержит ли Фиона такой мороз? Сможет ли дождаться брата, когда он вернется сюда с подмогой?

Элиот медлил. Он не знал, как поступить.

– Поверь мне, – сказал человек, похожий на Роберта. – Это единственный выход для всех нас. Я никогда не лгал тебе. И теперь не стану.

Элиот верил его словам, но доверять ему больше не мог. Прогремели выстрелы. В задней двери появилось несколько отверстий.

Нужно было решаться как можно скорее. Элиот вздохнул поглубже и последовал за Робертом в холодильную камеру.

Роберт побежал к дальней двери камеры. Она была покрыта таким толстым слоем льда, что тут нужен был ледоруб.

Роберт мгновенно сорвал дверь с петель.

Яркое солнце ослепило Элиота.

– Вон машина, – указал Роберт.

Элиот прищурился. Обшарпанный «линкольн» стоял на том самом месте, где Роберт припарковал лимузин.

– Иди! – крикнул Роберт.

Рядом с ветровым стеклом торчала антенна с желтым «смайликом» – Элиот ее хорошо запомнил. По всей видимости, и машина тоже на самом деле была не такой, какой казалась. Элиот посмотрел на ключи, которые держал в руке. Он все еще не был уверен в том, правильно ли поступает, покидая Фиону.

– Мы сможем помочь друг другу, – прошептал Роберт, – но сейчас ты должен побыстрее уехать, иначе я не доживу до конца дня.

Он мягко, но решительно подтолкнул Элиота к машине.

Элиот моргнул и увидел толпу мужчин, выходящих из-за угла. Они были вооружены бильярдными киями и разбитыми пивными бутылками.

Роберт побежал им навстречу.

Послышались выстрелы. Роберт дернулся на бегу, но не остановился. Он набросился на мужчин, мигом повалил на землю троих, но и сам упал.

Сердце Элиота бешено колотилось. Роберт или Луи… Этот неизвестный человек давал ему шанс спастись. Он должен был помочь ему – сыграть на скрипке или воспользоваться машиной, как тараном, повести ее на этих мерзавцев…

Но Роберт встал – целый и невредимый. А трое поваленных им мужчин остались неподвижно лежать не асфальте.

Элиот побежал к машине. Он твердо решил уехать – и от завсегдатаев бара, и от того, кто выдавал себя за Роберта. Потом он позвонит дяде Генри или бабушке и вернется сюда, чтобы спасти Фиону.

Он остановился около дверцы. Она не была заперта. Элиот быстро сел за руль, вставил ключ в зажигание (он запомнил, как это делал Роберт) и повернул.

Мотор «линкольна» чихнул и заработал.

Элиот обернулся, чтобы посмотреть, что происходит. Роберт выглядел иначе: его волосы стали длинными, подернулись сединой, лицо удлинилось. Теперь он больше походил на…

На Луи.

Мужчины отступили на несколько шагов. Наполовину Роберт – наполовину Луи погрозил им пальцем и усмехнулся. Но его улыбка тут же сменилась хищным оскалом, поскольку из бара выбежали еще несколько человек. Он расхохотался. Его смех звучал гортанно и зловеще и совсем не был похож на смех человека.

Элиот чувствовал: вот-вот должно случиться что-то ужасное. Что-то внутри его уговаривало его остаться и посмотреть на эту бойню. Он так крепко сжал руль, что побелели костяшки пальцев.

Элиот скрипнул зубами, прогнал чуждое ему предвкушение крови и нажал на газ.

«Линкольн» рванулся прочь от парковки. Элиот повернул руль и выехал на шоссе.

69
Судьба настоящего Роберта Фармингтона

Роберт сидел в углу, скрестив ноги по-турецки, и плакал.

Он думал, что с ним этого никогда больше не случится. Он не плакал с самого детства, с тех пор, когда его отец и мать жили вместе. Странно – он с трудом мог вспомнить, как выглядел отец. Мама всегда говорила, что Роберт на него похож.

