Текст книги "С/С том 30. Я сам обманываться рад. Стук стук, кто там? Лягушачий король"
Автор книги: Джеймс Хедли Чейз
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 32 страниц)
Глава 7
Джонни полностью проснулся, услышав тарахтение мотора моторной лодки. Подняв голову, он посмотрел через открытый иллюминатор и заметил Фреду, удаляющуюся от плавучего дома в маленькой лодке с подвесным мотором. На ней была поношенная рубашка и узкие брюки. В зубах торчала сигарета. Она держала курс на другую сторону озера.
Джонни снова опустил голову на подушку. До этого он проснулся от шума отправляющегося грузовика и в полусне подумал, что Скотт уезжает на работу.
Вытянувшись на узкой кровати, он вспоминал прошедший вечер.
Они поужинали жареной рыбой и рисом, помидорами и луком. Приготовлено все это было хорошо. Много не разговаривали. Скотт хотел посмотреть телевизионную передачу, быстро поел и, оставив их, устроился перед телевизором. Джонни вместе с Фредой оказались наедине.
– Вы прекрасная хозяйка, – заметил Джонни.
– Приятно слышать это. Это единственное, что интересует мужчин… Это еда…
Он бросил взгляд в сторону Скотта, смотревшего телевизор.
– Не всех мужчин.
– Берите еще.
– Не откажусь.
Она отодвинула стул.
– Мы живем как свиньи в этом бараке. Ешьте, Я сейчас. Мне нужно кое-что сделать. – Она поднялась и исчезла в кухне.
Еда была такая вкусная, а Джонни был так голоден, что он не колебался.
Быстро покончив с блюдом, он облокотился на спинку стула и закурил. Затянувшись несколько раз, он собрал посуду со стола и отнес ее на кухню. К его великому удивлению, он обнаружил Фреду, сидящую на палубе.
– Я помою посуду, – предложил он. – Ладно?
– Вы кажетесь хорошо воспитанным. – Тон у нее был слегка насмешливым. – Посуда подождет до завтра… Я займусь ею, не беспокойтесь.
Она внимательно посмотрела на него, потом пожала плечами.
– Как хотите.
Джонни понадобилось минут двадцать, чтобы вымыть посуду и убрать на столе. Эта работа ему понравилась. Она напоминала ему его старую квартиру, которая сейчас казалась такой далекой.
Затем он присоединился к молодой женщине на палубе и сел рядом с ней в старое бамбуковое кресло, заскрипевшее под ним.
– Прекрасный вид, – сказал он.
– Вы находите? Я уже не обращаю внимания. Через два года эта панорама теряет свое очарование. Вы откуда?
– С севера… А вы?
– Из Швеции.
– Я это угадал. Ваши волосы… ваши глаза… Далеко вы уехали от родины.
– Да.
Молчание.
– Вы знаете. Не считайте себя обязанным поддерживать беседу. За эти два года я живу практически одна и к этому привыкла. Вы наш жилец, я вам сдаю комнату из-за денег. Я люблю одиночество.
– Я вам не буду мешать.
Он поднялся.
– Я очень устал и хочу спать. Спасибо за прекрасный ужин.
Она подняла на него глаза:
– Спасибо зато, что помыли посуду.
Они посмотрели друг на друга, и Джонни вернулся в свою комнату.
Телевизионная программа закончилась, и Скотт поднялся.
– Теперь в постель, – сказал он. – Я увижу вас завтра вечером, часов в семь. У вас есть все, что нужно? Рыболовные принадлежности в шкафу. Вы можете взять мою удочку.
– Непременно. Спокойной ночи.
Джонни не смог сразу же заснуть. Через открытый иллюминатор он смотрел на луну и спокойную воду озера, думал о семействе Скоттов. Затем его мысли вернулись к Массино. Он с облегчением вздохнул. Здесь он чувствовал себя в безопасности. По-видимому, это единственное место на земле, где организация никогда не будет его искать.
Теперь, после крепкого сна, глядя на едущую в моторной лодке Фреду, он понемногу приходил в себя. Солнце стояло уже высоко. Джонни бросился в воду, поплавал несколько минут в свежей воде, потом влез на палубу, обтерся полотенцем и направился в кухню.
Фреда оставила на столе кувшин с кофе, чашку с ложечкой, сахар и молоко. Там же лежал кусочек поджаренного хлеба, но Джонни не взял его. Вместе с чашкой кофе он вышел на палубу, сел, уставившись на отражение облаков в озере, на неподвижную воду, и чувствовал себя совершенно безмятежно.
Выпив кофе и выкурив сигарету, он осмотрел плавучий домик и убедился, что в нем три спальни, кроме гостиной и кухни. Соседняя с ним комната была, по-видимому, Фреды. Она была чистая, хорошо убранная, с односпальной кроватью, комодом и лампой на прикроватном столике.
Следующая комната была, по-видимому, Скотта. Не так хорошо убранная и тоже с односпальной кроватью. В углу стоял карабин двадцать второго калибра и охотничье ружье.
Джонни осмотрел оружие, потом вышел из комнаты и закрыл за собой дверь. Он нашел удочку Скотта и устроился на палубе. Следующий час он провел за ловлей рыбы, но без успеха. Тем не менее, было приятно сидеть на солнце, думая о деньгах, спрятанных в камере хранения. Ему нужно остаться на этой шхуне месяца полтора. Он считал, что такого срока достаточно, чтобы вернуться за деньгами, ничего не опасаясь. Недель через шесть поиски, по-видимому, будут прекращены. Дней через восемь он поедет в Ричмонд вместе со Скоттом, позвонит Сэми, чтобы узнать, как развиваются события.
Следующий час он думал о том дне, когда купит свою шхуну. Потом он услышал стук мотора и различил силуэт Фреды на корме лодки. Он приветственно поднял руку. Она ему ответила. Через десять минут она вскарабкалась на палубу. Джонни привязал лодку.
– Отсюда ничего не поймаете, – сказала она, заметив удочку. – Если вы хотите поймать что-нибудь, возьмите лодку.
В руках она несла корзину с провизией.
– Обедать будем в два часа. Идите покатайтесь и попытайтесь принести нам чего-нибудь.
Джонни снял рубашку, и вдруг Фреда показала на его волосатый торс пальцем:
– Что это такое?
Он потрогал святого Христофора.
– Это мой амулет. – Джонни улыбнулся. – Святой Христофор. Его мне дала моя мама. Вы знаете, что она сказала? Она сказала: «Пока ты будешь его носить, ничего серьезного с тобой не случится». Занятно, не так ли?
– Вы итальянец?
– Да, но родился во Флориде.
– Ну что же, не теряйте его, – сказала она и потащила корзину на кухню.
Джонни взял удочку, прыгнув в лодку и запустил мотор. Как хорошо в лодке! Через час, поймав рыбину весом фунта четыре, он подумал, что это утро лучшее в его жизни.
Когда он гордый собой вошел со своей добычей в кухню, глаза Фреды округлились от удивления.
– О, вы замечательный рыбак, – воскликнула она. – Положите рыбу туда, я ею потом займусь.
– Я ее выпотрошил… Подростком я часто ловил рыбу. И часто она была моей единственной едой.
– Эд обычно питается у своих клиентов в Ричмонде, а я решила на ваши деньги немного по развлекаться.
Она посмотрела на него.
– Вам не будет это накладно? Я потратила почти все, что у меня было.
– Нет.
Он пошел к себе, открыл чемодан и вытащил две банкноты по десять долларов. Вернувшись на кухню, он протянул их молодой женщине.
– Спасибо.
Она засунула деньги в старый бумажник.
– Можно садиться за стол.
Во время обеда она спросила у него:
– Каковы ваши планы?
– Остаться здесь и отдыхать. Если я вас не стесню, я в отпуске, и это место мне очень нравится.
– Не много же вам нужно.
Горечь в ее тоне заставила Джонни посмотреть на нее.
– Да, длительное время это может показаться монотонным. Эд мне рассказал об этой истории с креветками.
– Он сошел с ума.
Она засунула в рот кусок мяса.
– Если бы у меня были деньги, я бы ни одной секунды не оставалась бы в этой дыре. Черт возьми, это единственное, что мне нужно в этой жизни. Но без денег я загнана в угол.
– Это неприятно, – согласился Джонни. – Ваш муж работает как лошадь.
– Да, что касается работы, он ее делает, но он никогда не преуспеет. Есть такие типы, которые надрываются на работе всю жизнь и ничего не получают… Это как раз тот случай.
Ее блестящие голубые глаза внимательно посмотрели на Джонни.
– А чем вы занимаетесь?
– Я управляющий домами. Мне надоела эта работа и я плюнул на нее. Когда у меня кончатся деньги, я поищу работу на каком-нибудь корабле. Я фанатик моря.
– Корабль. – Она скривилась. – Что можно делать на корабле? Ловить рыбу? И что это даст?
– Мне многого не нужно. Единственное, что меня интересует, – это жизнь на корабле.
Она положила нож и вилку.
–: У вас скромные запросы.
– А у вас? Если бы вы были богаты и смогли уехать отсюда, что бы вы делали?
– Я бы жила. Мне двадцать шесть лет. Я знаю, что нравлюсь мужчинам.
Она посмотрела ему в лицо.
– Я вам нравлюсь, не так ли?
– Я не вижу связи.
– Если бы я могла поехать в Майами, я бы нашла какого-нибудь типа и заставила его потратить на меня все свои деньги до последнего доллара. Вы понимаете? Когда я приехала в эту страну, три года назад, я думала, что счастье ожидает меня на каждом шагу. Я была такая наивная, а? Я провела два месяца в бюро путешествий в Нью-Йорке, посылала старых перечниц в Швецию. Жуткая работа. Затем они перевели меня в Джексонвилль. Это было не лучше. И однажды, когда мне уже все надоело, я встретилась с Эдом. Эд рассказал мне о своих проектах транспортного предприятия, что он покупает грузовик, через год будет два, через четыре – целая колонна грузовиков… И я решила выйти за него замуж. Ну что ж. Со мной случилось то, что я и искала. Приехав сюда, он мне сказал: «Дай мне срок один год, и мы купим второй грузовик». Уже прошло два года. А какой из него компаньон в постели?
Она посмотрела Джонни в глаза.
– Вы такой же, как он?
– Что вы хотите сказать?
– Извращенец. Мы стали спать раздельно. Он получает свое удовольствие в Ричмонде, а я занимаюсь ловлей рыбы.
Джонни поднял руки и тяжело опустил их на колени.
– Мне жаль.
– Не надо.
Она встала.
– Ладно, пошли. Вы хотите меня, а мне нужен мужчина. Сегодня бесплатно. В следующий раз будете платить. Мне нужно накопить денег, чтобы уехать отсюда. Иначе я утоплюсь в озере.
Джонни не пошевелился.
– Я хочу вас, Фреда, но не на таких условиях, – заявил он спокойно. – Я никогда не платил за любовь и никогда не буду платить.
Она посмотрела на него и наконец улыбнулась.
– Мне кажется, вы мне понравитесь, Джонни. Я думаю, вы настоящий мужчина. Никаких условий..; Посмотрим, что вы стоите.
Он поднялся, обнял Фреду за талию и провел в свою комнату…
– Который час? – пробормотала Фреда спящим голосом.
Джонни посмотрел на часы. Было начало четвертого. Она лежала обнаженная. Светлые волосы закрывали лицо.
– Начало четвертого.
– Черт возьми. Мне нужно поехать в деревню. – Она легко вскочила и встала рядом с кроватью, глядя на него.
Джонни протянул руку, чтобы поласкать ее, но она отскочила.
– Ты поедешь со мной?
Он едва не согласился, но вспомнил, что не следует показываться на людях.
– Я думаю, что мне лучше остаться здесь. Что ты будешь делать в деревне?
– Схожу на почту и куплю газеты. Эд любит, вернувшись, читать газеты.
– Я могу сделать для тебя за твое отсутствие что-нибудь?
– Уже достаточно сделал.
Она улыбнулась.
– Ты умеешь обращаться с женщинами.
– Это было хорошо?
– Ммм…
Она ушла. Джонни закурил сигарету и вытянулся в постели. Он думал о Фреде, которая ему понравилась. Она была буквально бешеная. Еще с полчаса он лежал, думая о ней, затем поднялся и искупался.
Он сидел на палубе одетый, когда вернулась в моторной лодке Фреда. Было четыре с четвертью. Джонни помог ей подняться на палубу, потом привязал лодку.
– Хочешь посмотреть газету?
Она протянула ему газету.
– Я пойду приготовлю ужин, – сказала она и оставила его одного.
Кроме спортивной страницы Джонни никогда ничего не читал. Бросив взгляд на заголовки и не найдя ничего интересного, пробежав пару страниц, он прочитал заметку, касавшуюся найденной убитой девушки, скривился, потом прочитал следующую страницу в поисках комикса, посмотрел приключения, улыбнулся, и, когда он уже собирался открыть страницу спортивной рубрики, его взгляд привлекло объявление, напечатанное большими буквами.
Желудок начал подниматься у него от внезапной тошноты. Он узнал свою собственную фотографию. Держа газету дрожащими-руками, он прочитал текст объявления.
Диссон и Диссон. Адвокаты Карло Танза.
Видела ли Фреда это объявление? Судя по тому, что она ему дала газету свернутой, она не могла его видеть. Он смотрел на фотографию. Она была сделана со снимка двадцатилетней давности, но сходство было очевидным. Он потрогал рукой бороду. Нет. Никто не сможет узнать его по этому фото. «Обычно носит медаль с изображением святого Христофора». Эти сволочи соображали. Фреда видела медаль! С бьющимся сердцем он оглянулся. Ей нужны деньги! Она не сможет устоять против десяти тысяч долларов. Ей достаточно съездить в деревню и позвонить Диссону и Диссону. Меньше чем через двадцать четыре часа она получит деньги, и Джонни пропал. Что делать? Первая реакция была порвать газету, но это ничего не изменит. Он хорошо знал педантичность Танза и был уверен, что объявление появится через неделю, если не раньше. Рано или поздно оно все равно попадет на глаза Скотта или Фреды. Немедленно скрыться? До ближайшего населенного пункта далеко. Если уезжать, то это следует делать ночью.
Национальная автострада километрах в пятнадцати отсюда, и в темноте у него есть шансы скрыться. Может быть, довериться Фреде? Может ли он довериться кому бы то ни было?
– Кто предлагает десять тысяч долларов?
Она бесшумно появилась за ним и, наклонившись, прочитала объявление.
Он замер. Он хотел скомкать газету и бросить ее в воду, но, парализованный страхом, ничего не предпринимая, смотрел, как рука молодой женщины взяла у него газету из рук.
– Десять тысяч! Это как раз то, что мне нужно!
Обойдя Джонни, она уселась рядом с ним. Он смотрел на нее, пока она читала объявление.
Когда она дошла до фатальной строчки «обычно носит медаль с изображением святого Христофора», он это сразу же понял.
Он увидел, как она напряглась, внимательно посмотрела на фотографию, потом повернулась к нему.
– Это ты? – спросила она, показывая пальцем на фото.
Джонни поколебался секунду, потом хрипло ответил:
– Да.
– Ты потерял память?
Он покачал головой.
– Кто это такие… Диссон и Диссон?
Он провел языком по сухим губам.
– Представители мафии, – ответил он, глядя на молодую женщину.
Она широко открыла глаза.
– Мафии?
– Точно.
Она положила газету.
– Я не понимаю.
Она явно была взволнована, но Это не сказалось на ее любопытстве.
– Тебе и не надо понимать.
– Ты член мафии?
– Нет.
– Тогда почему они предлагают такую сумму?
– Они ищут меня, чтобы убить, – спокойно ответил Джонни.
Она подскочила.
– Убить тебя? Почему?
– Я им кое-что сделал.
Она внимательно посмотрела на Джонни и затем вырвала страницу с объявлением и протянула ее ему.
– Тебе лучше это сжечь. Ты не думаешь? Десять тысяч долларов – это большая сумма. Если Эд увидит, он не устоит. Достаточно ведь только позвонить, не так ли?
– Ты хочешь сказать, что сама этого не сделаешь?
– А ты думал, что я это сделаю?
Он пожал плечами.
– Так ты сказала – это большая сумма. Тебе нужны деньги.
– Я не знаю.
Она поднялась.
– Я выкупаюсь.
– Подожди… Я хочу объяснить. Я…
Сняв рубашку, она без труда стянула брюки и трусики и бросилась в воду.
Джонни поджег страницу газеты и когда она сгорела, бросил ее в воду. Сидя на палубе, уставившись на качающуюся голову Фреды, все удалявшуюся, он думал.
Можно ли ей доверять? Не станет ли она думать, что могла бы сделать с такими деньгами. «Достаточно позвонить по телефону, не так ли?» Завтра она поедет в деревню. Он даже не узнает, позвонила она или нет до самого приезда Тони, Эрни и остальных из банды. Он вытер мокрое от пота лицо. Лучше убраться. Собрать немедленно вещи и скрыться. Однако он не шевельнулся. Он вдруг понял, что эта женщина для него стоит больше, чем все те, которых он знал раньше.
Положим, что он ей доверится. Остается Скотт. Рано или поздно он увидит объявление. Но он ничего не знает о медали. Ведь Фреда поняла все только благодаря медали. В этом Джонни был уверен. Именно медаль его выдала. Почему Скотт обнаружит связь между ним и объявлением? Ведь это фотография двадцатилетней давности.
Дрожащими пальцами он снял медаль с шеи и внимательно посмотрел на нее.
«Пока ты будешь ее носить, ничего серьезного с тобой не случится».
Он вспомнил мать. Бедная крестьянка, неграмотная и суеверная. Черт возьми! Дважды эта медаль ему приносила неприятности. Если бы не она, Фреда не опознала бы его.
Он поднялся и посмотрел на голову Фреды. Солнце начало спускаться за деревьями.
Изо всех сил он бросил свою медаль вместе с цепочкой в воду. В третий раз она его уже не предаст.
* * *
Он сидел на палубе, когда Фреда вылезла из воды. Она собрала одежду и, не говоря ни слова, вошла в гостиную.
Солнце окрасило деревья в розовый цвет. Через час Скотт вернется. Пока Фреда купалась, Джонни думал о ней. Он пришел к выводу, что она – женщина его мечты. Он в первый раз испытывал такое чувство. Он думал, что сошел с ума. Что он знает о ней, кроме блеска в голубых глазах, заставляющего его доверять ей. «Ты хочешь сказать, что ты не попыталась бы?» «А ты думаешь, я попыталась бы?» Это удивленное выражение, поспешность, с которой она срывала одежду и бросилась в воду. Если бы она имела намерение действительно предать его, она бы не вела себя таким образом.
Вдруг она, одетая, оказалась рядом с ним. Она села и внимательно посмотрела на него.
– Будем откровенны, Джонни. Ты не думаешь, что твое присутствие здесь может представлять для нас опасность?
Поколебавшись, он согласился.
– Да.
Он подумал и продолжал:
– Завтра я попрошу Эда отвезти меня в Ричмонд и ты меня забудешь. Это лучший выход.
– Я не могу тебя забыть. Я тебя люблю. – Она взяла его за руку и он почувствовал, как его охватывает жар.
Многие женщины говорили ему, что они любят его. Мелани, например, довольно часто, но никто не говорил так, как она.
– Я тоже люблю тебя. Но мне лучше уйти.
– Почему?
Длинные пальцы сжались на запястье Джонни.
– Ты не можешь объяснить мне?
Эта нежная ласка усыпила его недоверчивость. Уставившись глазами на темную воду озера, он спокойно рассказал ей историю своей жизни. Он рассказал ей о своей мечте стать владельцем шхуны, о Массино, потом чем он занимался долгие годы.
– Деньги спрятаны в Ист-Сити. Если бы не эта медаль, все бы прошло как надо. Я смог бы остаться там. Массино меня никогда бы не заподозрил. Через некоторое время я забрал бы деньги и скрылся.
– Это большая сумма? – спросила она.
Он глянул на нее искоса. Она не смотрела на него.
– Довольно большая.
– Если ты возьмешь эти деньги, ты увезешь меня отсюда?
– Да.
– Ты сможешь выбрать между шхуной и мной? Ты откажешься от шхуны ради меня?
Он не колебался ни секунды.
– Нет. Ты будешь вместе со мной на шхуне, или я дам тебе денег и мы расстанемся. Я рискую своей шкурой ради этого.
Она покачала головой.
– Хорошо. Я тебе уже говорила и скажу еще раз. Ты настоящий мужчина. Я пойду с тобой и буду помогать тебе на шхуне.
– Если они найдут меня здесь, они меня могут убить.
– Если я буду делить с тобой деньги, Джонни, вполне естественно, что я должна делить с тобой и опасность, не так ли?
– Подумай хорошо. Поговорим об этом завтра. Нужно еще забрать деньги.
– Где ты их спрятал?
Он улыбнулся:
– В таком месте, где они никогда не будут искать их.
– А не опасно для тебе возвращаться туда?
– Чрезвычайно опасно.
– Но я могла бы туда пойти, не так ли? Они меня не знают.
В голове Джонни зажглась красная лампочка: опасность. Предположим, что он скажет, где спрятаны деньги? Предположим, он ей передаст ключ от камеры хранения. Она сможет нанять машину, поехать в Ист-Сити, взять два мешка, положить их в машину, и он больше о ней не услышит. Как можно доверять все это кому бы то ни было, когда речь идет о такой сумме? Она утверждает, что любит его. И она сказала ему об этом так, что он поверил. Но когда она вытащит эти тяжелые два мешка из камеры хранения, не предаст ли она его? Он вспомнил, что она говорила, что он настоящий мужчина. Но он старше ее на четырнадцать лет. А имея такие деньги, при такой внешности, она сможет жить как королева, имея сколько хочешь молодых и красивых мужчин.
Послышался шум приближающегося грузовика, и он уклонился от ответа.
– Поговорим об этом завтра.
– Ладно.
Она поднялась и пошла на кухню.
Скотт выкупался, выразил восхищение уловом Джонни и присоединился к нему, к своему жильцу, на палубе, пока Фреда готовила ужин.
– Вы провели хороший день? – спросил он, закуривая.
Он искоса посмотрел на Джонни.
– Прекрасный, а вы?
– Как обычно.
Скотт стряхнул пепел в воду.
– Ну, как она?
Джонни напрягся.
– О чем вы?
– Вы ее уже обработали?
– Хватит, Эд. Мне это не нравится. Это ваша жена!
Скотт саркастически ухмыльнулся.
– Я вам уже сказал, что мне в высшей степени наплевать. Я просто спросил, как вы ее обработали?
– Я вам повторяю. Достаточно!
Скотт посмотрел на него.
– Может быть, вам нужно что-нибудь поинтереснее? Я люблю фантазию. Если захотите поразвлекаться, поедем со мной в Ричмонд. Я знаю двух девчонок…
– Я немного старше вас, Эд. Организовывайте свою сексуальную жизнь, как вам нравится, но меня оставьте в покое. Договорились?
Скотт внимательно посмотрел на него и пожал плечами.
– Ладно. Я думаю, что в вашем возрасте я уже не буду этим заниматься.:– Он насмешливо усмехнулся.
– Эта бедная Фреда, должно быть, разочарована.
– И кто вы думаете ее должен удовлетворять? – Джонни пытался говорить спокойно, но ему не удавалось полностью скрыть гнев.
– Только не я.
Джонни вдруг возненавидел этого человека, как никого в жизни. Он поднялся, и в тот момент на палубе появилась Фреда.
– Идите ужинать, – объявила она.
Когда они заканчивали ужин, Эд спросил:
– У вас есть братишка, Джонни?
Джонни сразу же насторожился. Он медленно доел последний кусок рыбы и покачал головой.
– У меня нет никого.
– Я просто так.
Скотт отодвинул тарелку.
– В ричмондской газете есть странное объявление. Я его принес.
Он отодвинул стул и нашел сложенную газету в кармане пиджака и положил ее на диван.
Джонни и Фреда обменялись быстрым взглядом.
– Вы понимаете… десять тысяч долларов!
Джонни притворился читающим объявление, пожал плечами и вытащил пачку сигарет.
– Забавно, – продолжал Скотт. – Чем больше я на вас смотрю, тем больше нахожу у вас сходство с этой фотографией. Я подумал, что это мог быть ваш младший брат.
– Я единственный сын, – сказал Джонни. Скотт передал газету Фреде.
– Тебе не кажется, что этот тип похож на Джонни?
Фреда взглянула на фото.
– Возможно, – сказала она безразлично.
Она поднялась и начала собирать тарелки.
Джонни помог ей их убрать, в то время как Скотт продолжал смотреть на фотографию.
В кухне Фреда мыла посуду, а Джонни вытирал ее. Они не обменялись ни единым словом.
Когда они вернулись в гостиную, Скотт все еще продолжал смотреть на объявление.
Фреда вышла на палубу, и в ту минуту, когда Джонни собирался пойти вслед за ней, Скотт произнес:
– Тем не менее это объявление забавное, а?
Джонни остановился и, вернувшись, уселся за столом.
– Действительно, любопытное. На ваш взгляд, почему они предлагают столько денег за какого-то человека, страдающего потерей памяти?
– Богатые родители, несомненно… желающие найти его.
Скотт еще раз посмотрел на фотографию.
– Непохоже, чтобы у него были богатые родители.
Он посмотрел на Джонни.
– У него физиономия скорее бедняка… как у вас, или у меня. Это точно. Десять тысяч долларов! С такой суммой я бы мог купить три грузовика и заняться транспортными операциями.
Лицо Скотта просветлело.
– Найти шоферов довольно легко, но найти деньги – это совсем другое.
– А вы никогда не думали удвоить свои доходы, не покупая другой грузовик? – спросил Джонни, чтобы отвлечь его внимание от объявления.
– Как так?
– Вы перевозите креветки в Ричмонд… так?
– Ну и что?
– Возвращаетесь порожняком. А вы бы не могли брать что-нибудь из Ричмонда?
– Представьте, что я об этом думал, – неприязненно ответил Скотт. – Идите понюхайте грузовик. Он провонял креветками. Никто не хочет грузить свои товары в коробку, которая воняет. Я пытался и, во всяком случае, в Ричмонде нет никого, кто интересуется Нью-Сеймаром.
– Эта идея пришла ко мне просто так, – Джонни поднялся.
– Я думаю, пора ложиться спать. До завтра.
Скотт кивнул головой.
Джонни оставил его продолжать внимательно рассматривать объявление.
* * *
Лежа на своей кровати, Джонки размышлял, глядя на луну. Он думал о Фреде. Можно ли ей доверять? Она ничем не рисковала бы, идя за деньгами на вокзал. Но можно ли доверять ей? Его мысли затем перешли к Скотту. Удалось ли его убедить, что он ничего не имеет общего с человеком в объявлении?
Джонни закрыл глаза и попытался заснуть, но весь сон слетел с него мигом, когда он услышал, как Фреда вошла в соседнюю комнату.
Какая женщина! Он вспомнил тот момент, когда овладел ею и как она на это реагировала. Его мысли задержались на том, как они занимались любовью. Ему внезапно захотелось пойти к ней и снова овладеть ею.
В этот момент легкий шум заставил его вскочить. Дверь осторожно открылась.
Не шевелясь, он незаметно засунул руку под подушку, чтобы достать револьвер.
Лунный свет, проникающий через иллюминатор, падал прямо на дверь и через приоткрытые веки он заметил голову Скотта, смотревшего на него.
Джонни слегка захрапел, наблюдая за Скоттом, и не шевелился. Дверь бесшумно закрылась.
Теперь, окончательно проснувшись, он подумал, что бы это означало, и прислушался.
Дверь в комнату Фреды открылась, и он явно услышал, как Скотт прошептал:
– Выйди на палубу. Ни слова… Он спит.
Джонни подождал. Послышался приглушенный шорох, затем снова стало тихо.
Он выскользнул из постели, открыл дверь и заглянул в гостиную, освещенную луной. Через иллюминатор он заметил Скотта и Фреду. Они были на палубе.
Передвигаясь, как тень, он проскользнул в гостиную и услышал шепот Скотта:
– Посмотри на это.
В руке у него был карманный фонарик, луч которого он направил на газету. Джонни сразу же понял, что речь идет опять об объявлении. Он подошел ближе.
– Ты видишь? – спросил Скотт низким и возбужденным голосом. – Я нарисовал ему бороду. Это Джонни.
– Что ты говоришь?
Голос Фреды был слышен плохо, но Джонни отчетливо различал каждое слово.
– Этот тип, по крайней мере, моложе на двадцать лет.
– Может быть, это старое фото?
Они стояли рядом около поручней. Скотт был в пижаме, на Фреде – ночная рубашка, через тонкую ткань которой в лунном свете красиво обрисовывались ее стройные ноги.
– Садись, я хочу с тобой поговорить.
Джонни видел, как они направились к креслу и уселись рядом. В темноте он проскользнул до открытого окна и прислушался. Он был как раз за ними и, по крайней мере, на расстоянии в один метр.
– Я хорошо подумал, – сказал Скотт. – Типа, который исчез, зовут Джонни Биандо. Наш жилец утверждает, что его зовут Джонни Бьянко. Видимо, он потерял память и думает, что он Бьянко, а не Биандо. Чем больше я смотрю на это фото, особенно теперь, когда я нарисовал бороду, тем больше я убеждаюсь, что это тот человек, которого ищут. Десять тысяч долларов! Ты представь. Что ты об этом думаешь?
Джонни затаил дыхание. В зависимости от ее ответа он узнает, можно ли ей доверять или нет.
– Непохоже, чтобы он вел себя как потерявший память.
Фреда говорила спокойным голосом.
– Сегодня мы болтали. Он рассказал мне о своей работе. Нет… ты придумываешь.
– Предположим, я позвоню этим адвокатам Диссон и Диссон. Чем мы рискуем? Они кого-нибудь пришлют, проверят. Они наверняка получат десятки телефонных звонков. Что в этом плохого? Если есть шанс отхватить такой кусок.
– Ну хорошо, если это он, если оторвем… что произойдет?
– Десять тысяч долларов! Ты можешь уехать отсюда, не так ли? Тебе надоела эта жизнь.
– Да.
– Чудесно. Я дам тебе две тысячи долларов, а на остальные куплю три грузовика и займусь серьезными операциями. Завтра в Ричмонде я позвоню этим людям. Если мы ошиблись, что же делать. Но если угадали…
Сердце Джонни теперь билось так сильно, что он боялся, как бы они не услышали этот стук.
– Лучше убедиться твердо, – заявила Фреда. – Завтра я пошлю его ловить рыбу и пока он будет на озере, обыщу его вещи. Эта история с медалью святого Христофора. Возможно, что она у него есть. Если я найду медаль, то мы можем быть уверенными, что это он.
– А почему не позвонить сразу? Они могут прийти и проверить.
Наступила тишина, потом Фреда возразила:
– Ты никогда не видишь дальше собственного носа, Эд. Если мы будем уверены, можно попросить больше… Можно потребовать пятнадцать тысяч: пять – для меня и десять – для тебя.
– Да, я не подумал об этом. Это так… Но не думай о пяти тысячах, моя дорогая. Достаточно будет четырех.
– Ладно, согласна. Четыре тысячи мне.
Скотт поднялся.
– Обыщешь его вещи. Ты понимаешь? Пятнадцать тысяч долларов!
Джонни поднялся, вошел в свою комнату, закрыл дверь и улегся.
Итак, он может доверять Фреде. Она довольно ловка. Она выиграла двадцать четыре часа… но что потом? Всю ночь он так и не сомкнул глаз.
* * *
Карло Танза вошел в бюро Массино, ударом ноги закрыл дверь и уселся в кресло.
– О, боже. Нужно сказать, что объявление дает результаты, – воскликнул он. – Уже приняли триста сорок восемь телефонных звонков. Человек, который сидит на телефоне, не знает куда повернуть голову. Нужно проверять каждое сообщение.
Массино мрачно посмотрел на него.
– Это твоя блестящая идея.
Это хорошая идея, но как я мог предвидеть, что столько сволочей клюнет на это. Мы, в конце концов, каждый звонок и проверим. Это, конечно, займет время.
– Это твое дело, – заметил Массино. – Я плачу… – Ты ищешь. Одно определенно. Если деньги в одном из ящиков камеры хранения на другой стороне улицы, этот мерзавец их никогда не заберет… Будь в этом уверен.