Текст книги "С/С том 30. Я сам обманываться рад. Стук стук, кто там? Лягушачий король"
Автор книги: Джеймс Хедли Чейз
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 32 страниц)
Глава 5
Джонни, сидя за чашкой кофе, осматривал зал набитого ресторана. Голоса шоферов создавали в зале постоянный шум.
Войдя в зал, шоферы приветствовали друг друга, затем что-нибудь ели и, выпив чашку, уходили к своим машинам, в то время как другие занимали их места.
Джонни посмотрел на часы. Было 5 часов 25 минут. Больше нельзя терять времени, подумал он. Но возможность уехать до сих пор не представлялась, так как казалось, что они знают все друг друга, и он не решался к ним подойти. Он попытал счастья с сидящим в одиночестве шофером, который ожидал, когда ему подадут яичницу с ветчиной, но парень покачал головой.
– Сожалею, старик, но та лавочка, где я работаю, запрещает брать пассажиров.
В зал вошел высокий, крепко сложенный мужчина и Джонни с удивлением констатировал, что с ним никто не поздоровался.
Человек подошел к прилавку, заказал блины с повидлом и кофе и глазами поискал свободное место. Джонни сделал ему знак рукой, и человек, держа тарелку и чашку с кофе, уселся за стол. Джонни оглядел его. Видимо, бывший боксер. Сломанный нос, кожа покрыта довольно выразительными шрамами, лицо было как вырубленное топором, сморщенное, но тем не менее человек казался антипатичным.
– Салют, – сказал шофер, ставя тарелку. – Джо Дэвис. Это проклятое кафе всегда переполнено.
– Аль Бьянко, – представился Джонни.
Дэвис приступил к еде, а Джонни закурил. Еще один раз он посмотрел на часы. Время проходило. Предупредил ли Массино организацию?
– Вы едете на юг? – спросил Джонни.
Дэвис поднял глаза.
– Да. А вы не шофер?
– Я автостопер, – ответил Джонни. – Я плачу за проезд. Вы, случайно, не едете в сторону Джексонвилля?
– Я там проезжаю. – Дэвис осмотрел Джонни и заявил: – Я вас довезу. Это вам ничего не будет стоить. Я люблю компанию.
– Спасибо.
Джонни выпил свой кофе.
– Вы скоро собираетесь ехать?
– Как только перекушу. Впереди еще длинная дорога.
– Я вас подожду на улице, – сказал Джонни.
Он заплатил за кофе, поднялся, зашел в туалет, умылся и потом вышел на свежий холодный воздух. Он наблюдал, как тяжелогруженые грузовики, выруливая на дорогу, отправлялись в путь.
Затем его мысли вернулись к Массино и он почувствовал, как страх сжимает его желудок. Он знал, что никому никогда не удавалось ускользнуть от организации и что санкция всегда одна – смерть. Но кто знает? Может быть, он станет знаменитым: первый человек, который победил Массино.
Холодный ветер освежал лицо Джонни. А почему бы и нет?
Дэвис вышел из кафе, и Джонни присоединился к нему. Они направились к старому разбитому грузовику, забитому пустыми ящиками для апельсинов.
– Вот и моя кастрюля, – заявил Дэвис, – настоящая развалина. Еще одна поездка, и я смогу купить себе новую, если все будет хорошо. Но она еще катит, эта развалина.
Он взобрался на свое сиденье, а Джонни обошел вокруг машины и уселся рядом с ним. Кабина наполнилась запахом пота, бензина и выхлопными газами. Пружины сиденья воткнулись ему в зад. Видимо, путешествие будет не особенно приятным.
Дэвис нажал на акселератор. Как только двигатель заработал, послышался металлический скрип, как будто что-то отрывается.
– Не обращайте внимания на шум, – сказал Дэвис. – В этой старой кастрюле еще достаточно сил, чтобы довезти вас на юг.
Он резко включил скорость и выехал на шоссе. Джонни чувствовал вибрацию мотора и каждый раз подпрыгивал на сиденье. Шум делал всякую беседу невозможной.
Джонни запасся терпением и думал о долгой дороге, которая его ожидает, но, по крайней мере, удаляясь от города, он будет в безопасности.
– А, какая кастрюля? – закричал Дэвис.
Джонни качнул головой. Долгое время они оба молчали.
Легковые машины и грузовики с ревом обгоняли их. Через сотню километров шум мотора изменился внезапно и дребезжание прекратилось.
Дэвис посмотрел на Джонни и улыбнулся.
– Ей нужна такая дистанция, чтобы прийти в порядок, – сказал он.
Теперь Джонни его прекрасно слышал.
– Она не любит этой работы, но если берется, то делает ее неплохо.
В этот момент шофер сделал такое, что очень удивило Джонни: сжав кулаки, он изо всех сил ударил себя по лбу, потом еще несколько раз. Такой удар мог лишить сознания быка и послать в нокаут большинство людей.
– Эй, осторожнее! Вы можете потерять сознание, – воскликнул Джонни.
Дэвис улыбнулся.
– Чего не сделаешь, когда болит голова. Уже несколько месяцев я страдаю головной болью. Два или три хороших удара, и все приходит в порядок. Делайте как я, если у вас заболит голова.
– Вы страдаете от головной боли?
– Еще как. Если бы вы побывали в моей шкуре, у вас бы тоже болела голова.
Дэвис переключил скорость, и грузовик ускорил движение.
– Вы можете мне не поверить, но я участвовал в соревнованиях в тяжелом весе.
Он улыбнулся.
– Правда, я не прошел отборочных боев, но я был спарринг-партнером Али, когда тот был в своей лучшей спортивной форме. О, какие это были времена. Но все это в прошлом. Сейчас все, что я имею, – ворчливую жену и это старье, которое ничего не стоит.
Джонни внезапно понял, что что-то не так у его попутчика, и почувствовал себя не в своей тарелке. Он вспомнил, что ни один из шоферов не сказал ни слова Дэвису, никто даже не приветствовал его взмахом руки.
– У вас сейчас болит голова? – спросил он его.
– Да нет. Когда я ударю ее три или четыре раза, все становится в порядке.
Джонни закурил.
– Не хотите?
– Нет, спасибо. Я никогда не курил и не буду. Откуда вы, Аль?
– Из Нью-Йорка, – солгал Джонни. Я никогда не был на юге… И подумал, что эти места следует осмотреть.
– А где ваш багаж?
– Чемоданы следуют поездом.
– Прекрасная мысль. Вы видели, как Купер послал Али на ковер?
– Да. По телевизору.
– А я там был. Вы были в Лондоне?
– Нет.
– Али меня привозил туда со всей командой. Проклятый город.
Дэвис улыбнулся.
– Если бы вы видели этих девок. У них юбки такие короткие, что видны ягодицы.
Он снова ударил себя по голове.
– А вы видели, как Фрезер победил Али?
– По телевизору.
– А я там был.
Джонни смотрел на пейзаж через запыленное ветровое стекло. Он еще раз посмотрел на часы. Было 7 часов 30 минут.
– Когда мы будем в Джексонвилле?
– Часов через двенадцать, если эта проклятая машина не сломается. Вы спешите?
– Передо мной вся жизнь.
Наступило продолжительное молчание, нарушаемое лишь шумом машины. Потом Джо Дэвис переспросил:
– Вы женаты?
– Нет.
Я так и думал. Вы ни за что бы не пустились в путешествие, если бы были женаты. Если хотите знать мое мнение, женщины либо слишком хорошие, либо с лишком плохие. Подумать только, как мне не повезло.
Джонни молчал.
– Вы напрасно не завели ребенка, – снова начал Дэвис. – У меня есть дочь. Она не обращает никакого внимания на свою мать, ее интересуют другие вещи.
Он так сильно ударил себя по голове, что Джонни подскочил.
– А что можно сделать?
Джонни думал о Милани. Что с ней? Массино… Он скривился и прогнал эти мысли.
– Начинает трясти, – сказал Дэвис, вытирая лицо рукой. – Эта проклятая дорога…
Теперь этот старый грузовик делал почти сто десять километров. Они въехали в район болот.
– Не могу переносить эти места, – продолжал Дэвис. – Змеи, джунгли. Посмотрите. Но они скоро закончатся и мы приедем на настоящий юг.
Дэвис наклонился и стал смотреть вперед. Джонни почувствовал, что они едут к катастрофе.
– Не так быстро, – закричал он. – Затормозите!
– Вы это называете быстро?
Дэвис повернул голову, чтобы посмотреть на Джонни. Он почувствовал, как дрожь пробежала у него по спине. Маленькие глаза, окруженные шрамами, стали стеклянными.
– Смотрите на дорогу, – завопил Джонни.
Дэвис глупо улыбнулся, затем бросил руль и принялся молотить себя во голове.
Джонни попытался схватить руль, но было слишком поздно. Грузовик съехал с дороги и попал в заросли. Джонни бросило на дверцу кабины, она под ударом раскрылась, и он почувствовал, как летит по воздуху.
Он упал спиной на густой цветущий кустарник, который смягчил падение, и покатился по земле. Оглушенный, он услышал, как грузовик ломает кусты, затем послышался скрежет железа. Похоже, что он врезался в дерево, В тот момент, когда Джонни с трудом поднимался на ноги, взорвался бак с горючим, и грузовик превратился в пылающий костер. Джонни быстро направился к нему, но понял, что ничего нельзя сделать. Инстинкт самосохранения взял верх. Если флики найдут его здесь, он пропал. Они будут задавать ему вопросы, обыщут, найдут оружие и три сотни банкнот по десять долларов в кармане.
Джонни заметил маленькую тропинку и направился по ней. Его правая лодыжка болела, но он пошел хромая, ужасаясь при мысли, что он может потерять подвижность из-за несчастного случая.
Он прошел метров восемьсот, когда услышал вой полицейской сирены.
Несмотря на больную ногу, он попытался бежать, споткнулся и упал.
Черт возьми, подумал он. Это серьезно. Он поднялся и попытался идти, но нога болела еще больше. Через сотню метров лицо у него покрылось потом, и он вынужден был остановиться.
Он осмотрелся. Справа находились густые кусты. Он сошел с тропинки и уселся на влажную землю, вытянув больную ногу, и приготовился ждать.
Джонни не мог знать, что несчастный случай на шоссе спас ему жизнь. Если бы Джонни доехал до Джексонвилля, он бы попал в ловушку, устроенную Эрни и Тони. Но Джонни не знал этого и проклинал свою неудачливость, лежа на земле и чувствуя, как нога постепенно немеет.
Он лежал уже четыре часа. Полиция, скорая и техническая помощь уже уехали. Было прохладно, и Джонни улегся и стал ждать. Его лодыжка болела. Осмотрев ее, он заметил, что она покраснела. Перелом? Скорее всего серьезный вывих. При одной мысли, что ему придется встать на эту ногу, он почувствовал дрожь. Через некоторое время ему захотелось пить. Он посмотрел на часы. Было пять минут второго. Ему придется приложить много сил, чтобы выйти на шоссе. Какая-нибудь машина подберет его. Ему нужно все-таки добраться до Джексона.
Он выбрался из кустов на тропинку. На тропинке он попытался встать на одну ногу, потом осторожно перенес часть веса на больную ногу. Резкая боль пронзила его тело. «Ну вот и влип, – подумал он, опускаясь на землю. Лучше было немного подождать, вернуться в кусты, может быть, позднее удастся стать на больную ногу». Он стал карабкаться в старое убежище, но вдруг заметил змею в двух метрах от себя. Она подняла зеленую голову. Джонни замер на месте, забыв про больную ногу. Он болезненно боялся змей, но змея не шевелилась.
Время текло медленно, Джонни подумал о револьвере Может быть, попытаться убить змею? Но это очень опасно, кто-нибудь может услышать выстрел и придут посмотреть, что происходит. Если подождать, змея в конце концов уберется. Рискнет ли она напрасно? Так как он совсем не знал змей, он не мог знать, что укус этой змеи смертелен.
Потом змея стала медленно уползать и скрылась в тех кустах, где недавно находился Джонни.
Джонни вытер пот со лба. В эти кусты возвращаться нельзя.
Солнце уже проникало через зеленые кроны деревьев. Джонни отдал бы все за глоток воды. И джунгли, наверняка, кишат змеями. Еще один раз он попытался подняться и запрыгал на одной ноге по направлению к дороге.
Сделав несколько прыжков, он потерял равновесие и встал на больную ногу. Он услышал свой вопль, потом упал, ударился головой о корень дерева и потерял сознание.
– Ну и что? – повторил Тони. – Может быть, у них лопнул скат. Оставайся здесь, Эрни. Они могут приехать с минуты на минуту.
Эрни поднялся.
– Я пойду, а ты останешься здесь.
– Нив коем случае.
Тони был не настолько пьян, чтобы сообразить, что одному ему оставаться здесь не очень приятно.
– Не уходи. Подождем пару часов, а потом вместе пойдем в город.
– Заткнись, – приказал ему Эрни. – Ты останешься здесь.
Он выбрался из канавы и пошел к месту, где была спрятана машина. Через двадцать минут он связался с Массино и объяснил ему ситуацию.
– Сейчас мы как раз напротив домика Физелли, хорошо спрятались и сидим уже восемь часов. Они должны были приехать уже давно. По мнению Тони, у них по дороге, по-видимому, случилась авария. Я не знаю, что делать.
– Вполне возможно, что Тони прав, – ответил Массино. – Оставайтесь там. Если они не появятся, подождите до утра и возвращайтесь.
– Хорошо, босс, – сказал Эрни, думая о малоприятной ночи.
Массино резко положил трубку и повернулся к Энди, который стоял за его спиной. Он рассказал ему о сообщении Эрни.
– Есть еще одно дело, которое необходимо сделать, мистер Джо, – сказал Энди. – Нужно расспросить людей в кафе Рэди. Я поеду туда. Нам следовало подумать об этом раньше.
– Вы нужны мне здесь, – сказал Массино. – Пошлите кого-нибудь другого. Пошлите туда Лу Берилли…
– Я предпочитаю поехать туда сам, – ответил Энди, которому надоело сидеть в бюро и слушать, как Массино проклинает Джонни. – Я это проверну…
Он вдруг замолк, увидев налитые кровью глаза Массино.
– Останьтесь здесь, – прорычал Массино. – Вы единственный, у кого есть ключ от сейфа. Вы не уйдете отсюда, пока я не найду Джонни и деньги.
Энди не ожидал этого.
– А если вы не найдете их?
– Я заинтересуюсь вами. Скажите, чтобы кто-нибудь поехал в кафе и навел справки.
– Это ваше право, мистер Джо, – сказал Энди и вышел из комнаты.
Он послал Лу Берилли в кафе Рэди. Через три часа Берилли ворвался в контору Массино. Это был высокий, гонкий итальянец, лет около двадцати, очень красивый, пользующийся громадным успехом у женщин. Массино считал его умным и был прав. У Берилли были твердые принципы, но Массино знал и о его недостатках, вернее, знал пределы, в которых он мог его использовать. У него был один серьезный недостаток. Насилие пугало его. И эта слабость означала, что он не сможет никогда подняться высоко в банде Массино.
– Ты долго шлялся, – пробормотал Массино.
– Мне нужны были точные сведения, мистер Джо, – спокойно ответил Берилли. – И они у меня есть.
Он вытащил из кармана карту и разложил ее на письменном столе. Наклонившись вперед, он постучал по ней пальцем.
– Вот место, где сейчас находится Джонни Биандо.
Массино удивленно посмотрел на карту, потом поднял на него глаза.
– Ты что, смеешься надо мной?
– По моим сведениям, Джонни покинул город в грузовике одного шофера, у которого не в порядке с головой, – объяснил Берилли. – Мне сказали, что у этого шофера бывают приступы. И сегодня на шоссе у него произошла авария, вот здесь, – и он снова постучал по карте. – Шофер погиб, грузовик сгорел, никаких следов Джонни, но вполне возможно, что он ранен. При условии быстрых действий, я уверен, что мы найдем его где-нибудь поблизости. Если мы пошлем людей сейчас же, то мы сможем его обнаружить.
– Хорошая работа, Лу, – согласился Массино, скривившись и повысив голос и позвал Энди.
Джонни почувствовал, как холодная вода течет ему на лицо и попадает в рот. Он различал какой-то силуэт. Страх охватил Джонни, и он выпрямился, крутя головой, как бы отгоняя его. Склонившаяся над ним фигура человека приняла более четкие очертания. Это был худой бородатый мужчина.
– Не двигайтесь, – сказал незнакомец мягко. – Вы у друзей.
Джонни попытался сесть. Он сразу же почувствовал тупую боль в голове и резкую в правой ноге.
– Я сломал лодыжку, – сказал он, хватая флягу.
Он выпил ее содержимое и подозрительно посмотрел на незнакомца.
– У вас серьезный вывих, но не перелом, – спокойно ответил человек. – Лучше не шевелитесь, я вызову «скорую помощь».
– Вызовете сюда? – спросил Джонни, и его рука скользнула под пиджак, хватая пистолет.
– Меня зовут Джойс Фримен, – сказал улыбаясь незнакомец. – Не волнуйтесь, я отвезу вас в госпиталь.
– Нет.
Удивленный его ответом, он внимательно посмотрел на Джонни.
– У вас неприятности, мой друг? – спросил он.
– Друг?
Никто и никогда не называл его другом. Теперь Джонни внимательно посмотрел на Фримена, и осмотр удовлетворил его.
– У меня были серьезные неприятности. Но у меня есть деньги. Не могли бы вы меня спрятать, пока эта проклятая нога не поправится?
Фримен положил руку на плечо Джонни.
– Я вам сказал, не беспокойтесь. Вас ищет полиция?
– Еще хуже.
С неожиданной силой Фримен поставил Джонни на ноги, затем, поддерживая его, провел по тропинке до старого помятого «форда», стоящего на дороге.
Джонни был весь мокрый и ужасно страдал от боли.
– Расслабьтесь, – порекомендовал ему Фримен, усаживаясь за руль. – Вам не о чем беспокоиться.
Джонни расслабился. Он очень страдал от боли.
Они сначала поехали по основному шоссе, затем по грунтовой дороге и, наконец, по тропинке, такой узкой, что ветви деревьев били по крыше машины.
– Ну вот мы и дома, – объявил Фримен, останавливая «форд».
Джонни поднял глаза. Он заметил небольшой домик в середине поляны под тенью громадных деревьев. Домик показался ему приветливым и безопасным.
– Прелестное место для выздоровления, – сказал Фримен и вылез из машины.
С помощью своего спасителя Джонни добрался до домика, который состоял из нескольких комнат. У одной из стен гостиной стоял стеллаж с книгами.
Фримен проводил Джонни в самую маленькую комнату и прислонил к стене. Затем снял покрывало, осторожно повернул Джонни и уложил его на кровать.
– Отдыхайте, – сказал Фримен и вышел.
Джонни, страдая от боли, только наполовину осознавал то, что происходит. Он лежал на кровати, уставившись в деревянный потолок. Фримен вернулся со стаканом холодного пива.
– Выпейте.
Он протянул стакан Джонни.
– Я осмотрю вашу ногу.
Джонни одним глотком выпил пиво.
– Спасибо. Это мне сейчас как раз необходимо.
– Серьезный вывих, – заявил Фримен, сняв ботинок с ноги Джонни. – Но все пройдет. Через восемь дней вы уже сможете ходить.
Джонни приподнялся.
– Восемь дней?!
– Здесь вы в безопасности, мой друг, – уверил его Фримен. – Никто сюда не приходит. Вы не знаете этого места. Меня называют человек-змея. И вы не можете себе представить, как люди боятся змей.
Джонни посмотрел на него.
– Змей?
– Я ловлю змей. Это моя профессия. Я работаю для больниц. Им постоянно нужен яд, и я им его поставляю. В настоящий момент у меня более трехсот ядовитых змей в клетках, за этим домиком. Люди избегают меня как чумы.
Говоря это, он перевязывал лодыжку Джонни мокрой тканью. Боль начала потихоньку затихать.
– Вы голодны? Может быть, составите мне компанию?
– Я съем лошадь, – ответил Джонни.
Фримен рассмеялся.
– К сожалению, ее у меня нет.
Через десять минут он вернулся с двумя тарелками, из которых исходил аппетитный запах. Он уселся в ногах кровати Джонни, протянул ему одну тарелку и начал есть.
Джонни поел с аппетитом и решил, что это лучшая еда, которую он когда-либо ел в жизни.
– Вы замечательный повар, – сказал он. – Я никогда не ел ничего похожего.
– Да… Когда умеешь готовить, даже гремучая змея неплоха, – согласился Фримен, забирая тарелки.
Джонни широко открыл глаза.
– Это из змей?
– Я ем только их.
– Ну и ну!
Фримен рассмеялся:
– Это немного лучше, чем лошадь. – Он вышел из комнаты, и Джонни слышал, как он моет посуду.
Через некоторое время Фримен вернулся в маленькую комнату.
– У меня есть дела, – объявил он. – Вы не беспокойтесь. Сюда никто не придет. Я возвращусь через три-четыре часа.
Он посмотрел на бороду, которая начала появляться у Джонни.
– Хотите побриться? У меня есть бритва.
Джонни покачал головой.
– Я отпущу бороду.
Взгляды мужчин встретились, и Фримен кивнул головой.
Как хотите. Я закрою дверь на ключ, – сказал он и вышел.
Хотя голова и нога все еще болели, Джонни незаметно уснул. Пока он спал, наступил вечер. Проснувшись, он почувствовал себя значительно лучше. Голова перестала болеть, но нога еще болела. Лежа на спине, он видел через окно, как солнце заходит за деревья, и думал о Фримене.
Оригинал, но человек, которому можно доверять. Инстинктивно он был в этом уверен. Потом его мысли вернулись к Массино. Он знал его достаточно долго и мог предполагать, как он отреагирует на кражу. Сколько ему понадобится времени, чтобы найти Танза и попросить помощи у организации? Вполне возможно, что они уже принялись за дело. Джонни подумал о деньгах, которые спрятаны в камере хранения, потом о Сэми. Нужно связаться с ним. Как только нога пройдет, он позвонит ему и объяснит из-за чего он взял у него деньги. Сэми, может быть, ему расскажет о мерах, принятых Массино.
Через открытое окно он увидел, как что-то снаружи зашевелилось, и его рука сразу же потянулась к револьверу.
Узнав Фримена, он успокоился.
Фримен пересек лужайку, неся мешок, в котором что-то трепыхалось. Змеи! Джонни скривился. Забавный способ зарабатывать себе на жизнь.
Через пять минут Фримен вошел в комнату с двумя стаканами ледяного пива.
– Как нога? – спросил он, протягивая один из стаканов Джонни и усаживаясь на постель.
– Она еще болит, но уже вполне терпимо.
– Я сейчас посмотрю.
Фримен выпил и поставил стакан.
– Я поймал три змеи. Вы мне принесли удачу. – Он улыбнулся.
– Как вас зовут? Или вы предпочитаете не говорить?
– Называйте меня Джонни.
Они немного помолчали, потом Джонни спросил:
– Вы ведете себя так со всеми, с кем встречаетесь?
– Вы первый. Но в моих принципах помогать людям, когда мне представляется такая возможность. Давным-давно мне очень нужна была помощь, и нашелся такой человек, который мне помог. Я этого никогда не забываю. Я не верующий, но некоторые из заповедей понимаю и принимаю. И есть еще одно, что я узнал, ведя такую жизнь: не задавать вопросов и не судить о людях по внешнему виду.
– Прекрасные принципы, – сказал Джонни. – Мне кажется, мне здорово повезло, что я вас встретил.
– Посмотрим вашу ногу, а потом я помогу вам раздеться.
Он осторожно снял повязку, намочил ее в ледяной воде и снова завязал. После этого он подождал, пока Джонни снимет кобуру и положит револьвер.
– Это частично и из-за этого все мои неприятности.
– От этого происходят неприятности у многих людей, – согласился Фримен. – Снимите брюки.
Он осторожно спустил их по раненой ноге. Послышался какой-то звук упавшего на пол предмета. Он осторожно поднял его.
– Это ваша? – спросил он. – Она упала из-за отворота брюк. – Он протянул ее Джонни.
Лицо Джонни окаменело.
Через открытое окно Джонни смотрел на джунгли, освещенные луной. В соседней комнате слышалось легкое похрапывание Фримена. Святой Христофор лежал в руке Джонни. Джонни думал о том, что наконец нашел его, но какой ценой! Подумать только, что все время, пока он искал его, он лежал за отворотом брюк и как будто смеялся над ним. Если бы не эта медалька, он бы до сих пор находился на службе у Массино и искал бы вместе с другими украденные деньги. Из-за того, что он запаниковал, что эта проклятая медаль осталась в кабинете Энди, сейчас он находится в положении загнанного зверя.
У него появилось желание выбросить эту медаль в окно, но он был слишком суеверен, чтобы это сделать. «Пока ты будешь ее носить, ничего серьезного с тобой не случится». Он слышал грудной и низкий голос своей матери, так, как будто она находилась в соседней комнате. Да, он нашел свою медаль. В таком случае, может быть, организация не найдет его, может быть, у него будет своя шхуна и он будет первым человеком, которому удалось избежать смертного приговора, вынесенного мафией. Он повесил медаль на цепочку и тщательно закрепил ее. Всю ночь он пытался заснуть, но заснул только на рассвете.
Пока он спал, две машины, в которых были лучшие люди Массино, приехали к месту аварии. Лу Берилли возглавлял операцию. Они остановились в тот момент, когда солнце поднималось, освещая заросли.
Берилли осмотрел пышную растительность и скривился. Он вдруг понял все трудности, которые его ожидают. Если Джонни прячется в этих зарослях, вполне возможно, что его нельзя будет найти и Берилли, к тому же, не настолько смел, чтобы атаковать человека, имеющего репутацию убийцы и такого стрелка, как Джонни. Теперь он раскаивался, что обо всем рассказал Массино. Его ожидали восемь человек, ждущих приказаний. Это были люди, специально подобранные Массино для этой операции.
– Вот это место, – сказал Берилли, пытаясь принять уверенный вид. – Мы разделимся: трое пойдут налево, трое – направо, Фреди, Джек и я пойдем прямо. Будьте осторожны, напрасно не рискуйте.
Фреди и Джек были специалистами в своем деле и бывшими исполнителями мафии, которых передали Массино, потому что полиция Нью-Йорка искала их. Это были убийцы, совершенно лишенные нервов. Фреди было около тридцати лет, это был худой брюнет с жесткими глазами и неприятной манерой все время посвистывать.
Джек на пять лет старше, маленький, коренастый, с непроницаемыми быстрыми глазами и кривой улыбкой, постоянно блуждающей на его лице.
Люди разделились и углубились в лес.
Дойдя до сгоревшего грузовика, Берилли остановился.
– Осталось немного, – констатировал он и посмотрел на тропинку, которая уходила в сторону. – Джек пойдет впереди, Фреди за ним, я сзади. Пошли.
* * *
Фримен разбудил Джонни, открыв дверь его комнаты.
– Как спали? – спросил он, протягивая чашку чая.
– Неплохо.
Джонни уселся на кровати и с удовольствием выпил чай.
– Я ухожу в джунгли, – объявил Фримен, – но прежде хочу осмотреть вашу ногу.
Он вышел, вернулся с кувшином ледяной воды, переменил повязку и удовлетворенно покачал головой.
– Уже лучше. Опухоль исчезла. Я буду через семь-восемь часов. Оставлю вам немного еды. Хотите книгу?
Джонни отрицательно покачал головой.
– Я никогда не читаю. Не беспокойтесь обо мне. Все будет хорошо.
– Я закрою на ключ дверь снаружи и прикрою ставни. Не волнуйтесь. Сюда никто никогда не приходит, но не следует рисковать.
Джонни положил руку на револьвер.
– Спасибо за все.
С тарелкой холодного рагу, сигаретами и флягой воды рядом с кроватью, Джонни удобно устроился.
Фримен закрыл тяжелые деревянные ставни.
– Будет довольно тепло, – предупредил он. – Но жара не страшна.
Он как будто угадал опасность, которая подстерегала Джонни.
– Простите за то, что я вынужден вас покинуть, но мне нужна одна змея. Госпиталь просит яд. Возможно, мне понадобится весь день.
– Мне будет хорошо, – уверил его Джонни. – Может быть, вы все-таки дадите мне какую-нибудь книгу, неважно какую, только не Библию.
Фримен подошел к шкафу и через мгновение вернул-(я с «Крестным отцом» Марио Пьюзо.
Джонни не открывал книги после окончания школы. Когда он обнаружил, что в этой книге речь идет о мафии, то принялся с интересом ее читать. Время текло быстро. Чтение настолько поглотило его, что он забыл о еде, и только когда света стало недостаточно, чтобы разбирать буквы, он вдруг почувствовал, что проголодался. Нога больше не болела. Часы показывали 5.20. «Если все книги такие интересные, как эта, – думал он, – то я многое потерял». Он едва съел холодное рагу и приготовился закурить, как услышал звук поворачиваемого ключа во входной двери. Он мгновенно бросил сигарету и схватился за револьвер.
– Это я! – закричал Фримен и вошел в маленькую комнату. – Мне кажется, что дела оборачиваются плохо. В лесу находятся трое, которые идут с той стороны. Они меня не видели. Все трое вооружены.
Джонни попытался подняться.
– Они будут здесь через десять минут, может быть, чуть меньше. Давайте я вас спрячу там, где они вас не будут искать.
Он помог Джонни встать на левую ногу.
– Скачите на одной ноге, старайтесь не наступать на больную.
Джонни положил револьвер в карман и, поддерживаемый Фрименом, вышел на освещенную солнцем лужайку.
Фримен провел его в небольшую пристройку за домиком.
– Здесь мои змеи, – объяснил он. – Вам нечего бояться. Они все заперты в клетках и вас не достанут.
Он провел Джонни в полумрак. Джонни слышал шорохи и постукивание змей в клетках.
Фримен прислонил Джонни к стене, а затем, подойдя к большой клетке, около двух метров высотой, пододвинул ее.
Джонни заметил, что она была полна змей.
Фримен взял Джонни за руку и провел к перегородке.
– Вот так, – сказал он. – Не беспокойтесь. Я уберу кровать, и они не подумают, что вы здесь.
Затем он придвинул клетку к Джонни и тот оказался прижатым к стене.
Он чувствовал запах змей, их шорох в темноте и не мог удержаться от дрожи.
Оперевшись всем весом на здоровую ногу и чуть приподняв больную, он терпеливо ждал.
Берилли, сопровождаемый Фреди и Джеком, внезапно попали на лужайку и увидели домик Фримена.
За эти часы, что они шли через джунгли, усталые, им все уже надоело. Осторожность их ослабла. Через несколько часов бесплодных поисков Берилли понял, что Джонни может спрятаться в каком угодно кусте и, если он не будет шевелиться, они, наверняка, пройдут в одном метре от него и не заметят. Он понял, что эта операция была организована слишком поспешно. Им следовало бы взять с собой собаку в эти проклятые джунгли, которая нашла бы Джонни. Но думать об этом было слишком поздно, и он не осмеливался вернуться и признаться в своей неудаче Массино.
Вместе с Фреди и Джеком они петляли по джунглям уже шесть часов. Единственное, что они видели, это только змеи.
В тот момент, когда Берилли думал уже прекратить поиски и признать себя побежденным, они наткнулись на эту лужайку и домик. Инстинктивно они спрятались за кустами.
– Вполне возможно, что он там, – прошептал Берилли.
Они направились к домику. В этот момент из домика вышел высокий мужчина, одетый в костюм цвета хаки. Он направился к колодцу и начал качать воду.
– Джек! Поговори с ним, – приказал Берилли.
– Не я, старина, – ответил Джек. – Иди ты разговаривай… Я тебя прикрою.
– Я тоже не пойду, – сказал Фреди усмехаясь. – Иди, ты ведь старший.
Берилли с бьющимся сердцем вышел на лужайку, думая, что Джонни спрятался в домике, а он представляет из себя неплохую мишень.
Фримен поднял глаза, как только Берилли подошел к нему.
– Здравствуй, незнакомец.
У него был приятный и мягкий голос.
– Заблудились? Уже много месяцев здесь никто не проходил.
Берилли осматривал его, пряча оружие за спиной.
– Вы здесь живете? – спросил он.
– Как видите.
Фримен вел себя непринужденно.
– Меня зовут Джойс Фримен, человек-змея.
Берилли напрягся.
– Змея? Что это означает?
Фримен терпеливо объяснил:
– Я собираю змеиный яд для госпиталей. – Он замолчал и посмотрел Берилли в глаза. – А кто вы?
– Вы не видели коренастого брюнета лет сорока? Мы его ищем.
– Как я вам уже сказал, вы первый человек за последние несколько месяцев, который появился здесь.
Берилли бросил неприязненный взгляд на домик.
– Вам незачем мне врать. Если там кто-то есть, у вас будут неприятности, я вам это обещаю.
– А что произошло? – любезно спросил Фримен, – Вы из полиции?
Не отвечая, Берилли сделал знак Фреди и Джеку, которые вышли из укрытия.
– Пойдем посмотрим, что у вас, – сказал он Фримену, как только Джек и Фреди подошли. – Идите вперед.
Фримен вошел в домик. Пользуясь им как прикрытием, Берилли вошел за ним, держа пистолет в руке, а Фреди и Джек остались на улице.