Он рассмеялся и вытер слезы. Он даже не мог вспомнить, из-за чего разревелся, как маленький. Правда, причин для этого у него хватало.

Роберт обвел взглядом гладкие металлические стены. Нужно было держаться и сохранить рассудок еще один день.

Хотя бы еще один день… чтобы потом все началось сначала.

Сенат приговорил его к заключению в этой камере на пятьдесят лет. Насколько он помнил, случилось именно так. Во время последнего заседания Сената он потерял сознание, очнулся здесь и с тех пор никого не видел.

Сколько месяцев прошло? Двадцать? Тридцать? Он потерял счет дням.

Может быть, все так и было задумано? Притупить чувство времени, заставить тебя забыть, кто ты такой, чтобы ты мало-помалу утратил разум.

Роберт пытался отмечать время, но на стенах камеры из полированной стали было невозможно что-нибудь нацарапать да и нечем.

Размеры камеры составляли десять на десять шагов. Высота потолка – впятеро больше роста Роберта. До крошечного окошка он не мог дотянуться. За ним слышался шум морского прибоя. Но никаких голосов. Хоть бы крики чаек доносились – и то было бы легче на душе. Хоть какая-то компания.

Освещение менялось – только так он мог замечать смену дня и ночи. Иногда в окошко залетали капли дождя – единственный вкус свободы и единственное напоминание о том, что внешний мир все же существует.

На него надели комбинезон из пластифицированной бумаги, который невозможно было порвать. В унитаз и раковину, установленные в углу камеры, невозможно было набрать побольше воды, чтобы сунуть голову и захлебнуться. Даже одеяла и того не было, просто мягкий участок на полу и подушка. Все продумано. Нельзя же, чтобы его мучения прервались из-за такой неприятной мелочи, как самоубийство.

Но в таком настроении он пребывал только первые несколько дней. Теперь Роберту было стыдно об этом вспоминать. Он никогда не считал себя слабаком, ищущим легких решений.

Ради самозащиты он предпринял единственный рациональный поступок: начал проверять себя на вменяемость. Его сознание предоставляло ему полную свободу. Особым фантазером он никогда не был, так что оставались воспоминания.

Сначала он вспоминал все плохое: череду маминых любовников (и своих отчимов), потом – криминальных авторитетов, с которыми якшался во время своих странствий по Европе, долгие одинокие ночи.

Но он заставлял вспоминать и хорошее: Маркуса и обучение ремеслу водителя на автодроме в Сандерхиллсе; то, как он мчался на своем «харлее» по мексиканскому побережью; Фиону – как она выглядела, как от нее пахло, какой она была в ту последнюю ночь в Неваде, когда он обнимал ее.

Он гадал, помнит ли его Фиона.

Неожиданно в металлическую дверь кто-то постучал, и она гулко завибрировала.

Роберт замер. Ком подступил к горлу.

Очередная галлюцинация? Ему уже слышались голоса, и приходилось петь, чтобы заглушить их. Тогда голоса мало-помалу затихали.

– Эй, Роберт? Не возражаешь, если я войду?

Говорил человек, но Роберт так давно не слышал человеческих голосов, что не сразу в это поверил.

Он с трудом поднялся и одернул комбинезон.

– Д-да, – хрипло выговорил он. Кашлянул и добавил: – Да, конечно.

Толстенная дверь приоткрылась, и вошел тот, кого Роберт меньше всего ожидал увидеть: мистер Миме.

Роберта удивило не только его появление. Оказывается, дверь была не заперта – от свободы его отделяло всего несколько шагов.

Мистер Миме был в черных брюках и нарядной рубашке с перламутровыми пуговицами. Седые волосы зачесаны назад, но один завиток выбился и лежал на лбу. От него пахло сигарами и женскими цитрусовыми духами.

– Извини за вторжение. Всю ночь танцевал. Вынужден притворяться, понимаешь? Надеюсь, ты не подумал, что я забыл о тебе, Роберт?

– Забыли обо мне?..

Роберт готов был вцепиться в горло мистеру Миме. Он даже сделал шаг вперед, но растерялся.

Больше всего на свете ему хотелось с кем-нибудь поговорить, с кем угодно – даже с тем, кто его сюда упрятал.

«Ладно, – решил Роберт, – поговорю с ним несколько минут, а уж потом задушу».

– Будет тебе, Роберт. Не надо излишней драматичности. Я пришел мириться. – Мистер Миме обвел камеру взглядом и поморщился. – Слишком хорошо я помню эти стены.

– Вас тоже здесь запирали?

– Другая история и другая причина. Но я помню, как тут бывало тоскливо. Надеюсь, ты себя хорошо чувствуешь?

– То есть в своем ли я уме? – Роберт задумался. Вопрос был серьезный. – Думаю, да. То есть, похоже, я в полном порядке – если вы настоящий, конечно.

Мистер Миме вытащил из кармана тонкий портсигар из красного дерева и вынул сигарету.

– Ты не против?

– Если честно – против. Для вашего здоровья это вредно, а я не выношу табачного дыма.

Мистер Миме с любопытством посмотрел на Роберта и улыбнулся.

– Ты прав. – Он убрал сигарету в портсигар. – Отвратительная привычка. Я часто забываю, как это неприятно для окружающих. – Он сунул руку в другой карман, достал плоскую серебряную фляжку и протянул Роберту. – Я пришел с миром, мой мальчик. Давай-ка выпей.

Роберт собирался взять у него фляжку. Взять и швырнуть ему в лицо.

Он схватил серебряный сосуд и сделал несколько больших глотков.

Не бренди, не виски, не бурбон. Роскошный жидкий бархат. Жаркое тепло разлилось по груди Роберта, устремилось к рукам и ногам. Дым заклубился вокруг его мыслей… и тут же рассеялся.

Все очистилось. Разум. Зрение.

Роберт вдохнул. Ему показалось, что это первый вдох в его жизни.

– Нет ничего лучше сомы, [96]96
  Сома – опьяняющий напиток, применяемый при буддийских ритуалах. (Прим. перев.)


[Закрыть]
чтобы начать жизнь сначала, верно? – Мистер Миме убрал фляжку в карман. – Но слишком усердствовать не стоит.

Роберт слизнул с губ последние капли сомы. Напиток словно потрескивал разрядами статического электричества, шелестел пузырьками шампанского, а еще в нем слышался шепот Фионы.

Фиона. Где она теперь? А самое главное – что решил Сенат после того, как его здесь заперли?

– Сколько я здесь? – спросил Роберт. – Не может быть, чтобы уже прошло пятьдесят лет.

Мистер Миме понимающе кивнул, посмотрел на часы, посчитал на пальцах.

– Одиннадцать часов, – наконец сказал он.

Роберт с трудом удержался на ногах. Он пытался соединить эти слова с реальностью. Ему казалось, что он пробыл здесь несколько месяцев, а может быть – лет.

Он прикоснулся к щеке. Она оказалась гладкой. Если бы он пробыл тут долго, у него отросла бы борода. А он не нащупал даже щетины.

– Представь, что сделал бы год с твоим рассудком, – прошептал мистер Миме. – Не говоря уже о пятидесяти.

Роберту хотелось вскрикнуть, броситься к открытой двери и выбежать наружу, пока она не закрылась вновь. Но он каким-то образом ухитрился обрести прежнее хладнокровие, сложил руки на груди и прислонился к стене.

– Так в чем же дело? Пришли извиниться? Хотите сказать, что вам стыдно за то, что вы мне, так сказать, «выстрелили в спину»?

Мистер Миме насмешливо фыркнул, хлебнул из фляжки и убрал ее в карман.

– Ничего подобного. Я пришел, чтобы помочь тебе бежать.

Роберт задумался. С какой это стати мистеру Миме понадобилось увольнять его, запирать в камере, а потом освобождать?

Может быть, он решил его подставить? Роберт мог только гадать, что сделают с ним сенаторы, если поймают при попытке к бегству. А смысл? Если бы мистер Миме хотел, чтобы Роберт умер, он давно бы об этом позаботился, тем более что сенаторы на последнем заседании были совсем не прочь перерезать ему глотку.

Сенаторы. Все дело было в них.

Теперь Роберт вспомнил все, что происходило во время последнего заседания. Сенаторы много говорили о договоре между Лигой бессмертных и кланами инферналов – «Pactum Pax Immortalis». Лига, может, и хотела бы помочь Элиоту и Фионе, но по закону не имела права вмешиваться в планы инферналов.

И пока Роберт работал на мистера Миме, он тоже не имел на это права.

Мистер Миме посмотрел на часы.

– Ну, ты уже все понял? Или нужно разжевать?

– Понял. Теперь я могу им помочь.

– Понятия не имею, о чем это ты. – Улыбка тронула губы мистера Миме, но мгновенно угасла.

Вся злость, которую Роберт испытывал к своему собеседнику, мгновенно испарилась. Стоило отдать ему должное: мистер Миме думал, опережая всех остальных на три шага.

– Где мои вещи?

Мистер Миме взял из-за двери небольшой медицинский чемоданчик.

– Я собрал твою одежду и кое-что добавил от себя.

Роберт поспешно перерыл вещи, лежащие в чемоданчике.

Его кожаная куртка, чистая футболка, аккуратно отглаженные джинсы, ботинки. Он быстро переоделся и почти почувствовал себя человеком.

Кроме того, в чемоданчике лежали пистолет «Глок-29», три обоймы к нему, мобильный телефон, ключи от мотоцикла, бумажник, стопка крупных купюр и медный кастет, которого у него раньше не было. Роберт примерил кастет.

– Я решил, что он тебе может пригодиться, – объяснил мистер Миме.

Из металла словно струилась сила, согревая руку Роберта.

– Может, и пригодится. Спасибо.

Мобильник зазвонил. Звук настолько удивил Роберта, что он чуть не выронил телефон.

– Вы никому не говорили, что я…

Мистер Миме покачал головой и вздернул брови.

– Думаю, стоит ответить.

У Роберта были нехорошие предчувствия, но он все же последовал совету мистера Миме.

– Алло?

– Что за чепуха. Я же не набирал номер, – послышался из трубки голос Элиота. – Роберт? Это ты?

– Да, я.

Меньше всего Роберт ждал, что ему позвонит Элиот Пост. Он никогда не давал ему номера своего мобильного. Элиот молчал.

– Элиот? Ты меня слышишь?

– Слышу. Скажи, ты был со мной несколько минут назад?

Мистер Миме подошел ближе к Роберту и внимательно прислушался.

– Несколько минут назад я ни с кем рядом быть не мог. Поверь мне. Ты попал в беду?

– Можно и так сказать. Но об этом потом. Как получилось, что ты мне ответил? Ты – или тот, кто был на тебя жутко похож, дал мне этот телефон. Я только что его включил и неожиданно услышал твой голос.

Мистер Миме предупреждающе поднял указательный палец.

– Погоди минутку, не клади трубку, – сказал Роберт Элиоту.

– Тебя клонировали, – объяснил мистер Миме. – Кто-то скопировал тебя до мелочей и даже продублировал твои личные вещи. Только так все можно объяснить, в том числе и настройки телефона.

– Но разве это возможно?

– По идее, невозможно, – пожал плечами мистер Миме. – Мне известны двое, кто способен сотворить такое, но оба они мертвы. Но по всей видимости, один из них все-таки жив, и тут появляется много интересных вариантов.

Он дал Роберту знак продолжить разговор.

– Что за беда? – спросил Роберт.

– Слишком много всего, по телефону не расскажешь. Мне пришлось угнать машину. Не исключено, что за мной гонятся.

Голос у Элиота был испуганный, но не такой, как у человека, который боится за свою жизнь. Случилось что-то еще.

– Погоди. Еще разок, – сказал Роберт. – Ты вел машину?

– Ты сам велел мне – вернее, тот, другой Роберт. Я не знаю. Возможно, это был Луи.

– Луи? Луи Пайпер? Из другого семейства?

