Текст книги "С/С том 30. Я сам обманываться рад. Стук стук, кто там? Лягушачий король"
Автор книги: Джеймс Хедли Чейз
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 32 страниц)
Кен с изумлением посмотрел на него.
– Двести тысяч! Я? Вы шутите?
– Это серьезно, мистер Брэндон. Я вас уверяю, вы узнаете в Грэге человека, которого мы разыскиваем, и вы получите вознаграждение.
Двести тысяч!
По телу Кена пробежала дрожь. Сколько можно сделать на эти деньги! Он представил себе новый дом, в более шикарном квартале, большой бассейн, более шикарные машины для него и Бетти. Бетти даже сможет бросить свою работу! Он сможет тоже бросить работу и основать собственно дело!
Лепски смотрел на него и думал, что он попал в ловушку.
– Если вы серьезно думаете, что я получу вознаграждение, если смогу помочь вам разоблачить Грэга, – сказал Кен, – тогда я к вашим услугам.
Лепски улыбнулся.
– С того момента как ваше свидетельство приведет к аресту и осуждению Грэга, вы получите вознаграждение. Я вам это гарантирую.
Кен глубоко вздохнул.
– Согласен. – Мысль стать владельцем таких денег крутилась у него в голове. – Что вы хотите, чтобы я сделал?
Лепски знал, что Брэндону, возможно, придется иметь дело с опасным убийцей, но воздержался об этом говорить, опасаясь, что тот поймет, какими крупными неприятностями это ему грозит. Необходимо защитить Брэндона.
– Я организую это, – сказал он.
Он взял трубку, назвал номер центрального комиссариата и попросил к телефону Макса Якоби. Через некоторое время их соединили.
– Макс… это Том. Твоя идея, возможно, что-то даст. Я хочу, чтобы ты немедленно приехал в страховое агентство в Секомбе. Мы совершим небольшую прогулку.
– У меня работы по горло! – запротестовал Якоби.
– Что можно делать? Пошевеливайся! – Лепски положил трубку, потом улыбнулся Кену и сказал: – Никаких проблем. Отправимся через полчаса. Вы сделаете вот что.
Поглощенный проектами о том, что он сможет сделать на эти деньги, Кен рассеянно слушал Лепски.
* * *
Лепски в машине вместе с Якоби ехал вслед за Кеном, направляющимся к Акация-авеню. Якоби нервничал.
– Надеюсь, ты знаешь, что делаешь? – сказал он, когда они оказались в пробке и Лепски вынужден был затормозить. – Чертовский риск! Шеф нам задаст, если все обернется плохо. Ты должен был поставить его в известность.
– Спокойно, – сказал Лепски. – Ты знаешь так же хорошо, как и я, что, если бы я ввел шефа в курс дела, он наложил бы вето. Мы вдвоем, Макс, сможем распутать это дело.
– А Брэндон? Если это закончится плохо для него? Если Грэг действительно убийца? Мы знаем, что убийца сумасшедший. Если он убьет Брэндона? Что будет с нами.
– Успокойся, Макс, – сказал Лепски, который сам был не очень спокоен. – Мы будем там, чтобы защитить его. Я для этого и попросил тебя приехать.
– Ты предупредил Брэндона, что он рискует?
– Послушай, Макс, Брэндон хочет получить вознаграждение. Он готов нам помогать, – сказал Лепски, думая, что ему следовало бы предупредить Брэндона. – Если с его помощью мы разоблачим Грэга, он получит двести тысяч.
– Если останется жив! – сухо ответил Якоби. – Ты думаешь, что очень умно заставить его надеть такой пиджак?
– Если Грэг убийца, то вид этого пиджака будет для него ударом, – сказал Лепски. – Если он не убийца, ему будет все равно. Сумасшедшие срываются, если их немного подтолкнуть. Во всяком случае, за двести тысяч нужно рисковать.
Якоби настаивал:
– Ты предупредил Брэндона, что это для него может плохо кончиться?
Лепски заерзал на сиденье.
