Текст книги "С/С том 30. Я сам обманываться рад. Стук стук, кто там? Лягушачий король"
Автор книги: Джеймс Хедли Чейз
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 32 страниц)
Они вышли на полянку, на которой стояло маленькое бунгало с крылечком.
– Вот оно, – сказала она.
Он поднялся за ней по трем ступенькам, она достала из сумочки ключ и открыла дверь. Они вместе вошли в большую комнату. Она закрыла дверь.
Кондиционер работал. Шторы были опущены, в комнате был полумрак и приятная прохлада.
Он стоял рядом с ней и осматривался. Комната была меблирована просто и комфортабельно: большое канапе, три клубных кресла, телевизор, овальный стол, четыре стула и в углу гигантская кровать.
Кен неуверенно сказал:
– Неплохо… Хорошо, за работу. Что вы хотите, чтобы я сделал…
Она захохотала.
– Ладно, Кен! Вы, так же как и я, прекрасно знаете, что никакой работы нет.
Она расстегнула змейку платья и сбросила его к ногам. На ней были только маленькие. – беленькие трусики. Она протянула к нему руки.
Кен проснулся сразу же, разбуженный угрызениями совести. Было темно. Некоторое время он не соображал, где находится. Думал, дома, в постели с Бетти, потом вспомнил.
Уже темно!
Он ощупью нашел выключатель у изголовья и зажег свет. Голая Карин лежала рядом. Ее длинные ноги были широко расставлены, а руки лежали на груди. Она открыла глаза в тот момент, когда Кен уже спускал ноги с постели и намеревался встать.
Он посмотрел на часы. Было 20.20.
Карин полностью его опустошила. Даже в самых безумных эротических мечтах он никогда не представлял, что женщина может делать с ним то, что сделала Карин. Желание обладать ею совершенно исчезло. Он смотрел на часы и думал только о том, как объяснить опоздание Бетти.
– Смотри, который час! – воскликнул он. – Мне нужно уходить.
– Не кипятись, – сказала она нежно и лениво. – Было хорошо?
Кен неловко одевался.
Он сошел с ума. Ведь Карин, лежащая на кровати, внушала отвращение. Она стоит не больше, чем низкопробная шлюха.
Нужно успеть в Форт Лаудердаль до начала этого дурацкого фейерверка!
– Мне нужно идти! Меня ждет жена!
Она принялась смеяться, откинув голову назад.
– Ладно, иди!
Кен оделся. Он испытывал к ней отвращение. Он направился к двери.
– Кен!
Сухой тон ее голоса остановил его.
– Ты не сказал мне до свидания.
Он посмотрел на нее.
– Я не должен был этого делать. Мы потеряли голову!
Она выскользнула из постели и подошла к нему. Ее нагота нисколько не действовала на него.
– Никогда не следует сожалеть, Кен, – сказала она. – Нужно не упускать никакой возможности и ни о чем не сожалеть.
Он ее почти не слушал. Единственной мыслью было добраться до Форт Лаудердаля.
– Я должен идти!
– Темно. Ты думаешь, найдешь машину? Подожди.
Она прошла по комнате и вытащила из шкафа мощный электрический фонарь.
– Тебе он понадобится.
Отдав фонарь, она пальцами поласкала его.
– Ты замечательный любовник.
Он не обратил на это внимания. Схватив фонарь, он выскочил из бунгало и побежал по тропинке через кусты. Его единственной мыслью было попасть в Форт Лаудердаль.
На полдороге к машине он вдруг почувствовал трупный запах. Он мгновенно остановился и скривился. Вначале он подумал о сдохшем животном. Осветив дорожку светом фонаря, он медленно продолжил путь. Запах усиливался. Он почувствовал тошноту.
Он замедлил шаги. В свете фонаря появилось тело, распростертое на тропинке. Сердце застучало, желчь поднялась в рот. Он широко раскрыл глаза и в ужасе остановился.
Девушка была голая. Она была выпотрошена. Рядом с ней лежали ее внутренности в луже крови.
Кен закрыл глаза и повернул назад, потом ужас стал сильнее. Он остановился, и его вырвало. Некоторое время он стоял неподвижно, по лицу тек пот, потом он медленно, шатаясь, вернулся к бунгало.
Он открыл дверь и вошел в комнату. Карин уже была и халате. Когда он вошел, она обернулась. Увидев его бледное лицо, она обеспокоено спросила:
– Что с тобой?
Сухой тон ее голоса помог Кену прийти в себя.
– Там девушка… Мертвая! Боже! Такое мог сделать только сумасшедший! – Он рухнул в кресло. – Он ее выпотрошил! Это ужасно!
Она наклонилась к нему.
– Послушай, о чем ты говоришь?
– Ты не слышала? – завопил он, – Мертвая девушка! Нужно предупредить полицию!
Увидев его лицо, покрытое потом, бледность и дрожащие руки, Карин подошла к бару, налила в стакан скотч и протянула ему.
Он жадно выпил, вздрогнул и выронил стакан на ковер.
– Возьми себя в руки! – сухо сказала она. – Подумаешь, мертвая девушка! Это не касается ни тебя, ни меня! Какое нам до этого дело? Иди к машине!
– Я не могу вернуться к машине! – воскликнул он. – Я не могу пройти рядом с… Это ужасно! Это слишком жутко!
– Иди по пляжу. Это не намного дальше.
Она подошла к шкафу, сняла халат и надела купальник.
– Я тебя провожу.
Кен посмотрел на часы. Было 20.45.
– Слишком поздно! Я не успею в Форт Лаудердаль.
– Возьми себя в руки! Позвони жене и скажи, что сломалась машина, и поезжай домой.
Она подняла стакан и налила виски.
– Пошли, пошли.
Он выпил, несколько взбодрился, взял телефон, который она сунула ему в руки, поколебался некоторое мгновение и набрал номер своего свояка. После паузы в трубке послышалось:
– Алло?
– Джек… Это Кен.
– Привет, старина! – Джек был, по-видимому, пьян. – Мы ждем тебя. Почему задерживаешься?
– У меня поломка. Я в гараже, и мне ремонтируют сейчас машину.
– А… А что случилось?
– Черт его знает! Заглох мотор. Извини, Джек.
– Ты не можешь так поступать, Кен! Это наша годовщина! Великая дата, Кен! – Затем после паузы он продолжил: – Если не все пьяны, я пошлю кого-нибудь К тебе на помощь. Где ты?
– На дороге. Послушай, Джек, только сделают машину, я к вам приеду. Может, это будет недолго. Объясни Бетти.
– Конечно, конечно. Фейерверк начинается. Приезжай поскорее.
Джек положил трубку. Кен поднял глаза на Карин.
– Этот труп… – Он дрожал, – Нужно предупредить полицию!
– Послушай, Кен, подумай намного! – воскликнула она. – Полицию? Оки захотят узнать, что ты делал здесь, когда должен быть на приеме. Ты воображаешь, что тебе поверят, что ты приехал помочь мне? Ты отдаешь себе отчет, что сделает мой сволочь-папаша, если узнает, что мы были вдвоем в бунгало? Он настолько глуп, что думает, будто я еще девушка. Но не настолько, чтобы не сомневаться, если узнает, что мы были здесь, в том, чем мы занимались. Ты потеряешь работу, а я бунгало. Никакой полиции! А теперь пошли!
Выпитое виски начало действовать. Она права, подумал он. Не нужно полиции. Она правильно сказала, что это не касается нас. Кто-нибудь другой пусть найдет труп. Он понимал, что, если Стернвуд узнает, что он был с Карин в постели, он не удовлетворится тем, что выбросит его за дверь, а добьется занесения его в черный список. И он не сможет никогда работать в страховых компаниях. И потом, есть еще Бетти! Боже, в какую неприятность он влип!
– Пошли, – нетерпеливо сказала Карин.
Он шел за ней по влажной ночной духоте. Она провела его почти до пляжа, затем они обогнули кусты. Кен даже не осмелился посмотреть в ту сторону, зная, какой зловещий секрет скрывается в них. Затем она провела его по пляжу, и после того как кусты закончились, увлекла от берега. Обходя кусты, они наткнулись на мужчину, который быстро шел в их сторону.
В лунном свете было видно, что он высокий, худой, бородатый, одет в потрепанные джинсы. У него на плече висела морская сумка. Волосы падали ему до плеч, за бородой были видны только глаза и длинный тонкий нос.
Человек остановился.
– Добрый вечер, – сказал он.
У Кена возникло неприятное ощущение, что человек его разглядывает.
– Салют, – ответила, улыбаясь, Карин.
Кен чувствовал, как холодный пот покрывает его тело, но попытался улыбнуться.
– Я ищу Педлер Крик, – заявил мужчина.
Кен на вид дал бы ему лет двадцать.
– Прямо, – объяснила Карин. – Примерно около мили.
Вслед за Кеном она обошла незнакомца, и они продолжили путь.
– Он нас узнает, – сказал Кен.
– Этот тип? Он даже сам себя не узнает, – сказала презрительно Карин.
Кен обернулся. Бородатый стоял на том же месте и смотрел им вслед. Он поднял руку, потом повернулся и направился к колонии хиппи.
– Иди дальше, – сказала Карин, останавливаясь. – Твоя машина как раз за этими кустами.
Она подошла к нему и обняла за шею.
– Было хорошо, правда?
При контакте с ее горячими руками он сделал попытку освободиться.
– Это не должно больше повториться, – сказал он.
Она засмеялась.
– Так всегда говорят, но потом опять продолжают.
Она ласково коснулась пальцами его щек и, повернувшись, побежала по песку к морю.
Глава 2
В 20.30 в комнате инспектора центрального комиссариата Парадиз-Сити царило спокойствие. Инспектор третьего класса Макс Якоби в тишине повторял фразы по-французски: «Я хочу килограмм молока, но, малыш, молоко не продается по весу, оно меряется по объему».
Любой кретин это знает, думал Якоби, но, сильно желая научиться говорить по-французски, он произносил эти фразы из учебника.
Страстным желанием Якоби было провести отпуск в Париже и пообщаться там с девушками.
В другом конце большой комнаты инспектор первого класса Том Лепски занимался кроссвордом. Лепски, высокий, худой мужчина, только что получил повышение. Он был искреннее убежден, что стоит на правильном пути. Его тайным желанием было стать шефом полиции. Телефон на его столе зазвонил. Лепски, нахмурившись, снял трубку.
– Инспектор Лепски, – произнес он своим полицейским голосом.
– Ничего вопить, Лепски, – сказала жена.
– А, это ты? Приятный сюрприз, – заявил он более мягким голосом.
– Где ключи от моей машины?
Лепски вздохнул и поднял глаза к потолку. Он был влюблен в свою жену, маленькую и властную женщину, но временами ему хотелось быть холостяком.
– Ключи от твоей машины? – спросил он раздраженно. – Я тебя не понимаю, дорогая.
– Ты взял ключи от моей машины! У меня встреча с Мари, а ключей нет.
Лепски выпрямился. Она искала ссоры.
– Но, боже мой, зачем мне ключи от твой машины! – воскликнул он.
– Бесполезно отрицать. Моих ключей нет на месте, где я их оставила. Ты их взял!
Лепски постучал пальцами по столу.
– Я никогда не видел твоих проклятых ключей!
– Стыдись, Лепски! Что за грубость! Ключи исчезни! Ты их взял!
Лепски надул щеки и имитировал звук паровоза.
– Не издавай таких звуков по телефону, – прервала CI о Кэролл.
Лепски глубоко вздохнул.
– Извини, – сказал он сквозь зубы. – Я не знаю, где твои прок… ключи. Ты из хорошо искала?
Голос Кэролл поднялся на один тон:
– Хорошо ли я искала?
Якоби отложил свой учебник, Он часто слышал, как Лепски разговаривает с женой по телефону. Это был еще тот номер.
– Именно это я и сказал. – Лепски переходил теперь в атаку. – Ты посмотрела под подушками? Во всех своих сумках?
– Лепски, мои ключи исчезли. Это ты их взял.
Лепски засмеялся.
– Послушай, дорогая, зачем мне твои дурацкие ключи?
– Не ругайся! Ты берешь вещи, потом их теряешь!
Лепски грустно покачал головой. Временами Кэролл поспешно приходила к глупым выводам.
– Послушай, дорогая, поищи еще. Ты их найдешь. Правда, поищи.
Он засунул руку в карман пиджака, чтобы достать сигареты. Пальцы коснулись металла. Он подпрыгнул, будто наткнулся на раскаленное железо.
Якоби внимательно наблюдал.
– Я искала везде! – вопила Кэролл.
Даже Якоби это было слышно.
Лепски вытащил ключи из кармана, изумленно посмотрел на них, тихо простонал и поспешил их спрятать.
– Ладно, согласен, дорогая, – сказал он вдруг ласково. – Ты потеряла ключи от машины… Такое бывает. Сделай вот что. Возьми такси туда и обратно. Я вернусь домой и найду их. Что ты на это скажешь?
– Такси?
– Да… конечно. Я тебе оплачу. Развлекайся.
– Лепски! Теперь я знаю, что ты нашел их в своем кармане!
Кэролл бросила трубку.
В комнате наступила тишина. Так как представление было закончено, Якоби вернулся к своему учебнику.
Лепски, уставившись в пустоту, думал, как, вернувшись домой, найти место, куда их спрятать, чтобы убедить Кэролл, что она обвиняла его напрасно.
Потом зазвонил телефон на столе Якоби.
– Якоби, – ответил он быстро.
Хриплый мужской голос произнес:
– Я не буду повторять дважды, курица, собери остатки своих мозгов и внимательно слушай.
– Кто у телефона? – спросил Якоби, ожесточаясь.
– Я тебе сказал слушать! Есть труп для тебя. В Педлер Крике. Первый кустарник на спуске к пляжу.
Трубку повесили.
Изумленный Якоби посмотрел на Лепски и передал содержание разговора.
– Возможно, это шутка, – заключил он.
Лепски, как всегда полный амбиции, взял трубку и вызвал службу связи.
– Гарри! Кто у нас патрулирует в секторе Педлер Крик?
– Шестая машина. Стив и Джо.
– Скажи им порыскать в первом кустарнике на спуске в Педлер Крик, и побыстрей.
– Что они должны найти?
– Труп, – ответил Лепски. – Может быть, это шутка, но пусть поищут.
Он положил трубку, зажег сигарету, потом поднялся.
– Составь рапорт, Макс, – сказал он. – Я надеюсь, что Стив позвонит, прежде чем предупредить шефа.
Пока Якоби отбивал рапорт на пишущей машинке, Лепски кружил по комнате. Он был похож на охотничью собаку на поводке.
Через двадцать минут телефон зазвонил снова.
– Это Стив. Грязное дело: девушка, выпотрошенная. Явное убийство.
– Оставайся на месте, Стив, я беру дело в свои руки.
В 21.15 четыре полицейские машины мчались по направлению к Педлер Крику. Шеф полиции Террелл, сержант Джо Бейглер, сержант Ферд Хесс из уголовной бригады, Лепски и три других инспектора прибыли первыми.
Затем появился доктор Ловис, полицейский врач, и два санитара со скорой помощью. Полицейский фотограф с отвращением сделал снимки, затем бросился в кусты, чтобы вырвать.
После совещания труп наконец увезли.
Террелл подошел к доктору.
– Что вы думаете об этом, док? – спросил он.
– Ее оглушили, раздели, и выпотрошили. Это произошло не более двух часов назад. Точнее скажу после вскрытия.
Террелл, коренастый седой мужчина с волевой челюстью, произнес:
– Присылайте заключение как можно быстрее.
Он вернулся к Хессу, маленькому толстяку.
– Ладно, Фред, занимайся этим. Я возвращаюсь в комиссариат. Постарайся узнать, кто она.
Потом Террелл сделал знак Бейглеру и вернулся к машине.
Хесс обратился к Лепски:
– Бери Дасти и иди поговори с хиппи. Постарайся узнать, из их ли она компании. Терри даст фото. Попроси у него.
Лепски отправился на поиски Терри Дауна, полицейского фотографа. Он нашел его сидящим на песке. Тот держал голову в руках и стонал.
Даун, прекрасный фотограф, несмотря на молодость, работал в полиции только шесть месяцев. Дрожащей рукой он протянул Лепски три фото лица девушки.
– Боже! Какой ужас…
– Ты не видел худшего, – ответил ему Лепски.
При свете луны он рассмотрел фотографию. Девушка не была красивой: худое лицо, жесткий рот. Девушка, которая многое видела, решил он, и прошла все.
Подошел Дасти Лукас, инспектор третьего класса. Ему было примерно лет двадцать пять, внушительная фигура, расплющенное лицо боксера, каковым он и был: лучший тяжеловес в команде полиции.
– Пошли, Дасти, – сказал Лепски, усаживаясь в машину.
Дасти сел рядом с ним. Они ехали по твердому белому песку, пока не заметили огней лагеря. Он остановился.
– Дальше пойдем пешком.
Раздавались слабые звуки гитары. Кто-то пел.
Я думаю, чего ожидает мэр Жэдли и не осободит город от этого сброда, – пробурчал Лепски.
– Нужно же им где-то жить, – здраво заметил Дасти. – Лучше здесь, чем в городе.
Лепски презрительно хмыкнул. Он быстро подошел к группе из человек пятидесяти, сидящих на песке вокруг большого костра. Им было от шестнадцати до двадцати пяти лет. Большая часть мужчин были бородатыми, некоторые имели волосы до плеч. Девушки также были похожи друг на друга: почти все в джинсах, в майках, с грязными длинными лохмами.
Пел высокий худой мужчина. Борода и волосы практически закрывали лицо, так что трудно было сказать, красив он или нет. Он заметил инспекторов почти сразу же, как они появились из темноты, и прекратил пение.
Он сидел на ящике из-под апельсинов. Так как он медленно поднимался, сотня глаз повернулась к Лепски. Где-то в темноте голос произнес:
– Фараоны!
После долгой паузы высокий положил гитару, обошел сидящих хиппи и остановился перед Лепски.
– Я руковожу этим лагерем. Меня зовут Чет Мисколо, – заявил он. – Что-нибудь не в порядке?
– В некотором роде. – сказал Лепски. – Инспектор Лепски, а это инспектор Лукас.
Мисколо кивнул головой. Дасти ответил тем же.
– В чем дело?
Лепски протянул ему три фото.
– Ты ее знаешь?
Мисколо взглянул на фото, потом на Лепски.
– Конечно. Это Дженни Бендлер. Похоже, она мертва.
По группе хиппи прошел шорох. Они все поднялись.
– Точно, – сказал Лепски. – Убита и выпотрошена.
Новый вздох прошел по толпе. Мисколо вернул фото.
– Она прибыла вчера вечером, – объяснил он. – Сказала, что останется на несколько дней. Ее ждала работа в Маймами. – Он потер рот ладонью – Жаль. Она казалась хорошей девушкой.
В его голосе чувствовалось сожаление, и наблюдавший за ним Лепски почувствовал, что он искренен.
– Расскажи все, что ты о ней знаешь, Чет.
Чувствуя возникшее напряжение в группе, Лепски уселся на песок. Дасти последовал за ним и, устроившись неподалеку от лампы, вытащил блокнот. Это и нужно было сделать. Группа колебалась, затем села.
Запах жареных сосисок несколько смутил инспекторов.
– Не хотите сосиску? – спросил Мисколо, садясь рядом с Лепски.
– Давайте, – ответил Лепски.
Толстая девушка наколола две сосиски со стоящей на огне сковороды, завернула в бумагу и протянула их Лепски.
– Ему не надо, – сказал Лепски, показывая на Дасти, так как не хотел, чтобы его блокнот был в пятнах от жира. – Он и так слишком толст.
Хиппи рассмеялись, и напряжение спало.
Дасти сделал гримасу. Лепски откусил кусок сосиски и принялся жевать.
– Хорошо. Неплохо живете, парни.
– Выкручиваемся, – ответил Мисколо. – Кто ее убил?
Лепски доел сосиску. Он подумал, что нужно рассказать Кэролл, как нужно жарить сосиски. Его жена была неважной кухаркой. Она была новатором, непрерывным потоком готовила очень сложные, но несъедобные блюда. Катастрофа.
– Это мы пытаемся узнать, – ответил Лепски. – Она появилась вчера и сказала, что ее ждет работа в Майами… Это так?
– Именно это я и сказал.
– Она сказала, какая именно работа?
– Мне нет. – Мисколо посмотрел на группу. – Кому-нибудь из вас она об этом говорила?
Толстая девушка, которая подала Лепски сосиски, заявила:
– Мы жили в одном бунгало, Она мне сказала, что у нее есть работа в яхт-клубе в Майами. Я ей не поверила. По её виду я предположила, что она проститутка.
Лепски подумал, что это более чем вероятно.
– Как вас зовут?
– Кэтти Вайт.
– Кэтти здесь постоянно, – объяснил Мисколо, – Она занимается на кухне.
Неудивительно, что она такая толстая, подумал Лепски.
– У нее были вещи?
– У нее был рюкзак. Он в бунгало.
– Он мне понадобится. – Лепски замолчал, потом продолжил: – Что было сегодня вечером?
– Она сказала, что пойдет прогуляться, – ответила Кэтти. – Так как она была мне антипатична, мне было совершенно наплевать.
– Почему она вам не понравилась?
– Она была слишком жесткой. Я пыталась поговорить с ней, но из ее рта выходили только ругательства.
– В котором часу она ушла?
– Около семи часов.
– Кто-нибудь ее еще видел?
Они ответили «нет» хором.
– Значит, она пошла прогуляться, нашла неприятности, ее прихлопнули и она оказалась рядом со своими потрохами.
Тишина.
– Послушайте, вы, возможно, потрошитель где-то здесь, – спокойно и серьезно продолжал Лепски. – Поэтому мой совет, не ходите ночью гулять поодиночке.
Снова молчание, потом Лепски спросил:
– Кто-нибудь из вас знает кого-либо, способного на такое? Какого-нибудь сумасшедшего?
– Ищите не здесь, – категорически заявил Мисколо. – Мы все одна семья. Среди нас нет сумасшедших.
Лепски задумался, потом добавил:
– А среди новых? Есть кто-нибудь, появившийся менее четырех часов назад?
– Есть парень, который прибыл примерно два часа назад, – ответил Мисколо. – Его зовут Лу Бун. У него есть деньги, и он нанял бунгало для себя одного. Я ничего не знаю о нем.
– Где он теперь?
– Он спит. Сказал, что добрался автостопом из Джексонвилля.
– Я с ним поговорю. – Лепски доел сосиски, потом поднялся. – Где его найти?
– Я вас провожу.
Вместе с Дасти они прошли по пляжу по направлению к десяти крошечным деревянным бунгало.
– Мне не нужны здесь неприятности, мистер Лепски. Я уже два года руковожу этим лагерем. Проблем никаких не возникало. Мэр Хэдли нас терпит.
– Не обольщайся, Чет. Неприятности у тебя уже есть.
Мисколо остановился и указал на домик.
– Он там. Вы хотите, чтобы я остался здесь?
– Можешь сходить разбудить его, – сказал Лепски. – Скажи, что с ним хотят поговорить. Как только ты его разбудишь, мы его прихватим… Что ты об этом скажешь?
– Хитрые вы, флики, не рискуете, – сказал Мисколо, широко улыбаясь. – Я оставляю его вам. Я еще не закончил ужин.
Он обошел Лепски и вернулся к костру. Лепски изобразил улыбку Дасти.
– Нужно попытаться.
– Этот парень не идиот.
Лепски вытащил свой специальный полицейский 38-го калибра, вздохнул, потом подошел к бунгало и толкнул дверь. Дасти, как на тренировке, стал на колено и прикрывал Лепски своим револьвером.
Лепски оказался в полной темноте. Воняло жиром. Внезапно зажегся свет. Он сделал шаг в сторону, подняв револьвер. Молодой бородач приподнялся на кровати.
– Не шевелись, – приказал Лепски. – Полиция.
Бородач натянул грязную простыню на колени, потом рассмотрел Лепски.
– Что вы от меня хотите?
Вошел Дасти и стал у стены. Револьвер он спрятал в кобуру. Убедившись, что хиппи не вооружен, он опустил револьвер.
– Ты только что появился, Лу? Так?
– Если вы действительно хотите точно все знать, я нанял это бунгало в 21.05,– ответил Лу.
– Как ты сюда добрался?
– Шуточки! Пешком, конечно!
– Я хочу сказать, с какой стороны?
– По пляжу. Автостопом я Доехал до высшей точки дороги и пешком спустился по пляжу.
– Это уголовное дело, – спокойно сказал Лепски. – Ты видел кого-нибудь, слышал что-нибудь? В первом кустарнике от дороги нашли труп девушки. Ты не шел с той стороны?
Бун напрягся.
– Разумеется, нет. Я ничего не имею общего с убийством.
– Девушка была убита практически в то же время, когда ты спускался. Ты видел кого-нибудь? Слышал что-нибудь?
Бун почесал голову и отвернулся.
– Я ничего не видел, ничего не слышал.
Лепски инстинктивно чувствовал, что он врет.
– Послушай, Лу, подумай, еще. Видел ты кого-нибудь на дороге или на пляже?
– Мне нечего думать. Ответ – нет.
– Девушка была выпотрошена. На одежде убийцы должна быть кровь. Покажи мне свое барахло.
– Этого ты не можешь требовать. Я знаю свои права. Нужен ордер на обыск.
Лепски посмотрел на Дасти.
– Осмотри этот шкаф, – приказал он.
Как только Дасти направился к маленькому шкафу, Бун вскочил с кровати, но остановился, когда Лепски показал ему револьвер.
– Спокойно, Лу.
Бун сел на кровать.
– Это произвол. Я знаю свои права.
Дасти потребовалось несколько минут, чтобы осмотреть вещи Буна. Он посмотрел на Лепски.
– Чисто, – сказал он.
– Я завтра подам жалобу, – пригрозил Бун. – Я тебе покажу, сволочь.
Улыбаясь, Лепски показал ему зубы.
– Что ты скажешь, если тебя арестуют за наркотики, Лу? – Он вытащил маленький пакетик из кармана. – Я могу сказать, что нашел это у тебя. Хочешь?
Бун посмотрел на пакетик, потом пожал плечами.
– Хорошо, я ничего не говорил. Флики готовы на все.
– Ты это сказал. А теперь расскажи нам о себе. Чем ты занимаешься, откуда пришел и куда направляешься.
Бун еще раз пожал плечами и начал говорить. Дасти строчил в своем блокноте.
Кен Брэндон вернулся домой в 21.30.
Всю дорогу голова интенсивно работала. В какую неприятность он впутался! Скоро найдут труп и полиция примется за работу. Если бы не было ужасного убийства, он бы направился в Форт Лаудердаль и провел остаток вечера на юбилее. Но выпотрошенный труп его совершенно опустошил. Даже когда он ехал по дороге, ведущей к дому, он чувствовал, как желудок поднимается вверх.
Сегодня был воскресный вечер. Большая часть соседей отсутствовала. Он погасил фары и затормозил. Нужно, чтобы никто не видел его возвращения домой, чтобы соорудить себе алиби для Бетти и полиции.
Подъехав к гаражу, он включил автоматический замок и въехал. Довольно долго он сидел в машине, размышляя. Потом вышел из машины, открыл дверь, ведущую в коридор, и прошел в темный салон. Подошел к окну, чтобы посмотреть на улицу. Три виллы напротив были затемнены. Он задернул плотные шторы, впотьмах пересек комнату и зажег свет.
Пока все хорошо, думал он. Он был уверен, что его никто не видел.
Кен приготовил себе порцию виски с содовой и сел. Мысли метались во все стороны, как испуганные мыши.
Сначала нужно будет убедить Бетти. Он сделал усилие, чтобы собраться. В конце концов он решил, что следует рассказать часть правды. Бетти не идиотка. Он продумал историю и затем, удовлетворенный, вспомнил о Карин.
Боже! Как он был неосторожен. Он вздрагивал от мысли, что увидит ее завтра в конторе. Совершенно опустошенный сексуально, сейчас он считал, что Карин представляет собой угрозу для его семьи и карьеры.
Потом он подумал о бородаче, которого они встретили. Если полиция доберется до него и если он расскажет, что видел его вместе с Карин!..
Он вытер пот на лице.
Он все еще сидел в кресле, когда послышался шум автомобиля Бетти. Он глубоко вздохнул и встал.
Через некоторое время вошла Бетти.
– В чем дело, Кен?
Он редко видел ее в гневе, но сейчас чувствовал, что она на пределе.
– Я рассказал Джеку. У меня была поломка, – сказал он спокойно. – Как юбилей, прошел успешно?
– Кен? Почему ты не приехал? Все спрашивали меня, Мэри была вне себя.
– Что-то с зажиганием. Извини, дорогая. Я потерял на этом больше часа.
– Но ты мог все-таки приехать!
– Да, конечно, я мог бы приехать, но после фиаско в школе, ремонта машины у меня, честно, пропало всякое желание. Извини, но это так.
– Фиаско? – спросила Бетти с участием.
– Можно так сказать. После всех трудов по расстановке пятисот стульев – всего тридцать четыре человека! Потом я сел в машину, и она не заводилась. Я был вне себя. Черт возьми, я чуть не сошел с ума. Я проверил все свечи, и после этого у меня пропало всякое желание ехать на юбилей.
– Ты не заключил ни одного контракта!
– Только несколько человек подписали. Поэтому я сразу же вернулся домой, чтобы прийти в себя.
Бетти подошла к нему и обняла. Он зарылся в ее волосы, чувствуя, что первое препятствие позади.
– Дорогой, прости меня. Я думала, что у тебя все хорошо, – сказала она.
– Ты меня тоже прости. Я знал, что должен ехать, но чувствовал себя таким подавленным, что пропало всякое желание.
Она отодвинулась и с улыбкой, которая ему очень нравилась, посмотрела на него.
– Пошли спать. Завтра я все объясню Мэри.
Когда они раздевались, Бетти спросила:
– А мисс Стернвуд что делала?
Кен почувствовал, как желудок у него сжался.
– У нее было свидание, и она уехала еще до того, как я попытался завести машину, – ответил он.
Бетти прошла в ванную, чтобы принять душ. Кен улегся в постель и, вытянувшись на спине, уставился в слабо освещенный потолок.
Все идет нормально, думал он. Осталось только еще болезненное ощущение в нижней части живота, как результат обработки со стороны Карин.
Бетти проскользнула в постель, погасила свет, обняла и крепко прижалась к нему.
– Я хочу тебя, милый, – нежно прошептала она.
В первый раз со времени женитьбы Кен не удовлетворил ее.
На следующее утро Кен проснулся, когда Бетти еще спала, быстро сварил себе кофе и отправился в контору.
Он открыл дверь и включил оба кондиционера. Он работал над контрактами, которые подписали родители на собрании в школе, когда появилась Карин.
– Добрый день, – сказала она, улыбаясь.
– Нет проблем?
– Нет.
Он смотрел на нее. На ней были те же джинсы, свитер, подчеркивающие ее груди, глаза блестели, но она на него не действовала.
– Ты очень бледный, Кен, – сказал она. – Все было замечательно.
Он пододвинул к ней тринадцать контрактов.
Зарегистрируйте, пожалуйста, их, остальные сейчас будут готовы.
Она засмеялась.
– Конечно. – Она подошла и взяла контракты. – Сегодня утром только работа, а?
Он не поднял глаз, нахмурил брови, глядя на лежащие перед ним бумаги.
– О! О! – Она продолжала смеяться. – Мистер в плохом настроении! Пройдет!
Она пошла к своему столу, покачивая бедрами.
Кен откинулся на спинку стула. Нужно избавиться от Карин. Так не может продолжаться. Но как это сделать?
Уставившись в пустоту, он слушал стрекот пишущей машинки Карин. Как убедить Стернвуда забрать дочь в главную контору?
К реальности его вернули предсказания Генри Брайна, директора школы.
Внимание Кена вдруг привлек шум голосов в приемной. У стойки стояло больше дюжины черных. Все они хотели знать, какие гарантии может предоставить страховая компания их детям.
С этого момента Кен и Карин были очень заняты. Утро пробежало быстро. Они заказали пару сэндвичей на обед из кафе напротив. Только в 16 часов они вздохнули.
– Ух! Какой день, – сказала Карин. – Папа будет доволен.
– Значит, фиаско не полное. Я позвоню Хаймсу. Есть чем порадовать его.
Он прошел в кабинет, набрал номер и в этот момент услышал, как открывается входная дверь. Еще один клиент, подумал он.
Высокий, стройный, голубоглазый мужчина стоял перед перегородкой. Кровь Кена застыла в жилах. Он сразу узнал инспектора Тома Лепски из центрального комиссариата. Хотя они никогда и не разговаривали, Кен часто видел его в городе. Один из партнеров по гольфу сказал как-то Кену: «Видишь этого типа? Он будет шефом полиции, когда Террелл уйдет в отставку. Крепкий парень».
Кен достал платок, чтобы вытереть холодный пот. Он сразу же связал появление Лепски с бородатым хиппи. Видимо, тот дал полиции их приметы.
Лепски наклонился над перегородкой и одобрительно осмотрел Карин. Он питал слабость к аппетитным девочкам.
Карин прекратила печатать и подошла к перегородке. От глаз Лепски не ускользнуло подрагивание ее грудей и покачивание бедер.
– Мисс Стернвуд?
Карин тоже знала, что этот мужчина коп. Видя, как он улыбается, она тоже улыбнулась.
– Если это не я, то это кто-то, надевший мою одежду, – ответила она. – Вы – полицейский офицер, – продолжала она. – У вас есть дети, мистер Лепски?
Лепски открыл рот.
– Дети? Честное слово, нет. Я…
– Вы, должно быть, женаты, – продолжила Карин, – Такой мужчина не может быть холостяком.
Лепски замурлыкал как кот, которому дали сардинку.
– Мисс Стернвуд…
– Значит, вы хотите иметь детей и желаете подписать страховку, – продолжала Карин. – Мистер Лепски, вы постучали в нужную дверь. Страхуя будущих детей, вы сэкономите на взносах.
Лепски взял себя в руки. Даже мысль о том, чтобы кроме Кэррол иметь еще и детей, была для него кошмарной.
Он знал, что Карин была дочерью одного из самых богатых и влиятельных людей в городе. Полиция, проводя розыски вокруг места преступления, наткнулась на бунгало Карин менее чем в двухстах метрах от места, где был обнаружен труп. Хесс, для которого у богачей Парадиз-Сити не было секретов, порекомендовал своим людям не приближаться к бунгало. Он составил рапорт Террелу. Тот сказал Лепски поговорить с Карин, которую можно найти в конторе страховой компании в Секомбе.