Видимо, мистер Миме все понял, поскольку кивнул.

– Думаю, это был он, – продолжал Элиот. – Столько всего произошло и так быстро, а теперь Фиона в ловушке.

Фиона. Естественно. Если в беду угодил Элиот, значит, и она тоже.

– Где ты сейчас?

– В десяти минутах к югу от заведения под названием «Последний закат», на первой автостраде.

– Ладно. Не трогайся с места. Постараюсь добраться туда как можно скорее. Больше никому не звони.

Элиот немного помолчал.

– Ладно… хорошо. Только поторопись, – наконец произнес он.

Роберт нажал кнопку «отбой».

– Если в деле замешано другое семейство, – сказал мистер Миме, – тебе надо мчаться туда пулей.

– Согласен. – Роберт протянул руку. – Дайте мне ключи от вашей машины. Придется украсть лимузин.

Мистер Миме изобразил улыбку Чеширского кота и протянул Роберту ключи.

Роберту хотелось так много сказать мистеру Миме, в частности – как ему стыдно, что он в нем сомневался. Но для этого не было времени. Фиона и Элиот… они в опасности.

Роберт выбежал из камеры.

Он никогда не копался в двигателе лимузина мистера Миме, поэтому точно не знал, какую скорость можно выжать из машины. Но именно это он сейчас собирался выяснить.

70
Жребий

Элиот сидел на краешке переднего сиденья. Роберт перешел с невообразимой скорости на нормальную.

– Вот подъездная дорожка, – сказал ему Элиот. – Там было не меньше двадцати мужчин с ножами и пистолетами.

Роберт – настоящий Роберт – кивнул, не сводя глаз с дороги.

По крайней мере, Элиот надеялся, что этот Роберт Фармингтон настоящий. Он говорил как Роберт, и походка у него была как у Роберта. И он, как всегда, производил впечатление крутого парня. А самые первые слова, которые от него услышал Элиот, были: «Где Фиона?»

Элиот держал на коленях Леди Зарю. Сможет ли он снова исполнять музыку, которая убивает людей? От этой мысли кровь у него похолодела.

Для самозащиты – да. Чтобы спасти Фиону – да. Он уже доказал, что способен на это. Раньше он никогда не задумывался о том, играть или не играть на скрипке, но теперь ему придется задуматься.

Он провел ладонью по полированной деке. Стоило ему коснуться скрипки – и боль в руке пропадала, а пальцы становились более гибкими.

Другой Роберт – то есть Луи – обратил внимание на его руку, на красную воспаленную полосу. Что он сказал? «Проблематично, но вылечить можно».

Роберт свернул с шоссе. Под шинами лимузина захрустел гравий подъездной дорожки, ведущей к бару «Последний закат».

– Прибыли, – прошептал он.

Все выглядело как в прошлый раз: дюжина «харлеев» и пикапов около крыльца, за стеклянными дверями – мерцание неоновых реклам.

Однако Элиот сразу заметил несколько важных отличий. Окна на фасаде бара были разбиты. На боку одного из пикапов в нескольких местах виднелись следы пуль. Пахло дымом и – что странно – жженой известью.

Роберт открыл дверцу со своей стороны.

– Оставайся здесь.

Элиот недоверчиво посмотрел на него. Наверное, Роберт шутит. Если уж Элиота не испугали древний крокодил, самовозгорающийся псих и база ВВС, напичканная охранниками… Нет уж, теперь Роберт не остановит его словами «тут слишком опасно».

– Ладно, ладно, – покачал головой Роберт. – Только держись позади меня.

Он вышел из машины, сжав в руке пистолет. Элиот выбрался из лимузина и последовал за Робертом. Было тихо. Из бара не доносилось ни музыки, ни голосов. Роберт остановился перед крыльцом и уставился на гравий под ногами.

Поперек дорожки дугой рассыпались брызги запекшейся крови.

Роберт сглотнул подступивший к горлу ком, огляделся по сторонам и пошел дальше, но медленнее.

Элиот обошел кровавые брызги, стараясь не смотреть на них, но это ему не удалось. Красно-коричневые пятна невольно притягивали к себе его взгляд. Он отвернулся, испуганный тем, что его так зачаровывает вид крови.

Роберт поднял руку и остановился перед входом в бар.

– Все нормально. Дома никого нет. [97]97
  Несмотря на то что большая часть улик на месте преступления в баре «Последний закат» (названное в прессе «Бойней в баре „Последний закат“») в тот вечер была уничтожена во время массовой потасовки, при первом полицейском осмотре были найдены трупы шестерых человек. Также был обнаружен оторванный палец, который, как выяснили, принадлежал вышибале, разыскиваемому преступнику. Не было найдено никого из владельцев припаркованных у бара мотоциклов и машин. (Боги первого и двадцать первого века. Том 11. Мифология семейства Пост. Изд. 8: Zypheron Press Ltd.)


[Закрыть]

Он переступил порог и обернулся.

Элиот вошел в бар. Внутри было пугающе тихо. Все лампы были разбиты, тускло горели только неоновые трубки. Столы и стулья превратились в щепки. Как ни странно, бутылки на полках за барной стойкой не пострадали. На стойке даже стояло несколько стаканов, полных виски.

Неужели все это натворил Луи, замаскированный под Роберта?

Взгляд Элиота привлекли к себе две игральные кости, лежавшие на барной стойке. Они были похожи на маленькие рубины и очень напоминали те кости, которые дядя Генри заставил Элиота бросить во время первого заседания Сената. У Элиота даже пальцы зачесались – так ему захотелось прикоснуться к костям.

– Где та комната, в которой дверь?

Роберт оглядывался по сторонам, словно ждал, что кто-то или что-то может выскочить из тени.

– Около стойки.

Роберт осторожно подошел к выбитой двери и быстро расшвырял в стороны ящики и бочонки. Элиот удивился: от трех мужчин, вломившихся в кладовую, не осталось и следа.

Роберт обвел взглядом кладовую, подошел к двери, изрешеченной пулями, и удостоверился в том, что она закрыта на засов. Потом направился к холодильной камере, осмотрел ее, вернулся и закрыл за собой дверь.

– Вот здесь.

Элиот подошел к стене и провел ладонью по разрисованным кирпичам.

Он вспомнил, как мнимый Роберт втолкнул Фиону в дверной проем и захлопнул за ней дверь. В Новогодней долине было холодно, ниже нуля. Фиона, наверное, уже могла себе что-нибудь отморозить.

Элиот не понимал, зачем Луи сделал это. Может быть, для того, чтобы защитить его сестру от грубых мужчин из бара? Если так, то почему он и Элиота не вытолкнул за дверь? Правда, Луи дал Фионе куртку – проявил заботу. Совершенно непонятно.

– Теперь тут только кирпичи и краска. Но дверь была здесь.

– Понимаю.

Роберт убрал пистолет в кобуру и уставился на валявшуюся около стены дверную ручку. Похоже, он боялся к ней прикасаться.

К счастью, он не стал спрашивать, как нарисованная дверь могла превратиться в настоящую. Он поверил Элиоту. Ну конечно, ведь он работал на дядю Генри, поэтому, наверное, насмотрелся на разные чудеса.

Однако, хотя Роберт выглядел слишком крутым, чтобы его можно было назвать обычным парнем, Элиот видел в нем человечность. Так приятно было, что тот, кто постоянно имеет дело с безумием, остается более или менее симпатичным – чего никак нельзя было сказать о родственниках Элиота. Жестокие и лживые. Все до одного.

– Скажи, а каково это – работать на Генри?

– Что? – раздраженно спросил Роберт. – Сейчас не время об этом говорить. Нужно придумать, как вернуть твою сестру.

Элиот кивнул, но все же спросил:

– Он… хороший человек?

– Да. Самый лучший, – вздохнул Роберт. На его скулах заходили желваки. Он отвел взгляд от стены и добавил: – Правда. Чаще всего я не понимаю и половины из того, что он говорит и делает, но со мной он всегда был справедлив и даже добр и несколько раз спас мне жизнь.