– Я ему сказал не входить в дом и посоветовал все время быть на пороге, чтобы мы могли видеть его. Ради бога, замолчи!
Они доехали до Акация-авеню, и, как договаривались, Кен остановился в сотне метров от виллы Грэга.
– Пошли, – сказал Лепски, выходя из машины.
Вместе с Якоби он подошел к машине Кена.
– Можете идти, мистер Брэндон, – сказал Лепски, глядя на него через опущенное стекло машины. – Не забывайте, что в дом не надо входить. Скажите мажордому, что вы хотите переговорить с мистером Грэгом. Если он пригласит вас войти, вы ответите, что ваша машина стоит на дороге и у вас нет времени. Вы должны сделать только одно: хорошо рассмотреть его. Понятно?
Кен начал понимать. Руки, лежащие на руле, стали совершенно мокрыми. Он слегка заикался, спрашивая:
– По-вашему, Грэг может быть опасен?
Лепски сделал нетерпеливый жест:
– Не волнуйтесь. Есть мажордом, может, миссис Грэг дома. Вам не нужно ничего делать. Оставайтесь на пороге, где мы сможем вас видеть. И никаких проблем.
Кен вспотел.
– А если я должен буду войти?
– Вы не входите! – сказал Лепски своим полицейским голосом. – Если Грэг убийца, он ничего вам не сделает, так как есть свидетели. Это может принести вам двести тысяч! – Он похлопал по плечу Кена. – Вы не рискуете ничем, мистер Брэндон. Мы рядом.
Кен колебался. Потом еще раз подумал о деньгах. Он выдавил из себя улыбку.
– Согласен… иду.
Он подъехал на машине до входа в виллу Грэга, все время наблюдая в зеркало, чтобы убедиться, что Лепски и Якоби следуют за ним пешком. Ему было неудобно в этом пиджаке, но Лепски настоял, чтобы он его надел. Остановившись у ворот виллы, он вышел из машины и медленно пошел по аллее. Оглянувшись назад, он успел заметить, что инспекторы тоже зашли на территорию виллы и скрылись за большими кустами.
Подойдя ко входной двери, он глубоко вздохнул и нажал на кнопку. Внутри послышался Звонок. С бьющимся сердцем он ожидал, чувствуя, как солнце печет ему в спину. Никакой реакции. Он беспокойно оглянулся. Инспекторов не было видно. Он чувствовал себя очень одиноким и безоружным. Он еще раз нажал на кнопку. Никаких звуков, кроме звонка, в вилле не было слышно.
Он вытащил носовой платок и вытер потное лицо. Он начал успокаиваться. Возможно, никого нет дома. Он был несколько разочарован, как будто его заставили сделать неверный шаг. Прощай двести тысяч!
Он подождал еще некоторое время, почти с облегчением повернулся, чтобы вернуться к машине и в этот момент дверь окрыли.
Спрятавшись за кустами, Лепски и Якоби видели, как Кен, спустившись на несколько ступенек, остановился и вернулся назад. Они видели, как открылась входная дверь, но Кен закрывал видимость.
Первое, что заметил Кен, это пара черных блестящих туфель «гучи». Потом, подняв глаза, он увидел высокого улыбающегося блондина.
Высокий блондин! Туфли «гучи»! Это был убийца, которого разыскивала полиция! Кен почувствовал, что у него сжимается горло. Его инстинкт приказывал ему повернуться и бежать, но он стоял, как кролик, загипнотизированный удавом.
– Что вы хотите? – мягко спросил Грэг.
Кен взял себя в руки.
– Извините за беспокойство. Вы мистер Грэг?
– У вас красивый пиджак, – сказал Криспин. – У моего отца был такой же. Что вы хотите?
Кен облизал пересохшие губы.
– Мне кажется, я не вовремя. Я зайду в другой раз. Я не хочу сейчас вам надоедать.
Он отступил на шаг, потом остановился, увидев направленный на него револьвер.
– Делайте то, что я вам говорю, – приказал Криспин. – Если не хотите, чтобы я вас убил, входите.
Кен часто читал о состоянии людей, находящихся под угрозой оружия, но только сейчас смог он понять, какой ужас может внушить направленное на тебя оружие.
Криспин отступил в коридор и повторил:
– Входите.
Кен подумал об инспекторах в засаде.
Лепски запретил ему входить в виллу, но направленный на него револьвер не оставлял выбора. Когда он пересекал порог и входил в коридор, у него было ощущение, будто ноги стали свинцовыми.
– Вот это разумно, – сказал Криспин. – А теперь закройте дверь.
С бьющимся сердцем Кен остановился на мгновение и глянул на аллею, но инспекторов не было видно. Он закрыл дверь.
– Закройте ее на ключ, – сказал Криспин.
Кен увидел две защелки: одну вверху, другую внизу. Дрожащей рукой он сделал то, что ему приказал Криспин.
– А теперь поднимайтесь по этой лестнице.
Цепляясь за перила, так как ноги его с трудом держали, он поднялся наверх. Криспин следовал за ним.
– Направо, – сказал он. – Входите.
Кен вошел в комнату.
– Садитесь.
Он револьвером указал на кресло, подальше от большого окна.
Кен сел и положил мокрые руки на колени. Криспин сел на край большого письменного стола.
– Пусть вас не волнует револьвер, – сказал он. – Я опасаюсь грабителей и всегда принимаю меры предосторожности. Кто вы?
Возможно, все не так плохо, думал Кен. Понятно, что такой богатый человек, как Грэг, опасается грабителей.
– Меня зовут Брэндон, – сказал он, стараясь говорить спокойно. – Я представляют страховую компанию. Я пришел спросить, не хотите ли вы застраховать свои картины. Не бойтесь ничего, мистер Грэг, я не опасен.
Криспин посмотрел на него.
– Застраховать картины? Откуда вы знаете, что я рисую? Это Кендрик вам сказал?
Кен снова почувствовал себя больным от страха. Лепски просил его проверить, художник ли Грэг. Дело в том, говорил он ему, если это так, те это безусловное доказательство тому, что этот человек является убийцей. Он почувствовал, что бледнеет.
– Вам сказал Кендрик?
Кен несколько имел дело с Кендриком, который страховал несколько вещей.
– Конфиденциально, мистер Грэг. Действительно, мистер Кендрик упоминал, что у вас есть несколько ценных полотен.
– Они действительно ценные, – ответил Грэг, засовывая револьвер в карман. – Извините, если я вас напугал, мистер Брэндон, в наши дни незнакомые посетители могут оказаться опасными.
– Конечно. – Кен снова успокоился. – Так вы хотите, мистер Грэг, застраховать их? Нужно ли их оценивать? Это не обязательно. Вы мне говорите, как вы их оцениваете, а я рассчитываю сумму взноса.
– Может быть, вы хотите их посмотреть, мистер Брэндон?
– Я не такой хороший знаток, – сказал Кен, поднимаясь. – Я уже и так отнял у вас слишком много времени. – Он думал только о том, как выбраться отсюда. – Вы только скажите мне, на какую сумму вы хотите застраховать картины, и я вам сообщу размер взноса.
Он сделал шаг по направлению к двери.
– Это не займет много времени, – сказал Криспин. – Сейчас я работаю над особенно интересным этюдом. Я хочу вам его показать.
Не отводя глаз от Кена, он притронулся к своему кинжальчику.
– У меня назначена еще одна встреча, – попытался уклониться Кен. – Как-нибудь в другой раз, мистер Грэг. Если хотите, я приду завтра? Вы мне скажете, во сколько оцениваете картины, и я сообщу вам размер взноса.
В тот момент, когда он открывал дверь, в опаловых глазах Криспина зажегся блеск и он направился к Брэндону.
* * *
Сидя на корточках вместе с Якоби за кустами, Лепски видел, как Кен вошел в виллу.
– Какой дурак! – воскликнул он. – Он вошел. Я же ему говорил не входить! Ты слышал?
– Да, я слышал, что ты ему говорил. – Якоби очень нервничал. – Что будем делать?
Лепски ладонью ветер на лице пот.
– Какой болван! Я же ему говорил ни в коем случае не входить.
Они видели, как дверь закрылась.
– Так что же будем делать? – спросил Якоби.
– Что мы можем сделать? Может, дверь открыла миссис Грэг, и Брэндону пришлось войти?
Лепски раздраженно сдвинул шляпу.
– Дверь открыли ни миссис Грэг, ни мажордом, а сам мистер Грэг. Мне кажется, дело оборачивается плохо.
– Но представь, что Грэг не убийца, – ответил Лепски. – Представь, что Брэндон выйдет через несколько минут. Если мы ворвемся в виллу, может разразиться скандал.
– Ну а если Грэг убийца? – настаивал Якоби. – Если Грэг убьет Брэндона? Лучше вмешаться.
– Да. – Лепски поднялся. – Я сам этим займусь, Макс, Не шевелись. – Он вытащил свой специальный полицейский 38-го калибра. – Если я начну стрелять, ты придешь мне на помощь. Понятно?
– Что ты намереваешься делать?
– Я скажу, что продолжаю заниматься этим проклятым голубым пиджаком.
Оставив Якоби, Лепски быстро пересек лужайку и поднялся по ступенькам. Он засунул револьвер в плечевую кобуру, но оставил пиджак расстегнутым, чтобы можно было быстро его достать. Он нажал на кнопку.
В тот момент, когда Криспин направлялся с горящими глазами к Кену, зазвонил телефон.
– Присядьте на минуту, мистер Брэндон.
В его голосе была такая явная угроза, что Кен, испытывающий откровенный страх, поспешил сесть.
Не поворачиваясь спиной к Кену, Криспин подошел к столу и взял трубку.
– Да. Кто это?
– Сержант Бейглер, муниципальная полиция. Вы мистер Грэг?
Кен видел, как лицо Грэга стало злым.
– Да. В чем дело?
– Вас просят приехать в госпиталь, мистер Грэг. Должен сообщить вам, что имел место несчастный случай.
– Моя мать?
– Да. Видимо, она потеряла контроль над управлением и столкнулась с грузовиком.
– Она серьезно ранена? – быстро спросил Криспин.
– Должен вам сообщить, что она умерла по дороге в госпиталь.
Увидев улыбку, появившуюся на лице Грэга, Кен похолодел.
– Спасибо, – сказал Криспин. – Пожалуйста, предупредите моего нотариуса Левишона. Он займется всеми формальностями. – Он положил трубку и весело улыбнулся Кену. – Мне только что сообщили приятную новость, мистер Брэндон. Моя мать погибла в автомобильной катастрофе. Наконец-то я от нее избавился.
– Мне нужно ехать, мистер Грэг.
– Вы должны сначала осмотреть мои произведения. – Криспин твердо посмотрел на Кена. – Вы знали мисс Карин Стернвуд?
Кен кивнул.
– Я как раз сейчас рисую ее портрет. Это пока наброски, но я хотел бы знать ваше мнение.
У Кена была только одна мысль: вырваться из когтей этого сумасшедшего.
– Извините меня, пожалуйста, мистер Грэг, – хрипло сказал Кен, – но мне уже нужно идти.
Улыбка Грэга стала злой.
Я хотел бы, чтобы вы меня не злили, мистер Брэндон, – сказал он, притрагиваясь к кинжальчику. – Уверяю вас, что я могу вести себя очень плохо по отношению к людям, которые меня раздражают. – Жестом он указал на дверь в глубине салона. – Проходите, пожалуйста.
Глядя на него, Кен понял, какая смертельная опасность возникла над ним. Он пересек комнату по направлению к этой двери. В этот момент у входной двери зазвонил звонок.
– Лепски? – подумал он. – Боже мой! Хотя бы это был он!
– Я думаю, кто это может быть? – спросил Криспин, как будто разговаривал сам с собой. – Тем хуже. В любом случае, никто не сможет войти. Вы хорошо заперли дверь, не так ли, мистер Брэндон? Я хочу, чтобы вы увидели наброски этой маленькой суки, которые я сделал. – Он посмотрел на Кена. – Это действительно была сука, не правда ли?
У входной двери снова позвонили.
– Делайте то, что я вам говорю! – приказал Грэг, видя, что он колеблется.
Напуганный жутким выражением лица Грэга, Кен открыл дверь и вошел в студию.
Стоя у двери, Лепски не знал, что делать, так как никто не отзывался. Он посмотрел по сторонам. Все окна на первом этаже были закрыты решетками. Видя, что никто не открывает Лепски, Якоби покинул свое убежище и присоединился к Лепски.
– Никто не отвечает, – сказал Лепски.
– Взломаем дверь?
– Без ордера этого нельзя делать.
Лепски нажал на кнопку еще раз.
Вдруг дверь распахнулась и они оказались лицом к лицу с высокой негритянкой с перекошенным лицом, которая вращала вытаращенными глазами. Она приложила палец к губам, говоря тем самым удивленным копам, что не следует шуметь, потом энергичным жестом пригласила их войти. Ее ужас был такой явный, что Лепски и Якоби вытащили револьверы и вошли в коридор. Слегка постанывая, она потрясла кулаком в направлении конца коридора.
Лепски знаком приказал Якоби остаться с ней, а сам бесшумно направился к двери и распахнул ее. От того, что он увидел, у него перехватило дыхание.
Расчлененный труп человека, в котором Лепски с трудом признал мажордома-алкоголика, лежал на кровати.
Он понял, что ему уже ничем не поможешь, и сразу же вспомнил о Брэндоне.
Где он?
Крисси тихо замычала и потянула Якоби, указывая на лестницу. Потом с неожиданной силой она оттолкнула его и выскочила из дома.
– Там, наверху, – прошептал Якоби.
Лепски кивнул головой и вместе с Якоби поднялся по лестнице. На площадке он остановился. Якоби стал на колено, готовый прикрыть его огнем.
За дверью Лепски услышал голос Грэга:
– Что вы думаете, Брэндон? Похож портрет?
Кен едва видел набросок, который ему показывал Грэг. Он был в ужасе от картины, на которой была изображена отрезанная голова Лу Буна, потом он увидел картину, изображающую Дженни Бендрел, и, наконец, портрет миссис Грэг. Потом взгляд его переместился на другие жуткие полотна, украшающие стены.
– Я вижу, вы рассматриваете мои полотна, – сказал Грэг, – но, пожалуйста, обратите особое внимание на это. Что вы думаете о моем наброске этой маленькой суки?
Лепски кивнул головой Якоби, бросился к двери, распахнул ее и закричал:
– Ни с места! Полиция!
Он направил револьвер на Криспина. Кен глубоко вздохнул. Он начал медленно отступать к двери.
– У него револьвер в кармане, – сказал он, задыхаясь.
Криспин казался совершенно спокойным. Он поднял руки в знак капитуляции.
– Да, конечно, Крисси вам открыла дверь. Я забыл о ней, глупец! – Он улыбался. – Да, у меня есть револьвер. Он принадлежал моему отцу.
– Макс, забери оружие! – сухо сказал Том.
Макс прошел за спину Грэга, которого Лепски держал на прицеле, взял револьвер и отошел. Грэг продолжал улыбаться.
– Вам, копам, плохо платят. Вы, мистер Брэндон, тоже зарабатываете мало, – сказал он. – Заключим сделку. Я предлагаю вам два миллиона долларов на троих, и вы забудете, что произошло. Что скажете?
– Деньги не помогут, Грэг! – бросил Лепски. – Вам не выкрутиться.
– Ну, а три миллиона? – предложил Криспин, продолжая улыбаться.
– Макс, позвони ребятам из комиссариата и попроси машину из морга, – сказал Лепски, не спуская с Грэга глаз.
В тот момент, когда Якоби подошел к телефону, Криспин, показывая рукой по направлению к картине, спросил у Лепски:
– Что вы думаете о моей живописи? – он медленно направился к Лепски. – Я полагаю, что люди, которые ничего не понимают в современном искусстве, скажут, что я сумасшедший. Но что вы думаете об этом?
Лепски осмотрел студию, и то, что он увидел, вызвало у него тошноту и усыпило бдительность. Вдруг он сообразил, что Криспин уже рядом с ним.
– Стоять на месте – сухо сказал он, поднимая оружие.
– Не нужно меня бояться, – сказал Грэг. В опаловых глазах появился блеск. – Я не вооружен. – Продолжая улыбаться, он нажал на рубин, прыгнул и ударил Лепски в тот момент, когда тот выстрелил.
* * *
Через два дня Макс Якоби проскользнул в отдельную палату госпиталя, где находился Лепски, не понимая еще, что с ним произошло.
– Как дела, Том? – спросил Макс, подходя к кровати.
– Что происходит? – спросил Лепски. – Что я здесь делаю?
– Стернвуд позаботился о том, чтобы с тобой обращались как с важной персоной. Он платит за это. Ты герой, Том! – сказал Якоби, улыбаясь. – Как чувствуешь себя?
– Я не умру, – сказал Лепски. Он застонал. – Эта сволочь испортила мне шкуру.
– Не беспокойся. Ты его убил. Газетчики жаждут получить от тебя интервью. Пит Хамильтон так хочет показать тебя по ТВ, что не может спать.
Лицо Лепски просветлело.
– А шеф?
– Я все уладил. Я ему сказал, что мы собирали сведения о пиджаке и оказались там вовремя, а Брэндон сказал, что хотел застраховать Грэга, и в ходе разговора понял, что это тот самый убийца. Никаких проблем, Том. Быстрее выздоравливай. Ребята собираются устроить в твою честь маленький банкет, когда ты выйдешь отсюда.
Лепски улыбнулся.
– Я скажу шефу, что он должен повысить тебя, Макс. Ты настоящий друг.
Якоби посмотрел на него.
– Это уже сделано. С завтрашнего дня я инспектор второго класса.
– А Брэндон?
– Он получит вознаграждение.
– Я думаю, он его заслужил.
– Он тоже хочет устроить в твою честь маленький банкет. – Якоби подошел к двери. – Кэрролл ждет, Том. Я только хотел тебя успокоить.
Через пару минут вошла Кэрролл, сияя глазами, с букетом цветов и корзиной с фруктами.
– О, Том, дорогой!
– Привет, дорогая! Ты настолько обворожительна, что должна немедленно лечь в постель.
– Послушай, не надо пошлостей. Ты чуть не умер, как говорят.
– Ну, я в порядке! Как я рад видеть тебя!
– Том, о тебе пишут все газеты! Тебя покажут по ТВ! Как я горжусь тобой!
– Прекрасно, – сказал Лепски. – Я выйду отсюда в конце недели, и мы отпразднуем это. Мы сходим в ресторан «Спениш Бэй».
Кэрролл села рядом с постелью и взяла Лепски за руки.
– Мы не может себе этого позволить, дорогой, это слишком дорого.
– Ну и что? Зачем деньги? Мы пойдем туда…
– Том! Я хотела тебя кое о чем спросить. Это меня беспокоит. Указания Мэхитабель оказались полезными?
Лепски поколебался, потом подумал, что ложь сэкономит ему бутылку виски.
– Этой старой пьяницы? Ее указания были так же полезны, как гипс для деревянной ноги.
– О, Том! А я думала…
– Забудь о ней, – сказал Лепски. – Закрой дверь на ключ. Я хочу тебе доказать, что моя рана не настолько серьезна, как говорят.
После некоторого колебания Кэрролл подошла к двери и закрыла ее на ключ.