Текст книги "Критская Телица"
Автор книги: Эрик Хелм
Жанр:
Эротика и секс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 28 страниц)
Корабль Поликтора, ушедший влево, замаячил в темной пелене пугающим призраком, вырос, обрел очертания, вырвался вон из едкой мглы. Подчиненные Эсимида знали свое дело не хуже, чем прославленный их начальник. На носу пентеконтеры уже построились готовые к бою стрелки. Только про горящую паклю Поликтор не подумал.
Ибо не ожидал узреть прямо перед собою, в открытом море, окаянную скорлупку, подвигавшуюся встречным курсом и стремившуюся, казалось, к побережью. Лучников расположили по местам лишь потому, что этого требовали боевые уставы.
Расенна тот же час понял: требуется новый разворот – и опять оверштаг.
Утомленные гребцы потихоньку заворчали, однако повиновались беспрекословно – жизнь и спасение зависели только от собственных проворства и выносливости.
Обратившись бортом к надвигающейся громаде, Расенна принялся наводить огнемет. Но критяне были сообразительны, и жестокий урок усвоили отнюдь не плохо.
– Бей! – выкрикнул Поликтор.
Град оперенных снарядов посыпался на миопарону с расстояния в триста локтей. Причинить особого вреда почти на излете стрелы не могли: заслоны из гиппопотамовой кожи служили надежным укрытием. Все же двое-трое гребцов получили ранения, а особо меткий (или просто удачливый) лучник ухитрился всадить тонкое древко прямо в мачту, рядом с головой Расенны.
– Левее на локоть – и парню было бы, чем гордиться, – буркнул этруск, покосившись на трепещущую стрелу.
Отвечать нападающим Расенна пока не мог – Эпеевы трубы дозволяли прицельно метать огонь лишь на двести локтей. Следовало подождать и сблизиться с неприятелем.
Но это уже грозило обстрелом нешуточным. Выпустив для острастки еще четыре сотни стрел, из которых половина попросту шлепнулась в волны и качалась, плывя стоймя, высовывая из воды лишь оперение – словно рыбацкие поплавки плясали вокруг миопароны, – критяне ранили двоих и наповал убили одного.
Страдали только гребцы левого борта, ибо правый обратился к пентеконтере, а толстые щиты были достаточно высоки.
– Ну, ближе, ближе! – сквозь зубы цедил этруск, начинавший ощущать неподдельную боевую ярость. – Подходи!
Но как раз этого Поликтор и не собирался делать.
Пожалуй, в иное время командир пентеконтеры не поколебался бы завязать долгую схватку с загадочным неприятелем, дождаться товарищей, взять миопарону под тройной обстрел и либо захватить в целости, либо отправить на дно.
Так, вероятно, и поступил бы многоопытный Поликтор при других обстоятельствах.
Однако приказ лавагета был понят верно и сомнений не оставлял. Надлежало преследовать, настичь и возвратить в гавань беглое афинское судно. Все прочее имело к делу отношение косвенное. Да и Эсимид наверняка не будет караулить противника до скончания веков – непременно двинется вперед.
Вот он пускай и возится, ему и слава, ему и честь, подумал Поликтор, втайне радуясь великолепному предлогу увильнуть от боя с непонятной, неведомо чем вооруженной ладьей.
Прозвучала отрывистая команда.
Громадная, размером с доброе копье, оперенная бронзовыми крылышками, стрела прянула из огромной катапульты (читатель, вероятно, помнит, что и это военное орудие было изобретено Эпеем), завыла, засвистала над солеными волнами, промелькнула у самого юта миопароны и безвредно ушла под воду.
Попади критяне, куда целились, этруску и его людям пришлось бы несладко. Но Расенна, ждавший чего-то подобного, следил за врагом в оба и вовремя рявкнул:
– Рви!
Ударили весла, пиратская ладья дернулась вперед и благополучно избежала попадания.
Тратить время и стрелы понапрасну Поликтор не пожелал. Забрав покруче к западу, пентеконтера описала длинную, пологую дугу и устремилась вдогонку еле различимым на горизонте кораблям.
* * *
– Немыслимо, – прошептал Эсон, обладавший исключительно острым зрением и видевший молниеносную погибель первого корабля – Что это?
– Новое секретное оружие, – правдиво ответила Иола и поспешно прилгнула: – которое через несколько часов будет передано критскому флоту... И новому лавагету.
– Но там убивают моих товарищей, – ошеломленно произнес капитан. – Следует...
– Прежде всего следует подчиняться приказу, – возразила Иола. – Эти люди тоже получили приказ, однако еще не ведают о преступном его свойстве.
– Значит, необходимо повернуть, вмешаться, оповестить!
– И разгласить государственную тайну до срока?
Эсон только зубами заскрежетал, но признал справедливость последнего довода. Повернулся, отправился на нос галеры и угрюмо уставился в пустынные просторы моря, дабы не видеть происходившего позади.
Впрочем, даже не двигаясь и не отводя взора, критянин едва ли различил бы много.
Дымная завеса покрыла место битвы, и о дальнейших событиях можно было только гадать.
Эпей, подумала Иола, едва ли порадуется, глядя на действие своей смеси... Но, с другой стороны, как иначе было бежать с острова неповинным афинским юношам и девушкам? А как было ускользнуть им самим – Иоле и Эпею?
Эпею...
Где он сейчас?
Чувствуя, что вот-вот расплачется, женщина подняла глаза к небесам. В лазури не замечалось ни единого пятнышка, ни малейшей точки.
– Ты чем-то обеспокоена, госпожа? – раздался за спиной Иолы приятный, дружелюбный голос Ксантия.
– Нет... Да... Я жду.
– Чего же?
– Кого... – негромко сказала Иола.
Ксантий вежливо промолчал, однако удивление и немой вопрос явственно сквозили в его взгляде.
– Человека, спасшего ваши жизни.
Афинянин удивленно поднял брови:
– Но... ведь это распоряжение царицы?
Грустно усмехнувшись, Иола произнесла:
– Да. Разумеется...
И вновь отвернулась, напрягая глаза, ища в небе маленькую темную точку. Но лишь дымные клочья – черные, темные, серые – пятнали сияющую утреннюю лазурь.
* * *
Расенна здраво и справедливо рассудил, что преследовать пентеконтеру не имеет ни малейшего смысла.
В иное время, со свежими, не измотанными похмельем и жаждой гребцами, он, пожалуй, посостязался бы с критским капитаном в скорости, – еще, чего доброго, и страху нагнал бы изрядного: шутка ли, дерзостный огнедышащий супостат нагло и решительно сближается с боевым кораблем, несущим десятикратно превосходящий численностью экипаж!
Но сейчас о победе в подобной гонке и мечтать не приходилось.
Этруск быстро сообразил, как быть.
– Походным темпом, вперед! – велел он Орозию. – Гляди веселей, молодцы! Ведь сами видите: они уклоняются от решающей стычки, боятся! Попросту боятся нас!
Весла заработали вновь, однако гребцы были весьма далеки от воодушевления.
Впервые за семь лет столкнулись они с настоящим противником.
Впервые терпели урон.
Впервые потекла по доскам палубы кровь убитых и раненых вражескими стрелами.
Этруск отлично понимал, что творится в душах у подчиненных.
«Размякли, акульи дети. Рассобачились... Привыкли тихо да мирно, сытно да пьяно, гладко да сладко... Я, пожалуй, и сам немножко виноват: надо было время от времени встряску задавать голубчикам. Как тогда, у Фемискиры...»
Расенна рассчитывал перехватить вторую пентеконтеру неожиданно, под прикрытием дыма, и тотчас, безо всякого промедления, сблизиться на расстояние огненного залпа. Оставался, правда, еще третий корабль, обретавшийся неизвестно где, способный того и гляди надвинуться справа либо сзади.
Но следовало сосредоточить мысли и внимание на той пентеконтере, местоположение которой этруск приблизительно представлял себе.
– Малый ход, – скомандовал Расенна через пять минут.
«Если капитан не дурак – а дураков островитяне капитанами не делают, – он постарается пройти по кромке завесы, а потом или продолжать погоню за греками, или настигать меня с тыла, снова окунувшись в дым... Только мы его перехитрим, обязательно и непременно перехитрим...»
Так и случилось.
Этруск велел повернуть направо, туда, где темная пелена висела еще достаточно густо, и высушить весла.
Когда спереди по левому борту раздался отчетливый плеск и поскрипывание уключин, миопарона решительно двинулась на долетавшие звуки.
С пентеконтеры маленькую ладью заметили чересчур поздно, а может, и вовсе не заметили – этого мы не знаем. Зато известно, что, получив прямо из дымной мглы тройной заряд «греческого огня», корабль немедленно разделил участь предшественников.
Расенна обогнул пылающие останки, покинул завесу, проворно огляделся.
Пятого судна обнаружить не удалось.
Капитан Эсимид уже изрядно волновался, но по-прежнему лежал в дрейфе.
– Круто к северу забирай! – выкрикнул этруск. – Ветерок поднимается, не зевай, ребята! Скоро весь дым развеет, вот тогда и посмотрим, что к чему... Парус распустить, весла высушить, идем вослед афинянам!
Об ускользнувшей пентеконтере архипират не позабыл. Конечно, если Эсона убедили сопроводить беглецов, он поверил всему, сказанному Иолой. Но решится ли вступить в абордажную схватку с собственными подчиненными – трезубцем по воде писано.
Отнюдь не мешало позаботиться о греческой галере дополнительно.
Развязали брасы – просмоленные веревки, удерживавшие парус возле самой реи. Огромное полотнище развернулось, набухло, понесло миопарону по зыбкой хляби, прочь от страшного места, где впервые в истории морских сражений было опробовано губительное средство, пережившее долгие-долгие века.
Секрет его окончательно забылся лишь около шестнадцатого столетия нынешней эры.
А этруск торопился вдогонку Поликтору, не рассчитывая опередить, однако надеясь решительно и успешно вмешаться, буде возникнет нужда.
Вмешаться Расенна мог вполне.
В трубах еще оставалось горючей смеси на один залп...
* * *
– Стой!
Менкаура замер, словно вкопанный, и резко остановил шагавшую рядом Лаодику.
Спеша и петляя по запутанным боковым переходам, египтянин и гречанка сперва запоминали дорогу без труда, но вскоре обнаружили, что потеряли верное направление и плутают.
Писец решил двигаться так называемым «крысиным способом»: неукоснительно держась одной стены – выбрал он правую, – следуя вдоль нее и только вдоль нее, сколь бы причудливыми и бессмысленными ни были повороты.
Способ медленный и утомительный, зато верный, неизбежно выводящий из любого лабиринта...
Особо спешить Менкауре и Лаодике было незачем. Все равно, с минуты на минуту в гинекей хлынут целые толпы, рассудил египтянин, и стражники Арсинои уже не смогут распоряжаться жизнью и смертью непрошеных гостей по собственному произволу...
Старик и молодая женщина шли гораздо спокойнее, чем прежде, переводили дух, гадали, долго ли предстоит скитаться по исполинскому дворцу в поисках нужного коридора.
– Спокойствие, девочка, – ободрил гречанку писец. – Искусству пробираться наружу из любой западни учат в жреческих школах Та-Кемета на совесть и на славу... Это здание огромно – вот и вся трудность, не столь уж и большая! Ни страшных ловушек, ни смыкающихся каменных челюстей... А я, пожалуй, сумел бы выйти даже из пирамиды Хуфу[75]75
Хеопса.
[Закрыть], или Хафры, или моего знаменитого тезки, Менка...
Именно в это мгновение и грянул грозный окрик.
– Стоим, – послушно и быстро произнес египтянин.
И проклял окаянное невезение.
Менкаура понял, куда попал.
* * *
Он прекратил вглядываться в хрустальный шар, когда Эпей и Расенна покинули Розовый зал, торопясь к западному выходу, и о часовых, приставленных к запретному дворцовому покою Рефием, не имел ни малейшего понятия. Однако, и закоулок, разрисованный сценами жатвы, и высокую дверь, украшенную серебряными инкрустациями, опознал немедленно.
«Откуда взялись эти двое?» – промелькнуло в голове Менкауры.
Великан Клейт приблизился к нему спокойно и уверенно. Рядом с могучим критянином писец выглядел маленьким и немощным. Опасаться было нечего. Следовало, пожалуй, просто и легко выполнить приказ начальника стражи.
Любителей сначала рассуждать, а потом разить Рефий не жаловал. А уж неслухам приходилось и вовсе несладко...
Но старик-учитель и торопившаяся бок о бок с ним девица отнюдь не производили угрожающего впечатления. К тому же, верзила, вопреки распоряжению рубить любого, поколебался спроваживать на тот свет Эврибатова наставника, мучительно соображая, не вызовет ли чрезмерное усердие вспышку царственного гнева и, следовательно, кару...
Куда ни кинь, везде клин!
Мысленно выбранившись, Клейт вопросил грозным голосом:
– Откуда, по какому праву, по чьему приказу?
Недвижно стоявший у двери нубиец Коде лишь блеснул великолепными зубами, предвкушая любопытное кровопролитие.
Надежда негра сбылась – правда, нежданным для Кодо образом.
– По коридорам рыщет омерзительное чудовище! – сказал египтянин.
– Знаем!
– Кроме того, двое изменников похитили государыню и подожгли дворец, – объявил Менкаура, глядя Клейту прямо в глаза.
Гигант приблизился вплотную, зловеще процедил:
– Этого не знаем! Но ты какую гарпию здесь позабыл? Почему шляешься в неположенных местах в неурочный час?
– Помогаю изменникам, – добродушно произнес Менкаура.
В положениях подобного рода правдивый ответ неизменно ошеломляет. Клейт замешкался лишь на долю мгновения, не поверив ушам, сочтя слова наставника дурацкой и дерзостной шуткой, раскрывая рот, чтобы гаркнуть и приструнить старого наглеца...
Надвигаться на которого столь беззаботно вовсе не следовало.
Неуловимо быстро, по-кошачьи мягко Менкаура поднял правую руку и сверху вниз поразил великана в основание горла указательным пальцем. Падая навзничь, последним проблеском гаснущего сознания Клейт успел еще подивиться железной крепости сухого, тонкого, узловатого перста...
Если Клейт не поверил ушам, его напарник, в свой черед, глазам не поверил.
Не уразумел творящегося.
Мускулистая глыба, нависавшая над старцем и хрупкой девчонкой, внезапно опрокинулась, а двое пришельцев продолжали стоять как ни в чем не бывало.
Нубиец тоже замешкался.
Менкаура молниеносно шагнул, выдернул из ножен у поверженного Клейта бронзовый меч. Единственный из всех четверых героев постельной расправы, верзила не просто схватил оружие, а успел опоясаться...
Выпрямившись, Менкаура взял клинок наизготовку.
Со стороны это, должно быть, казалось жестом отчаяния: седовласый, отнюдь не похожий на крепыша писец вызывал на бой чернокожего гиганта, способного, судя по внешности, в одиночку разделаться с двумя десятками противников.
Давид и Голиаф еще не родились на свет, – иначе автор едва ли удержался бы от избитого, затрепанного уподобления... Надлежит, однако, хоть немного блюсти хронологию; а посему просто скажем, что египтянин смахивал на ягненка, вознамерившегося сразиться с матерым волчиной.
Осознав, наконец, происходящее, Кодо рванулся к пришельцу.
Он обрушился на Менкауру, точно атакующий носорог и, пользуясь преимуществом в росте, нанес убийственный рубящий удар, способный развалить противника пополам.
Клинок рассек пустоту.
Писец отпрянул, сделав одновременный поворот вокруг своей оси, и очутился от негра на расстоянии четырех локтей. Лишь изрядный боевой опыт и неимоверная физическая сила позволили Кодо устоять, однако равновесие он потерял.
Острие меча лязгнуло по гранитным плитам, вышибло длинную звездчатую искру, сделало заметную выбоину.
Африканец еле-еле умудрился не шлепнуться, неуклюже вытягивая левую руку, семеня и разом утрачивая грозный вид.
Неискушенный боец, вероятно, попытался бы воспользоваться оплошностью Кодо, но Менкаура стоял недвижимо. Он понимал: победить возможно только ловким встречным ударом.
Нападать самому, преодолевать четыре локтя, отделявших египтянина от чернокожего, было бы, по меньшей мере, опрометчиво. Менкаура не обманывался насчет опасности, которую представляет воин. И не строил иллюзий относительно собственных – когда-то незаурядных – способностей к фехтованию.
Много лет миновало, много! Теперь ему шестьдесят – а негру не более тридцати пяти. Стражник проворен, поворотлив, и неизмеримо превосходит в силе. Контратака, умелая контратака – лишь тогда можно хотя бы надеяться на победу...
* * *
– Весла на воду! – скомандовал Расенна передохнувшим и немного пришедшим в себя гребцам. – Парус не сворачивать! Курс прежний!
– Раз... Два... Три... – понесся над палубой усталый, охрипший голос келевста Орозия.
Этруск неторопливо и тщательно перезарядил огнемет, обновил затравку в желобке, бросил взгляд на опустевшие сосуды, из которых брал горючую смесь, и одну за другой отправил уже ненужные амфоры за борт.
Пелена дыма осталась далеко на юге.
Там же, полускрытая этой рукотворной завесой, тянулась узкая полоска, именовавшаяся островом Крит.
Необъятная ширь блистающих вод расстилалась перед миопароной. Пентеконтера, уклонившаяся от решительного столкновения, маячила маленьким темным пятнышком, а ладья, сопровождаемая кораблем Эсона, уже скрывалась за чертой горизонта.
– Не вешать носов, ребятки, – провозгласил архипират. – И не думать, будто все неприятности уже позади! Позади – свежее боевое судно! Идем к северу.
– За афинянами? – внезапно спросил Орозий, обрывая счет.
– Разумеется.
– Капитан, зачем это нужно? Какое нам дело до афинян? Двинемся на запад, к островку, в убежище! Люди изнемогают...
– Понимаю...
Весла продолжали двигаться равномерно. Все гребцы мысленно соглашались с Орозием, но все они успели хорошо изучить своего командира.
И каждый напряженно дожидался ответа. Если Орозий осмелился оспоривать приказ этруска – отлично. Гнев Расенны падет на его голову... А возможно, капитан простит новоиспеченному келевсту вопиющую дерзость... А вдруг – чем гарпии не шутят? – и согласится?
Последнее, разумеется, устроило бы каждого на борту миопароны.
– Вам до них нет ни малейшего дела, признаю. – Расенна прищурился. – По правде говоря, мне тоже...
Орозий вздохнул с невыразимым облегчением.
– ... Но я дал слово человеку, избавившему всех нас от верной погибели. Коль скоро нынче обману его – завтра обману вас...
Орозий приоткрыл было рот, намереваясь возразить.
– А искать себе иного капитана, – печально ухмыльнулся этруск, – не советую. Пропадете... Только Расенна может обеспечить вам относительно беспечную жизнь и сохранность шкур. Сами знаете...
Келевст безмолвствовал.
– А посему, – продолжил архипират уже с некоторой угрозой в голосе, – продолжай командовать! Я что-то не слышу счета вслух!
– Раз... Два... Три... – уныло затянул разочарованный Орозий.
Глава четырнадцатая. И последняя
Критским стрелком уязвленный, орел не остался без мести...
Аполлонид. Перевод Д. Дашкова
– Кыш! – во все горло заорал Эпей, наблюдая, как огромная птица близится, устрашающе клекоча и нацеливаясь клювом – Кыш, подлый!
Мастер перепугался, и не зря.
Голодный, сердитый орел явно возмутился присутствием чужака – ни птицы, ни человека, – непонятного создания. И вознамерился прогнать его прочь из исконных своих владений, откуда часто и успешно шугал более мелких и слабых пернатых собратьев.
Орла несколько сдерживала только естественная опаска – уж больно, по его птичьим меркам, был велик неведомый летун.
Эпей отлично сознавал, что полностью беззащитен.
Малейшая попытка высвободить руку либо ногу привела бы к немедленной потере равновесия и гибельному падению – то ли на сушу, то ли в море, не играло ни малейшей роли: шлепнуться в волны с высоты нескольких сот локтей значило разбиться в лепешку.
– Пшел вон! – прошипел Эпей, косясь на птицу и плавно ускользая влево по нисходящей дуге. Закладывать крутые виражи умелец не решался, ибо едва-едва успел приноровиться к треугольному крылу и почувствовать относительную уверенность в собственных силах.
Заниматься воздушной акробатикой навряд ли стоило...
И вниз уходить не рекомендовалось, но эллин весьма некстати позабыл о манере воздушных хищников бросаться на добычу сверху.
Береговая черта осталась позади. Под Эпеем простерлась Кидонская гавань, усеянная множеством судов, ярко, ослепительно блистающая в лучах утреннего солнца. Подъемная сила крыла заметно уменьшилась, ибо стремившиеся ввысь потоки воздуха ослабли. Земля прогревалась гораздо быстрее воды...
Орел описал близ непонятного существа несколько широких кругов и мастер тревожно подумал, что являет собою, по сути, неподвижную цель. И ежели не в меру любознательному ягнятнику взбредет в маленькую немудрую голову спикировать...
Именно к этому орел и готовился.
Он, по-видимому, рассудил за благо не бросаться на противника, летя вровень, вытягивая вперед кривые когти и долбя могучим клювом, как не преминул бы сделать, повстречавшись с неприятелем собственных или меньших размеров.
Решительно взмахнув крыльями, орел начал набирать высоту, готовясь обрушиться и поразить предерзостного соперника...
Именно в эту минуту этруск выпустил заряд греческого огня и превратил первую пентеконтеру в исполинский факел. Столб дыма, видный издалека, вознесся над хлябями и стал расплываться тяжелой, угольно-черной тучей.
Внимание орла немного отвлеклось. Он замешкался.
И Эпей вновь ускользнул, правя полет все мористее, понимая, что Расенна завязал битву и сдерживает преследователей. С одной стороны, это было великолепно, с другой же – предстояло совершить огромный крюк по воздуху, огибая непроницаемую завесу дыма. Лететь сквозь нее решился бы лишь безумец.
Ягнятник, явно заинтересованный дотоле невиданными явлениями, воспарил еще выше и начал виться в поднебесье, озирая дивные дела, творившиеся на суше и на море.
Эпей продолжал упорно мчаться вперед. Поддавайся страху, не поддавайся – все едино, поделать ничего нельзя, рассудил эллин.
«Буду просто лететь, как ни в чем не бывало, – решил мастер. – Просто лететь, добираться до открытого моря... Если орел не доберется до меня...»
Он разглядел погибель второй пентеконтеры, ибо с трехсот локтей овидь распахивалась неизмеримо шире обычного. Различил новый огненный смерч, увидел, что дымная туча набирает густоту и ползет еще быстрее.
Два корабля – маленькие продолговатые щепки – вильнули в стороны, а третий замер неподвижно, в семивосьми плетрах от клубящейся завесы.
До морского побоища оставалось еще добрых полторы мили.
«Надобно приблизиться вплотную, – решил Эпей – Авось, эта скотина испугается дыма и отстанет... Да и от берега чересчур удаляться навряд ли захочет...»
Здесь Эпей немного ошибся.
Орел оказался из любопытных и продолжил воздушное преследование не колеблясь.
* * *
Алькандра обратилась к обитателям Кидонии прямо из седла, справедливо рассудив, что речь, произнесенная всадницей, произведет на пешую братию особое впечатление.
Перед конем расступались толпы. Люди теснились, прижимались к высоким стенам, почтительно кланялись верховной жрице. Минут пятнадцать спустя Алькандра достигла главной городской площади, натянула поводья, остановилась.
Величественно и неторопливо подняла правую ладонь.
Разноголосый гомон понемногу смолк.
– Слушай! – громко и внятно воззвала верховная жрица, еле сдерживая дрожь волнения. – Слушай, народ кидонов! Напрягите слух и вы, о чужестранцы, гости наши и друзья!
Воцарилась полнейшая тишина. Обескураженные всем приключившимся на их глазах за последний час горожане безуспешно ломали головы, пытаясь приискать событиям сколько-нибудь разумное объяснение.
Пожар во дворце.
Боевая тревога.
Поспешный уход пентеконтер.
И – на закуску – неимоверный полет неведомого человека, несомого по воздуху непонятным треугольным крылом, укрепленным за плечами!
На орла никто и внимания не обратил...
Теперь люди послушно и терпеливо ждали, что скажет Алькандра. После гибели верховной жрицы Элеаны – тоже послужившей немалым потрясением для жителей Кидонии, – вся высшая законодательная власть сосредоточивалась в руках преемницы...
Раино как и высшая, вековая мудрость, накопленная и тщательно охраняемая Великим Советом...
– Вы зрели воочию небывалые знамения! И через краткий – очень краткий! – срок узрите новые, куда более поразительные! Ибо свершилось гнуснейшее кощунство, подобного коему не знали на острове уже четыре столетия!
Удивленный, испуганный ропот зашелестел над площадью. Собравшиеся, и без того приведенные почти в умоисступление, дрогнули при новой грозной вести.
Алькандра плавно и надменно простерла руку к белой громаде Кидонского дворца.
– Мщение священного Аписа уже начало вершиться над святотатцами! Ибо гам, во дворце, свил себе гнездо гнуснейший порок! Ибо там нагло и неоднократно попраны все три основных и непререкаемых закона!
Дружный вопль был ответом жрице.
Алькандра со сноровкой опытной актрисы[76]76
В античном мире существовали только актеры, женские роли исполнялись мальчиками. Однако можно с большой степенью вероятности предполагать, что на Крите женщины участвовали в театральных представлениях наравне с мужчинами.
[Закрыть] выдержала короткую паузу.
И добилась желаемого.
– Дворец?.. А венценосцы?.. Государыня?!. – раздались нестройные, сливавшиеся воедино выкрики, в которых едва можно было разобрать отдельные слова.
Алькандра опять воздела правую ладонь и толпа утихла.
– Священным именем Аписа и великим знаком четырех ветров... – продолжила она.
Звонкий голос жрицы невозбранно разносился над площадью. Только что изреченная формула произносилась исключительно редко, лишь в случаях, когда самим устоям общества грозила опасность, и требовалось полное, безусловное подчинение всех и каждого единой воле Великого Совета.
Провозгласив ритуальную фразу, верховная жрица временно лишала обоих государей положенной законом власти, распоряжалась единолично и полностью отвечала за мудрость и справедливость своих действий.
– ... Приказываю! Мужчинам незамедлительно вооружиться! Женщинам и детям разойтись по домам! Через полчаса я жду горожан, способных владеть мечом, у стен Кидонского дворца...
Алькандра вновь помолчала и выкрикнула:
– ... Ибо именно государыня попрала законы, соблюдение коих обязательно и непременно для всех – от простой крестьянки до царицы! Ибо именно по ее велению была убита верховная жрица Элеана, уведавшая о вопиющих преступлениях и вознамерившаяся положить им предел!
Здесь Алькандра пустила стрелу наугад. Но угодила прямо в цель.
– Теперь я введу народ во дворец и представлю полные, несомненные, всесторонние доказательства своей правоты. Именем Аписа и великим знаком четырех ветров!..
* * *
– Эсон! Эсо-он!
Усиленный медным рупором голос Поликтора далеко разнесся над солеными водами.
– Капитан плывет на борту ладьи! – долетело в ответ. – С афинянами!
– Задержите греков! Измена! – рявкнул Поликтор и начал понемногу сближаться с ушедшей плетра на четыре вперед галерой.
– Что за гарпия? – удивился Эсонов келевст, распоряжавшийся на борту пентеконтеры в отсутствие командира. – Какая измена?
– Лавагет объявил тревогу! – откликнулся Поликтор. – Велел немедленно вернуть беглецов!
Келевст опустил рупор.
– Сами разбирайтесь, – буркнул он с досадой и немалым беспокойством. – Эсон верховодит, ему и толкуй про измену да про тревогу... Велит капитан идти назад – пойдем. А я в присутствии старшего приказам, которые отдаются младшими, не подчиняюсь. Малый ход, курса не менять!
Афинское судно Поликтор настиг примерно через пятнадцать минут.
– Эсон!
– Да! – отозвался капитан, буквально вырывая у греческого капитана переговорную трубу.
Иола застыла, соображая, как был».
– Зачем ты уводишь греков?
– Приказ, подтвержденный священным перстнем!
Поликтор ошеломленно опустил рупор и несколько мгновений безмолвствовал.
– Государь объявил боевую тревогу! Велел немедленно догнать и возвратить беглецов! – продолжил он с обновленной решимостью.
– Приказ есть приказ! – неохотно возразил Эсон.
Разумеется, честный моряк предпочел бы повиноваться лавагету, однако речи Иолы не пропали вотще. Эсон перестал разуметь происходящее и решил неукоснительно держаться полученных распоряжений. Коль скоро произошла ошибка, то винить, во всяком случае, надлежит не его...
– Нас атаковало какое-то страхолюдное корыто! Плевалось огнем и пускало корабли ко дну один за другим!
– Я видел, – заскрежетал зубами Эсон.
– Дело нечисто, дружище! Неладно дело это, говорю тебе! Хоть задержись немного, вели дрейфовать, покуда не выясним, что к чему!
Критянин свел брови к переносице, обернулся.
– Поликтор, пожалуй, прав, – сказал он Иоле – Меня и самого сомнение брало: больно уж несуразно все выглядело... Гей, лотовой[77]77
Моряк, в обязанности которого входит измерять глубину привязанным к длинному линю свинцовым грузом – лотом.
[Закрыть]!
– У тебя есть приказ, – торопливо сказала Иола.
– Отмененный последующим распоряжением лаваге-та, – ответил Эсон – Глубину, быстро!
С явственным плеском свинцовая гирька нырнула в воду. Смуглый мореход равнодушно и сноровисто вытравливал просмоленную бечеву.
– Я же все пояснила раньше! – воскликнула Иола, чувствуя, что замысел Эпея вот-вот может пойти прахом.
– Вот и прекрасно. Мои люди вернутся в Кедонию, разузнают положение вещей, а потом возвратятся с подтверждением либо одного, либо другого приказа. Я не намерен...
– Семьдесят локтей, господин, – сообщил моряк.
– Отдать якорь! – скомандовал Эсон и снова поднес к устам широкий медный раструб: – Поликтор!
– Да!
– Оставайся рядом с нами! Пентеконтера пойдет в Кидонию и вернется часа через три-четыре! Нужно уразуметь...
– Что уразуметь? – заревел Поликтор. – Товарищей жгут и топят у тебя на глазах, а ты еще колеблешься?
– У меня имеется тайный приказ! – окрысился Эсон, – Скрепленный высочайшим знаком государственной власти! Я не могу действовать вразрез повелению, не уточнив обстоятельств!
– Остолоп, – еле слышно прошипел Поликтор. И прибавил вслух: – Опомнись! Меж берегом и нами шныряет истинное исчадие Тартара! В жизни своей не видал подобного оружия... Возвращаться – так вместе, хоть представим силу побольше, в клещи возьмем негодяев!
Эсон призадумался.
– Повторяю, – с нажимом произнесла Иола, – капитан Поликтор добросовестно и глубоко заблуждается! Вероятно, уже сейчас лавагета готовятся низложить по воле верховной жрицы и Великого Совета Священной Рощи!
Подобно Алькандре, Иола солгала наугад.
И, подобно Алькандре, поразила мишень в самое что ни на есть яблочко.
* * *
Кодо, разъяренный и алчущий крови, налетел на Менкауру подобно вихрю ливийских пустынь.
Понемногу отступая вдоль коридора, египтянин миновал прижавшуюся к стене, побелевшую от ужаса Лаодику и увлек чернокожего за собой, стараясь по возможности оставаться на самой границе досягаемости, не сближаться со страшным противником, препятствовать новому рубящему удару, от которого то ли удалось бы ускользнуть, а то ли нет...
Отразить низвергающийся клинок, зажатый столь могучей лапищей, Менкаура и не надеялся.
Кодо разил острием, бронзовое лезвие прядало, точно кобра, мелькало, словно крыло ветряка. По счастью, отметил Менкаура, записные силачи, привыкшие полагаться в первую очередь на свои несокрушимые мышцы, редко утруждают себя прилежным изучением фехтовальных приемов.
А в мемфисской школе таким вещам учили наилучшие клинки Та-Кемета... Странствующему жрецу надлежало защищаться от разбойников с полным знанием дела, дабы почтение, питаемое народом к слугам Тота, не оскудевало...
«Спасибо Нахту, – с благодарностью подумал египтянин – Славно потрудился над моей закалкой... Надолго ли хватит ее сейчас?»