Элиот догадывался, что Роберт о многом умалчивает, но удовольствовался таким ответом. Он почувствовал, что Роберт ему не врет.

Мальчик наклонился и подобрал дверную ручку. Она была медной, тяжелой, отполированной до зеркального блеска. Элиот воткнул стержень в стену, на старое место, но ничего не произошло.

– В прошлый раз дверь открылась с трудом, будто рассохлась. Может быть, придется потянуть ее вдвоем.

– Я раньше о таких штуковинах только слышал. – Роберт осторожно провел пальцем по нарисованному краю двери. – Боюсь, одной физической силы будет маловато. Нужно что-то еще.

– То есть?

– Магия – это по твоей части, – пожал плечами Роберт.

Магия? Бабушка усиленно втолковывала Элиоту и Фионе, что ничего подобного не существует, что так «непросвещенные люди объясняют естественные явления». Вот почему она вымарывала все подобные абзацы из книг – чтобы они с Фионой не забивали себе голову разными глупостями.

Но как быть с тем, что он видел собственными глазами? Соухк? Мистер Миллхаус? Крысы, которые присмирели от его музыки и показали ему дорогу к говорящей рептилии? Огонь, который ему подпевал? Населенный кошмарными созданиями туман, который породила его музыка?

Возможно, бабушка запрещала им читать сказки и легенды, потому что все, о чем там говорилось, существовало в действительности. И было опасным.

Но неважно, как это называлось и чем было на самом деле – реальным или воображаемым, мифом или наукой. Тетя Даллас сказала, что некоторые вещи нужно принимать на веру, чтобы общаться с той частью своего разума, которая не наделена речью. И что нужно научиться пользоваться этой частью разума и управлять ею, пока она не начала управлять тобой.

– Хорошо, – прошептал Элиот. – Дай мне несколько секунд.

Он положил Леди Зарю на плечо и прикоснулся смычком к струнам. Выбрал ритм, подобный биению своего сердца. Легкие вибрации помогли ему мыслить яснее.

Музыка показала ему дорогу к тому, что он искал: к Соухку, Аманде Лейн и даже к Золотому яблоку, лежавшему внутри герметичного контейнера. Значит, теперь нужно было сочинить песню Фионы, которая приведет его к сестре.

Элиот догадывался: показывать кому бы то ни было то, что он знает о своей сестре, нехорошо. Ведь музыка давала ему власть над тем, чему была посвящена. Но никто не должен иметь такой же власти над Фионой.

Первым делом он решил сосредоточиться на двери и двигаться вперед маленькими шагами, постепенно. Найти способ возродить дверь, открыть ее, а уж потом искать сестру.

Элиот вспомнил засыпанную снегом долину, праздник, смех и пение людей и ту музыку, под которую они танцевали. Эту песню мальчик слышал и раньше (несмотря на правило номер тридцать четыре). Она проникала сквозь толстые стены Дубового дома каждую ночь под Новый год.

Элиот начал напевать, но остановился – он все же плоховато помнил мелодию.

– Ты знаешь эту песню? – спросил он, повернувшись к Роберту.

– Кто же ее не знает? – немного раздраженно ответил тот.

– Не мог бы ты спеть ее для меня?

– Ну уж нет. Я петь не умею.

– Мне нужно услышать эту песню, чтобы открыть дверь.

Роберт поморщился, огляделся по сторонам, вздохнул, кашлянул и запел.

 
Забыть ли старую любовь и не грустить о ней?
Забыть ли старую любовь и дружбу прежних дней? [98]98
  Название этой песни – «Давно с тех пор, как…» – переводится как «Давным-давно» или «Когда угодно, только не сейчас», но более ранние народные переводы этой фразы содержат значение, более близкое к словам «Давным-давно», являвшимся стандартным зачином сказок начиная с четырнадцатого века. (Боги первого и двадцать первого века. Том 5. Древние мифы. Часть 2. Изд. 8: Zypheron Press Ltd.)
  Отрывок из песни приводится в переводе С. Маршака. (Прим. перев.)


[Закрыть]

 

Мелодия была довольно простой. Элиот сыграл ее, а потом начал импровизировать. Он добавил фразу, напоминающую падающий снег, потом – виртуозный пассаж, в котором зазвучал треск фейерверков, взлетающих в ночное небо над альпийской деревушкой.

Кирпичи в стене начали потрескивать. В кладовой стало холодно.

Элиот продолжал развивать гармонический строй своей пьесы, обогатив ее смехом, звучавшим в долине. Потом извлек несколько звонких нот для описания снега, сверкающего под луной, и игры северного сияния на темном небе.

Дверь материализовалась. Теперь это была не просто краска на кирпичах. Появились доски и металлические скобы. Медная дверная ручка вошла в предназначенное для нее отверстие и со щелчком закрепилась.

Элиот заиграл быстрее и подошел ближе к двери.

Ручка медленно повернулась.

Но музыка неожиданно перестала слушаться Элиота. Он взял восходящую ноту, а прозвучала нисходящая. Снова мелодия ускользала от него.

Рассердившись, он сильнее прижал струны и начал сражаться с Леди Зарей. Он должен был играть свою музыку.

Раненый палец разболелся. Проникший в руку Элиота яд начал подниматься выше.

Что, если музыка знала что-то такое, чего не знал он? Может быть, лучше дать ей свободу – пусть летит туда, куда хочет его привести?

Элиот неуверенно ослабил руку, зажимавшую струны. Мелодия зазвучала в ритме джиги, он начал невольно притопывать в такт. Но настроение музыки стало более мрачным. Радость сменилась меланхолией, веселье – болью. Все то же самое – но при этом перевернутое, преобразившееся в нечто ужасное.

Щелкнул замок… и дверь распахнулась.

Элиот перестал играть и прижал струны к грифу.

Пожалуй, к лучшему, что музыка пока что не вела его дальше.

Роберт уставился на открытую дверь.

– Отличная работа, – проговорил он, и с его губ слетело облачко пара.

Картина за дверью напоминала то, что можно увидеть в стеклянном новогоднем шаре. Холмы и лес утопали в снегу, сверкающем под луной. Вдалеке виднелась деревня, озаренная свечами и мерцающими гирляндами. Люди пели новогоднюю песню, а когда она отзвучала, в небо взмыли букеты фейерверков.

Все было как в прошлый раз. В точности так же. Ну просто дежавю.

Но сугроб около двери был примят. Судя по всему, именно сюда упала Фиона, когда Луи ее толкнул. Повсюду виднелись следы, полузаметенные снегом.

– Видимо, она пыталась открыть дверь, – сказал Роберт, – а может быть, вообще не смогла ее найти. Не так-то это просто.

Он покопался в разбросанном по полу хламе, нашел небольшой лом и подпер им дверь.

Сколько времени провела Фиона в Новогодней долине? Элиот выставил руку за порог. На ладонь упали снежинки и несколько секунд не таяли. Было очень холодно. Он сделал шаг назад и сжал замерзшие пальцы в кулак.

– Ее следы ведут к деревне, – сказал Роберт. – Уверен, с ней все в порядке.

Элиот был не так уж уверен в этом. Далеко ли ушла Фиона? Снег мешал точно оценить расстояние, деревня казалась то далекой, то близкой.

– Пожалуй, надо поискать для тебя куртку, – сказал Роберт.

Неожиданно в кармане у Элиота что-то зажужжало. Он вздрогнул.

Телефон Роберта тоже зазвонил. Оба вынули мобильники.

– Мистер Миме сказал, что это один и тот же телефон, – объяснил Роберт. – Наверное, мне звонят.

– Один и тот же телефон? Но как?..

Роберт промолчал и нажал кнопку ответа.

– Да? – Его лицо сразу помрачнело. – Нет, это не он.

Он был готов разорвать связь.

– Погоди. Это меня?

Элиот раскрыл свой телефон.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю