355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эрик Ниланд » Слуги света, воины тьмы » Текст книги (страница 10)
Слуги света, воины тьмы
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 18:25

Текст книги "Слуги света, воины тьмы"


Автор книги: Эрик Ниланд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 44 страниц)

15
Наги Дхармы

Селия провела алым ногтем по раме зеркала, следуя изгибам в стиле ар-деко. Кнопки в кабине лифта представляли собой рубиновые кабошоны. Камни, конечно, были искусственными и к тому же заляпанными жирными пальцами.

Лифт – фирменный знак всего отеля и казино «Сады Вавилона». Маска из папье-маше с блестками и мишурой. Бьющееся, кровоточащее сердце Лас-Вегаса.

Она ненавидела это место. Игральные автоматы жульничали. Креветочные коктейли вечно подавались несвежими. Все напитки разбавлялись водой.

Селия поправила бретельку платья, скроенного из прозрачных чешуек и чего-то вроде серебристой морской пены. И чешуйки, и пена были пуленепробиваемыми. Можно, конечно, обойтись и без бретелек – Селия не страдала ложной скромностью. Но зачастую ее любовные приключения носили грубый характер, а драться, когда твое платье спущено до колен, очень трудно.

Она откинулась назад и прижалась спиной к могучей груди своего самого верного спутника, Уракабарамееля. Он был одет в смокинг от Корнелиани и выглядел словно гора темно-серой шерсти. На сером фоне выделялось единственное цветное пятнышко: заколка на галстуке с изумрудом в форме черепа – знак того, что Уракабарамеель принадлежит Селии.

– За нами следят, – произнес он негромко, но звуки его баритона пронзили Селию насквозь.

– Другого я и не ожидала, – отозвалась она.

Селия повернулась к своему телохранителю, расстегнула его смокинг и накрыла голову полами. В зеркальной стенке кабины мелькали цифры этажей.

– Мы можем говорить вот так, – прошептала Селия, прижавшись к груди Уракабарамееля.

– Получится ли?

Он почтительно потупился, но для того, чтобы вести секретную беседу, вынужден был обнять Селию и прижать к себе чуть теснее, чем ей хотелось бы.

– Когда речь идет о нашем семействе, крайне мало шансов, что все пойдет, как задумано.

Уракабарамеель помрачнел.

Селия провела рукой по своей ноге до подола платья, затем ее рука скользнула к внутренней поверхности бедра… и замерла, прикоснувшись к холодным ножнам.

– Выбора нет, – сказала она. – Эти двое детей могут быть для нас и величайшей угрозой, и грандиозной возможностью.

Ури улыбнулся. Прежде он никогда не осмеливался улыбаться в ее присутствии… и она поняла: вероятно, они видятся в последний раз.

Самоанец был с ней с самого начала. И теперь она могла потерять его из-за того, что от нее требовали выкуп. Даже таким, как они, это условие казалось несправедливым. Но таковы уж они были. Если Селия решила вступить в игру, следовало соблюдать правила. Конечно, это вовсе не означало, что ей кто-нибудь запретит играть за обе стороны, имея на доске пешки и того и другого цвета.

Селия отстегнула ножны и прижала их к груди Ури. Он вытаращил глаза.

Это был Салицеран. Его восьмидюймовое лезвие имело зазубренный край, и зубцы повторяли рисунок дамасской стали. Между темными и серебристыми слоями металла клинок был начинен маслянистым ядом. Многие утверждали, что этот кинжал – живое существо, кровожадное, как его владелица.

– Возьми, – шепнула Селия. – Быстро.

Ури проворно взял кинжал двумя пальцами и убрал в один из многочисленных внутренних карманов смокинга.

Селия взглянула на табло. У них оставалось всего несколько секунд. Ее глаза затуманили слезы. Как глупо.

– Миледи, – прошептал Ури. Он был готов опуститься на колени, но вовремя вспомнил о том, что должен стоять, дабы их разговор продолжался. Он осторожно извлек из кармана носовой платок и бережно промокнул щеку Селии. – Вы оказываете мне высокую честь.

Селия шмыгнула носом, поморгала и овладела собой. Именно сейчас она не могла позволить себе такую роскошь, как сантименты.

Ури убрал платок в нагрудный карман, прямо над сердцем.

– Нет ли другого пути?

Селия восприняла этот вопрос, ставящий под сомнение ее планы, не как дерзость, а скорее как желание Ури остаться в живых и далее служить ей, поэтому не обиделась и промолчала.

Она одернула платье и повернулась к дверям кабины.

Загорелась цифра последнего этажа. Послышался мелодичный звон.

– Мне будет не хватать тебя, Ури.

Зеркальные двери открылись. Ури вышел первым, чтобы убедиться, что в помещении безопасно. Учитывая обстоятельства, такого быть не могло, но Селия по достоинству оценила тщетные старания самоанца.

Селия, Королева Маков, вошла в пентхаус отеля и казино «Сады Вавилона». Стены здесь были стеклянные, за ними открывалась панорама Лас-Вегаса. По одну сторону лежал Стрип, похожий на сундук с драгоценностями, по другую в лунном свете серебрилась пустыня.

Большую часть номера занимал громадный конференц-стол с крышкой из черного базальта. Остальную мебель, видимо, вынесли. Стулья, правда, имелись, но их отодвинули от стола, поскольку собиравшиеся на совет директоров предпочитали стоять.

Стоя было легче обороняться.

Члены совета словно были наделены способностью впитывать свет и тьму, окружающие их. Настоящие хамелеоны. Они преображали яркое сияние Лас-Вегаса в живое воплощение света луны, вспышки и тайны.

В пентхаусе собралось пятеро.

Первым справа от Селии стоял Лев, Повелитель Бескрайних Морей Бездны. Он был древнее соли и ростом выше Ури. Он мог сразить телохранителя Селии одним ударом могучего кулака. На нем был белый свитер из полиэстера, под которым дыбились мышцы. На шее у Льва сверкала сотня золотых цепочек, увешанных амулетами и медалями. Он был похож на толстошеего морского льва… что было не так уж далеко от истины.

– Красивое опоздание, – сказал он Селии и удостоил ее кивком, от которого сорок фунтов металла на его шее зазвенели.

– Приветствую Зверя, – ответила Селия.

Справа от Льва стояла Абби – Разрушительница, Прислужница Армагеддона, Хозяйка Дворца Отвращения. Она была закутана в прозрачную черную вуаль, прикрывавшую ее белое тело ровно настолько, чтобы дать разыграться воображению. В тонкую ткань были вплетены бусины дымчатого кварца, искусно размещенные над сосками, вокруг шеи и на щеках. По руке Абби ползал ее любимчик – кузнечик. Насекомое нервно сновало из стороны в сторону.

Абби едва удостоила Селию взглядом, что с ее стороны можно было расценивать как необычайно сердечное приветствие.

Селия вытерпела это оскорбление. Ссориться с Разрушительницей без веской причины не стоило.

Слева от Селии стоял человек с более симпатичным лицом. Оз, Правитель Застоя и Круга Проклятия. У Оза были длинные курчавые волосы, тщательно ухоженные усы и козлиная бородка. Одежду его составлял фиолетовый бархатный комбинезон и рубашка с оборками. Его милое и довольно мужественное лицо покрывал слишком толстый слой косметики, хотя особой нужды в этом не было. Но косметика была частью облика рок-звезды, в котором Оз любил порой пребывать. Он лучисто улыбнулся Селии и протянул ей руку.

Селия знала, как вести себя с Озом, и чуть-чуть кокетливо согнула пальцы. Так лучше: Оз на нее не обидится, а она сбережет руку.

Рядом с Озом стоял Ашмед, Магистр Архитектуры Зла. На мгновение Селия искренне изумилась, хотя ничем себя не выдала. Все уважали Ашмеда, поскольку свои махинации он держал в секрете. Для него не существовало ложных альянсов, ударов в спину и двойных сделок. Он просто представлял собой бездонный кладезь тайн.

Ашмед редко появлялся на совете, хотя и числился среди его основателей. На нем был простой синий деловой костюм, черные шелковистые волосы коротко подстрижены. Единственными вольностями в его облике могли считаться золотой перстень и дымящаяся сигара «Санчо Панса Беликосо».

– Ты оказываешь нам честь своим присутствием, – произнес он и слегка поклонился Селии.

– Как и вы, Магистр Архитектуры.

И наконец взгляд Селии упал на Беала, председателя совета.

Она знала, что он займет место во главе стола, но до этого момента избегала смотреть на него. Он был тщеславен, и Селия специально нарушила протокол, чтобы позлить Беала – точно так же, как он злил ее.

Беал вырядился в мантию из перьев страуса, павлина и дикого фазана, между которыми кое-где сверкали радужные перышки колибри.

