355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джозеф Файндер » Московский клуб » Текст книги (страница 18)
Московский клуб
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 12:37

Текст книги "Московский клуб"


Автор книги: Джозеф Файндер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 38 страниц)

32
Москва

С архитектурной точки зрения «Проспект Мира» – одна из самых красивых станций московского метро, возможно, одного из самых красивых в мире. Пол здесь выложен гранитными плитами, в переходах колоннады, увенчанные арками в стиле рококо; станцию освещают элегантные светильники. На платформах, куда эскалатор привозит толпы пассажиров, установлены мраморные скамьи. В час пик, а в Москве час пик длится несколько часов, скамейки заполнены уставшими пассажирами, старушками с авоськами, женщинами с выкрашенными хной волосами и их ерзающими детьми, обозленными заводскими рабочими, держащими на коленях портфели, набитые мандаринами.

На скамейке вот уже пять минут сидел высокий худощавый человек, одетый в костюм не по росту. Никто не обращал на него внимания. У него была ничем не примечательная внешность и рассеянный вид. Случайный наблюдатель мог бы принять его за служащего одного из тысяч московских государственных учреждений. У него был вид человека, которого ежедневно можно встретить в вагоне метро.

Никто не вспомнит потом, что видел Стефана Крамера, и никто не расскажет, как тот поставил перед собой на пол и открыл дешевый потертый портфель, пошарил рукой в ворохе бумаг и что-то достал оттуда. Разумеется, никто не заметит, что он сжимал в руке химический карандаш именно в тот момент, когда подошел поезд и сотни людей устремились к поезду и вышли из него.

В тот момент, когда Крамер уже смешался с толпой, заходящей в вагон, оставив портфель возле группы солдат Советской Армии, он оглянулся.

Солдаты – их было около взвода – медленно собирались у скамьи, и Стефан по опыту знал, что они будут стоять здесь минут пять или более, подчиняясь приказу командира.

«Господи, – подумал Стефан, – ведь на платформе не должно быть людей. Солдаты погибнут».

У Стефана голова пошла кругом. Это были солдаты того самого правительства, которое поломало жизнь его брату, хотя они выглядели очень приличными, ни в чем не виновными молодыми людьми, и были даже моложе Стефана.

Крамер бросил беглый взгляд на этих солдат – семнадцати-восемнадцатилетних мальчишек, нескладных и розовощеких, ничего не знавших о политике, ГУЛАГе и пытках и полагавших, что служить государству почетная обязанность.

Стефан не мог убить их.

Он выскочил из переполненного вагона, когда в том уже закрывались двери. Он схватил портфель, одиноко стоящий возле солдат, прошел с ним до конца платформы и остановился в безлюдном месте.

У Стефана колотилось сердце: устройство могло взорваться в любую минуту.

Он поставил портфель у мраморной стены на довольно далеком расстоянии от людей и развернул газету, сделав вид, что читает. Никто не обращал на него внимания. Когда подошел следующий поезд, Стефан вскочил в него, нервничая и в то же время с облегчением.

За несколько дней до этого события отец Стефана Крамера отпечатал письмо на электрической пишущей машинке издательства «Прогресс». Это была самая обыкновенная пишущая машинка; отпечатанное на бланке письмо было отправлено в приемную Президента Горбачева и адресовано одному из его помощников, фамилию которого Яков увидел на фотографии, помещенной на первой странице «Известий».

В письме Яков в прямой и ясной форме требовал, чтобы из Института Сербского выпустили людей, помещенных туда по политическим мотивам. Яков написал также, что если через неделю его требование не будет выполнено, террористические акции будут продолжаться.

С приездом в Москву американского президента эта угроза, несомненно, станет существенной для Политбюро.

Яков и Стефан знали, что убийство члена Центрального Комитета Сергея Борисова привлекло внимание международной общественности. Кремль не хотел еще одного инцидента, да и требования Крамеров были, в конце концов, совсем невелики.

Отец и сын снова встретились за покрытым клеенкой кухонным столом. Соня снова куда-то ушла. Стефан часто думал о ней и задавал себе вопрос, почему отец так не хотел посвящать ее в свои дела. Конечно, она была бы против такой опасной затеи. Но, может быть, существовала еще какая-то причина, по которой Яков оберегал свою любовницу?

– Я не хочу, чтобы гибли невинные люди, если этого можно избежать, – печально сказал Яков. Стефан кивнул головой в знак согласия.

– Меня мутит при одной мысли об этом. Я до сих пор не могу думать о Борисове. Каким бы ужасным человеком он ни был, подобные вещи не по мне.

– Пусть будет так, – сказал Яков. – Если ты предпочитаешь метро, убедись, что ты не причинишь вред невинным людям.

– Обязательно.

– Какой мощности будет эта бомба?

– Немного пластиковой взрывчатки такого размера рванет очень сильно.

– А это что такое? – спросил Яков, держа кусочек латунной трубки длиной в пять дюймов, напоминающей ручку, на конце которой были винт и гайка. – Это опасно? – Он осторожно положил трубку.

– Нет, – улыбнулся Стефан. – Само по себе это не опасно. Это часть взрывного механизма. Очень простая на самом деле.

С минуту Яков рассматривал детали устройства, затем поднял взгляд.

– За Абрама, – произнес он.

Взрывное устройство сработало через несколько минут, когда Стефан уже далеко уехал от станции «Проспект Мира».

Внезапно платформа озарилась слепящим голубоватым светом; через долю секунды прогремел страшный взрыв. Поблизости никого не было, и потому никто серьезно не пострадал, но люди, только что вошедшие на платформу, в ужасе вскрикнули, когда в сотне футов от места взрыва посыпались осколки.

Слухи об этом взрыве распространились по Москве с молниеносной скоростью: еще один терракт. В разговорах на работе люди высказывали по этому поводу самые разные предположения; однако никто не мог предположить, что нарушителями общественного спокойствия были самые обыкновенные люди, руководимые любовью к брату и сыну.

Если бы в момент взрыва машины Борисова на Калининском проспекте случайно не оказался Эндрю Ланген, ЦРУ и в голову бы не пришло, что в этом взрыве использовались взрывные устройства, применяемые КГБ. И тогда ЦРУ не поручил бы Лангену тщательнейшим образом следить за подобными террористическими актами.

Поэтому, как только разнеслась весть о взрыве в метро, а это произошло очень быстро, Ланген стал стремиться найти подтверждение выводу, к которому он случайно пришел две недели тому назад. Сразу после взрыва бомбы, в результате которого никто не был убит, но было ранено более двадцати человек, случайно оказавшихся рядом, место взрыва было оцеплено объединенными силами милиции и КГБ. Теперь уже не было никакой возможности постороннему лицу подобрать разлетевшиеся осколки.

После этого происшествия старик-русский, ответственный за мелкий ремонт и поддержание в сохранности двора посольства США, в разговоре с Лангеном, между прочим, упомянул, что ему все известно об ужасном происшествии в метро от друга, работающего сторожем в милиции, который был направлен на очистку, ремонт и восстановление поврежденной после взрыва станции.

При устройстве на работу в посольство старика проверяло КГБ, впрочем, как и всех советских, работавших в посольстве, но он не был кагебистом, и за умеренную плату он взялся помочь Лангену. На следующее утро старик набрал полную коробку булыжников и осколков в поврежденном взрывом метро «Проспект Мира». Каждый осколок он завернул в бумагу и уложил так бережно, как если бы это были камни с поверхности Луны. В определенном смысле он не так уже далеко ушел от истины.

33
Арлингтон, Вирджиния

Стоун бежал по направлению к станции метро «Арлингтон», но, заметив автозаправочную станцию, где стояло с полдюжины машин, остановился.

Станция была закрыта, свет погашен. Стоун достал свой швейцарский складной нож с лезвием-отверткой и с его помощью открыл маленькое поворотное стекло грязно-желтого «фольксвагена» образца 1970 года.

Затем он просунул внутрь руку, опустил большое боковое стекло и открыл дверцу. Забравшись в машину, Стоун опустил спинку переднего сидения и попытался разглядеть что-нибудь под щитом управления. Потребовалась минута, чтобы глаза привыкли к темноте: единственный свет, освещавший кабину, был свет фонаря в конце квартала.

Он нашел на щитке ручку зажигания, нащупал переплетение выходящих из нее четырех проводков и выдернул их. Один из проводков, красный, коснулся металлического щитка, и вспыхнула искра. Этот провод был под напряжением. Стоун отогнул его.

«Ага, – подумал он, – вот моя безумная страсть к машинам и оказала мне услугу». Теперь надо было правильно соединить провода. Стоун поднялся с пола машины и сел. Большим лезвием ножа он зачистил три оставшихся провода, затем соединил зеленый провод с проводом под напряжением. Никакого результата.

Черт побери! Весьма вероятно, что на стоянке заправочной станции Стоун нашел поломанный «фольксваген». Он попробовал подсоединить синий провод: стартер кашлянул и заглох. Победа! Тогда Стоун подсоединил белый провод, стартер снова зарычал, но машина не сдвинулась с места.

Схема была неправильной. Стоун отсоединил зеленый провод и соединил синий с красным. О радость! Включилось радио, и зажглась лампочка спидометра.

«Ну, давай же!» – прошептал Стоун, поднося к цепи белый проводок: машина вернулась к жизни.

Спустя час Стоун был в Фоллз Черч. Расспросив дорогу у водителя такси, он нашел дом Армитиджа. Точнее говоря, это было целое поместье: огромное здание колониального периода и сотни акров леса. В окнах не было света, что было неудивительно, так как почти наступила полночь. Стоун поставил «фольксваген» на улице так, что из машины ему был виден дом, и на минуту задумался, не выключая двигатель.

Бегство кончилось, его буквально трясло от ужасающих событий последнего часа.

«Может быть, Армитидж был одним из них», – думал Стоун о своих неведомых преследователях. Или, наоборот, эти люди пытались помешать его встрече с Армитиджем, каким-то образом подслушав их телефонный разговор. У Стоуна не было выбора.

Неожиданность появления работала на него. Если Армитидж относился к числу заговорщиков, он, скорее всего, полагал, что Стоун погиб при взрыве. Он не мог ожидать увидеть Стоуна у подъезда собственного дома.

Итак…

Осторожность спасла ему жизнь несколько часов назад. Был ли он достаточно осторожен теперь? Дом Армитиджа стоял на невысоком холме, поэтому с дороги он был виден с трех сторон. Кажется, все спокойно.

Стоун выключил зажигание и осторожно направился к центральному входу. Он позвонил в дверь.

Спустя минуту позвонил снова. Через две минуты дверь открылась.

На пороге стоял Армитидж. Стоун узнал его по новым фотографиям. Поверх белой шелковой пижамы Армитидж наспех накинул малиновый шелковый халат; вид у него был заспанный. Но даже в таком состоянии он выглядел внушительно, и загар красиво оттенял его седые волосы.

Армитидж, видимо, не узнавал Стоуна; его лицо выражало досаду и недовольство.

– Что, черт побери, происходит? Вы не пришли на свидание, – мрачно сказал Стоун.

– Кто вы? Вы знаете, который сейчас час?

– Сегодня вы уже задавали мне этот вопрос. Я помощник Лемана, Мэт Келли.

– Я же сказал вам, чтобы вы не приходили сюда!

– Теперь я понимаю почему, – ответил Стоун.

Седовласый человек в недоумении отвел взгляд.

– Я отменяю обеденный прием и набираю номер телефона, который вы мне дали, – с жаром заговорил он. – А это оказывается просто телефон-автомат! Видимо, снял трубку какой-то прохожий. Я предполагал, что буду говорить с вами, и вот что из этого вышло. Хорошо еще, что я подвел только своего брата – именно его я ждал к обеду. Что вы, в конце концов, себе позволяете? Я возмущен вашим…

Из глубины дома послышался женский голос: «Кто там, Уильям?»

– Не беспокойся, – ответил Армитидж. – Я сейчас выпровожу его. Ложись спать, милая.

Говорил ли этот человек правду?

– Я звонил вам, – медленно проговорил Стоун, внимательно глядя на Армитиджа. – У вас было занято, и я…

– Занято? Я прождал у телефона десять минут.

– Мне позвонил Мортон Блум, – начал Стоун.

– Мортон Блум? Не может быть! Его сейчас нет в стране. Его перевели в Женеву. Его нет в Вашингтоне уже семь месяцев!

У Стоуна участился пульс.

– Я хотел узнать о пожилой женщине, ее зовут Анна Зиновьева, – произнес он ровным голосом. – Секретаре Ленина. Запуганной женщине, которой вы нанесли угрожающий визит в 1953 году.

– Черт знает, какой бред вы несете, – произнес Армитидж, отступая, чтобы закрыть дверь. – Теперь уходите.

– Пожалуйста, не заставляйте меня терять время, – произнес Стоун. Он вытащил «Смит и Вессон» и навел его на Армитиджа; ранее он думал, что это не понадобится.

– Уберите эту штуку! Моя жена уже звонит в полицию. – Армитидж был напуган и лгал.

– Я только хочу немного поговорить с вами, – спокойно сказал Стоун. – Вот и все. Мы поговорим, и все будет в порядке.

– Кто же вы, черт побери? – проскрежетал напуганный государственный деятель.

Армитидж выслушал Стоуна с нескрываемым удивлением. Вот уже четверть часа они сидели в просторной, заставленной книгами библиотеке Армитиджа и беседовали: Стоун рассказывал, Армитидж прерывал его только чтобы что-нибудь спросить или уточнить.

Стоун держал пистолет сбоку, чтобы тот был наготове, если понадобится, но Армитидж, кажется, теперь проявлял готовность сотрудничать, особенно после того, как узнал, что Стоун работал в фонде «Парнас» и был сотрудником и другом друга Армитиджа – Сола Энсбэча.

– Знаете, Сол звонил мне, – сказал Армитидж после того, как Стоун закончил повествование. – Он упоминал ваше имя. Он был очень возбужден. Он говорил также о сообщении из Москвы и о своих подозрениях, что в деле могут быть замешаны американцы, работающие на Москву. – Армитидж покачал головой. – Честно говоря, я подумал, что он паникует.

Слушая Армитиджа, Стоун окинул взглядом поднимающиеся от пола до потолка ореховые полки и стоящие на них фотографии в рамках: Армитидж с Линдоном Джонсоном, Джоном Фостером Даллесом, Джимми Картером, Рональдом Рейганом. Положение Армитиджа в госдепартаменте не было следствием верности какой-либо одной партии: среди его друзей были как республиканцы, так и демократы. У него было немало влиятельных друзей.

– А потом я узнал о Соле и о вашем отце. Все это так ужасно…

– Да, – торопливо сказал Стоун, прерывая Армитиджа, не желая вновь переживать ужасную гибель отца. – А Сол был прав, не так ли?

– Прав в чем? – с явной враждебностью спросил Армитидж.

– В том, что внутри правительства существует какая-то организация, которая десятилетиями пыталась произвести государственный переворот в Кремле, и она не связана ни с Лэнгли, ни с ЦРУ, ни с ФБР, ни с Белым домом. И это затевается именно сейчас.

– Это чепуха.

– Чепуха? Погиб Сол Энсбэч, черт побери! Его убили, желая замести следы. И вы один из них, разве нет?

– Нет! – с неожиданной горячностью вскричал Армитидж.

– По крайней мере, вам известно гораздо больше, чем вы говорите.

Армитидж взглядом обвел комнату, лихорадочно сжал руки, встал с места, затянул шелковый пояс халата и направился к ящику стола.

Стоун снял пистолет с предохранителя.

– Хорошо бы без сюрпризов, – произнес он.

Армитидж удивленно раскрыл глаза; он покачал головой, вяло улыбаясь.

– Я хотел только взять трубку. К тому же, у меня есть все основания не доверять вам после того, как вы среди ночи ворвались в мой дом со своими бредовыми идеями.

– Вы правы, – вымолвил Стоун, держа Армитиджа на прицеле.

Армитидж снова пожал плечами и достал из ящика письменного стола трубку и кисет с табаком.

– Прошу прощения.

– Ничего, ничего, – ответил Армитидж, набивая трубку. – Думаю, на вашем месте я поступил бы так же. Если вы кому-либо не доверяете, застаньте его врасплох, как вы поступили со мной. – Армитидж зажег трубку и вернулся на место.

– Если вы не из этих людей, тогда ответьте мне на один вопрос, – предложил Стоун. – Вернемся в 1953 год. Вы знаете, люди Берии запугали эту женщину, Анну Зиновьеву; они искали один документ – ленинское завещание, который мог привести Россию к смуте, к перевороту.

Армитидж кивнул.

– А потом послали вас, чтобы убедиться, что она будет молчать, – подытожил Стоун. – Проверить, у нее ли этот документ, и сделать так, чтобы он попал в надежные руки.

– Все правильно.

– Так кто же вас послал?

Армитидж медленно кивнул.

– Моя репутация, – начал он.

Стоун снова опустил пистолет.

– Я хочу вам кое-что сказать, – очень серьезно произнес он. – Мой отец убит. Меня подставили и обвиняют в убийстве собственного отца. И теперь, чтобы выжить, я пойду на все. Даже на преступление. Вы должны понять, что я не задумаюсь ни на секунду.

Глаза Армитиджа наполнились слезами. После долгой паузы он произнес:

– Уинтроп.

– Леман? Но почему Леман?

Армитидж отложил трубку и стал говорить:

– Во время… Понимаете, во время войны мне повезло, и я получил пост в военной разведке. Я принимал участие в расследовании деятельности военной разведки во время Пирл Харбора, которое вело министерство обороны. Моим начальником был не кто иной, как начальник штаба армии генерал Джордж К. Маршалл. Таким образом, я оказался в нужном месте в нужное время. – Он обвел рукой комнату, указывая на предметы антиквариата, коврики, книги. – Очевидно, это богатство и связи семьи не повредили. После войны я был переведен в госдепартамент и на какой-то вечеринке, точно не помню где, я познакомился со знаменитым Уинтропом Леманом, помощником президента по национальной безопасности. Мы с Уинтропом стали друзьями. В том смысле, как это принято понимать в Вашингтоне, – я имею в виду, это были в основном деловые партнерские отношения, мы оба стремились прийти к поставленной цели и руководствовались девизом: «ты мне, я тебе».

– Чем вы могли быть ему полезны?

– В то время я сам спрашивал себя об этом, ведь Леман был знаком с большей частью делового Вашингтона. Но, оказалось, ему нужны были надежные связи в госдепартаменте, в своем роде, пятая колонна в разведуправлении.

– Зачем?

– Чтобы следить за происходящим. Смотреть, чтобы все шло как надо. Ну, в общем, узнать всего понемножку.

– А если поточнее?

Армитидж вздохнул.

– В то время его беспокоила утечка секретной информации. Это был разгул маккартизма, а секреты просачивались отовсюду. В этом заключался парадокс. Маккарти, по виду злейший враг коммунизма, помогал коммунистам более, чем кто бы то ни было. Итак, Уинтроп хотел, чтобы я следил за всем, что проходило по категории под кодом М-3, связанной, как мне сказали, с информацией о резиденте советской разведки.

– И что же вы получили взамен за помощь Леману?

– Взамен, г-н Стоун, я получил нечто очень ценное. Это было трудное для госдепартамента время. Этот Джо Маккарти, сукин сын, называл нас «ребята в брюках в тонкую полоску» и охотился за многими из нас. Леман сделал так, чтобы меня оставили в покое. Но однажды нам повезло, после дела с дипломатической почтой, что было тогда менее распространено, чем теперь. Один из наших агентов вышел на советскую дипломатическую почту. В то время почту перевозили в больших кожаных сумках. В сумках находились зашифрованные документы, меморандумы, письма и тому подобное. Среди многих полезных вещей, которые нам удалось заснять на пленку, был кремового цвета конверт, адресованный моему другу Уинтропу Леману, а в нем письмо на обычной почтовой бумаге. Ни печатного бланка, ни подписи, да и содержание письма было настолько примитивно, что стало ясно, что оно зашифровано.

– Кто же послал это письмо?

– Ответ нам удалось получить благодаря бумаге. Это была бумага со склада МГБ – так тогда называлось КГБ.

– И тогда?

– И тогда я понял, что у меня в руках важная вещь и что мой друг Уинтроп тайно сотрудничал с советской секретной полицией. Я был вовлечен во все это, как видите, не желая того. Как только я узнал об этом, а Леман узнал о том, что я знаю, я стал частью его игры.

– Но почему вас вовлекли? Почему именно вас?

– Я был им нужен. Им нужны были довольно большие возможности госдепартамента. Леман разработал схему по финансированию государственного переворота во главе с Лаврентием Берией. А я использовал свои связи в госдепартаменте, чтобы перевести деньги, предоставленные Уинтропом Леманом: 3/4 миллиона долларов в Швейцарский банк на счет Берии.

– Леман! Леман лично участвовал в финансировании попытки государственного переворота?

Армитидж задумчиво кивнул.

– Я тоже верил в это дело.

– Привести к власти Берию, этого безумца?

– Нет. Надо было дестабилизировать советское руководство. Теперь я, конечно, понимаю, что нестабильность в Кремле опаснее всего.

– Как звали помощника Берии, этого самого «К-3»?

– Этого я так и не узнал. Поверьте мне, меня держали в неведении. Я ничего не знал о том, кто еще участвовал в этом деле.

– Но это можно узнать. У вас должна быть картотека, документы об этой операции. Есть способ доказать, в точности установить, что произошло.

– Нет.

– А документация, связанная с Леманом? – Стоун пожал плечами. – Вы должны иметь доступ к этим документам.

Армитидж испуганно посмотрел на Стоуна.

– Когда я узнал о Соле, я испугался. Я подумал, что я буду следующим. Я стал собирать кое-что, чтобы как-то себя защитить. Но их не было! Исчезло досье Лемана из ФБР, исчезли консульские документы госдепартамента в Сюитленде, в штате Мэриленд, и папки в Государственном архиве. Исчезло все, связанное с именем Лемана!

– Тогда должны были сохраниться какие-то сведения о том, кто их взял.

– Их нет. Все похищено.

– Похищено? Есть ли у вас доказательство, что это так?

– Доказательство? Ни одного.

На мгновение Стоун задумался.

– Даже без доказательств… Может быть, с вашей репутацией, вашими связями вы могли бы сказать людям правду.

– И что бы я им сказал? У меня же нет никаких доказательств. Да надо мной бы просто посмеялись. Мне бы никто не поверил. Вы не понимаете – многие запуганы. Досье перешерстили. Что-то затевается сегодня, идет борьба за власть.

– Да, – сказал Стоун. «Сколько знал этот человек!» – Если быть точнее, вы имеете в в виду борьбу за власть в американской разведке?

– Не могу сказать. Я чувствую это интуитивно. Так, как хороший врач знает, что в организме что-то неладно. Все эти годы в правительстве… Я знаю, об этом говорят. Шепчутся в коридорах, разговоры слышатся со всех сторон.

– Кто принимает участие в этой борьбе?

– Вероятно, предатели. Типы вроде Оливера Норта. Не знаю. Я сожалею, но я не могу ничего сказать.

– Мне нужно знать точнее: есть ли кто-нибудь, обладающий доказательствами и желающий заявить об этом публично? – Стоун подумал: «Отец знал людей из Совета национальной безопасности, своего бывшего студента. Я мог бы встретиться с ним. Кроме того, был и агент ФБР, бравший интервью у Кушинга, – Уоррен Пог, кажется, так его звали?» – Понимаете, – сказал Стоун, – они проникли и в ЦРУ. Все прогнило, – «Прогнило» – так говорил Сол. – То, что происходит в Москве, может оказаться хуже, чем возвращение к сталинизму. Это может стать началом мировой войны.

– Что? – прошептал Армитидж.

– Как же вы можете сидеть сложа руки? – спросил Стоун.

В шесть часов утра, после четырех часов тревожного сна заместитель госсекретаря Уильям Армитидж проснулся, выпил чашку кофе и позвонил своему помощнику Полу Ригазио. Он приказал Ригазио поднять все документы из госдепартамента, содержащие какое-либо упоминание об Уинтропе Лемане и о заговоре более чем десятилетней давности.

По своему обыкновению утром Армитидж работал дома с бумагами и делал телефонные звонки. В девять часов утра жена Армитиджа Катрин попрощалась с мужем, уходя на работу: с десяти до часу дня она работала на общественных началах в «Аудабон Сосьети» в Вашингтоне по сбору средств на общественные нужды.

В девять часов двадцать минут раздался звонок в дверь и Армитидж пошел открывать.

Он улыбнулся, узнав пришедшего. Это был один из посыльных госдепартамента. Армитидж, правда, не ждал его сегодня, но иногда его забывали предупредить заранее.

– Доброе утро, Ларри, – сказал Армитидж.

Днем, в четыре часа тридцать минут Катрин Армитидж вернулась домой в Фоллз Черч.

В спальне, в небольшой кладовой, она нашла своего мужа совершенно голым, висящим на электрическом шнуре, обмотанном кухонным полотенцем – видимо, чтобы провод не перерезал шею. Провод свешивался с потолка кладовой. На полу, рядом с табуретом, с которого, видимо, соскользнул ее муж, лежал порнографический журнал, раскрытый на самом интересном месте.

В отчете коронера графства было сказано, что смерть произошла в результате так называемой «автоэротической асфиксии», приведшей к непреднамеренному самоповешению: дело в том, что пострадавший мастурбировал и пытался усилить оргазм, прекращая доступ кислорода к мозгу почти полностью, но не совсем, повисая на обмотанном вокруг шеи шнуре. Такой способ получения сексуального наслаждения чаще встречается у подростков, чем у высокопоставленных государственных мужей.

Было уважено желание семьи не разглашать истинную причину смерти, и похороны Армитиджа прошли весьма пристойно. Официально причиной смерти был объявлен сердечный приступ. Правду знали только ближайшие родственники.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю