355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Баркли » Призыв мёртвых » Текст книги (страница 6)
Призыв мёртвых
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 04:22

Текст книги "Призыв мёртвых"


Автор книги: Джеймс Баркли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 53 страниц)

– И даже раньше, чем ты думаешь. – Миррон вскинула голову. – Потому что я отправлюсь с тобой.

– И мы ее не оставим, – подхватил Ардуций.

– Я полагаю, что это неразумно, – нахмурился Джеред.

– Думай как тебе угодно, – отрезала Миррон. – Но ничто и никто не помешает мне найти и вернуть моего сына.

– И убить того, кто его забрал, – добавил Оссакер.

Миррон закусила губу.

– И это тоже, – прошептала она.

* * *

Йури Лианов, мастер гавани гестернского порта Вустриаль, приложил к глазам увеличитель и снова посмотрел на корабль, который неуклонно двигался на веслах к отведенному для него месту у причала. Ему было не по себе, хотя он решительно не мог взять в толк почему.

Со времени случившегося десять лет назад вторжения цардитского флота этот открытый порт на восточном побережье Гестерна тщательно соблюдал меры предосторожности. За каждым прибывающим судном внимательно следили с укреплений в горловине гавани, его встречали и досматривали чиновники на быстроходных лодках. Не имело значения, под каким флагом шел корабль, процедура была одинакова для всех. Лианов поклялся, что больше его не застигнут врасплох, будь то один корабль или сотня.

Ему просигналили флажками, что все в порядке. Частное цардитское торговое судно держит путь из порта в заливе Харрин. На единственной мачте триремы развевался флаг королевства Цард. Корабли Царда были у Лианова как кость в горле, однако Гестерн нуждался в торговле, и приказы маршала-защитника Мардов недвусмысленно выражали ее волю. Судно казалось вполне обычным – шкипер у руля, палубная команда на местах, барабан отбивает ритм для гребцов.

Лианов окинул взглядом пристань. Там царило обычное утреннее оживление. Погрузочно-разгрузочные работы производились у шести из десяти портовых причалов. Над спокойными водами разносились команды, привычно пахло морем, свежей рыбой и водорослями. Лианов передал увеличитель капитану порта.

– Проследи за тем кораблем. Если он отклонится хоть на один градус от заданного курса, дай сигнал тревоги. Что-то здесь неладно, нутром чую.

– Да, мастер Лианов.

– Я знаю, о чем ты думаешь, капитан. Слишком много странных ощущений, да? – Капитан промолчал, но отрицать не стал. – Смотри в оба!

Лианов торопливо спустился по пандусу с широкой площадки цитадели, где размещались его онагры и баллисты, пробежал по темным коридорам форта, вновь вынырнул на солнце и помчался по изогнутой дамбе в сторону пристани. На бегу он старался держать корабль цардитов в поле зрения. Три ряда весел окунались и поднимались, неуклюжие, словно их держала команда новобранцев, корабельный нос разрезал убегавшую назад воду. Судно направлялось к отведенному месту, туда же спешил Лианов. Расстояние между ними неуклонно сокращалось.

Мастер гавани прибавил шагу, и тут до него дошло, что же именно показалось ему необычным или, скорее, неправильным, когда он смотрел через увеличитель. Большинство виденных им кораблей Царда украшала роспись, изображавшая воинственных морских богов, здесь же их не было. И добро бы они отшелушились или смылись во время плавания – нет, их стерли или закрасили. Это могло означать лишь одно – миссия корабля такова, что боги не пожелали бы освятить ее своим присутствием.

Позади него, с форта равномерно забил колокол. Тревога! Лианов перешел на бег.

– Лучники, к причалу! – выкрикнул он. – Стража пристани, приготовиться. Зарядить катапульты!

Сначала его никто не услышал, но сигнал тревоги сам по себе заставил всех действовать согласно боевому распорядку. Он увидел, что мужчины и женщины смотрят на гавань, ища источник угрозы. Рычаги онагров оттягивали назад, скрипели натягиваемые вороты баллист. Над поверхностью воды с криками заметались чайки. Тревогу подхватили другие колокола, к которым присоединились многоголосые крики.

– Цардитская трирема! Курс юг – юго-запад! Седьмой причал! – Лианов в гневе сжимал и разжимал кулаки.

Корабельный барабан ускорил ритм, словно цардиты собирались протаранить причал. Чего они хотят добиться? Зачем им губить свой корабль? Он один, и значительных сил с него не высадить. К тому времени, когда Лианов вбежал на пристань, ее уже очистили от моряков и докеров, место которых заняли изготовившиеся к бою лучники и мечники. Сигнальщики с башен взмахами флагов дали знать о готовности метательных машин.

Колокола умолкли, в гавани и на причале воцарилась тишина. Бой барабана, крики чаек и звук волн, набегавших на камень, сделались неестественно громкими. Лианов стоял перед строем стражи.

– Внимание!

Трирема шла прямо на бетонный причал, не сбавляя хода, должно быть делая не меньше девяти узлов. Даже не оборачиваясь, мастер гавани чувствовал позади себя растущую растерянность и тревогу.

– Цардитская трирема! – взревел он, хотя сомневался, что капитан его слышит. – Поворачивайте корабль, или мы будем стрелять! Вам запрещается причаливать! Это первое и последнее предупреждение!

Корабль не замедлил хода. Он находился на расстоянии ста ярдов. Команда двигалась по палубе, но без спешки, и главное – ни малейшей тревоги из-за неминуемого удара о бетон. Лианов двинулся направо. Задействовать тяжелые машины он не мог, в бухте находилось слишком много мирных судов. Зато лучники могли стрелять без помех.

– Изготовиться к стрельбе! По моему приказу очистить эту палубу. И если кто-нибудь попытается сойти на пристань, стрелять без предупреждения. Разбираться, что да как, будем потом, когда подберем недобитых.

Лианов поднял руку. Громада корабля уже нависла над пристанью – слышался скрип уключин и плеск воды. Этот странный маневр сбивал с толку – ясно же, что при столкновении с бетоном нос судна, хоть он и основательно усилен, расколется. Таран, тот наверняка сломается и упадет в воду, если только не будет силой толчка вбит назад в корпус.

– Стрелять по усмотрению! – Мастер гавани резко опустил руку.

Поток выпущенных по дуге стрел обрушился на приближающееся судно со стороны носа и правого борта. Тридцать лучников одновременно спустили тетивы, а на причале уже выстраивались новые. Разумеется, без пристрелки большая часть выстрелов пропала впустую, но Лианов видел, что две или три стрелы попали в цель. Матросы упали или повалились на колени. Странно, но капитан на это не отреагировал – и бровью не повел.

Последовал второй залп. На сей раз точнее. Шестеро моряков покатились по палубе, но тут удовлетворенное восклицание замерло у Лианова на губах. Сразу он этого не заметил, но теперь сомнений не было: каждый из сраженных стрелами, вне зависимости от того, куда произошло попадание – в голову, в торс или в конечность, – поднялся и вернулся к своим обязанностям. Лианов отчетливо видел кровь на рубахах и на полуголых телах, но никто не пытался перевязать раны, никто, похоже, ими даже не интересовался. Словно эти люди не замечали ударов и не чувствовали боли.

– Боже, помоги нам! – выдохнул он.

Еще два залпа обрушились на палубу, и корабль врезался в причал. Даже сквозь массив бетона Лианов ощутил вибрацию мощного толчка. Затрещали доски, полетели щепки, корабельный нос вмяло внутрь. Удар заставил портовую стражу отпрянуть. Мечи были обнажены, стрелы наложены на тетивы, однако Лианов чувствовал, как по пристани распространяется страх.

Посмотрев на свою руку, он увидел, что у него самого дрожат пальцы.

Правда, атаки на причал с корабля не последовало – на палубе вообще не появились воины. Лианову показалось, что сквозь пролом в корабельном носу он углядел внутри корпуса какое-то движение, но это могло быть обманом зрения. Однако изнутри доносились скребущие звуки. Все это казалось какой-то бессмыслицей, особенно в сочетании с тем, что барабан продолжал отбивать ритм, а гребцы двигать веслами, словно для того, чтобы удержать корабль у пристани.

На носовой палубе что-то дернулось, как черная вспышка. Лианов присмотрелся, но она исчезла. Зато в воздухе заклубился дым. Внизу, в трюмах, явно начался пожар. Некоторые из стражников радостно закричали, но спустя мгновение от их торжества не осталось и следа.

Огонь и дым выгнали-таки с корабля армию вторжения, которая теперь дружно валила на берег. Тысячи и тысячи ее бойцов перелезали друг через друга в отчаянном стремлении спастись от огня, сыпались с палубы и лезли через проломы в корпусе. Это были крысы. Десятки, сотни падали в море. Но на каждую упавшую приходилось десять таких, которым удавалось выбраться на сушу.

Корабль целенаправленно доставил свой груз.

– Убивайте их! – заорал Лианов, выхватывая гладиус. – Убейте их всех!

Оставив бесполезные луки, стражники схватились за мечи и кинжалы. Два солдата побежали к кораблю со смоляными факелами. Крысы неслись им навстречу.

– Смести их с причала! – приказал Лианов. – Эти твари должны сгинуть, все до единой!

Но уже было слишком поздно. Лианов топтал и рубил, но поток грызунов просто обтекал его и стражников. Крысы уже разбегались в сторону ближних домов и улиц, которые вели в город. Он услышал пронзительные крики и увидел бегущих людей.

Оставив тщетные попытки остановить крысиное вторжение и преодолевая дрожь отвращения оттого, что крысы пробегали по его сапогам, мастер гавани уставился на корабль, окутанный клубами дыма и языками пламени, оттуда выбегали последние грызуны. Один из стражей Лианова отважно перескочил с берега на сломанный корабельный нос и заглянул на весельную палубу. За ним последовали и другие смельчаки.

– Доставьте мне одного из команды! – крикнул Лианов. – Мне плевать, кто это будет, лишь бы говорил.

Солдат покачал головой и прыгнул обратно на причал.

– Там преисподняя, – сказал он.

– Почему же никто не пытается выбраться оттуда?

– Потому что они уже все мертвые, мастер.

Лианов рванулся к кораблю и остановился. Как бы невероятно ни звучало услышанное, сейчас первоочередной задачей было не это. Существовала только одна причина, объяснявшая, ради чего корабль доставил сюда такой груз. Лианов повернулся назад к городу и увидел, что его стражи погнались за несколькими последними крысами. Большинство тварей уже разбежалось по городу, чтобы распространить в нем какую-то заразу.

Ему необходимо связаться с претором и гласом ордена, чтобы установить полный карантин порта. А потом нужно отправить донесение Катрин Мардов. Случилось то, чего Лианов всегда боялся. Цардиты вернулись, чтобы довершить начатое ими десять лет назад.

ГЛАВА 8

859-й Божественный цикл, 6-й день от рождения генастро

Гориан испытывал к ним жалость, при всем уважении к их усердию и целеустремленности. Восходящие прикладывали невероятные усилия, подкрепленные неколебимой верой, но растрачивали силы напрасно. Они пытались склонить на свою сторону массы, в то время как единственное, что им действительно требовалось, – это время, чтобы ставить опыты, учиться и развиваться.

Но времени для размышлений по пути назад, на корабль, находившийся за пределами гавани Эсторра, у Гориана не было. Мальчика, прижавшегося к его мощному телу, страх охватил настолько, что он не мог ни двигаться, ни говорить. Произошедшее оказалось выше его детского разумения. Да и чьего бы то ни было тоже. А зря. На самом деле речь шла лишь о расширении знаний, известных всем четверым Восходящим еще с отрочества.

Взять хотя бы воздействие на стихии. Все они умели разрежать облака и почву, а также сгущать их. Или, например, воздух. С помощью ветра, дующего в спину, и уплотнения молекул снизу Гориан научился катиться по воздуху на высоте в двести футов над землей. Выматывало это страшно, и, развивая эту способность, он не раз ломал кости, но для всякого, смотревшего снизу, зрелище было ошеломляющим.

Гориан умел летать.

– Не бойся, малыш, – сказал он, – полет скоро кончится. А потом ты тоже этому научишься. Мы с тобой будем вместе править небом так же, как и землей.

Мальчик прильнул к нему крепче, но это был жест не доверия, а страха. Гориан уже находился за пределами гавани и начал терять высоту и скорость. Однако масса воды воздействовала на его тело и сознание как целительный бальзам, а полет уже близился к концу. Корабль, как и договаривались, уже взял курс на северо-восток, используя попутные ветры Тирронского моря.

Теперь буквально каждый день имел жизненно важное значение. У карку еще раньше зародились подозрения, а то, что Гориан совершил в Эсторре, неизбежно привлечет к нему внимание властей той единственной страны, которая реально располагала возможностями его остановить. Правда, пока никто из них, ни Конкорд, ни Карк, не представлял себе масштаба его замыслов. Это преимущество Гориан намеревался сохранять как можно дольше.

Он легко опустился на кормовую палубу позади мачты, не отпуская мальчика от себя, несмотря на запах мочи, который теперь, когда их перестало обдувать встречным ветром, стал весьма ощутимым. Он не собирался высмеивать Кессиана. На корабле Гориан уловил привычную тревогу и страх, что его вполне устраивало. Эти невежды считали его воплощением зла, чем-то вроде одного из тех свирепых морских богов, что обитали на дне океана и собирали человеческие жертвы. Они носили на шеях амулеты, а стоило Гориану пройти мимо или бросить на кого-то взгляд, бормотали молитвы и чертили в воздухе охранительные знаки.

Капитан Нахран, угрюмый бритоголовый мужчина с изрытой шрамами физиономией и суровым, холодным взором, спустился с кормовой надстройки.

– Вижу, ты доставил груз.

Гориан отодвинул от себя перепуганного мальчика.

– Его зовут Кессиан, – промолвил Восходящий на безупречном цардском языке. – Это имя говорит о величии, и ты должен относиться к нему как к великому господину.

– Как пожелаешь.

– Точно так же ты должен относиться и обращаться ко мне.

Нахран приподнял брови.

– Учти, Гориан Вестфаллен, у меня есть только один господин, и его сейчас нет на борту корабля. Мальчик может устроиться с тобой, в твоей каюте. И проследи, чтобы он не болтался под ногами у моей команды.

Гориан сжал плечо Кессиана.

– Иди к борту. Посмотри, может быть, сможешь отыскать дельфинов. Ручаюсь, у тебя это получится, если постараешься. Иди.

Мальчик кивнул и направился по плавно покачивавшейся палубе, озираясь по сторонам в полнейшей растерянности. Гориан снова повернулся к Нахрану.

– Запомни одно, капитан. Для меня ты и твой корабль – это только средство передвижения, предоставленное мне твоим королем. И я всегда могу найти новый транспорт.

– Ну и давай, – ухмыльнулся Нахран. – Можешь сойти, когда захочешь. – Он жестом указал на морское пространство. – Ты всего лишь человек, не более. В моей команде двести громил, и меня ты не запугаешь. Не нравится – лети на берег сам, если долетишь. В противном случае прибереги свои угрозы для тех, кому интересно их слушать.

Нахран резко повернулся и направился назад, к румпелю. Гориан посмотрел ему вслед.

– Гордые люди океана… Придет время, и вы поймете, кто на самом деле командует в море!

Кессиан стоял, вцепившись в планшир правого борта с такой силой, что костяшки пальцев побелели. По-утреннему холодный ветер обдавал его ледяными брызгами. Дельфины если и были, то где-то очень далеко.

– Что ты видишь?

– Ничего. – Кессиан пожал плечами, но по сторонам оглядываться не стал.

– А улавливаешь?

Тут Кессиан повернулся, и Гориан присел на корточки, укрываясь от холодного бриза за досками бортового ограждения.

– Ну?

Кессиан устремил на него растерянный, непонимающий взгляд, такой пристальный, что Гориану уже становилось не по себе, когда мальчик наконец сказал:

– Ты – Гориан.

– Ты слышал обо мне?

– Они говорят о тебе порой. – Кессиан пожал плечами. – Они ненавидят тебя.

– Они боятся меня, – произнес Гориан, хотя эта мысль несла в себе определенное разочарование.

– Нет. Они думали, что ты умер. Они хотели, чтобы ты был мертвым.

– Ну, теперь они знают, что это не так.

Неожиданно глаза Кессиана наполнились слезами.

– Я не хочу быть здесь! Я хочу домой!

Гориан протянул руку. Кессиан отпрянул и теснее прижался к поручню.

– Ты со мной, – успокаивающе произнес Гориан. – Ты дома.

– Нет! Я хочу домой. Я хочу назад к маме.

– Но она хотела, чтобы ты отправился со мной. Разве она не говорила тебе это?

– Лжец! Она ненавидит тебя! – Крик Кессиана заставил нескольких матросов на палубе обернуться в их сторону. – Ты плохой! Ты такой, какими мы не должны быть.

Гориан почувствовал себя так, будто получил пощечину.

– Кто тебе это сказал?

– Это все знают, – сказал Кессиан, отвлекшись и понижая голос. – Так учит нас матушка Наравни, да и все говорят то же самое.

– Что они говорят? – Гориан не был уверен, что хочет услышать ответ.

– Они говорят, что ты вредишь людям своими способностями, а этого делать нельзя. Они говорят, что ты сбежал от правосудия и ты тот, из-за кого ко всем нам плохо относятся, – нахмурился Кессиан.

– А они не рассказывают, как я помог защитить Конкорд? Не рассказывают, как я помог нам спастись в Вестфаллене, а иначе орден убил бы всех?

Кессиан покачал головой.

– Они говорят, что мы должны контролировать себя или станем такими, как ты. А сейчас отведи меня домой. Пожалуйста!

Гориан сел на палубу, прислонившись спиной к борту, и покачал головой. Вот что они готовы сделать с ним, тогда как он хотел для них совсем другого. Все еще хотел…

– Я хочу домой! – Голос Кессиана вновь возвысился до крика.

Гориан бросил на него хмурый взгляд.

– Успокойся, Кессиан. Ты же сам понимаешь, что не отправишься назад. Теперь ты будешь со мной. Отец и сын должны быть вместе.

Кессиан застыл, и лицо его покраснело от гнева, так хорошо знакомого Гориану.

– Ты не мой отец! – крикнул он, голос звонко разнесся над водой и вдоль палубы – Ты вообще никто! Я не хочу плыть на этом корабле. Я не знаю, зачем я здесь! Отправь меня домой. Отправь меня домой!

Взгляд Гориана заставил мальчика вздрогнуть и попятиться. Он так долго представлял себе Кессиана, радостно бросающегося в объятия того, кто подарил ему жизнь. А вместо этого… отвратительный визг и незаслуженные оскорбления.

Он схватил левую руку Кессиана выше локтя и резко оторвал мальчика от планшира.

– Ты должен узнать свою судьбу, – процедил он – Идем со мной.

– Я не хочу…

Не на шутку рассердившись, Гориан направил холодный ток по своей руке и пропустил его в пробой, который сделал в энергетической карте мальчика. Кессиан вскрикнул и попытался вырваться, однако при всех его потенциальных возможностях тягаться с Горианом он еще не мог.

– Не выводи меня из себя!

Он потащил мальчика к носовому люку и швырнул вниз, по крутому трапу. Кессиан не удержался, свалился и растянулся у подножия лестницы. Гориан спрыгнул вслед за ним, очередным рывком поднял мальчишку на ноги и поволок к каюте, где им предстояло разместиться. Помещение представляло собой тесную клетушку, отгороженную от других грубой занавеской, куда были втиснуты две узкие койки. На одной из них валялись пожитки Гориана. Восходящий швырнул Кессиана на другую.

– Больно? – Гориан указал на руку мальчика. Кессиана кивнул. В глазах его стояли слезы, гнев снова уступил место страху.

– Я не хотел тебя обидеть, – тихонько промолвил Гориан, ощутив укол вины. – Мне пришлось… чтобы ты не шумел на палубе.

Он сел рядом с ним на койку.

– Тебе следует понять, что нельзя подрывать мой авторитет на глазах у команды. Я этого не потерплю. Ты должен уважать меня так же, как и они. Это понятно?

– Я не знаю, что я здесь делаю, – заныл Кессиан. – Я просто хочу домой.

Гориан закусил губу и медленно вдохнул, изо всех сил стараясь успокоиться. В голове роились мысли и чувства, главным из которых было глубокое разочарование. Мальчик оказался вовсе не таким, как он ожидал. Слабым. Больше похожим на Оссакера, чем на него. Гориан протер уголки глаз указательными пальцами и прокашлялся.

– Послушай, Кессиан! Я понимаю, что тебе, наверное, нелегко вот так, неожиданно, с этим смириться, но твоя жизнь изменилась. – Формулировка показалась ему удивительно удачной, и он ухватился за нее. – Да, коренным образом изменилась. Неужели Миррон, твоя мать, никогда не рассказывала тебе, как в один день внезапно изменилась вся ее жизнь?

– День отца Кессиана, – прошептал Кессиан. – Мы каждый год поминаем его и этот день.

Гориан улыбнулся, и с улыбкой пришло ощущение утраты, которое он испытывал всякий раз, когда слишком надолго погружался в воспоминания о Вестфаллене и обо всех тех, кого он любил и кто покинул его.

– Это хорошо, что его вспоминают, – сказал Гориан. – И очень жаль, что ты не смог узнать его. Хорошо, что остальные не запятнали память о нем.

– Они любили его.

– Как и я.

– Зачем ты привел меня сюда?

– Чтобы ты смог исполнить свое предназначение. Достичь того, что Академия и те, кто управляет ею, не позволили бы тебе достигнуть.

Кессиан уставился на него непонимающе и растерянно. В глазах его были слезы, пальцы нервно теребили тонкое одеяло.

– Как же тебе лучше объяснить? – задумался Гориан. – Ну вот, например, в свое время твоей матери пришлось покинуть Вестфаллен, чтобы найти силы внутри себя. Тогда это всех нас не радовало, но теперь ясно, что мы извлекли из этого пользу. То же самое происходит и в твоем случае.

– Но я ни о чем таком не просил, – возразил мальчик.

– А ты думаешь, я просил? – Гориан вскочил на ноги. – Ты думаешь, я хотел увидеть, как отца Кессиана убивают у меня на глазах, хотел, чтобы меня выгнали из моего собственного дома? Так ты думаешь? Глупый ребенок. Ты, по крайней мере, в безопасном месте, а нас тогда бросили на произвол стихий, без друзей и крова. Знаешь, о таких вещах никто не мечтает, к сожалению, они происходят сами. И по тому, как ты преодолеваешь трудности и несчастья, можно понять, кто ты есть на самом деле. Твоя мать справилась с проблемами. И я тоже. Должен справиться и ты.

Кессиан смотрел на него, не мигая. Его подбородок трясся, как будто он изо всех сил старался сдержать слезы.

– Но я ничего не могу сделать. Ты должен был остановить войну. А я? Ты только что забрал меня из дома. Разве это не единственная моя проблема?

Гориан снова сел на койку.

– Нет. Вовсе нет. Твоя проблема в том, чтобы осознать, кто ты есть, и достойно встретить свою судьбу. А твоя судьба – быть рядом со мной, когда я стану править миром.

Глаза Кессиана расширились от удивления, но в то же самое время в уголках его рта появилась улыбка.

– Ну уж править? Правит Адвокат. Она тебе не позволит.

– Да? – Гориан пожал плечами. – Я вижу, что ты мне не веришь, но однажды, и очень скоро, ты перестанешь смеяться. Видишь ли, я знаю о тебе больше, чем ты думаешь. Ты особенный мальчик. Единственный ребенок мужского пола, рожденный от двух Восходящих.

– Я пока еще слишком мал. Я мало что могу.

– Неужели? – Гориан понизил голос, в котором зазвучала неподдельная гордость. – Я чувствовал тебя еще с тех пор, как ты родился, хотя и находился за тысячи миль от тебя. Теперь я понял, что пришло время прийти и освободить тебя.

– Я не…

– Тс-с. – Гориан приложил палец к губам. – Дай мне сказать. Послушай меня. Ты способен на большее, чем любой другой Восходящий твоих лет, разве нет?

– Нет, – резко ответил Кессиан – Все знают, что я не проявлюсь полностью, пока мне не исполнится тринадцать или четырнадцать лет.

– Все знают, кроме тебя и меня, – ухмыльнулся Гориан. – Твоя мать кое-чего не видит, потому что не туда смотрит. Но я-то вижу. Я почувствовал, что это случилось, издалека, за бесконечные мили отсюда. Но это произошло так быстро, что даже те, кто был рядом с тобой, ничего не заметили. Ты проявился. Причем на это у тебя ушли не дни, как все предполагали, а часы, всего лишь несколько часов. И случилось это на несколько лет раньше. Я касался твоих жизненных линий, и я знаю. Не отрицай этого, Кессиан. У тебя есть сила на кончиках пальцев, уже сейчас, сегодня.

Кессиан опустил голову и почесал макушку. Гориан положил руку на его подбородок и приподнял лицо.

– Что-то не так?

– Все! – выкрикнул Кессиан. – Так не должно быть. Это значит, что я не такой, как другие. Не нормальный. Это значит, со мной что-то не так.

– Ты стыдишься? – резко выдохнул Гориан.

Кессиан кивнул.

– Приходится скрывать это, пока я не буду готов.

– Нет-нет, – прошептал Гориан, радуясь возможности принять этот дар. Он погладил Кессиана по красивым светлым волосам, и в первый раз мальчик не отпрянул от его прикосновения. – Не надо стыдиться, гордись! Неужели ты и сейчас не видишь, что я был прав, освободив тебя от пут и ограничений Академии? От твоей матери, причем именно сейчас? Ты ведь сам почувствовал, тебе нужно скрывать то, каков ты есть, потому что они не поймут. И ты абсолютно прав – они не поймут. Они испугались бы и первым делом принялись бы изучать тебя, чтобы понять, не опасен ли ты. Да так и изучали бы до бесконечности.

Рядом со мной этого не случится. Ты намного опередил любого другого Восходящего, продвинулся гораздо дальше, чем я в твоем возрасте. Но меня это не страшит. Я в восторге от этого. Ибо отсюда следует, что твой потенциал для формирования необходимых способностей намного больше.

Лицо Кессиана слегка прояснилось, и Гориан почувствовал, что в первый раз действительно завладел вниманием сына.

– Я научу тебя понимать, что ты чувствуешь и как измерить глубину твоей силы. Я научу тебя вещам, которым тебя никогда бы не научили в Академии. Тому, что они считают опасным, но что принадлежит каждому Восходящему по праву рождения. Ты хочешь научиться, правда?

Кессиан кивнул.

– Так вот, я помогу тебе, а ты, в свою очередь, поможешь мне. Я не стану просить тебя делать то, чего ты не захочешь. Ты никому не причинишь вреда, я тебе обещаю. И я тоже не причиню вреда никому, кто верит в меня. В нас. И еще одно я обещаю: ты снова увидишь свою мать. Я не могу сказать когда, но так будет. Однажды мы все снова соберемся вместе. Как и положено семье. Итак, что скажешь? Хочешь попробовать?

На лице Кессиана снова появилась растерянность, и на сей раз Гориан отнесся к этому с пониманием и терпением. Он улыбнулся, потрепал мальчика по голове и встал.

– Ну ладно, пожалуй, все сразу тебе трудно осмыслить. Не буду тебя перегружать. Хочу лишь, чтобы ты простил меня за то, что мне пришлось сделать, ладно?

Кессиан кивнул и едва заметно улыбнулся.

– Тебе страшно, ты не знаешь меня и не знаешь, где ты и куда направляешься. Э, да ты, наверное, еще и проголодался?

– Немного.

– Ну что ж, тогда сделаем вот что. Я оставлю тебя одного, чтобы ты мог спокойно подумать обо всем, о чем мы говорили. А потом я принесу тебе поесть. И вот что, Кессиан. Хочу тебе еще кое-что пообещать. Я никогда не допущу, чтобы кто-нибудь обидел тебя. Пока ты со мной, ты в полной безопасности. Ты мой сын, что бы ты там ни думал, и уже одно это придает тебе несравненную ценность.

Гориан задернул занавеску, отгораживавшую койки, и направился к трапу, ведущему на палубу. Уверенности в том, что ему удалось убедить Кессиана в своей правоте, не было, но в главном он не ошибся – возможности мальчика огромны. Их нужно проверить и использовать. Это сделает Гориана сильнее в десять раз. И даже больше.

Первый краеугольный камень его замысла лег на свое место. Гориан посмотрел на запад, в сторону Гестерна, и представил себе белые шапки на заснеженных вершинах Карка.

– Ты следующий, – сказал он, и слова его подхватил ветер. – Еще немного, и можно начинать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю