355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эри Крэйн » Единство (СИ) » Текст книги (страница 29)
Единство (СИ)
  • Текст добавлен: 15 апреля 2017, 22:00

Текст книги "Единство (СИ)"


Автор книги: Эри Крэйн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 34 страниц)

Мелисса перехватила власть над камнем и, освободив Зоревара, намеревалась помочь увязнувшему по колени в земле Фьорду, когда ее руки обхватили каменные перчатки, противясь воле девушки и следуя указаниям прежних хозяев.

Вновь оказавшись в ловушке, схваченный по рукам и ногам, Фьорд воспламенил воздух, в попытке отыскать нападавших, но голос Мелиссы остановил его.

– Нет! – хоть за прошедшее время бывшие мальчишки успели немало измениться, девушка сразу узнала Лу, вместе с двойкой товарищей устроившего на непрошенных гостей засаду. – Стойте!

Похожие на перекормленных гусениц брови Лу сошлись на переносице, придав его лицу звериное выражение.

– Месса? – маг немного помедлил, и камень, поймавший девушку, рассыпался крупной крошкой. По его немой указке товарищи освободили Фьорда и Зоревара, готовые в любой момент снова ринуться в бой.

– Да, Лу, это я, – Мелисса пригладила рукой растрепавшиеся волосы. Хоть будучи детьми, Лу с компанией не раз донимали ее своим вниманием, девушка была рада увидеть старых знакомых, пока еще не осознавая, сколь велика стала пропасть между ними.

Они застыли в нерешительности, изучая друг друга взглядами, пока рядом с Мелиссой не появился Фьорд, перепачканный землей, как и Зоревар, любовно заворачивающий клинок в ткань.

– Вернулась все-таки, – наконец сказал Лу. – И нянька с тобой. Удивительно. А этот, третий кто? Новый знакомец? Идем, старейшина будет рад тебя видеть.

Дорогой к поселению Мелисса пыталась расспросить Лу о произошедшем за время ее отсутствия, но тот отмалчивался, изредка отвечая что-то короткое и несвязное. С каждым произнесенным ним словом смутные подозрения закрадывались в сердце девушки, беспокойно оборачивающейся к Фьорду и Зоревару, идущими за ней.

Издалека увидев не изменившееся, разве что немного разросшееся поселение, девушка успокоилась и сгорала от нетерпения вновь увидеть родных, тогда как Лу, казалось, с каждым шагом ступал все неохотнее.

Удивленные лица, провожавшие их, перешептывались друг с другом и тут же умолкали, стоило церковнику обратить на них свой взгляд. Зоревар был наслышан о подземном городе мятежников и обители Светлячков, но от личной встречи с одним из этих мест церковнику стало не по себе. Еще со времен верной службы Церкви он редко выходил за пределы тренировочных корпусов, а после – Берилонского дворца, и даже поиски Кристара и последующие странствия не приучили церковника к своеобразию потаенных уголков Огнедола.

Шатер старейшины оставался на прежнем месте, лишь посвежел да оброс сочным вьюнком, пустившим лиловые розетки. В кострище перед входом теплились угли, а сама площадка пустовала после давно минувшей обеденной трапезы.

Лу не успел остановить Мелиссу, когда та, не сдержавшись, бегом направилась к шатру. Маг не решился помешать и Фьорду, помня о былом положении мага огня в общине, но на слабое желание Зоревара пойти следом ответил категорическим отказом, приказав дожидаться появления старейшины вместе с ним.

Густой аромат цветущих растений встретил Мелиссу, забиваясь в нос и горло. Девушка в непонимании замерла, посмотрев под ноги, где зеленый ковер не оставил на полу шатра ни единого просвета. Подняв глаза, она встретилась со взглядом старейшины.

За минувшие годы его черты стали еще резче, острые скулы раздались, а глазницы затаили в себе тревожные тени, вздрагивающие на кончиках ресниц.

– Грант?! – Мелисса не могла помыслить, что брат настолько изменится, и даже не думала о том, насколько иначе она сама выглядела в его глазах.

Он сжал сестру в тесных объятиях, зарываясь лицом в волосы, пахнущие лесом и пеплом. С некоторых пор он и не надеялся когда-либо еще увидеть девушку, каждый день коря себя за то, что не отправился с ней.

Наконец, убедившись, что Мелисса – не игра его воображения и вполне реальна, Грант разжал объятия и заметил Фьорда, притихшего у входа в шатер.

– Сдержал слово! – Грант рассмеялся, и теперь пришел черед огненного мага ощутить на себе крепость рук старого друга.

– Полно тебе, – Фьорд кое-как сумел отстраниться, похлопав мага по спине, и, осмотрев помещение, тихо шепнул, – а старейшина где?

– Теперь это моя ответственность.

– Что?! Почему?! Где отец? – Мелисса встрепенулась выброшенной из гнезда птицей, сведя воедино слова брата и молчаливость Лу.

– Лисса, столько времени утекло, – Грант нервно провел рукой по волосам. – Присядьте, прошу. Как же я рад вашему возвращению!

– Мы пришли не одни, там наш друг. Было бы неплохо не оставлять его одного.

Грант одарил Фьорда долгим взглядом и махнул рукой, позволяя позвать незнакомца. Когда Зоревар, ссутулив плечи, чтобы протиснуться в узкий проход, вошел в шатер, старейшина общины Светлячков сидел на полу, скрестив ноги так же, как и его отец когда-то.

– Не думаю, что ты забыл о наших договоренностях, Фьорд, и раз вы привели этого человека сюда, значит, он заслуживает высшей степени доверия. Я не вижу метки на его лбу – еще один отступник?

– Да, почти так, – Фьорд с Мелиссой переглянулись. Всю дорогу от Этварка к пещерам девушка опасалась реакции отца на визит воина Церкви, но, как воспримет подобного визитера брат, ей даже думать не хотелось. – Он как бы вроде отступник. Понимаешь, Грант, отступниками принято называть магов, отвергнувших законы Церкви, а здесь все немного сложнее, но…

– Мое имя Зоревар, ваше старейшинство, – церковник прервал пустившуюся в пространные размышления девушку. – Я церковник, если не вдаваться в детали.

Тени сгустились в чертах Гранта, а его рука взметнулась, взывая к оплетшим шатер стеблям, готовым бесстрашно наброситься на любого врага и растерзать его.

– Нет-нет, погоди! – Мелисса с Фьордом затараторили, вставая между старейшиной и Зореваром, усмехнувшимся подобному рвению защитить его шкуру. Рука церковника лежала на рукояти меча. – Сперва выслушай нас!

– Ступайте за мной, – от холода в голосе брата Мелиссе стало зябко.

Чтобы поспеть за быстро шагающим прочь от селения долговязым братом, девушке приходилось бежать. Грант приказал Лу и остальным не покидать территорию общины и продолжать патрулирование в его отсутствие.

Он остановился лишь на среднем ярусе пещеры рядом с деревом у ручья, где часто беседовал с Фьордом, желая отделаться от суеты селения. С одной стороны луга высилась каменная скала, со спины которой исчезли дома, с другой же неровным краем в воздух уперся обрыв, за которым виднелся нижний ярус и ограничившая его стена, в которой Фьорд не нашел привычных ему ответвлений в другие залы.

– Грант, я все объясню, только прекрати бежать, – запыхавшаяся Мелисса вздрогнула от треска, с которым корни за ее спиной раздробили камни и схватили церковника, не позволяя ему пошевелиться. – Отпусти его!

– Что уж там, я и так постою, – Зоревар выдавил улыбку и едва качнул головой, предостерегая Фьорда от необдуманных действий. – Кто бы подумал, что Церковь так сильно досадила магам.

– Что только творится в твоей голове?! – зашипел Грант, притянув Мелиссу к себе и нервно поглядывая на мага огня. – Сначала привела его, а теперь церковника?! Твоей наивности когда-нибудь придет конец?!

– Да, придет! – девушка дернула руку, высвобождаясь из хватки брата, и отступила назад. – Как и раньше никого не слушаешь, тебе только дай волю рубить с плеча! Я бы не вернулась домой со слугой Церкви, если бы на то не было весомых причин. Сейчас другие времена, притеснения укротителей стихий в прошлом. Отпусти его немедля – и тогда мы поговорим, или я сама займусь его освобождением.

Обескураженный твердостью, проявленной сестрой, Грант нехотя очертил в воздухе круг, и корни, шипя, словно змеи, улеглись у ног Зоревара.

– Говори, – хмуро проронил Грант, садясь на камень.

Взволнованная реакцией брата, Мелисса рассказывала сбивчиво и сумбурно, отчего Фьорду не раз пришлось ее поправлять, восстанавливая хронологию событий. Иногда в разговор встревал Зоревар, поясняя моменты, связанные с Церковью и Всевидящей Матерью, в которые еще не были посвящены остальные.

Немало времени утекло вместе с водой ручья, когда рассказ был почти окончен. Зоревар взялся за пересказ речи Арноры в Этварке, так как помнил каждую строчку, ведь принимал непосредственное участие в ее составлении, когда камень под ногами магов тревожно вздрогнул.

– Это что еще такое? – Мелисса обернулась к дальнему краю пещеры, отследив источник колебаний. Ожидая ответа от брата, она оглянулась и испугалась его побледневшего лица и желваков, заходивших на нем.

– Нужно возвращаться в деревню. Сейчас.

Новый толчок осыпал камни со свода, а затем стена взорвалась пылью и обломками, впуская в пещеру Погибель, челюстями перетирающую в пыль мрамор и гранит. Первые янтарные капли упали на траву, прожигая в земле дыры, а затем чудище, обжигая воздух одним своим дыханием, извергло потоки лавы.

– Проклятье! Таки добралось сюда! – схватив сестру за руку, Грант бросился назад, но его ноги увязли в размягчившемся камне, не давая сдвинуться с места.

– Что значит «таки»? Вы знали о нем?!

– Конечно, знали, – Грант в отчаянии смотрел на Мелиссу, не понимая, почему она медлит. – Обнаружили где-то полгода назад, когда тварь уничтожила соседнее селение. Мы смогли увести ее вглубь, далеко от деревни, завалили все ходы, но гадина смогла найти путь назад.

– Увели прочь?! Вот так взяли и оставили чудище у порога?! – к возмущению Мелиссы присоединился и Фьорд.

– Ее невозможно убить! – он был потрясен увиденным в глазах Гранта страхом, захватившим все его нутро. Мелисса едва не отпустила вспотевшую ладонь брата, когда тот посмотрел на нее. – Наш отец погиб, пытаясь остановить чудище! Пойдем, Лисса, нужно увести жителей!

– Ступай сам, – спокойствие Фьорда потрясло Гранта. – А мы разберемся здесь. Видали тварей и пострашнее.

– Ты спятил!

– Прости, но здесь я соглашусь со старейшиной, – вставил Зоревар.

Рев сотряс стены пещеры. Погибель оглашала о своем присутствии и намерении излить на деревню Светлячков весь страх и отчаяние зверя, отбившегося от стаи.

– Неужто храбрейший из церковников струсил? Ты и сам видел, что достаточно одного выстрела Люфира, чтобы прибить гадин, подобных этой. Если я не ошибаюсь, твой клинок наделен той же силой. У вас в Церкви не проводят тренировки по метанию мечей?

– Нет, так не получится, – Зоревар скинул ткань с меча, демонстрируя разветвляющийся по лезвию дол, заполненный белесым туманом. – Придя к мысли, что оружие, чья сила иссякает с каждым ударом, принесет немного пользы, Люфир немного видоизменил клинок. В результате каких-то там его изысканий он вывел, что сила церковников, так же, как и ваша, происходит из Моря Теней. Так что он пару часов к ряду побормотал над мечом, и теперь тот черпает мою силу, превращая в разрушительную мощь энергии Моря Теней. Но вне моей ладони – это простой клинок.

– Тогда тебе придется подобраться для удара с близкого расстояния.

– Даже со всей моей стойкостью и неуязвимостью эта тварь зажарит меня до хрустящей корочки, если я приближусь.

– Это вряд ли. Какое-то время я смогу сдерживать жар и не подпускать к тебе, – Фьорд недовольно нахмурился от недоверчивого взгляда церковника. – Я когда-то делал нечто подобное, так что выбирай, доверишься отступнику или нет.

Зоревар развел руками и пошатнулся, когда земля вздрогнула от очередного извержения, устроенного чудовищем.

– Остается один нерешенный вопрос. От жара я тебя защищу, но сможешь ли ты там дышать? Управишься на одном вдохе?

– От одного присутствия этой твари камни плавятся на десяток метров вокруг. Великовато расстояние для одного рывка.

– Это я возьму на себя, – все обернулись к Мелиссе, и Фьорд удивленно заметил, что Грант все еще стоит рядом с сестрой. – Не против полетать?

Вода ручьев, срывающихся с высоты и растекающихся узкими озерами по ложу пещеры, начала закипать, когда от скалы отделился островок и стремительно полетел к Погибели, неся на своей спине церковника. Теплый воздух, вскоре ставший по летнему знойным, бил Зоревару в лицо, но того куда больше волновала заметившая его тварь и пламя, зарождающееся в ее горле.

Молясь Небесам, церковник вцепился в камень, а тот в него, круто уходя прочь с траектории выплюнутой струи лавы. Белоснежный дым, до этого ютившийся в доле, стал изливаться за края, окутывая ставшее матовым лезвие.

Вдохнув, Зоревар почувствовал, что ему не хватает воздуха, и, сделав еще один вдох, сгруппировался, готовясь к прыжку. Камень под его ногами начал плавиться и, оценив оставшееся до твари расстояние, церковник прыгнул, успев почувствовать, как плита рассыпалась тающими осколками.

Ухватившись за вырост на спине чудища, он ощутил обжигающий кожу жар и без промедления ринулся к голове, стараясь не свалиться в клокочущую у ног зверя лаву. Погибель нервно переступала лапами, потеряв из виду недавнего противника.

Оказавшись на загривке, Зоревар занес клинок и со всей силы направил в одну из пластин, закрывающих лоб. Испустив едва ли не осязаемый луч света, лезвие вошло в каменную плоть по рукоять, исторгая из груди зверя истошный рев.

Рукоять впилась в ладонь Зоревара укусами сотни пчел. Фьорд что-то кричал, но церковник слышал только стук своего сердца, которому вторил пульсирующий свет, вырывающийся из трещин, покрывавших голову чудища.

Понимая, что еще немного, и он потеряет сознание от нехватки кислорода, Зоревар вырвал меч и прыгнул, надеясь, что силы толчка хватит, чтобы перелететь озеро лавы. Что-то твердое ударило в спину, добавив еще несколько метров полета, прежде чем он рухнул на землю.

Горячий воздух раздирал горло, а тело обжигало жаром. Разорвав ткань, церковник избавился от воспламенившейся во время прыжка рубахи и думал проделать тоже самое с портками, когда огонь погас, а рядом появились спустившиеся с утеса Фьорд и Мелисса.

– Не спеши раздеваться, – усмехаясь, огненный маг протянул Зоревару руку.

– Что-то я никак не привыкну к особенностям ведения боя с магами, когда те помогают, а не пытаются убить, – ухватившись за руку отступника, церковник поднялся на ноги, и, обернувшись, удовлетворенно хмыкнул, наблюдая, как голова Погибели разваливается на куски, словно мякоть горячего пирога.

* * *

Заполненные ароматным настоем, чашки согревали ладони, хоть Зоревар и предпочел бы несколько дней подержаться в стороне от всего, излучающего чрезмерное тепло. Он играл желваками, прислушиваясь к голосам снаружи шатра старейшины. Грант оставил тройку сразу по возвращению в деревню и отправился успокаивать жителей, перепуганных грохотом и ревом Погибели.

– Второй Потусторонний за день. У кого-то из нас серьезные проблемы с удачей, – шутка церковника не нашла отклика в сидящих напротив магах и тот умолк.

Известие об отце засело в голове Мелиссы, звеня зараженным страхом голосом брата. Всюду следуя за Фьордом и Люфиром, девушка не ощутила вкуса подобного отчаяния, потому что всегда верила, что спутники отыщут выход. Но здесь, внизу, все было иначе.

– Жители напуганы, но это пройдет, – сказал Грант, войдя в шатер. Его взгляд уперся в бледную сестру, жмущуюся к плечу Фьорда. – Прости, Лисса, я не знал, как сказать.

Грант потоптался на месте и, пройдя в глубь, посмотрел на церковника.

– Вы пришли, чтобы сообщить о произошедших на Поверхности изменениях?

– И это тоже. Суть такова, что больше нет нужды прятаться под землей. Вы уже сейчас можете вылезать из этой сырой норы, не боясь ни ига Церкви, ни преследований со стороны Ордена. За вами не тянется никаких преступлений, кроме отступничества, а оно нынче оправдано.

– Благодарю за благую весть, – Грант опустился на широкую подушку. Тени, родившееся от пламени Погибели все еще придавали его лицу устрашающее выражение. – Наш народ прожил в этих пещерах не меньше вЕка и не все встретят подобное предложение с радостью. И хоть вновь оказаться под солнцем – искушение не из малых, я не могу рисковать общиной, поверив в еще неустановившийся мир. Пусть новый порядок утвердится, и тогда, спустя пару лет, Светлячки смогут увидеть дневной свет.

– Так-то оно так, – Зоревар цокнул языком, – только кто будет рад вашему появлению спустя эти пару лет? Не скрою, пока все свыкнутся с новыми законами, придется не один пуд соли съесть, но когда все наладится, через год, два или три, что ваши же собратья-маги, боровшиеся все это время за новую жизнь, скажут тем, кто пришел на все готовенькое? Тогда общество, лишенное изгоев, но привыкшее к их существованию, найдет их в лицах Светлячков. Подумайте, старейшина, стоит ли оно того. Поверьте, перемирие никто не сможет сдвинуть, и путь дальше только один.

– Он прав, Грант, – Фьорд отставил в сторону чашку с травяным чаем, двумя руками согревая ладонь Мелиссы. – Сейчас лето, до зимы далеко. Поднимись вы сейчас, и будет достаточно времени, чтобы построить дома и запастись провиантом. Способные маги могли бы податься в Орден, а нет – так помочь с восстановлением селений, разрушенных Потусторонними.

– Я обдумаю ваши слова. Решение принимать не только мне, но и жителям деревни. Необходимо послать гонцов в другие селения Светлячков. Это займет несколько дней. Вы будете почетными гостями. Здесь вам всегда рады.

Зоревар решительно поднялся на ноги, забыв о недопитом чае и едва не пролив его на переплетенные травинки ковра. Гнетущее чувство, навеянное магией пещер, гнало церковника прочь с того момента, как корни сторожевого древа сплелись за его спиной. Стычка с Потусторонним отвлекала его от неприятного зуда в груди, но теперь Зоревар хотел, как можно скорее вновь оказаться на Поверхности.

– Щедрейшее предложение, но в Огнедоле полным-полно дел, чтобы просиживать штаны. Фьорд?

Огненный маг кивнул, и Грант нахмурился, когда поднялся не только его друг, но и сестра. Учуяв назревающую драму, церковник ретировался, пообещав подождать снаружи.

– Лисса, ты можешь остаться в моем шатре, тебе не нужно вновь прятаться на окраине селения, – поспешил предложить Грант и тут же помрачнел от одного взгляда сестры. Словно враз исчезла вся ее мягкотелость: щеки сделались впалыми, заострились скулы и подбородок. – Зачем, Лисса? Ты ведь исполнила свою мечту! Тебе так полюбилось жить на Поверхности? Обещаю, всего декада, может, две, и Светлячки оставят пещеры!

– Дело не в пещерах, Грант. Есть кое-что, что ты должен знать.

Опустив взгляд, он будто бы только сейчас заметил переплетенные пальцы Мелиссы и Фьорда, то, как она держится подле мага, и в этой близости он увидел нечто большее, чем простую дружбу.

Помня об их единственном разговоре о Мелиссе, ограничившемся парой фраз, Фьорд с замиранием сердца ждал, что же скажет Грант. По одному виду юноши было ясно, что он все понял, и теперь Фьорд надеялся, что он не развяжет драку, как и прежде, не принимая отношений укротителя огня с сестрой.

Когда Фьорду показалось, что от ожидания скоро начнут увядать листья вьюнка, оплетшего стены шатра, он открыл было рот, чтобы объясниться, но рука Гранта прервала его, заключив в грубые объятия.

– Уж лучше так, чем какой-нибудь церковник, – просипел Грант, все еще решая, не лучше ли придушить старого друга на месте.

* * *

Даже в те дни, когда раскаленное солнце Огнедола золотило поля и макушки деревьев, здесь, на севере материка, долговязые сосны были готовы к холодному дыханию полярных льдов, изредка доносимому ветрами, сумевшими перебраться через ребристый хребет. Простуженные холодным течением, ветра собирались под северным боком кряжа, роняя частые снегопады на мохнатые пихты.

Копыта неспешно выбивали из поросшей спорышом колеи тихий стук – лошади отдыхали от недавней рыси.

– Я начинаю скучать по мягкому маргловскому ходу, – Оника поерзала в седле серой кобылы, жалуясь едущему верхом на пегом мерине лучнику.

– Увы, большей части отряда не справиться с их норовом.

Люфир кивнул на шестерку церковников, едущих впереди. Остальная половина отправленной из Этварка дюжины служителей Церкви во главе с Командующей замыкала отряд, готовая прикрыть магов Ордена в ближнем бою, если придется столкнуться с Потусторонними. Однако далеко не все расценивали подобное построение как акт сотрудничества, а не выявление недоверия.

– Вот и трясись теперь в седле на неделю больше, – как и Оника, лучник не был рад путешествию в седле животного, значительно уступавшего марглам как в скорости, так и выносливости.

– В прошлый раз задержка едва не вышла боком.

– Ты о восстании заключенных Колодцев? Хватит, Они, история уже переписана. Зерно цело, а значит сила ледяных темниц неизменна. На севере нет поводов для конфликта.

Оника скупо кивнула. Возвращаясь в место, связанное с событиями иного витка времени, как и прежде, она опасалась, что реальность вырвется из установленных рамок и вернется на уже когда-то пройденную тропу. Произошедшее с Райзаром на полярном полюсе, едва не лишившимся жизни, как и в прошлый раз, показало ей, насколько хрупкой может оказаться новая реальность. Попытки Люфира уверить Онику в том, что случившееся – лишь совпадение, только подкрепляли ее сомнения, ведь тогда всему причиной стала именно череда случайностей.

* * *

Одамар тяжело опустил на столешницу кружку с недопитым квасом, утерев полотенцем сцепленные губы. Шея под воротником взмокла, а грудь налилась давящей тяжестью, вытолкнувшей капитана стражи из-за стола. Остроносые сабатоны загремели по полу, когда он оставлял за спиной шумящий трапезный зал Колодцев и разгоряченных спором церковников. Одамар увидел и услышал достаточно, чтобы принять решение.

Заступив на дежурство спустя два вольных дня, он одним из последних узнал о речи Всевидящей Матери, прозвучавшей в Этварке, и провел день в раздумьях, прислушиваясь к тому, что говорят бойцы, все больше мрачнея и уверяясь в том, сколь страшным оказался недуг, одолевший умы самых юных служителей Церкви. Когда же к вечерней трапезе дозорные оповестили о приближении конницы, Одамар уже знал, что обязан сделать.

В оружейной масляные лампы, прикрепленные цепями к балкам, разгоняли сумрак, бросая блики на отполированные навершия клинков и звенья боевых цепов. Пройдя в дальний конец, Одамар снял со стены арбалет и забросил на плечо колчан с болтами. Обернувшись, он увидел лица старшей стражи, обрисованные нервным пламенем светильников. В их глазах читалась непоколебимая решимость следовать за капитаном, какую бы цену им не пришлось заплатить в конце.

– Защитим святость нашей веры от греховодников, – сказал он, протягивая арбалет одному из бойцов.

Все до одного, вооруженные, они вышли из оружейной вслед за капитаном, вдыхая холод северных сумерек. Свет луны отливал серебром на наплечниках, когда Одамар приблизился к первому колодцу. Заглянув в яму, он долго присматривался, прежде чем глаза различили в темноте колодца замерший у стены силуэт. Они были неподвижны – человек, приникший к безразличному льду в сонном окоченении, и капитан стражи, повторявший про себя слова присяги Церкви.

Его руки, словно неумолимый в своем ходе механизм, взвели арбалет, и тот звонко щелкнул, едва болт оказался в ложе. Колодец проглотил снаряд, а затем и глухой звук пробитой выстрелом плоти. Одамар скоро зарядил арбалет и спустил еще один болт. Для верности.

Когда жизнь застыла в еще дюжине колодцев, двери крепости, опоясавшей перешеек, широко распахнулись, выпуская луч теплого желтого света, а вместе с ним и обеспокоенных исчезновением командира церковников младших чинов. Многие из них – еще совсем юные мальчишки, большей частью добровольцы, вызвавшиеся служить в Колодцах – замерли, ошеломленные открывшимся им зрелищем расправы.

Одамар хмуро глянул на застывшую у крепости толпу и взвел арбалет, заложив стрелу. Щелканье тетивы опередил хруст дерева, когда в ложе впилось лезвие брошенного топора. От удара руки церковника едва дрогнули, а палец задел курок. Отклоненный от курса, болт ударил в стенку колодца, обрушив на голову и плечи заключенного горсть ледяных брызг.

– Проклятье, – Одамар выругался и, жестом приказав остальным продолжать казнь, вырвал топор из дерева.

Стоило одному из церковников спустить тетиву, как бойцы, среди которых нашелся смельчак, пошедший против самого командира стражи, ринулись к своим соратникам, прежде чем те убили бы еще кого-то.

Одамар замахнулся топором, чтобы закончить начатое, когда на него набросился широкогрудый Эвер. Командир ушел в сторону от удара и, поймав бойца за руку, толкнул в спину, отправляя на землю.

– За подобную дерзость тебя ждет трибунал, – сурово произнес Одамар, удобнее перехватывая топор для ближнего боя. Он надеялся, что мальчишка одумается, и ему не придется марать руки в крови такого же церковника, как и он сам, но ради очищения имени Церкви старый воин был готов и на большее.

– Дерзость?! Достопочтимая Всевидящая Мать собирается освободить отступников, а не казнить их. Как смеете вы идти наперекор ее воле?! – Эвер окинул плато коротким взглядом и, когда увидел единомышленников, окруживших старшин и не позволяющих им приблизиться к колодцам, на его сердце стало спокойнее. Он глянул на топор, который еще совсем недавно был ним же и брошен.

– Я не позволю запятнать ее имя позором, выполняя кощунственные приказы, навеянные предателями. Ты зелен и юн и пока еще ничего не смыслишь в истинных догматах Церкви. Уйди прочь!

– Пусть вы и командир, но мне ведомо одно: слово Всевидящей непреложно, и, если вы так легко отступаетесь от него, то мы будем стоять до последнего, защищая ее волю. Такова наша клятва! – слова Эвера поддержали остальные бойцы, вознеся к стылому северному небу клич прославления Церкви. – Пожалуйста, дождемся Командующей. Волей Всевидящей Матери было дать магам право на искупление! Я понимаю ее решение не более вашего, но разве не давали все мы священный обет следовать за ее голосом и хранить верность без тени сомнения?

– Глупый мальчишка, ты не понимаешь и половины того, во что веришь. Разве вся твоя суть не бунтует против решения Всевидящей? Сила Зерна внутри тебя знает верный ответ, но ты пытаешься отринуть его, веруя в неприкосновенность человека, окруженного сворой лизоблюдов и клятвопреступников. Подлая змея мерзавцев проклятой крови подобралась совсем близко, стоит подпустить ее еще немного, как ее кольца стиснут шею Церкви, и не пройдет и года, как Огнедол задохнется в агонии. Ты этого хочешь?! Пусть уж лучше сдохнут здесь, чем уничтожат государство.

Эвер сжимал кулаки, сражаясь с самим собой и словами командира, влезающими в душу сомнениями.

– Слово Всевидящей непреложно, – упрямо повторил он и еще раз осмотрелся, чтобы убедиться, что никто из разделявших его мнение ранее не пристал к командиру. Ему ответили решительные взгляды чистых молодецких лиц, не собирающиеся отступать. – Мы – стражи Колодцев и будем выполнять свой долг до конца!

– Видит Небо, я дал тебе возможность пойти верным путем.

В крепкой руке сверкнул топор, а вместе с ним и доспехи сдвинувшихся с места церковников, бросившихся друг на друга. За бойцами, решившими отстаивать слово Всевидящей, пусть и не понимая его истоков, было численное преимущество, но старшинами становились сильнейшие их сильнейших, способные противостоять на равных трем и даже четырем противникам. Звон металла, раскрошившегося от ударов, стих, сменившись глухим стуком рукопашной борьбы.

Эвер уступал Одамару, но на поверку оказался куда сильнее, чем тот предполагал. Недаром многие прочили, что юнец когда-нибудь станет в Колодцах одним из командиров. Одамар знал каждого своего бойца, но не представлял, что выходец из деревушки на запад от Этварка будет столь отчаянно драться, одержимый верой в непреложность своих убеждений. Каждый раз, когда Одамар, казалось, должен был нанести сокрушающий удар, Эвер уклонялся или стойко выдерживал боль, обрушиваемую на него каменными кулаками командира. Словно речной угорь, он извивался, не подпуская Одамара к колодцу. Но, как бы ни был проворен боец, сила юности не могла превзойти опыт многих лет.

В очередной раз оказавшись между колодцем и Одамаром, Эвер прочел в глазах командира, что просчитался. Внезапный удар прорвался сквозь блок и ударил в живот, толкая его в чернеющую глотку ямы.

– Так раздели их судьбу! – рыкнул Одамар, а в следующее мгновение его дыхание перехватило.

Спина встретилась с морозным льдом, когда Эвер еще не успел ощутить головокружение от падения. Он лежал не на дне колодца, а на толстой корке, которой за доли секунды заросла ледяная темница.

– Прекратить! – от голоса Командующей, разнесшегося по плато, вздрогнули даже непоколебимые стены крепости, через нутро которой пронеслась конница, разметав столы и скамьи.

Церковники и маги спрыгивали с лошадей; в воздухе, разгоняя холод, зажигались огни, обличая чувства на лицах схватившихся воинов Церкви: кто-то смотрел с благоговением и почтением, а в чьих-то глазах пылала обида на предательство, и угрюмая готовность понести наказание за свой выбор. Больше никто не лез в драку.

– Теперь понимаешь мои опасения? – оставив седло, тихо спросила Оника и побледнела, узнав в мужчине, пытавшемся сбросить противника в колодец, того самого церковника, который без капли раздумий вспорол горло Драйго, стоило тому открыть свою силу мага, спасая ребенка из огня.

Люфир кивнул, перебирая пальцами воздух, готовый в любой момент призвать лук.

Сапоги Командующей едва не выбивали из камня искры, пока шаги женщины неумолимо сокращали расстояние между ней и командиром стражи. Одамар отвел взгляд и опустил веки, понимая, что теперь он нагой младенец, бессильный перед волей Командующей. Пальцы выпустили топор, и обух глухо ударился о камень; тоскливо звякнуло лезвие.

Лиссиа остановилась в метре от Одамара и, узнав в его молчании все, что ей требовалось, перевела взгляд на преклонившего колено церковника, не посмевшего даже утереть кровь с рассеченной губы в присутствии Командующей.

– С этого момента и до следующего указа ты принимаешь обязанности второго командира стражи Колодцев. Изменников взять под стражу. Организовать места для расквартирования прибывших отрядов. Доложишь через час. Выполнять!

* * *

Запахнув плотнее полушубок, Оника наблюдала за церковниками, поднимающими из колодцев тела заключенных, расправу над которыми не удалось предотвратить. Стоя рядом, Люфир следил за уголками губ, выдающими переживания девушки, стоило из ямы показаться новому телу. Каждый раз, когда из колодца появлялась макушка церковника, придерживающего бездыханное тело, ее прошибал озноб, сменяющийся жаром и растворяющийся в покалывающих спину мурашках облегчения. Все лица до последнего были ей не знакомы.

– Здесь сотни магов. Вероятность, что отец Фьорда окажется одним из убитых, крайне мала, – Люфир попытался успокоить Онику, когда ее пальцы в очередной раз стиснули край полушубка, вырывая шерстинки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю