Текст книги "Критская Телица"
Автор книги: Эрик Хелм
Жанр:
Эротика и секс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 28 страниц)
Пентеконтера шла плетрах в двух позади, уже пуская в работу второй весельный ряд.
Иола подбежала к борту, подняла и скрестила руки, привлекая внимание Расенны. Затем указала на пентеконтеру и сделала знак воздержаться от нападения.
– Да ты смеешься? – возмутился Эсон.
– Рупор! – потребовала Иола вместо ответа.
Греческий капитан подал ей увесистый бронзовый
конус.
– Это свои! – что было сил закричала Иола. – Свои!
Этруск не разобрал и приставил обе ладони к ушам, прося повторить.
– Скажи сам, – попросила критянка афинянина. – Мне голоса не достает.
– Свои! – гаркнул грек.
Расенна воздел и медленно опустил правую ладонь, сообщая, что понял, и этот боевой корабль пропустит беспрепятственно.
Галера и миопарона поравнялись, разминулись; расстояние между ними начало постепенно увеличиваться вновь.
– Принимать как шутку, или как издевательство? – осведомился рассерженный Эсон.
Иола поглядела на него с добродушной насмешкой.
– Разве я шучу? И неужели необходимое, безобидное распоряжение можно счесть издевкой?
– Хочешь сказать, – яростно прошипел критянин, – плюгавая посудина, где только и есть, что шестьдесят олухов на веслах да один кормщик, представляет наималейшую угрозу для пентеконтеры, несущей полный экипаж?
– Разумеется. И не просто угрозу представляет, а верную погибель несет. Верней, несла бы – но я вовремя предупредила.
– Иола..!
Эсон побледнел, затем побагровел.
– Иола, ты либо дразнишь меня, либо...
– Эсон, – прервала женщина, – ты либо низкого понятия об уме государыни, либо никогда не слыхал о мастере Эпее.
Капитан открыл было рот, однако промолчал.
– Этот кораблик, – продолжила Иола, глядя Эсону в глаза, – способен самостоятельно разделаться с доброй половиной критского флота. Не спрашивай как. Если, не доведи боги, погоню все же вышлют – увидишь... Миопарона состоит на царской службе...
– Впервые слышу!
– Естественно. Ее существование было строжайшей тайной. Теперь же судно войдет в состав боевых частей... И поступит в подчинение к новому лавагету – предусмотрительно добавила Иола.
Отнюдь не убежденный ни в чем, Эсон только хмыкнул и отвернулся.
– Поживем – увидим, – буркнул он минуту спустя.
за
Ветер дул настолько слабо, что афинянин велел гребцам работать веслами. Галера побежала гораздо резвее.
А Иола принялась внимательно, сосредоточенно следить за небом правее дворца, правее мыса.
Именно там вот-вот следовало появиться и взмыть маленькой черной точке. Взмыть – и воспарить.
Воспарить – и начать приближаться.
Приблизиться – и обогнать галеру по воздуху.
Если, конечно, все сложилось благополучно...
* * *
Все сложилось благополучно.
По крайней мере, для Эпея.
Вопреки опасениям писца, караульные пропустили мастера без единого возражения. Вопли «пожар» и зарождавшееся на восточной половине дворца смятение не успели еще достичь западного выхода, а последнюю нефтяную лужу Эпей предусмотрительно поджег в добром плетре от своей цели.
– Этого господина, – старший стражник поглядел на Менкауру, – тоже прикажешь выпустить?
– Нет-нет, – поспешно возразил египтянин – Я лишь сопровождаю доверенное лицо государыни.
Воин слегка поклонился.
– Прощай, Менкаура, – не без грусти произнес Эпей полушепотом. Стиснул сухую, крепкую ладонь товарища. – Пожалуй, больше не свидимся... Жаль... Я не забуду тебя.
– Как знать, – улыбнулся египтянин, и Эпей не понял, к чему из им сказанного относится ответ. Но рукопожатие ответное было в меру крепким и достаточно продолжительным.
– Я тоже тебя не забуду, – молвил Менкаура – Лети осторожно, береги силы, старайся ловить восходящие потоки горячего воздуха.
– Спасибо, – ухмыльнулся Эпей. – Участь Икара не по мне...
– И еще, – добавил Менкаура. – Маленькая жреческая премудрость... Прощальный совет...
Эпей вскинул брови.
– Несущая сила подобного крыла возрастает согласно скорости. Набрав достаточную высоту, можно падать без боязни – едва лишь быстрота полета сделается достаточной, крыло, при известной сноровке, само поможет вознестись опять. Воздух плотен, Эпей. И держит независимо от того, летишь ты ровно, или устремляешься отвесно. В воздухе опора везде, всюду, при любом положении![66]66
Несколько перефразируя, Хелм цитирует изречение знаменитого русского летчика Петра Нестерова, впервые совершившего знаменитую «мертвую петлю»..
[Закрыть]
– Верю, – просиял эллин. – Я и сам размышлял над этим. А ты окончательно развеял последние сомнения.
– Прощай, дружище, – прошептал Менкаура. – Будьте счастливы оба – Иола и ты...
– Прощай. Спасибо тебе за все, – отвечал Эпей.
Тяжелые дверные створки начали расходиться.
Мастер помедлил еще мгновение и решительно двинулся прочь из дворца.
Менкаура неторопливо направился вспять.
Глава тринадцатая. Греческий огонь
Жизнь береги, человек, и не вовремя в путь не пускайся
Ты через волны морей; жизнь ведь и так недолга.
Автомедонт. Перевод М. Грабарь-Пассек
Огромному орлу-ягнятнику в это памятное утро не повезло.
Козопас Клеон услыхал тревожное блеяние, отчаянный собачий лай, и вырвался из шалаша как раз вовремя, чтобы увидать крылатого грабителя, стремительно падающего из поднебесья на разбегающееся во все стороны стадо. Уже приноровившийся скогтить ближайшего перепуганного козленка орел рванулся в сторону, избегая столкновения с метко запущенным, вертевшимся и свистевшим в воздухе пастушьим посохом.
Трое псов исступленно метались по просторному пастбищу, лязгали зубами, подпрыгивали, точно стремились достичь хищника, описывавшего неторопливые круги локтях в пятидесяти над землей.
Злобно погрозив орлу кулаком, Клеон подбоченился и застыл с обращенным к небу лицом.
Обманутый в лучших ожиданиях, лишившийся вожделенного завтрака ягнятник отнюдь не собирался покорно покидать охотничьи угодья. С негодующим клекотом он витал невысоко над плоскогорьем, дразнил пастуха и собак, доводил коз до полного ужаса и все еще не терял надежды поживиться.
Тщетно.
Собаки знали свое дело не хуже, чем орел свое, и быстро загнали стадо под прикрытие ближайшей рощицы, за которой почти отвесно вставал исполинский склон Левки. А Клеон поворачивался на месте и не спускал с орла внимательного взора. В правой руке пастуха возникла самодельная праща, и увесистый голыш уже лежал наготове в мелкой деревянной чашке, укрепленной меж двух сыромятных ремней.
Орел сделал новую попытку обрушиться на замешкавшихся коз, и камень завыл так близко, что ягнятника ударило воздушной волной.
– Убирайся! – во всю глотку заорал Клеон, крутя пращой. – Убирайся, тварь, убью!
Опытный велит[67]67
Легковооруженный пращник.
[Закрыть], обученный метать свинцовые шарики с одного внезапного замаха, наверняка посмеялся бы над грозным видом, с которым козопас вертел оружие, однако ягнятник понятия не имел о воинском искусстве и почел за благо не связываться с человеком, явно способным причинить немалый вред.
Орел описал последний плавный круг, неторопливо взмахнул огромными крыльями и ушел в поднебесье, направляясь к северо-западу. Клеон проводил его пристальным взглядом – и внезапно распахнул рот.
Подобно всем горцам, пастух обладал исключительно острым зрением.
– Это что еще та... – начал козопас и растерянно умолк.
Смигнул.
Протер глаза.
– ... кое..? – выдавил он мгновение спустя.
* * *
– Тревога! – опять заорал Идоменей. – Оглохли, акульи выродки?
– Тревога, – повторил очнувшийся от замешательства стражник. – Тревога-а-а!..
Зычный вопль раскатился далеко и внятно. Миновало несколько секунд – и возле восточного входа отчаянно заревела букцина, длинная медная труба, чей голос был слышен в тихую погоду на добрую милю. Грозный сигнал пронесся над кидонскими кварталами, гулким эхом достиг зеленых предгорий, отразился от склонов, прянул назад.
Ему ответила вторая букцина – где-то в городе. Затем вступила третья – уже возле самой гавани. Оповещение в критском флоте было налажено весьма изрядно.
Корабельные горны подхватили грозную песнь, и вскоре над портом пронесся долгий внушительный рев, едва ли намного уступавший силой звуку двух-трех гудков, издаваемых нынешними теплоходами.
Через полминуты он умолк.
И тогда новый, более замысловатый сигнал проследовал от Кидонского дворца к застывшим на якорных стоянках боевым судам. Сигнал довольно долгий, прерывистый, полузабытый бравыми капитанами, из коих не один и не два просто ушам не поверили.
Давным-давно уже не распоряжался лавагет выслать немедленную погоню и вернуть в гавань самовольно ушедший корабль.
– Не разумею, – буркнул бравый Эсимид, появляясь на палубе и сощуриваясь. – Греки уплыли с высочайшего дозволения... Их сопровождает Эсон – самолично!
– Сигнал несомненен, о господин, – почтительно возразил пожилой келевст.
– Что да, то да... Но, получается...
Эсимид помолчал, махнул рукой и скомандовал:
– Якорь выбрать! Гавань покидать на двух нижних весельных рядах! За мысом вступают все – и таранный темп! Шевелись!
Четыре стоявших поодаль пентеконтеры уже двинулись, растягиваясь вереницей, дабы не мешать друг другу и не столкнуться подле северного мыса.
Критские моряки отлично знали свое дело.
И, пятикратно превосходя беглецов численностью, отнюдь не сомневались в исходе необычного предприятия.
* * *
Эпей взбирался по скалистым откосам с быстротой и легкостью небывалыми, какими даже в золотом, полном нерастраченных сил детстве не обладал. Чудесное снадобье Менкауры действовало безукоризненно. Мастер проворно работал ногами, подтягивался, перемахивал трещины в сланцах, отыскивал еле заметные уступы, на которые в иное время и глянуть побоялся бы, – а сейчас бестрепетно ставил краешки сандалий и смело продолжал восхождение.
Тремя часами раньше этруск проделал тот же самый путь в темноте, обливаясь холодным потом, проклиная все и вся, диву даваясь, как рассчитывал безумный грек взобраться на эдакую крутизну, волоча за плечами огромное треугольное крыло.
«Я мог бы удавить грека двумя пальцами, – думал Расенна, пыхтя и отдуваясь. – И трачу все силы – без остатка, – чтобы попасть наверх... А что делал бы он? Завяз на полпути? Эх, Эпей...»
Читатель помнит, что этруск добрался до плоской вершины благополучно, и столь же благополучно спустился к бухте, где и натолкнулся на весьма недружественный прием со стороны Гирра.
Эпею же предстояло только взобраться ввысь. После чего эллин всецело уповал на промысел богов и собственную добросовестность, явленную в мастерской, во время работы над волшебным треугольником, способным перенести летуна через Внутреннее море и навсегда избавить от необходимости прислуживать нечестивой царице и ее вспыльчивому супругу.
Солнце уже взошло.
Его лучи падали косо, почти параллельно дворцовым кровлям, простиравшимся, насколько доставал взор, по левую руку, пронизывали дымную пелену, стлавшуюся уже над целым городом и начинавшую вызывать немалое смятение обитателей. Население Кидонии высыпало на улицы в небывалом для столь раннего часа количестве, задирало головы, дивилось, гадало, судачило.
Эпей, конечно же, не видел этого, да и не требовалось ему смотреть: мастер и так отлично знал, какой переполох вызовет учиненное им напоследок зрелище. Надлежало просто карабкаться, подобно ползущему по отвесной стене жуку, достичь маленького плато и отыскать спрятанную этруском «дельту».
«А во дворце, небось, тоже резвятся, – подумал Эпей не без самодовольства. – Четыре светильника сковырнуть успели с Менкаурой; а водичкой земляное масло не очень-то погасишь... Пускай побегают, сердечные, – не убудет их...»
Умелец припомнил запертую в деревянной телице Арсиною и внезапно расхохотался.
«Ох и физиономия будет у Алькандры, когда извлечет государыню свою ненаглядную на всеобщее обозрение! А еще и гарем всполошится, наутек от пожара кинется...»
Эпей перевалился через плоскую закраину скалы, растянулся на теплых камнях, полежал у самого обрыва, не испытывая ни малейшего страха перед высотой – агорафобии.
Узкая затененная бухта недвижно стыла далеко внизу. По правую руку продолжал клубиться дым. Слева, локтях в пятнадцати, меж привалившимися друг к другу валунами, торчал рукоятью к небу клинок, оставленный предусмотрительным этруском, чья заботливость едва не привела его самого к печальному концу.
– Молодец, разбойничек, – улыбнулся Эпей. – Не обманул. Ну, да я в этом и не сомневался...
Поднявшись на ноги, мастер без особой спешки отыскал положенное за камнями, осторожно придавленное к земле крупной галькой крыло.
– Молодец, разбойничек, – повторил Эпей. – Ишь, потрудился расчалками кверху пристроить, да камешками забросать... Чтоб ветром не снесло.
Он быстро освободил «дельту», проверил целость всех частей и остался вполне доволен последней инспекцией. Теперь следовало продеть руки в предназначенные для них петли, приблизиться к обрыву и, набравшись храбрости, очертя голову, прыгнуть.
Затем утвердить ноги на тонких и прочных опорах, довериться подъемной силе воздуха и молить богов об успехе безумной и дотоле виданной в мире лишь единожды затеи...
«Ну, Гермий крылоногий, – мысленно произнес эллин, – уж не обойди вниманием да заботою, пособи. Кому, как не тебе, летунов опекать?»
Раскатившийся над городом трубный рев достиг Эпеева слуха негромким, однако несомненным отголоском. Хотя значение сигнала оставалось неясным, ничего доброго для себя и своих сообщников мастер от государевых людей не ожидал, а посему решил не мешкать.
Смело подняв дельтовидное крыло на плечи, укрепив кисти обеих рук затяжными кожаными петлями, Эпей отступил немного вглубь маленького плато и, сделав глубокий вдох, помчался туда, где оканчивалась твердь и начинались владения Эола, великого царя ветров.
* * *
«И что же с этой хламидою делать? – рассеянно подумал этруск, совлекая с тройной огнеметной трубы просмоленную парусину. – Свернуть и на палубе кинуть? А вдруг, Тиния не доведи, загорится?.. За борт спровадить? А чем голубушку потом укутывать?»
Расенна внезапно вспомнил, что горючей смеси у него – на четыре залпа.
«Ежели не будет погони, приберегу ряднину... А коль скоро вышлют корабли – что ж, доведется маленько проучить. Но тогда и трубочки бесполезными станут – огня-то греческого боле взять неоткуда... Ладно, выждем, повременим. За борт – оно ведь никогда не поздно.»
... Тщательно скатав немалый и увесистый чехол, архипират продольно уложил его на палубе, оттянул поближе к носу миопароны, бросил.
– Гляди веселей, ребятки, – обратился он к понурившимся гребцам. – Жили мы славно, и впредь заживем не хуже. А сейчас надобно чуток потерпеть, ибо винишко накануне сами высосали до дна, а припасов царица разлюбезная не выслала. Я тоже не блаженствую... Эй, держись морскими коньками, а не устрицами дохлыми!
Притворно бодрая речь не возымела ожидаемого действия. Люди понуро согнулись над веслами, пригорюнились, терзаемые возобновившимся похмельем, безразличные ко всему, кроме вожделенного отдыха.
Расенна мысленно проклял и Арсиною, и Рефия, и покойного Гирра.
«Споили команду, сукины дети, а мне теперь кашу расхлебывать... Куда годится гребец, ежели...»
– Командир!
Слабый оклик оторвал этруска от неутешительных мыслей.
Афинская ладья и сопровождавшая пентеконтера ушли далеко в море, обратились двумя небольшими пятнышками на зеркальных голубых просторах. Еще можно было различить крохотные волосинки мачт с поперечными, чуть более заметными ворсинками рей. Обрасопленные паруса[68]68
Т.е., собранные и подвязанные особыми канатами – брасами.
[Закрыть] заставляли реи казаться гораздо толще раин[69]69
Мачт.
[Закрыть]. Миопарону и беглецов разделяло уже, по крайности, пять-шесть миль.
– Да? – отозвался Расенна.
– Прости за дерзость, но что мы здесь делаем, и чего дожидаемся?
– Погони, – спокойно произнес этруск. – Погони, которую дворцовые негодяи должны выслать вослед вон тем корабликам... А я отобью знаменитым критским капитанам охоту связываться с людьми, за коими ни малейшей настоящей вины вовек не водилось!..
– Но ведь мы им не братья, не родичи...
Голос прозвучал почти умоляюще.
Расенна подошел к белокурому великану, опасливо созерцавшему грозного архипирата, присел рядом, на самый краешек деревянной скамьи. Откашлялся.
– Верно. Только, во-первых, критяне должны уяснить раз и навсегда: с нами шутки плохи, надобно оставить старых служак в покое и не тревожить, коль скоро дальнейшей нужды в набегах не замечается. Иначе затравят, начнут гоняться за миопароной по всему Внутреннему морю... А этого ни тебе, ни мне, ни остальным не требуется. Верно?
Гребец безмолвно кивнул.
– Во-вторых, я дал одному человеку слово задержать преследователей. А слово Расенны твердо и незыблемо. Кстати, лишь благодаря упомянутому человеку все мы до сих пор живы и здоровы...
Этруск сощурил глаза.
– Я заподозрил предательство сразу. Но поделать не мог ничего. Боевой экипаж перебит во дворце, меня прочили в жертвы поутру, а вас намеревались прикончить в порту, чуть попозже... Не выведи меня Эпей на вольный воздух, так и приключилось бы.
Имя Эпея ничего не говорило белокурому великану, однако он согласно кивнул опять.
– Вот и получается, что надо выждать и проследить за событиями... Ну, и чуток вмешаться, если островитяне ринутся вдогонку.
– Но ведь лавагет не успокоится, покуда не отомстит! – выпалил другой гребец – посмуглее и потоньше первого.
– Какой лавагет? – насмешливо спросил Расенна. – Ты о царе Идоменее, что ли?
– Конечно, капитан.
– Знаешь, – весело произнес этруск, – на моей родине избегают говорить о ходячих покойниках... А на твоей?
Изумленный ропот прокатился по миопароне.
– Царю остается править, – продолжил Расенна, когда общий гомон поутих, – от силы несколько часов. Да и царице тоже, будьте покойны. Однако за несколько часов еще можно много бед натворить. Потому и дрейфуем здесь. Караулим...
Он легко поднялся, прошагал по палубе, затем развернулся и прибавил:
– Новым государям, смею заверить, соколики, не до мести окажется. Криту нынче предстоит немалое потрясение, – думаю, и мятеж не исключается. Им хватит собственных дел – и надолго.
Окинув присмиревших и явно озадаченных гребцов ободряющим взором, архипират подмигнул, прищелкнул пальцами, громко прибавил:
– Погодите труса праздновать! Я вас потешу на славу, да еще небывалым зрелищем! Разумеется, ежели погоню все-таки вышлют...
– Уже выслали, командир, – вскричал белокурый.
Расенна поглядел через плечо.
Из-за северного мыса кильватерной колонной выдвигались огромные корабли. Они двигались на веслах, быстрым, таранным ходом, не щадя гребцов, стремясь елико мыслимо скорее настичь далеко уплывшие суда, заставить их лечь на обратный курс или, если потребуется, взять на абордаж.
– Два... Три... – потихоньку считал Расенна. – Ого!..
Лоб этруска покрылся легкой испариной.
– Четыре...
«Недурно! Сколько чести несчастным афинским беглецам!..»
Но тут архипират припомнил, что вослед греческому судну движется боевой корабль Эсона, и уразумел: Идоменей стремится избежать любой ненужной случайности, поставить ослушников перед неизбежностью, подавить огромным превосходством в силе и численности, которое сделает любое сопротивление и невозможным, и бессмысленным.
– Пять!..
Миновало еще несколько томительных минут.
Пятая пентеконтера оказалась последней.
«А залпов у меня только четыре, – непроизвольно отметил этруск – И что теперь делать, а?..»
* * *
Торопившийся по дворцовым коридорам египетский писец и маг Менкаура примерно в ту же минуту задался тем же вопросом.
Безлюдный, безразличный и глухой ко всему на свете, ко всему привыкший и притерпевшийся гинекей давным-давно разучился обращать внимание на внезапный шум, вопли, призывы на помощь; однако не выдержал, почуяв запах дыма и разобрав далекие крики «пожар».
Когда наступала ночь, южное крыло предпочитало затворяться в опочивальнях или комнатах для омовений и пользоваться совершенной вседозволенностью, дабы славно скоротать время и невзначай не увидать чего-либо неположенного.
Если в первые годы неистового разгула наложницы Арсинои шныряли там и сям, порхая по коридорам и переходам проворными пташками, стремясь по собственным делам легконогими сернами, то за последнее время Рефий вселил во всех упорное нежелание знать чересчур много. Сладострастные забавы за плотно прикрытой дверью только поощрялись, но женщины, шатавшиеся по коридорам без явной надобности, неукоснительно сталкивались с начальником стражи или Эфрой, возникавшими словно из-под земли, и давали подробные, исчерпывающие пояснения.
А уж этого-то никому не хотелось!
И в памятную ночь, последнюю ночь кидонской династии, обитательницы гинекея смирнехонько занимались упоительной любовью по своим роскошным норкам и логовам, даже не подозревая об отсутствии главных пугал.
Не ведая о возможности невозбранно бродить везде и всюду.
Ибо, кроме Рефия и Эфры, в гинекее, по сути, никто не караулил. Только у главнейших, далеко отстоявших друг от друга дверей попарно обретались обленившиеся за долгие безмятежные годы стражники.
Тем не менее бойких наложниц, заведомо не призванных для услаждения царственной особы, следовало бы манить в коридор очень большим пряником...
Или выгонять весьма внушительным кнутом.
Что и произошло, когда запах пылающей нефти начал расползаться повсюду.
Первыми заподозрили неладное ласкавшиеся и лобызавшиеся в купальне Сабина и Микена. Эпей поджег предпоследнюю струю земляного масла совсем неподалеку, и, унюхав несомненную гарь, любовницы насторожились.
– Не понимаю, – промямлила разнежившаяся Микена.
– Где-то горит, – обронила возбужденная и жаждавшая продолжения Сабина.
– ... А-а-ар! – долетело сквозь незабранный водонепроницаемой тканью световой колодец.
– Что-что? – спросила Микена, приподымаясь на локте.
Женщины прислушались.
– Пожа-а-а-ар!.. – опять послышалось издалека.
Вопил часовой, один из тех, кого по привычке размещали на крыше – человек трех-четырех отряжали присматривать сверху за всей огромной площадью кровли над южным крылом. Дворец существовал беспечно и не опасался ни вторжений, ни воровства, ни крамольных умыслов.
Кефты были народом отменно верноподданным и тихим.
– Далеко, – выдохнула Сабина. – Разберутся без нас... Потушат... Ну же, телочка...
– Далеко?! – взвизгнула Микена, когда крохотная дымная полоска просочилась под резною дверью, привнеся в напитанный благовониями воздух купальни острый и несомненный смрад.
Обеих женщин словно ветром сдуло с широкого, обтянутого парчовой тканью ложа. Точно рукой сняло с обеих сладострастную истому. Будто пинком вышвырнуло в коридор.
– Гера волоокая! – зозопила Сабина и тот же час раскашлялась.
– Весь... дворец... За... нял... ся..! – еле умудрилась произнести Микена, сотрясаемая столь же безудержным кашлем.
В коридоре и впрямь было не продохнуть.
Вонючий липкий дым крутился и расползался, мешая смотреть, не давая оценить истинные размеры бедствия. Быстро определив, откуда ползет пламя, любовницы ринулись в противоположную сторону.
– Пож... кха-а-ар! – орала Сабина, мчась во весь опор.
– Пожа... кхе!.. Кхе..! Пожа-а-ар! – вторила Микена.
Откуда и люди взялись!
Правда, было их не то, чтобы очень уж много – любовниц у Арсинои насчитывалось до трех десятков, а служанок вдвое больше, но этих последних почти поголовно спроваживали на ночь в восточные покои, – однако смятение и гвалт возникли весьма изрядные.
На счастье Арсинои, Розовый зал располагался на отшибе, светового колодца не имел, и тревожные крики не долетели до царицы. Иначе трудно было бы ручаться за сохранность ее рассудка. Что до Клейта и Кодо, они, хотя и переминались по другую сторону двери, но панике не поддались и орать не стали.
По двое, по трое, по четверо вылетали из боковых переходов потревоженные в минуты любви либо ленивых передышек распутницы, вдыхали едкий дым, вторили общему смятенному хору и, колотя по пути во все двери, неслись по направлению к основному коридору, которым пробирался назад желавший ускользнуть незамеченным египтянин.
Там эти человеческие ручейки довольно быстро слились в галдящую, визжащую от испуга толпу.
– Госпожа! – произнесла Неэра. – Нужно спасать госпожу!
Всем скопом наложницы устремились к Арсиноиной опочивальне. Оставаться позади в критическую минуту не рискнула ни единая. Лишиться высочайшей милости за отъявленное равнодушие к судьбе и благополучию государыни было бы попросту небезопасно.
Привычки и замашки Рефия давно уже перестали составлять особую тайну. Каждая женщина понимала, что легко может очутиться в его лапах, утратив расположение Арсинои.
Менкаура воспользовался этим ошалелым бегством и бросился в сторону восточного выхода – туда, где остались лежать на мраморных плитах бесчувственные Лаодика и андротавр, туда, где обретался путь к спасению, где, в значительном удалении от царящей вокруг сумятицы, замерли у двери послушные воле писца часовые.
* * *
– Где государыня? – вскричала Елена.
В опочивальне, разумеется, обнаружилась только спеленутая этруском Береника. Ее, после короткого, но жестокого сомнения, развязали. За это взялась пышноволосая тирренка, соплеменница Расенны, пользовавшаяся особым расположением Арсинои.
А вдруг так и задумано, вдруг закатанная в покрывало и связанная красотка – лишь составная часть новой, неведомой игры, которой вздумалось потешиться повелительнице кидонов? Ни единая, кроме Лики, не дерзнула дотронуться до митиленянки.
– Где госпожа? – повторила Лика, вынимая из уст лесбосской прелестницы внушительный кляп.
Очумевшая от пережитого, потрясенная криками, ошеломленная нежданным вторжением гречанка несколько мгновений не могла вымолвить ни слова.
– Ну? – с нетерпением и тревогой спросила заподозрившая нечто не вполне обычное Микена.
– Этруск! – выдохнула Береника, обводя набившихся в опочивальню женщин круглыми от ужаса и волнения глазами. – Этруск и аттический мастер!.. Они связали меня! А госпоже приставили к горлу клинок...
Наложницы остолбенели.
– ... И уволокли неведомо куда!
– Не понимаю, – выдавила, наконец, Неэра.
– Они ворвались около полуночи! Не знаю, чего хотели! Грозились убить, а потом... потом утащили госпожу!
– Куда?
Береника лишь головой помотала.
Увлекая за собою бестолковую товарку, женщины высыпали в коридор и пустились наутек – в ту же сторону, куда незадолго до этого направился Менкаура.
* * *
Огорченный орел парил над островом Крит, забирая, как, возможно, помнит читатель, к северо-западу. Зрение у ягнятника было преотменное – куда лучше, нежели у востроглазого горца Клеона. И если даже тот недоуменно заморгал, узрев невозможное, то крылатому хищнику странное зрелище и подавно явилось во всех подробностях.
В небе, пятнаемом и затмеваемом дымной пеленой, парил человек.
Человек, летевший под странной треугольной плоскостью, прицепившийся к ней руками и ногами. Человек, вопивший от восторга (слыхать орел его, разумеется, не мог, но видел, как раскрывается рот и сияет ликующее лицо)[70]70
Орлиное зрение отличается почти непредставимой для человека остротой.
[Закрыть], изменявший и направлявший путь легкими наклонами непонятного, распростертого над головою предмета. Человек, нарушивший привычный порядок вещей.
Заклекотав от удивления, орел взмахнул крыльями. Необычайный вид изрядно смутил огромную птицу, но орлы по природе любопытны, и ягнятник устремился вперед, стараясь приблизиться и познакомиться с воздушным странником покороче.
Это оказалось не слишком сложно. Ястреба или же сокола и думать было бы нечего настичь, оказавшись на расстоянии добрых двух миль, однако неизвестный летун просто-напросто плыл, увлекаемый незримыми потоками, кружил над островом, словно что-то высматривал...
Орел понесся во всю прыть.
* * *
– Ох! – только и выдохнул Эпей, спрыгнув с обрыва.
Сознание работало с непостижимой отчетливостью. Мастер поспешно утвердил ноги в длинных тонких опорах, приспособленных так, чтобы держать летящего безо всяких усилий с его стороны.
И тотчас темная полоска воды ринулась навстречу, начала стремительно вырастать и шириться.
«Неужели конец?» – мелькнуло в голове Эпея.
Умелый пловец, мастер непроизвольно перевернулся головою вниз, хотя нырнуть с такой высоты отнюдь не рассчитывал – да и как прикажете нырять, будучи пристегнутым к дельтовидному крылу?
Тем не менее, именно это движение спасло грека.
В жалких сорока локтях от водной глади Эпей внезапно ощутил, что падение замедляется. Крыло, набравшее необходимую скорость, внезапно обрело подъемную силу, взмыло вверх и начало постепенно возноситься, увлекая мастера на высоту, с которой он столь быстро и, казалось, непоправимо низвергся.
Словно те, кто минуту назад обучился плавать и впервые ощутил, как поддерживает ставшее невесомым тело неприветливая дотоле вода, Эпей руководствовался не разумом, а чувством, непроизвольно угадывая и совершая нужные наклоны. Он чудом разминулся с закраиной дворцовой кровли, описал полный круг, едва не коснувшись береговых утесов, и сам не заметил, как очутился в трехстах локтях над белыми крышами дворца, в довольно густом дыму, от которого разом запершило в горле.
Эпей закашлялся и почувствовал, что полет немедля потерял упругость, Треугольное крыло парило плавно и отнюдь не жаловало неожиданных сотрясений.
Затаив дыхание, эллин слегка наклонил «дельту». Следовало сей же час уходить в сторону, вырываться из дымной пелены и спешить на север.
Чистый воздух обнаружился довольно быстро. И мастер увидел остров с высоты, доступной горцам, обитающим в ущельях Левки. Эпей, разумеется, ошибся направлением и парил над самым Критом вместо того, чтобы забирать к открытому морю.
Не беда. От земли мастера отделяло уже не менее тысячи локтей, до склонов Левки, грозившей подставить дерзкому неприветливую каменную грудь, было вовсе не близко, а сделать прощальный круг и полюбоваться издали на дело рук своих Эпей, склонный к театральным эффектам, не преминул.
Уже проносясь над предместьями Кидонии, он припомнил, что обещал дать верховной жрице прощальный знак.
«И ведь совсем вон из головы, олух ты эдакий!» – ругнул себя мастер. «Кстати, Алькандра, видать, ни единому слову не поверила: отрядов на улицах не заметно... Одни толпы... Ничего, сейчас поверит...»
Эллин прянул в сторону предгорий. Туда, где зеленела Священная Роща. Он ощутил, наконец, зарождающуюся легкость, уверенность в себе – и, не сумев сдержаться, начал орать в полном и совершенном упоении, подобно впервые попавшему на качели ребенку:
– Эге-е-ей! О-ля-ля-ля! Летим! Лети-и-и-им!
Гул потрясенных кидонов, явственно заметивших летуна, разумеется, не был слышен Эпею, вознесшемуся на добрую треть мили, да и воздух в ушах свистел изрядно. И возгласов потрясенной Алькандры мастер услыхать не мог. Он совершил широкий виток над зеленой шерстью лесов и, подхваченный восходящими воздушными токами, устремился навстречу восходящему солнцу...
«Иола! Боги бессмертные! Иола!..»
Эпей поспешно заложил широкий, пологий поворот, обратился лицом к городской гавани, долго всматривался в стоявшие корабли – и с облегчением удостоверился, что афинской галеры среди них нет. Мористее, далеко за мысом, он различил две точки, а поближе – третью, по-видимому, миопарону.