На груди мантия была распахнута. Селия восхитилась скульптурной мускулатурой Беала и подумала о том, как приятно было бы пронзить его сердце. Когда-нибудь это случится. Конечно, ее не будет рядом, она этого не увидит, но непременно узнает и возрадуется.

Она низко поклонилась, не спуская при этом глаз со всех остальных.

– Нижайше приветствую Царя Выжженных Земель, Повелителя Ложных Богов и Господина Всего Летающего.

Беал рассмеялся лающим смехом.

– Нижайше? Будет тебе, Селия. Подойди и займи место среди равных тебе. Уничижение тебе не к лицу.

Селия неискренне улыбнулась и встала у стола напротив председателя.

– Каков твой выкуп за сбор совета? – осведомился Беал.

Селии стоило большого труда оглянуться.

– Позвольте представить вам моего кузена, Уракабарамееля.

Ури встал слева от Селии, постаравшись не коснуться своей тенью ее тени. По-прежнему выказывая подобающее почтение, он поставил на стол ноутбук Селии, тем самым исполнив последнее дело в качестве ее слуги, и подошел к Беалу. Тот весьма театрально рассмотрел его.

– Прекрасно, – кивнул он наконец. – Я принимаю его.

Ури опустил голову и, отступив на шаг, встал по левую руку от Беала.

Селия даже не представляла, что ей будет так больно видеть Ури рядом со своим злейшим врагом. Но это надо было сделать.

– Я призываю собрание совета директоров к порядку, – объявил Беал.

Последнее слово вызвало у собравшихся дружный смех. Беал ухмыльнулся, выхватил массивный немецкий револьвер «Корт-357 Магнум» и трижды выстрелил в потолок. Это позабавило членов совета еще больше. Беал указал пистолетом на Селию.

– Совет созвала ты. Скажи нам зачем.

– Я вам покажу. – Она открыла ноутбук, наладила связь с сервером номера и включила настенный проектор. – Это касается двоих детей.

Все устремили взгляд на стену, куда проецировалось изображение с экрана компьютера. Селия провела их по «дорожке, усыпанной хлебными крошками», обнаруженной Ури в поисках Луи, – поддельные кредитные карточки, судебные записи о банкротстве, отчеты юридической фирмы, трастовый фонд… И наконец она открыла файл с фотографиями Элиота и Фионы Пост.

Члены совета, руководимые намеками Селии, мгновенно уловили фамильное сходство.

– Отпрыски Луи! – вскричал Оз. – Но как это возможно?

– До нас доходили слухи, – сказала Селия. – Насчет его парижской интрижки с женщиной из другого семейства.

Слухи были старые и неподтвержденные, так как Луи исчез шестнадцать лет назад… но тем не менее видеть доказательство, глядящее прямо на них, было, по правде сказать, неприятно.

– Отбросив в сторону сомнительные биологические вопросы, – сказал Ашмед, – разве это возможно с законной стороны? Мы не имеем права к ним прикасаться.

– Если только они не являются, так сказать, общими, – предположил Беал. – Разве такого не случалось прежде?

Никто не произнес ни слова.

Селия решила поделиться с советом добытой информацией. Она понимала, что Беал, так или иначе, все вытянет из Ури. А она убережет своего кузена хотя бы от этих неприятностей и нейтрализует любые преимущества, которые Беал может приобрести, допрашивая Ури.

Она нажала несколько клавиш на клавиатуре ноутбука. Поверх фотографий детей побежали строчки цифровых кодов.

– Интерполовская программа сопоставления лиц дает вероятность семьдесят три процента на предмет того, что это действительно его дети, хотя вопрос об их матери остается открытым.

– Если так, то они наши, – заявила Абби, – и мы можем делать с ними все, что пожелаем.

– Не обязательно, – возразил Ашмед. – Если они наполовину от Луи, а наполовину – от другого семейства, тогда…

– Все просто, – прервал его Лев. – Мы выследим этих полукровок и убьем их. Если чем-то и можно выманить Луи, который скрывается неведомо где, так этим – точно. Заодно развлечемся. Прольется кровь. – Он шарахнул по столу могучим кулаком. – Да я их на клочки…

Абби схватила со стола «магнум» Беала и, не дав Льву опомниться, трижды выстрелила в него.

Лев рухнул на пол. Золотые цепочки порвались, и медали со звоном посыпались на стол.

Абби опустила дымящийся револьвер.

– Избыточная жестокость не всегда хороша, старый ты дурак.

Лев с трудом поднялся. Кровь пропитала его белый полиэстеровый свитер. Он стряхнул с груди обрывки украшений.

– Тогда зачем, – оскалился он, – вообще нужно было собирать совет?

– Смысл в том, – сказала Селия, – что эти дети принадлежат и к нашему семейству, и к другому.

Она бросила взгляд на фотографии на экране. Просто поразительно, как дети походили на Луи… и еще на кое-кого.

– Улица с двусторонним движением, – задумчиво проговорила Абби. – И для нас очень рискованная.

– Но если они хотя бы отчасти наши, – пробормотал Оз, – разве мы не можем их забрать? Кто нам помешает?

– Вполне возможно, другие уже взялись за дело, – заметила Селия. – Ури проследил за детьми до самого дома, где они жили, и обнаружил там водителя, поджидавшего их. Следовательно, другие как минимум подозревают, что собой могут представлять дети.

– Слишком роскошная возможность, чтобы ее проигнорировать, – сказал Беал. – Сколько можно наблюдать за процветанием других? Их Лига управляет значительными капиталами, которые могли бы стать нашими. У нас появляется шанс.

Селия догадывалась, что он хотел сказать: «У меня появляется…»

Тем не менее в словах Беала просматривался большой смысл. Лига контролировала многонациональные корпорации, в которых прокручивались миллионы, она тонко манипулировала политикой ООН и влияла – за счет подкупа крупных политиков и массовой рекламы – на умы миллиардов людей. Наиболее притягательно выглядели капиталы Лиги. И кое-что еще, чего совету директоров не удавалось добиться в таких масштабах.

– Они наши, – сказала Селия. – Мешает только договор о нейтралитете.

– Я продолжаю настаивать на том, что лучше всего – истребление, – заявила Абби.

Ее кузнечик согласно застрекотал.

– Ну а я предлагаю подвергнуть этих детишек испытаниям, – предложил Оз, – и решить, кому они принадлежат – нам или другому семейству.

Повисла напряженная пауза. Таких долгих дискуссий здесь не любили. Решение следовало принять немедленно, иначе могла начаться драка.

Ашмед поднял руки.

– Есть только один цивилизованный способ разрешить наш спор.

Он опустил руки и разжал их. На стол легли два белых кубика. Ашмед, как обычно, был неподражаемо театрален.

Все собравшиеся узнали две из пяти игральных костей, называемых Наги Дхармы. Их выточили в стародавние времена из костей чудовищной водяной змеи. На сторонах кубиков были выгравированы различные рисунки: змея, кусающая собственный хвост, две бегущие собаки, три скрещенных ятагана, четыре звездочки, пять рук, пальцы которых показывали различные непристойные жесты, и шесть воронов в полете.

Легендарные кости! Их нельзя было подделать. Они предсказывали судьбу членов семейства.

– Если, конечно, ни у кого нет возражений? – поинтересовался Ашмед.

Никто не стал возражать. И не мог. Только таким путем они избегали разногласий, которые возникали почти всегда, и кровопролития, которое могло воспоследовать за этими разногласиями.

Их семейство решало споры почтенным, проверенным временем способом: наудачу, жребием. Бог не стал бы играть с Вселенной в кости, а они играли. [30]30
  Эта распространенная ошибка в цитировании проистекает из письма Альберта Эйнштейна Максу Борну, где он пишет о квантовой механике: «Он (Бог) не играет в кости». Это семейство, порвавшее всякие связи с Богом, презирает детерминистские взгляды Эйнштейна на реальность и пользуется квантовой механикой и ее отношением к случайности для предсказания событий во Вселенной и собственной судьбы. (Боги первого и двадцать первого века. Том 13. Инфернальные силы. Изд. 8: Zypheron Press Ltd.)


[Закрыть]

Беал хотел что-то сказать, но было уже слишком поздно. Как только на столе появлялись кости, все споры прекращались. Следовало молчать, бросать кости или проливать кровь.

Он едва заметно кивнул Ашмеду.

– Мы равноценно рассмотрим два возможных действия.

– Смерть, – сказала Абби.

– Да, – согласился Ашмед. – Смерть – нечетное число. Но если выпадет четное, то мы испытаем этих детей. И если они выживут, мы решим, что с ними делать.

– Как же мы будем их испытывать? – осведомился Лев.

– Обычным путем, – ответил Беал. – Искушения. Трижды. И они должны уцелеть после всех трех искушений.

– О да! – воскликнул Оз и довольно потер руки. – Первым делом к мальчишке нужно подослать девчонку. Селия нам в этом поможет, не сомневаюсь.

Селия кивнула.

– А что касается искушения девчонки… – Она посмотрела на Беала. – Сласти?

Беал согласно кивнул.

– Конечно. Традиционные способы всегда самые надежные.

От того, как дети среагируют на искушения, зависел ответ на вопрос об их происхождении. Если они принадлежат к другому семейству, то устоят перед искушениями, и тогда их защитит договор о нейтралитете. Но если они принадлежат к этому семейству, тогда искушения сработают в пользу совета директоров. Если же дети не имеют отношения ни к тому ни к другому семейству, если они самые обычные мальчик и девочка… тогда они будут уничтожены.

– Ну, договорились? – спросил Ашмед. Он взял кости и подошел к Селии. Встал рядом с ней, и она ощутила его запах – аромат корицы и песков пустыни, сигарного дыма и мускуса.

– Поскольку собрала нас ты, – сказал он, – тебе и бросать кости.

И положил Наги Дхармы перед ней.

Беал нахмурился. Его мантия из птичьих перьев зашуршала. Однако он промолчал.

Селия взяла кости и сжала в кулаке. Они были тяжелые, от них исходил пронизывающий холод. Селия встряхнула кости – больше ради того, чтобы остальные не заметили, как дрожит ее рука.

Ведь она хотела именно этого, правда? Это сулило ей такие стратегические преимущества. Да, пришлось созвать все семейство. Конечно, дело касалось всех, но Селии была нужна их помощь для того, чтобы встретиться лицом к лицу с другими. Никто не отправляется на войну в одиночку. Потребуются все пешки на шахматной доске, чтобы защитить ее, пожертвовать собой ради нее.

Вот как много было поставлено на карту. Два семейства так долго балансировали на грани нейтралитета… а теперь – вспомнят ли те и другие, каково это: встретиться в битве?

Селия готова была вспомнить и бросила кости.

Они пролетели по воздуху, ударились одна о другую, рисунки на кубиках смешались… а потом кости упали на черный стол, подпрыгнули, покатились, замелькали змеи, руки, ятаганы, вороны… Селия затаила дыхание и обратила взгляд к звездам, мерцающим над главной улицей Лас-Вегаса, лежащей внизу.

Наги Дхармы остановились. На них была начертана судьба.

16
Не доверять никому

Элиот шел за дядей Генри по гаражу, похожему на пещеру. Здесь словно разместилась выставка экзотических автомобилей. В рядах, сияющих буферами и фарами, можно было увидеть зеленый «бьюик турер» тысяча девятьсот семнадцатого года, «Порше спайдер-550» и эксклюзивный джип «хамви».

Фиона и бабушка шли позади. Все молчали.

Лимузин с параболическими очертаниями, на котором они домчались сюда из Дель-Сомбры, уже стоял на дорожке, сверкая под солнцем и урча мотором. Элиот разглядел серебряные значки на капоте: «V-12» и «EXELERO-4x».

Шофер Роберт выскочил из кабины, надел кожаную кепку и поспешил к задней дверце.

Дядя Генри сделал ему знак посторониться и сам открыл дверцу.

– Сначала дамы, – сказал он и поманил к машине Фиону.

Элиот заметил, что сестра не спускает глаз с шофера, а шофер – с нее.

Наконец все забрались в машину, и дядя Генри захлопнул дверцу. Он постучал по перегородке, она мгновенно поднялась, и машина, постепенно набирая скорость, выехала на дорогу.

Справа пенились белыми барашками морские волны.

Все сидели, не глядя друг на друга. Элиот кожей чувствовал царящее в кабине машины напряжение. У него на языке вертелась тысяча вопросов, но в амфитеатре он не смог задать ни одного – особенно в те мгновения, когда ему нужно было бросать кости. Казалось, они заряжены электричеством. Что-то перетекло из него в эти кости, а из них – в него. Но это не было чем-то приятным. Скорее чем-то вроде яда.

Сейчас он чувствовал себя нормально. Почти.

Элиот повернул голову к Фионе. Она смотрела на пролетающие за окошком поля пшеницы. Обычно сестра первой начинала задавать вопросы. Элиот немного подождал. Солнце скрылось за тучами. Фиона продолжала смотреть в окошко. Она вела себя непривычно спокойно и тихо.

Элиот сделал глубокий вдох и придвинулся к Генри.

– У меня есть…

– Вопросы? – закончил за него начатую фразу Генри. – Жизнь полна вопросов, а ответов так мало. – Он вздохнул и опустил голову. – Прости, ситуация не так уж забавна. Я могу только представить твое смятение, молодой человек.

– Эти испытания. Эти люди. Они действительно мои родственники? Они такие…

– Странные? Дилетанты? – Генри бросил взгляд на бабушку. – Жестокие?

– Они так не похожи на меня.

– О, еще как похожи. Ты пока этого не видишь, а я вижу. Мы все видим. – Генри заговорил тише и наклонился вперед. – Можно сказать, что это что-то вроде игры, вроде битвы за опекунство, но с гораздо более странными правилами. Нам нужно понять, принадлежите вы к нашему семейству или к семейству вашего отца.

Отец – это слово взорвалось в сознании Элиота подобно петарде. Отец давно умер, но существовали его родственники, которых Элиот ни разу не видел. Они были такими же странными, как родня матери? И тоже хотели заполучить его и Фиону?

Он стал вспоминать рассказ дяди Генри: два семейства, враждующие друг с другом, как Монтекки и Капулетти из «Ромео и Джульетты». Два благородных семейства, веками ведущие войну.

Вправду ли его родители погибли при кораблекрушении? Или они, как Ромео и Джульетта, отравили друг друга и умерли, обнявшись? Или их отравили родственники с материнской и отцовской сторон?

– Никто не сказал ни слова о нашем отце, – сказал Элиот. – Неужели его семья столь уж ужасна?

На самом деле он хотел спросить: «Его семья такая же ужасная, как эта?» – но в последний момент передумал.

Генри откинулся на спинку сиденья. Они с бабушкой переглянулись. Порой точно так же переглядывались и Элиот с Фионой. Эти взгляды содержали поток информации. Дядя Генри вопросительно поднял брови, бабушка покачала головой.

– Будет лучше, – сказал Генри, – если на ваши вопросы ответит бабушка.

Элиот посмотрел на бабушку, надеясь, что она сможет что-то ему объяснить.

– Не здесь, не в присутствии это сплетника, – поджав губы, проговорила бабушка.

Дядя Генри театрально прижал руку к сердцу, всем видом желая показать, как он оскорблен.

– Ты нам ничего не расскажешь? – спросил Элиот. – Поверить не могу.

Бабушка отвернулась.

Фиона строптиво сложила руки на груди.

– Остановите машину.

Дядя Генри посмотрел в окошко. Земля сверкала под луной.

– Детка, мы – посреди пустыни, там мороз.

– Немедленно остановите машину, – гневно глянув на него, повторила Фиона.

Элиоту показалось, что в этот момент она стала похожей на бабушку.

Бабушка внимательно посмотрела на Фиону.

– Сделай это, Генри. Давай поглядим, что у нее на уме, – пробормотала она.

Дядя Генри постучал костяшками пальцев по перегородке, и стекло опустилось.

– Останови машину, Роберт. Лимузин плавно затормозил.

Фиона открыла дверцу. В кабину хлынула волна пронизывающего до костей холода. Элиот подумал, не выйти ли вместе с сестрой. Он не знал, что она задумала, но решил, что им было бы неплохо держаться вместе. Прежде чем он успел отстегнуть ремень безопасности, Фиона захлопнула дверцу и решительным шагом прошла вперед, распахнула дверцу рядом с шофером и уселась на пассажирское сиденье.

Она так сильно дрожала, что ей с трудом удалось застегнуть ремень.

– Н-ну там и х-холод-д-р-рыга, – проговорила она, стуча зубами.

Шофер уставился на нее широко раскрытыми глазами и оглянулся на дядю Генри.

– Все в порядке, – сказал тот. – А теперь – вперед. И не жалей лошадиных сил.

– Не опускайте перегородку, молодой человек, – распорядилась бабушка, – и следите за дорогой.

Шофер побледнел, кивнул, и машина помчалась вперед.

Элиоту хотелось задать еще много вопросов, но поскольку бабушка отвечать отказалась, а Фиона пересела вперед, всякое желание спрашивать о чем бы то ни было пропало.

За окошком светили звезды, но северного сияния не было. Ледяные поля сменились темными лесами, заснеженная дорога – проселочной, потом началось шоссе, потом – четырехполосная трасса. Элиот увидел светящиеся вывески Дель-Сомбры, а вскоре – баварский фасад Дубового дома. Машина остановилась.

– Можно мне зайти? – спросил дядя Генри. – Выпили бы по чашечке кофе, потолковали о старых временах?

– Нет.

Бабушка открыла дверцу, вышла и дала знак Элиоту и Фионе следовать за ней.

– Приятно было познакомиться с вами, – сказал Элиот дяде Генри.

– Мне тоже, юноша. Скоро увидимся.

Элиоту в этих словах почудились и обещание, и угроза. Фиона вышла из машины, в последний раз оглянулась и поблагодарила шофера.

– Спасибо.

Шофер приподнял кепку.

Бабушка первой преодолела три лестничных пролета и остановилась у двери их квартиры, из-под которой выбивалась полоска света.

– Сесилия ждет нас.

Дверь открылась прежде, чем бабушка успела прикоснуться к ней. На пороге стояла Сесилия в длинной ночной сорочке. Она дрожала от холода.

– Я так рада, что вы вернулись. У меня чай готов.

На столе в столовой стояли два дымящихся чайника, заварной чайник с рисунком в виде паутинки, синий кофейник с щербатым носиком и дюжина чашек с блюдцами.

Си потянулась к Элиоту и Фионе и обняла их. Мальчику было так приятно прикосновение человека, который его любил.

Часы в прихожей пробили полночь. Си опустила руки.

День рождения Элиота и Фионы закончился. Может быть, ничего странного больше не случится? Впервые в жизни Элиоту захотелось вернуться к обычной, скучной повседневности.

– Я и не думала, что уже так поздно, – тихо проговорила Си. – Вы голодны? Может быть, мне…

Бабушка закрыла дверь и заперла на засов. Подошла к окну и посмотрела вниз.

– Хватит суетиться около детей, Сесилия. Поздно. Они устали.

– Подожди, – спохватился Элиот. – Ты собиралась нам кое-что рассказать. О наших родственниках.

Бабушка на миг задумалась. А потом подошла к раздвижным дверям в дальней стене столовой и развела створки.

– Пойдемте.

Бабушкин кабинет был, что называется, святая святых. Элиот и Фиона бывали здесь прежде, но только для того, чтобы сообщить, что обед готов или в дверь кто-то стучится. Раньше бабушка ни разу не приглашала их в кабинет.

Здесь было только одно окно, с видом на центр Дель-Сомбры. Уже стемнело, горели желто-оранжевые уличные фонари. У окна, развернутое к нему, стояло большое кресло в викторианском стиле с высокой спинкой. На столике рядом с креслом лежали блокнот, шариковая ручка и вчерашний номер «Сан-Франциско кроникл». Только на этом островке в комнате не было книг.

– Садитесь, – сказала бабушка.

Элиот и Фиона устроились в кресле, стараясь, насколько это возможно, держаться подальше друг от друга. Сесилия стояла на пороге, не решаясь войти. Бабушка сделала глубокий вдох.

– Начнем с родственников.

Элиот понял, что она имеет в виду семью матери, а не отца. Ему хотелось больше узнать об отце и его родне, но у него было такое чувство, что от бабушки он о них не услышит ни слова. Но между семействами существовала какая-то связь. Он чувствовал это.

– Дети – большая редкость для нас, – продолжала бабушка. – По причинам, связанным с удобством и с биологией. Мы не… – Она помедлила в поисках подходящего слова. – Короче, существуют медицинские причины.

Элиот взглянул на Фиону. Она понимающе кивнула.

– Что-то вроде врожденных дефектов, как у европейских династий?

– Алексей Романов, – добавил Элиот. – Он страдал гемофилией, верно?

Сказав это, он тут же пожалел, что вспомнил о наследнике престола последней Российской империи. В тысяча девятьсот восемнадцатом году Алексея Романова убили большевики – за две недели до его четырнадцатилетия… он был почти ровесником Элиота. [31]31
  Одна из легенд относительно Анастасии и Алексея Романовых (наследников российского престола) гласит, что им удалось избежать гибели от рук большевиков и что их похитили и увезли на темно-зеленом «бьюике» выпуска тысяча девятьсот семнадцатого года. Детей и этот автомобиль затем видели в Париже, а потом, согласно слухам, в Нью-Йорке, Чикаго и даже в Сиэтле день спустя – что совершенно невероятно. Однако проведенное не так давно исследование ДНК обнаруженных останков царской семьи дало результаты с точностью 98,5 процента. Поэтому к данной легенде следует относиться исключительно как к романтическому стремлению выдать желаемое за действительное. (Боги двадцатого и двадцать первого века. Том 6. Современные мифы. Изд. 8: Zypheron Press Ltd.)


[Закрыть]

– Нет. У нас все не так, как у Романовых, – быстро возразила бабушка. – Наши дети всегда были здоровы.

– Скажи им, почему у нас так мало детей, – послышался голос Сесилии из-за спины бабушки. Старушка нервно потирала руки.

Бабушка прищурилась и обернулась. Элиот не видел взгляда, которым она одарила Сесилию, но зато увидел результат: Си попятилась и исчезла в темноте.

Фиона поерзала в кресле.

– И почему же?

Бабушка повернулась к внукам.

– В нашем семействе так мало детей из-за самого семейства.

Сесилия осмелилась вернуться на порог.

– Мы ведем очень сложную политику, – продолжала бабушка. – Зачастую к самым младшим, самым уязвимым, относятся подозрительно и жестоко.

– Эти люди там, у дяди Генри, – вставил Элиот, – они сказали, что мы должны «уцелеть» в испытаниях. – Мальчик поежился, вспомнив об убийстве Алексея Романова. – Они имели в виду, что мы должны остаться в живых?

– Дети уже достаточно сильны, чтобы узнать, что им предстоит, – прошептала Сесилия. – Расскажи им о похищениях, сожжениях… о соблазнениях.

Ей хотелось сказать больше, но ее глаза наполнились слезами, и она прижала руку к шее. Бабушка зажмурилась.

– Хорошо. Мы не можем и не должны доверять никому из своих родственников. – Она открыла глаза. Ее зрачки расширились, словно она глядела в темноту. – Ваш дядюшка Генри, этот щеголь, не раз дрался на дуэли со многими вашими кузенами, как только немного повзрослел. Он нанимает на службу юных девушек, а потом «крадет» их. Вследствие этого возникают неизбежные ссоры – и у кого-то ломается шея, кто-то получает пулю в лоб или удар ножом в сердце. Он – милосердный убийца. По крайней мере, действует быстро. Гилберт… – Бабушка сжала зубы. – Этого всегда тянуло к тем женщинам нашего семейства, кто помладше. Порой он их соблазнял, порой вел себя не слишком по-джентльменски.

При этих словах Фиона зябко поежилась.

– А милейшая тетушка Лючия предпочитает яды. Однажды мальчика, вашего двоюродного брата, спрятали в приюте неподалеку от города Корк, в Ирландии. Лючия не знала, в каком именно приюте, поэтому она рассадила белладонну вокруг окрестных ферм, чтобы отравить коровье молоко. Следующей весной сотни детей уснули мертвым сном. [32]32
  Листья с синими прожилками и белые колокольчики – это зелье, приносящее вечный сон. Семена и разбухшие плоды белладонны приносят ужас ночи и ангелов смерти. Поля белладонны следует выжигать огнем и посыпать солью. (Отец Силдас Набожный.Mythica Improbiba. Ок XIII в.)


[Закрыть]

Это звучало слишком дико, чтобы быть правдой, но Элиот не мог припомнить, чтобы бабушка хоть раз обманывала их с Фионой.

Ему стало душно, тяжело дышать.

– Ты хочешь сказать, что они собираются убить нас? Для этого и задуманы испытания?

– И да, и нет, – ответила бабушка. – Их героические испытания помогут установить ваше происхождение. Если вам повезет, если вас сочтут принадлежащими к нашему семейству, тогда у вас будет шанс. Я смогу оберегать вас, пока вы не научитесь защищаться от других.

– А если у нас не получится? – шепотом спросила Фиона.

Бабушка промолчала. Ее взгляд стал непроницаемым.

Фиона посмотрела на Элиота. Она напряженно думала, наморщив лоб. Элиот поняла: она чувствует то же самое, что и он. Что им расставили ловушку.

– Но я не понимаю, с какой стати мы обязаны проходить эти испытания, – горячо возразил Элиот. – Есть же свидетельства о рождении, можно сделать пробы ДНК и доказать, с кем мы состоим в родстве.

– Конечно, – кивнула бабушка. – Ваши родственники знают, кто ваши родители. Но их не это интересует. Они хотят знать, кем вы станете, когда повзрослеете, – частью нашего семейства или…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю