Текст книги "Лебёдка аэронавта (ЛП)"
Автор книги: Джим Батчер
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 30 (всего у книги 32 страниц)
Бриджит дернулась и уставилась на нее.
– Фолли! С тобой всё хорошо?
«РАЗОРВИТЕ ЕЁ», – эхом отдались в голове слова Врага. – «УНИЧТОЖЬТЕ».
Голос Врага разлетался искрами пожара, вырывающегося из дверного проема, который вел из Ниоткуда. Искры были того же рубинового цвета, что и свет Врага.
Фолли огляделась, увидев, как в туннель вливаются десятки шелкопрядов, ползущих по полу, стенам и потолку, и их фасеточные глаза сверкали маленькими алыми огненными точками.
И каждый глаз смотрел на Фолли.
Шелкопряды взвизгнули в сверхъестественном унисоне, а затем бросились вперед с удвоенной скоростью.
Глава 55
Шпиль Альбион, хаббл Лэндинг, вентиляционные туннели
Бриджит с облегчением наблюдала как Фолли открыла глаза, села и весело сказала:
– Ох, мы сделали это! Мы сбежали!
Бриджит тоскливо оглядела хаос на останках лагеря аврорцев до кирпичной стены, которая надёжно преграждала им путь в боковой туннель, где их с Фолли держали в плену. Им противостояла, готовая немедленно пожрать их, небольшая армия существ с поверхности, а те несколько человек, которых капитану Гримму удалось собрать здесь, были ранены либо вымотаны до предела и у них не было никакой возможности противостоять этой напасти.
В какой-нибудь вселенной, изумленно подумала она, их текущая отчаянная ситуация могла бы сойти за бегство
Бриджит содрогнулась от таких мыслей и увидела, что послушница эфироманта тупо уставилась в пространство.
– Фолли? – позвала Бриджит. – Фолли! С тобой все в порядке?
– Мисс Фолли, – подал голос Бенедикт, нависнув над девушками. Он присел и осмотрел Фолли, быстро положив руку ей на шею. – Дыхание ровное и пульс устойчивый. Похоже, она не пострадала. Возможно, ударилась головой.
– Учитывая всё происходящее, я начинаю думать, что неплохо будет если мы все ударимся головой, – вставила Бриджит. – Что будем делать?
– Драться, – сказал Бенедикт, мрачно усмехнувшись её шутке. Он вытащил тяжелый нож из-за пояса, перевернул его рукоятью от себя и протянул Бриджит. – Вот.
Бриджит сглотнула и взяла нож. В её руке была успокаивающая тяжесть лезвия, но она знала, что когда ей придется использовать оружие, шелкопряды будут так близко, что она вряд ли сумеет быть достаточно полезной. Однако хуже всего было то, что рука и пальцы Бенедикта были обагрены его кровью и, более того, лезвие ножа, который он передал Бриджит, было запачкано свежей кровью. Он был ранен, скорей всего, серьезно. На левом предплечье от порезов и ран расползались скверно выглядящие пятна. Несомненно яд.
Яд шелкопряда смертелен, даже для воинорожденного. Сердце Бриджит упало и она испытала слабость от тревоги за него.
Но она снова сглотнула, встала рядом с Бенедиктом и твердо поблагодарила.
– Спасибо, сэр.
– А это я нашел, когда мы отступали сюда, – проговорил Бенедикт и поднял руку. В ней лежал наруч Бриджит. – Я подумал, что раз он попался мне, я могу при случае передать вам.
Бриджит выдавила смешок.
– Это так мило с вашей стороны, сэр, – сказала она и начала закреплять наруч на руке. Ей никогда не удавалось делать это со скоростью и точностью настоящего эксперта, но её пальцы двигались уверенно и без дрожи. – Сэр Сореллин?
– Мисс Тагвинн? – откликнулся Бенедикт.
– Полагаю, мы умрем здесь? – спокойно сказала Бриджит. – Ради всего святого, прошу вас быть честным со мной.
Бенедикт быстро глянул на неё. И ничего не ответил. Не было необходимости. Она увидела ответ в его глазах.
Бриджит продолжила закреплять наруч, удивляясь, своему спокойствию. Дело было не в том, что перспектива насильственной смерти пугала её – на самом деле, она боялась. Но с в то же время...
Её выпало быть здесь. Она стояла на пути зла, потому что выбрала этот путь, рискнула, чтобы попробовать защитить остальных. Чтобы ни случилось сегодня, она знала, что уже отвлекла на себя ужасных существ и монстров, отвратив их от невинных и беззащитных. Она служила щитом и мечом своим собратьям альбионцам.
Ей не хотелось бы умирать сегодня, совсем нет. Но все умирают. И если сегодня был её последним днем, значит она падет не зря. И конечно же, погибель в битве против таких отвратительных противников очень красноречиво говорило относительно её принципов и её жизни.
Щелкающие звуки за пределами туннеля становились все громче.
– Вот они, – вскрикнул один из аэронавтов, сдавленным от страха голосом.
– Спокойно, – хладнокровно сказал капитан Гримм. Таким тоном словно они обсуждали погоду.
Бриджит покосилась на капитана. Он стоял с окровавленным мечом в руке, его все еще горячий наруч дымился, в месте где медь соприкасалась с тяжелым кожаным ремнем. Лицо его было бледным, но твердым, взгляд не отрывался от входа в туннель.
Она перевела взгляд на Бенедикта Сореллина, высокий и прямой, он дышал заметно тяжелее чем несколько минут назад. Яд проникал все глубже. Глаза его также смотрели в темноту, а лицо было спокойным и бледным. Он несколько раз взмахнул мечом, словно бумажной салфеткой, не замечая веса стального оружия.
И пусть враги примутся говорить с уважением о смерти Бриджит, но её союзники непременно заговорят громче и отчетливей о её жизни.
Она справилась с последней застёжкой на наруче, поправила ее, схватила тяжелый нож в правую руку и встала лицом к врагу рядом с Бенедиктом.
В этот момент Фолли внезапно напряглась и её глаза широко распахнулись. Она на секунду взглянула на вход в туннель, а затем подняла руки, тихо всхлипывая и пятясь в противоположную сторону от входа, пока не прижалась спиной к импровизированной баррикаде из нагроможденных камней.
Бриджит коротко взглянула на неё, а затем её пронзило воспоминание о даре ясновидения у Фолли когда как орда детенышей шелкопрядов полезла из потолка на них. Бриджит проследила за взглядом Фолли и развернувшись, прокричала Гримму:
– Потолок, капитан! Огонь!
Гримм смотрел на нее долгие полсекунды, но Бриджит не дождалась, когда он поймет её. Она вскинула перчатку и послала сверкающую стрелу энергии к потолку туннеля у входа. В тот момент когда она делала, первые шелкопряды из орды протиснулись вперед, цепляясь за потолок, стремясь вперед. Бриджит промахнулась, но выстрел Гримма полсекундой позже, четко пронзил первого нападающего лучом ослепляющего света, отправляя бездыханное тело на пол.
А потом возникли шелкопряды, ужасные и пугающе быстрые, текущие, словно живой ковер, по потолку туннеля прямо к ним. Их глаза сверкали, а тройные жвалы широко раскрылись в яростном шипящем и свистящем вопле.
– Потолок! – взревел Гримм, после нескольких выстрелов.
– Огонь, огонь, огонь!
Аэронавты и Бенедикт последовали приказу и через мгновение шелкопряды были разорваны в клочья и сметены с потолка почти так же быстро как появлялись. Бриджит понятия не имела, попала ли она хоть в кого-то, хотя справедливости ради она усердно не пропускала каждый дружный залп. По ее мнению это было больше похоже на тушение пожара из водяных помп чем на сражение о которых ей столько рассказывали.
К несчастью, напор в их помпах был очень слабым. Наручи аэронавтов перегревались один за другим, обжигая кожу и плоть под ними. Гримм последним из своих людей перестал стрелять, медные прутья его наруча раскалились докрасна, Бриджит продолжала стрелять по целям в одиночку, ее собственное оружие было более свежим и не нагрелось настолько сильно, как у тех кто сражался уже довольно долго.
– Клинки! – приказал Гримм, когда волна шелкопрядов у входа начала разворачиваться, уверенно и агрессивно.
Звякнули ножны и зашелестела сталь когда аэронавты начали доставать свое оружие. Первый атакующий спрыгнул на них и сразу напоролся на несколько мечей, в мгновение ока порубивших его на куски. Но Бриджит понимала, что неизбежное случится и глаза заполнились слезами разочарования, когда она увидела как в туннель вливаются всё больше чудовищ. Их было не так много, как некоторое время назад, может с дюжину. Но они превосходили альбионцев в два раза и люди были гораздо более хрупкими существами, чем шелкопряды. Они безумно близко подошли к победе, но теперь стоял только вопрос времени когда смерть настигнет их.
Шелкопряды начали падать на осажденную горстку.
А затем Бриджит услышала самую прекрасную музыку за всю свою жизнь.
Когда один кот подавал боевой клич, это был тревожащий звук. Когда две кошки внезапно начинали вопить друг на друга подобным же образом, это откровенно расстраивало.
Когда одновременно поднимали голос сотни из них, в унисон, одного звука было достаточно, чтобы любой почувствовал как срывается кожа с мышц и костей, воскрешая в памяти страх, унаследованный от предков, давно умерших и забытых, примитивный ужас перед смертельным хищником. Даже чужеродная неумолимость шелкопрядов не могла игнорировать этот зов и монстры с поверхности начали дергаться и нервно бросаться из стороны в сторону.
Роул и Девять когтей пришли на войну.
Коты возникли в туннеле воющим валом, во главе с Роулом, сыном Маула из Тихих Лап, плечом к плечу с ним был Наун, вождь Девяти Когтей с сильнейшими воинами племени, вооруженных боевыми когтями.
Плотная масса кошек как будто брызнула разом во всех направлениях. Тем, кто никогда не видел племени кошек в бою или, по крайней мере, играющих в военные игры, показалось бы, что потом воцарился полный хаос. Кошки разбились, казалось бы, наугад, царапаясь когтями, прыгая, кусаясь и ничего не предпринимая.
Но Бриджит знала больше. Кошки понимали, что они не противники гораздо более крупным и сильным шелкопрядам в дуэльной схватке. Вместо того, чтобы до изнеможения жертвовать своими воинами в отчаянной сече, они играли в другую игру, заставляя опасных тварей отвлекаться, постоянно крутиться, разворачиваться и огрызаться и, как только коты понимала, что в опасности, то немедленно ретировались, прежде чем их могли прищучить. Кошки шмыгали туда-сюда, постоянно оставаясь недосягаемыми для шелкопрядов на самую малость. Монстры с поверхности, разъярённые и задёрганные могли только бесполезно хватать воздух в месте где только что находились стремительная мохнатые комки и пытаться уследить за каждым их движением.
А потом, когда усталость начала одолевать насекомоподобных существ, когда фантастическая скорость их рефлексов снизилась из-за царящей сумятицы, вступили в бой Роул и Наун.
Бриджит увидела как её друг стремительно бросился прямо в открытые челюсти шелкопряда. Она выкрикнула предупреждение, но Роул скакнул влево и вправо, а затем, не замедляясь, упал на спину. По инерции он проскользнул под шелкопряда и быстро начал рвать его боевыми когтями.
Роул снова издал боевой клич, а его задние ноги размылись от скорости с которой он скрёб и скрёб подбрюшье шелкопряда над ним. Он откатился и отпрыгнул на мгновение прежде чем хлынула вонючая пурпурная жидкость и из нутра жертвы вырвалась какая-то слизь. Шелкопряд бешено метался несколько секунд, а затем, пошатываясь, упал на бок, его многочисленные ноги бесполезно задергались и медленно замерли.
– Роул! – восхищённо воскликнула Бриджит.
– Мышонок! – весело мурлыкнул Роул в ответ. – Не убивай мою добычу! У меня пари с Науном! – Кот, отпрыгнул, избегая атаки шелкопряда, которого, Бриджит могла поклясться, Роул не мог видеть и бросился прочь, только чтобы скользнуть под другого смертельно изможденного шелкопряда на противоположной стороне туннеля. Снова он бешено разодрал внутренности врага и отпрыгнул прежде чем вонючая жидкость из кишок могла попасть на него.
Капитан Гримм качнулся вперед, высоко подняв меч и прокричал:
– Поможем котам! Отвлекайте шелкопрядов! Изнуряйте их!
Бенедикт бросился вперед, чтобы порезать шелкопряда, который сумел схватить кота за хвост, угрожая существу и вынуждая его освободить животное, а затем оттеснил еще одного от раненого кота, прыгнув между монстром и сбитым с ног пушистым комком, широко скалясь.
Бриджит сдерживала себя. Учитывая ее умение обращаться с наручем, было бы глупо метать смертельные лучи энергии в такую сутолоку. А принимая во внимание, насколько коротким был ее нож, использование его по назначению было прекрасной возможностью получить ядом шелкопряда в лицо и, кроме того, кто-то должен был следить за Фолли, чтобы ни одна из злобных тварей не смогла достать её щуплую фигуру.
Битва длилась недолго. Так же, как и шелкопряды превосходили числом альбионцев, что вело к закономерному финалу, у кошек было численное превосходство над шелкопрядами почти с таким же эффектом. Наун, Роул и гвардейская стража Науна быстро уничтожали монстров, поочередно выбирая себе мишень, пока не остался последний из выживших жуков.
И в этот самый момент Наун издал злобный, остервенелый клич и двести членов Девяти Когтей бросились на зверя, яростно разрывая и раздирая ненавистное тело. Кошки не просто убивали шелкопряда, а равномерно растаскивали его на несколько десятков квадратных метров туннеля.
Бриджит почти пожалела зверя.
Почти, но не совсем.
– Чёрт меня дери, – пробормотал суровый аэронавт. Бриджит припомнила, что его зовут Кеттл или Кеппл, что-то в этом роде. – Маленькие пушистые ублюдки не шутят, так ведь?
– Прикуси язык, Кеттл, – сказал капитан Гримм. – Учитывая всё произошедшее, я считаю очень неразумно будет кого-то нечаянно оскорбить. Ммм?
– Да, Кэп, – ответил Кеттл, глядя на расплывающееся пятно, бывшее несколькими мгновениями назад здоровенным шелкопрядом. – В этом есть толк. Никого не хотел обидеть, котятки.
Роул лениво подошел к Мышонку, чрезвычайно довольный собой.
– Пятеро, – сказал он важно. – Пять полноценных шелкопрядов за столько минут. Маул никогда такого не повторит.
Бриджит попыталась что-то сказать и поняла что не может. Вместо этого она уронила нож, слегка всхлипнула и сгребла Роула на руки, прижимая его теплый мех к себе.
– Ты спас нас, – наконец сказала она.
– Само собой, – отозвался Роул. – У меня нет недостатков.
Бриджит с трудом сглотнула. А затем заплакала.
– Я так испугалась, – сказала она. – Я думала, что умру вдали от дома.
Роул довольно мурлыкнул.
– Как такое возможно, – спросил он, – когда ты под моей защитой?
У неё вырвался смешок.
– Ты невозможен.
– Я кот, – самодовольно изрёк Роул. – Это не твоя вина, Мышонок. Естественно, что настолько ограниченное существо, как человек, считает меня невозможным. И ты промочила мой мех.
Бриджит поцеловала макушку пушистой головы Роула, снова обняла его и посадила на пол. Как ни странно, он, похоже, не особо беспокоился о своей шерсти.
– Я хочу поговорить с Гриммом Корабельными Деревьями.
Бриджит моргнула от изумления.
– Ты дал ему имя?
Роул тряхнул ушами, словно не расслышал её и зевнул.
– Переведешь на альбионский?
– Конечно, – ответила Бриджит. – Бенедикт, останьтесь с Фолли?
– Конечно, – откликнулся Бенедикт. Он довольно низко поклонился Роулу и сказал, – Славная битва.
– Он знает, – опередила Бриджит Роула.
Кажется, Роул задумался об этом, затем повернулся и дернул хвостом, как человек, пожимающий плечами, выказывая равнодушие. – Да, – сказал он. – Так и есть. Пойдем, Мышонок.
Бриджит сопроводила Роула к капитану Гримму.
– Мастер Роул, – серьезно поприветствовал кота Гримм. Он выпрямился, сунул свою шляпу под мышку и низко поклонился Роулу. – Ты спас мою жизнь и жизнь моих людей. Я твой должник.
– Я знаю это, – сказал Роул (через Бриджит). – Как один из воинов Шпилеарха я должен закончить одно дело. На территории клана Девяти Когтей всё еще находятся аврорские военные. Девять Когтей и я спасли вам жизнь. Теперь вы должны помочь им защитить их территорию.
– Да, – сказал Гримм, кивнув. Он отвел глаза в стороны и широко распахнул их.
Бриджит подняла голову, чтобы увидеть, как остальная команда «Хищника» вышла из тени одного из туннелей. Изломанные фигуры нескольких шелкопрядов усеивали пол позади них, вперемешку с неподвижными человеческими телами. Судя по всему, большая группа мужчин была заблокирована в туннеле некоторым количеством шелкопрядов. Теперь они вышли, напряженно поглядывая на кошек, держа мечи в руках, а наручи на взводе.
– Не стрелять! – поспешно крикнул Гримм. – Стойте! Всё кончено! Кошки с нами!
Мужчины повиновались своему капитану и Гримм снова повернулся к Бриджит и Роулу. – Независимо от того, зачем аврорцы прислали сюда этот отряд, они начали действовать. Их необходимо остановить. Помогут ли Девять Когтей?
Хвост Роула дернулся влево и вправо.
– Девять Когтей не волнует, кто управляют человеческой частью хаблла. Их война была с шелкопрядами. Схватка с монстрами с поверхности это одно. Схватка с людьми в наручах совсем другое.
Гримм хмыкнул.
– А как насчет разведки? Они могут сказать нам, где аврорцы сейчас?
Не ответив, Роул присел и спустя один удар сердца от стены отделилась тень и подкралась к ним, устроившись за ним. Тридцатифунтовая фигура Роула заслоняла маленькую самку, которая спряталась с ним, умудрившись не уронить при этом ни грана достоинства.
– Привет, Мирл, – сказала Бриджит. – Капитан Гримм, это Мирл.
– Я рад наконец-то узнать её имя, – сказал Гримм. – Спасибо, Мирл, за твое предупреждение. Ты знаешь, куда ушли аврорцы?
– Конечно, – сказала Мирл, покосившись на Роула. – Пока вы, избалованные дети, развлекались, убивая добычу, которая даже для еды не годится, я делала важную работу.
– Какая работа, скажи пожалуйста? – попросил Гримм.
– Следила за аврорцами, конечно, – сказала Мирл. – Между прочим, я проделала это совершенно незамеченная никем из врагов.
Глаза Роула опасно сузились.
– Говори, что у тебя есть, – прорычал он. – Где они?
Вместо того, чтобы отвечать, Мирл тщательно принялась вылизывать лапу, достаточно долго, давая понять, что Роул не сможет заставить делать её то, чего ей не хочется.
Бриджит вздохнула. Кошки. Она подняла руку в призыве помолчать, опережая вопрос капитана Гримма. Он нахмурился, но подчинился.
Через какое-то время Мирл наконец заговорила.
– Они в том каменном доме со стенами и грязью и зелеными растущими штуками.
Бенедикт напрягся.
– Храм. Что они там делают?
– Убивают, – ответила Мирл. – Жгут.
Бриджит переглянулась с капитаном.
– Зачем им это делать?
– Действительно зачем, – задумчиво нахмурился Гримм.
– Мы должны помочь им, капитан, – горячо заговорил Бенедикт.
Гримм секунду изучал молодого человека, прежде чем кивнуть. – Мы сделаем все, что в наших силах. Криди, я знаю, что все истощены. Но мы выступаем.
Глава 56
Шпиль Альбион, хаббл Лэндинг, Монастырь Пути.
Роул, практически в одиночку победивший армию шелкопрядов, сидел и наблюдал, как люди двигались словно сонные мыши, отходя от битвы.
Мышонок, которая была самой важной из человеческих существ, помогла человеку Фолли встать на ноги и заговорила с ней озабоченным шепотом. Это было, конечно, смешно. Человек Фолли могла стоять и отвечать, а значит было очевидно, что эта странная девушка была в норме. Человек Фолли выглядела довольно испуганной, пока Мышонок не сунула несколько маленьких кристаллов света ей в руки и тут же ученица эфироманта прижала их к себе, как будто они были ценнее котят.
Гримм Корабельные Деревья обходил павших и раненых воинов. Роул это одобрял. Точно также Наун проведал раненых и погибших из Девяти Когтей. Вожак закончил обход и подошел к Роулу, его окровавленные боевые когти цокали по полу.
– Роул.
– Наун.
– Ты сразил столько же сколько и я, – заметил Наун.
– Правда? – беззаботно спросил Роул. – Я не отслеживал.
Хвост Науна взмыл в воздух.
– Моей стае ничего не угрожает. Ты сыграл важную роль в том, чтобы это случилось.
– Не стоит благодарностей, – сказал Роул.
Наун пристально посмотрел на него. Затем произнес:
– Ты сохранил жизнь моему котенку, хотя у тебя были все основания убить его.
– Несомненно.
– Почему?
– Из уважения, – ответил Роул. Он поднял правую заднюю ногу и посмотрел на окровавленные лезвия на ней. – Его боевые когти хороши.
– Редко пользуется, – проворчал Наун. – Оставь себе.
– Нийну это не понравится, – заметил Роул.
– Нийн заработает свои когти снова. Может в этот раз он усвоит урок.
– Желаю удачи в этом, – сказал Роул. – Надеюсь, извинишь меня. Когти натирают.
Наун дернул ухом на прощание.
– Передавай отцу мое почтение. Его посланникам будут рады на территории Девяти Когтей.
– Обязательно, – ответил Роул.
Наун поднялся и удалился без лишних слов.
Роул вновь повернулся к Гримму Корабельные Деревья и отметил, что мужчина отдает распоряжение нескольким своим уцелевшим воинам, чтобы те помогали человеческому целителю перенести раненых в более безопасное место.
Если бы он чувствовал еле уловимый запах дыма в воздухе как Роул, он бы двигался быстрее. Но это был путь людей. Как и мозги, их чувства были не особо острыми и всё было бы не так уж плохо, но они тратили огромное количество времени, игнорируя их или даже притупляя своими напитками, так называемой музыкой и своим мылом. И неважно, что они стояли в единственном хаббле во всем Шпиле Альбион, заполненным легко воспламеняющимися зданиями и что всё вокруг могло в одночасье превратиться в гигантскую духовку и поджарить их разом. Возникающая суматоха перед каким-либо действием, была отличительной чертой всех людей.
Годы жизни рядом с людьми научили Роула, что бессмысленно торопить их и сделали его более терпеливым, чем, когда он был у власти. Они будут готовы, когда будут. Не теряя времени, он подошел к Мышонку, устроился поудобнее и занялся креплением своих новых боевых когтей. Узлы были нецивилизованным творением. Его лапы были плохо приспособлены для того, чтобы подтянуть кожаный шнурок, крепивший манжеты на лапах, поэтому в дополнение к оружию не мешало бы обзавестись парой помощников.
– Роул, – на кошачьем обратилась к нему Мышонок. – Позволишь мне помочь?
– Да, – быстро сказал Роул и растянулся, расслабившись, пока Мышонок развязывала узлы своими неприлично длинными и точными пальцами. Он предположил, что у каждого существа есть что-то, в чем они преуспевают. Люди, например, могли легко управляться с узлами, а кошки – делать всё остальное.
Мышонок, наконец совладала с завязками и осторожно стащила широкие кожаные манжеты с его лап. Роул, в отличие от какой-нибудь ничтожной кошки, смог сдержать недостойный его вздох облегчения, когда избавился от этих тесных, давящих приспособлений. А еще он чувствовал себя довольно грязным. Жидкости из чрева тупых шелкопрядов, к счастью не замочили его шкуру, как это случилось с медлительными воинами из стаи Науна, но его шерсть безусловно была заляпана разной дрянью и смердела.
Роул зевнул и, поджав ноги, опустил голову у ног девушки.
Она опустилась на колени перед ним и почесала ему за ушами, что, по его мнению, тоже было особым умением человеческих пальцев.
– Ты был таким храбрым только что, Роул, – сказала Мышонок. Её голос был таким мягким и теплым. – Ты спас нас.
Было бы неприлично изгибаться от удовольствия, слушая такое, поэтому Роул заставил себя встать и, выгнув спину, потерся об её руку всем телом, заодно счищая с себя кое-какую грязь.
– Я знаю, – сказал он.
– Как ты убедил Девять Когтей? – спросила Мышонок.
– Я спас котенка их вожака.
– От чего?
– От себя, – ответил Роул. Он потянулся и потер задние лапы друг о друга, пока не убедился, что шерсть пригладилась. – Я бы разнес шпиль за тебя, Мышонок.
Мышонок пискнула и сгребла его в неуклюжие человеческие объятья.
Роул прижался щекой к её щеке и замурлыкал. В конце концов, его вряд ли можно было обвинить в непристойности, если человек, даже такой исключительный человек, как Мышонок, поддалась чувству привязанности.
И к тому же её рукава очищали его шерсть.
Момент длился пока высокий молодой воин рядом с Гриммом Корабельные Деревьями не призвал:
– Все строимся за мной! Выдвигаемся!
И, наконец, когда Роул успел вздремнуть разок-другой после сражения, они начали двигаться.
* *
Запах дыма становился все сильнее и сильнее пока люди пыхтели и отдувались на тесных улицах хаббла Лэндинг. Довольный Роул вприпрыжку бежал рядом. Из всей группы только его Мышонок двигалась ровно, бухая теми же самыми ботинками, в которых она бегала с гвардейцами. Очевидно, все эти бессмысленное пробежки сделали своё дело, подготовив её к этому вечеру. Она очень хорошо двигалась по сравнению со всеми остальными в маленьком отряде. Конечно, не так, как кошка, это было просто невозможно. Но много лучше, чем другие люди, даже воинорожденный.
Роул с любопытством глянул на человека Бенедикта. Он всегда казался Роулу половчее остальных людей, но сейчас это умение куда-то улетучилось. Его ноги заплетались, и он хватал ртом воздух, как и все прочие. Он, должно быть, устал, хотя и в таком состоянии у него хватило ума поднять нос повыше и принюхаться, заметив наконец запах дыма, который был очевидным для Роула еще до того, как они начали эту скачку.
Роул что-то услышал и сосредоточился на этом звуке.
– Мышонок, – окликнул он, – Впереди стреляют из наручей.
Мышонок покорно передала сообщение или, скорее, попыталась. Первый человек, которому она велела передать по цепочке информацию капитану, слишком сильно хрипел, чтобы товарищи его поняли. Мышонок покачала головой, ускорилась и побежала к Гримму Корабельные Деревья, чтобы самой известить его.
Люди рассыпались по мере приближения к храму и пошли медленней, осторожно крадясь, если это можно было назвать подкрадыванием. Для Роула они шумели с грохотом и гамом парового двигателя, исключая Мышонка, которая, к её чести, производила шума не больше очень неуклюжего, увечного котенка.
У Роула таких проблем не было. Его можно было увидеть только если он хотел, чтобы его видели. Он бросился вперед.
Из Храма Пути валил дым, вероятно, из-за того огня, что пылал внутри. Несколько человек, судя по всему, пытались выстроить цепочку, предположительно, чтобы передавать ведра с водой друг другу пока какой-нибудь самый глупый из них мог бросить его в огонь. Металлические ведра валялись повсюду, вперемешку с несколькими трупами людей, которым, похоже, не повезло.
Роул увидел, как какой-то человек показался в проеме ворот, осторожно высунулся из-за стены, окружавшей храм и выстрелил из своего наруча в плотную завесу дыма, проделав в нём прореху из сгорающих частичек пепла. Он тут же отпрянул назад и несколько ответных выстрелов впились в стену рядом с ним, выбив фонтанчики каменной крошки. Люди Лэндинга, похоже, не давали легко себя убивать.
Роул ускорился, пересекая открытое пространство между остальной частью хаббла и территорией храма с максимальной скоростью. После, отыскав удобный камень, слегка выступающий из стены, он поднялся повыше и проанализировал ситуацию. Во внутреннем дворике храма находилось с полдюжины людей, все они были вооружены и занимали удобные позиции, чтобы расстреливать из укрытия осаждающих.
Роул запомнил их расположение, легко спрыгнул со стены, бросился обратно к Мышонку. Он коротко передал ей всё что видел, а она перевела эти сведения Гримму Корабельные Деревья когда отряд подошел к храму.
Корабельные Деревья сурово кивнул.
– Зачем сжигать Храм Пути? – спросил человек Криди. – Не понимаю.
– Скорее зачем сжигать библиотеку? – размышляла вслух Мышонок. – В ней, должно быть, было что-то ценное. Что-то, что заставило аврорцев оставить группу прикрытия и пресекать попытки пожарной команды подобраться поближе, чтобы пожар уничтожил все наверняка.
– Если они никого не впускают, – сказал человек Бенедикт, – значит никому не дают выйти.
– Они не должны уйти, – очень тихо подытожил Корабельные Деревья. Мистер Криди, думаю, ружья подойдут. У нас еще они оставались, когда мистер Стерн выбыл из строя. Вы сможете справится с ними?
– Более-менее, сэр, – ответил человек Криди.
– Тогда вы и остальные обеспечьте заградительный огонь, а я возглавляю штурм. – Корабельные Деревья огляделся.
– Сэр Бенедикт? Буду признателен за вашу помощь в этой авантюре.
– Конечно, Капитан Гримм, – отозвался человек Бенедикт.
– Мистер Кеттл, вы со мной, – продолжил Корабельные Деревья. Затем повернулся к Мышонку. – Мисс Тагвинн, если пожелаете, сопровождайте сэра Бенедикта.
Мышонок нервно сглотнула, но кивнула уверенно.
– Конечно.
Капитан повернулся к оставшимся морякам и приказал:
– Остальные двумя колоннами, следуете за нами. Проходите через ворота и стреляете во всех видимых врагов. Если человек перед вами падает, продолжаете движение и берете стрелка, пока его наруч перезаряжается.
– Мистер Роул, – сказал Корабль, обращаясь к коту. – Не хочу подвергать вас неоправданному риску в перестрелке, но ваше чутье намного лучше нашего. Я почту за любезность, если вы будете сопровождать нас, увидев и услышав то, что мы, возможно, пропустим. Что скажете?
Роул озадаченно поглядел на Корабельные Деревья. Он войдет в храм – или не войдет в него – когда, где и как ему будет угодно, или иначе в чем смысл быть кошкой? Но Мышонок собиралась и значит он тоже пойдет, чтобы вести и защищать ее. Определенно. Но даже если бы она не пошла, Корабельные Деревья неуклонно проявлял вежливость и уважение намного большую чем большинство людей. Заявление об уважении само по себе было уважением. Роул помог бы ему в любом случае, поэтому медленно кивнул Корабельным Деревьям.
– Благодарю вас, – серьезно сказал он. – Остальные, строем по двое. Поплотней, ребята. Дайте ружьям простор для стрельбы, насколько это возможно.
Затем, без дальнейших церемоний, он вытащил свой меч и понесся на всех парах к храму, с четырьмя подчиненными позади, вооруженными необычным человеческим оружием.
Роул мчался, догоняя Мышонка, которая бежала в непривычном, расслабленном темпе, будто ее тело отдыхало перед безумным рывком навстречу опасности или прочь от неё. Двигаясь на пределе, она оставила бы усталых аэронавтов далеко позади, именно поэтому она перемещалась медленно и осторожно. Воздух наполнил ритмичный грохот сапог о пол, запах потеющих людей и разгорающееся свечение активируемых наручей.
В этот момент человек в воротах снова высунулся из-за угла. Ружья за их спиной взвыли, посылая испепеляющие струи жара и света в локте от них. Они крепко ударились о камень у ворот, укрывающий вражеского солдата, но в этот раз это были не просто выстрелы из наручей. Ружья обладали на порядок большей мощью, чем наручи и, вместо того, чтобы выбивать каменную крошку из стены, они разрывали камни в клочья, разбрасывая их в разные стороны. Полсекунды и три выстрела спустя стена взорвалась градом осколков, зияя прорехой в добрый ярд, а неприятель, пригнувшийся за ней, исчез в потоке сияющей энергии и грохоте разрушаемого камня. Огонь ружей тут же переместился на позиции, которые Роул указал Корабельным Деревьям, с легкостью буравя дырки в укреплениях.
Ага, вот что, оказывается, называется заградительным огнем. Это значит, что его люди будут стрелять в других людей и заставлять их съеживаться, пока реальная угроза в виде его воинорожденного и остальных его людей подбирается к главным воротам.