355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеймс Баркли » Призыв мёртвых » Текст книги (страница 38)
Призыв мёртвых
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 04:22

Текст книги "Призыв мёртвых"


Автор книги: Джеймс Баркли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 38 (всего у книги 53 страниц)

– Приказ есть приказ.

– Точно, – кивнул Даваров.

На том разговор и кончился, но Даваров еще долго размышлял о том, действительно ли, бросая своих людей, он открывает им путь к спасению, либо же это всего лишь акт самосохранения. Одно было несомненно: в эту ночь ему опять не уснуть.

ГЛАВА 50

859-й Божественный цикл, 53-й день от рождения генастро

Ветра и течения благоприятствовали адмиралу Карлу Ильеву. Когда бриз все же сошел на нет, его гребцы изо всех сил налегли на весла, и теперь он приближался к острову Кестер со средней скоростью примерно девять узлов. На море Ильев чувствовал себя гораздо лучше: от слишком долгого пребывания в порту его всегда мутило. Здесь, в открытом океане, его сознание прояснилось и голова работала именно так, как требовалось. Не то что в постылом, заваленном бумагами кабинете на Холме. Однако Ильев все равно не мог выбросить из памяти крики несчастного Аркова – они чудились ему и в завывании ветра, и в визгливых криках чаек, и в скрипе снастей.

«Окетар», флагманский корабль флота, содержался в безупречном порядке и мог служить примером для подражания любому судну окетанов. Подтверждение приказов, отданных адмиралом при выходе из гавани Эсторра, было получено, а значит, все его каналы связи – эстафета флагов и птичья почта – работали без сбоев. Неопознанных судов пока не встречалось, и у Ильева имелись все основания полагать, что сеть патрулей, раскинутая по восточной части моря, прочна и надежна. Пока он на палубе, ни один корабль с мертвецами на борту сквозь нее не проскочит.

Приближаясь к острову, Ильев, как всегда, стоял на носу, глядя, как на севере постепенно вырисовываются, вздымаясь к небесам, каменные острия Пиков Окетара, величественные природные монументы, прославляющие морского бога. Перед ним из тумана и океанских брызг вырастали серые скалистые стены острова, у подножия которых разбивались о валуны пенящиеся волны.

Через увеличитель Ильев уже видел реявшие над каждой сторожевой башней флаги Конкорда, государственный и военно-морской. Они словно приветствовали его возвращение домой. Домой! Во дворец и в город. На остров, к его неброской красоте и спокойствию, к многочисленным прорубленным в скалах тоннелям. К волнению стихий, воспринимавшемуся как поцелуи самой жизни. Туда, откуда начнется спасение Конкорда и откуда он снова отплывет в море, но на сей раз в качестве командующего окениев.

Но к полудню, когда остров уже нависал над ними, отбрасывая на океан могучую тень, радость Ильева поубавилась, уступив место изводящему душу беспокойству. На острове не били в колокола, не звучали трубы, над морскими воротами не подняли адмиральский штандарт – но не могли же там до сих пор не заметить приближения флагманского корабля! Это могло означать лишь одно: на передовых сторожевых башнях нет караульных. Вот и на платформах рядом с наведенными на море метательными машинами тоже никого не видно. Более того, в течение четырех часов – и это только то время, которое он засек по приближении, – ни одна даже мелкая посудина не вошла и не вышла через западные морские ворота.

Это было более чем странно. В его голове вновь эхом звучали слова Аркова. Адмирал крепче вцепился в поручни, унимая дрожь и пытаясь уверить себя, что тут какое-то недоразумение. Никто не мог захватить остров Кестер! Никакие силы вторжения, даже самые многочисленные, не могли надеяться поднять свои флаги над этими башнями. Это невозможно! Если, конечно, мастер гавани не открыл ворота сам, будучи уверен, что встречает друзей.

Ильев направился на корму и остановился возле рулевого.

– Спустить паруса! Идем на веслах. Держать пятьдесят гребков. Старшине гребной команды приготовиться. Вперед!

– Есть, адмирал!

– Рулевой, меняем курс. Держать прямо на морские ворота!

Кормчий кивнул и налег на румпель. Корабль начал поворот.

Матросы забегали по вантам, паруса свернули и прикрепили к мачтам. На палубе воцарилась напряженная тишина, нарушаемая лишь плеском волн о камни и о корпус триремы. Все взоры были прикованы к господствовавшему над горизонтом скальному массиву. Там ничто не двигалось, не было видно даже парящих под облаками птиц.

Ильев повернулся, обозревая проплывавшую мимо северную оконечность острова, за которой открывались первые западные морские ворота и гавань. За стенами высились мачты покачивающихся на мягких волнах внутренней бухты судов. Но и только. С такого расстояния – а они проходили от острова всего в паре сотен ярдов – уже должны были различаться обычные звуки шумного порта: гомон, выкрики, стук молотков в сухих доках. Не говоря уж о движении сквозь ворота, в гавань и из нее.

Адмирал снова обернулся к рулевому. Тот, явно нервничая, облизал пересохшие губы.

– Держи руль твердо, – приказал ему Ильев. – На веслах, внимание! Заходим в ворота!

Морские ворота стояли открытыми. У северной стены были пришвартованы четыре капера с носовыми таранами и две биремы, на палубах – ни единой фигуры. Внутри, на вырубленных в скальном ложе причалах, царила темнота. Нигде ни единого огонька.

«Окетар» вошел под свод огромных ворот. Матросы и окении из морской пехоты переместились к носу.

– Эй, на носу! – крикнул Ильев. – Докладывать, что видно! На веслах, сбавить ход. Держать десять гребков.

– Что тут происходит, командир? – растерянно пробормотал рулевой.

– Держись, сынок, – ответил Ильев. – Ничего хорошего эта проклятая тишина не сулит.

На палубе зажгли светильники. Корабль медленно двигался между высоких стен, под нависавшей аркой, направляясь в спокойные воды внутренней гавани. Вмонтированные в скальные стены огромные железные ворота, выдающееся творение механиков Конкорда, могли выдержать самый яростный обстрел или таранные удары. Но сейчас они были раскрыты настежь.

– Впереди на воде паруса! – крикнул с носа один из морских пехотинцев. – Трирема. Опознать не могу.

– С поднятыми парусами? Уверен?

– Так точно, мой адмирал.

Ильев ненадолго задумался, потом отдал приказ:

– Заходим внутрь.

– Мой командир?..

– Все в порядке, сынок. Направляемся к нашему обычному месту у причала. На носу, внимание! Слушать мои приказы.

– Есть, адмирал.

Ильев двинулся вдоль борта, отдавая на ходу команды:

– Окении, все на нос! С оружием, в полной готовности. Быть начеку, не зевать. Все, что движется за бортом, считать врагом. Оруженосец, мои клинки!

– Сей момент, адмирал.

Оруженосец отделился от группы, скользнул по трапу и пропал из виду. Когда корабль выходил из-под арки, Ильев присоединился к окениям. К своему седьмому отряду. Их капер был подвешен к корпусу триремы у кормы, между румпелем и шпангоутом. Сейчас, согласно приказу, все триремы выходили в море с каперами, и как же он радовался тому, что эти надежные, проверенные люди сейчас с ним.

– Триарх Кашилли!

– Да, капитан.

Огромный, возвышавшийся над всеми морской пехотинец с выдубленной ветром, татуированной кожей и угольно-черными, зачесанными назад и заплетенными в косу волосами повернулся к нему. В его левой ноздре красовалось кольцо. Вообще-то Ильев не любил побрякушек, но Кашилли был несравненным, стократ проверенным бойцом, а адмирал закрывал глаза на предрассудки и суеверия лучших своих головорезов.

– Высаживаемся и рвем на юг, в четвертый проход. Проверим подъемники.

– Есть, кэп, – отозвался гигант, испытующе глядя на Ильева карими глазами. – Думаешь, там мертвецы, а?

– Что тут еще думать? Лучше припомни, что я тебе говорил насчет предостережений Джереда. Каждый встречный, если он не отзывается на отклик, если у него пустое лицо, если на нем раны, язвы, рваная одежда – это враг. Таких необходимо выводить из строя. Рубить им головы, руки, ноги. Втолкуй это парням.

– Будет сделано, кэп.

– И передай еще вот что. Если остров захвачен, мы должны поднять карантинный флаг. Если я погибну, займись этим сам. Объясни всем, что это должно быть сделано во что бы то ни стало. На всех башнях, по всему острову.

Кашилли повернулся и принялся выкрикивать новые указания бойцам, которые тем временем проверяли и прилаживали оружие. Тридцать шесть воинов готовились вернуть себе и всем окетанам их дом. Оруженосец Ильева вернулся с легким кожаным панцирем, парными абордажными тесаками и поясными ножами.

– Зажигательная смесь на борту имеется? – спросил Ильев.

– Только в огнеметном сифоне, мой адмирал. В ручных емкостях нет.

– Значит, мы доставим с берега, сколько сможем. Кашилли, слышал?

– Есть, кэп. Горючее в сухих складах, это на первом уровне над пристанью. Мы его добудем.

– Ладно. – Ильев возвысил голос: – Команда «Окетара»! Будьте готовы быстро покинуть гавань по моему приказу или, если я погибну, по приказу любого из окениев. Держите огнеметы наготове, трубы наведите на пристань. И ни в коем случае не допускайте на палубу никого, если заподозрите, что он больше не с нами. Окении, ко мне!

Теперь корабль находился внутри гавани, направляясь к огромной пристани, к которой с удобством могли причалить одновременно до восьмидесяти трирем. Сейчас они видели лишь одну трирему Конкорда, стоявшую с поднятыми, но бессильно обвисшими парусами. Без единого зажженного огонька она казалась темной и мрачной, как пещера. Рулевой направил корабль к причалу.

– Ставь так, чтобы у меня было пространство для весел по обоим бортам. Понял?

– Так точно, мой адмирал.

Носовые фонари осветили пристань, и они увидели одинокое лежащее тело со свисавшей с края причала ногой. Спина была в крови, одежда разорвана. Ильев нахмурился. Окетан, похоже не превращенный в ходячий труп.

– Окении, я видел храбрых людей, сходивших с ума от одного вида ходячих мертвецов. Помните, кто вы такие и чему вас учили. Следите друг за другом. Слева и справа от вас братья. Не забывайте, тот, кто падет, будет поднят и направлен против своих. Вы готовы?

Ответом ему был дружный рев.

– Тогда я посвящаю все наши тела Окетару. Пусть он благословит наш труд и дарует нам силы вернуть ему нашу землю. Принесите факелы! По завершении дела все трупы надо сжечь.

Корабль слегка качнулся, коснувшись пристани. По команде Кашилли окении рванулись вперед, перемахнув через носовое ограждение, и перепрыгивали прямо на причал или соскакивали на него, пробежав по тарану. Оказавшись на берегу, они разбились на две группы. Первая, во главе с Кашилли, повернула налево, по четвертому проходу на юг, и скоро их светильники пропали из виду. Ильев повел вторую группу вперед, к широкой дороге, что вела в портовую зону со стороны подъемников.

Они пробежали мимо вагонеток и тележек, составленных у стен прохода в ожидании грузов, причем по пути Ильев перепрыгнул еще через три тела. У четвертого трупа он задержался, махнув остальным, чтобы продолжали двигаться, куда намечено. Не матрос и не морской пехотинец. Судя по мундиру, легионер. Со знаками отличия двенадцатой алы Каменных Кулаков Гестерна.

– Благой Окетар, спаси нас и помилуй. Мертвец пересек океан!

Все лелеемые надежды на то, что остров опустошило моровое поветрие, растаяли. Ильев вскочил на ноги и догнал своих людей возле подъемников, которые оказались разрушенными – клети разбиты, тросы перерезаны, лебедки сломаны.

– Они пытались задержать их, капитан, – сказал один из окениев.

– Но мы должны предполагать, что эти ублюдки все-таки нашли путь. Давайте! В четвертый проход. Давненько мы там не бывали.

Ильев развернулся и повел людей назад, к гавани. Пробегая мимо корабля, он крикнул на борт, что им удалось обнаружить, и у горловины четвертого прохода громко позвал:

– Кашилли!

– Да, капитан.

Морской пехотинец выступил из мрака прохода. Его люди уже побывали внутри.

– Докладывай.

– Трупы разбросаны по всему проходу, насколько мы зашли. Я проверил сухие склады. Выглядит так, будто все рванули наверх, на плато и к дворцу.

– Ладно. План меняется. Занимаем сухие склады, ставим четверых в караул и всю корабельную команду привлекаем к делу – пусть тащат все, на что наложат лапы. Остальные движутся по проходу дальше, только не надо превращать это в соревнование. Нужно иметь в виду, что там, наверху, все уже или стали ходячими мертвецами, или очень хорошо спрятались.

– Да, капитан, эти тела уже окоченели. Стало быть, это случилось не сейчас.

– А вот мы прямо сейчас со всем этим покончим.

Длинный крутой склон четвертого прохода вел к подвалам дворца Окетара, над которыми проходили воздуховоды системы отопления. Идти приходилось во мраке и холоде, но Ильев знал, что боевой готовности седьмой отряд не растеряет. Двигались быстро, в полном молчании: ровный шаг, ритмичное дыхание. Ильев ощущал угрюмую настороженность своих людей и полностью ее разделял.

– Если кто-то подаст голос, значит, он жив, – бросил на бегу адмирал. – Не дело, если мы убьем кого-нибудь, ухитрившегося уцелеть.

– Если такие вообще есть, – буркнул Кашилли.

– Это точно.

Сейчас немногие мертвые тела остались далеко позади. Здесь их не было: видимо, все, кому удалось во время нападения убежать, смогли уйти еще дальше и заняли другие оборонительные позиции. Заперли двери, забаррикадировались. В конце концов, во дворце множество укромных, труднодоступных мест. Ильев на мгновение просветлел. Кто-нибудь из примерно двух тысяч живших и работавших здесь людей непременно должен был спастись.

Добравшись до погребов, они поняли, что здесь разразилась битва. Среди опрокинутых тележек, перевернутых клетей, битых горшков и винных кувшинов валялось множество тел. Чтобы понять, как происходила битва, много времени не потребовалось. Оборонявшиеся стрелами пытались сдержать наступавших по проходу врагов, но это не удалось. Стрелы валялись тут же, на полу, и торчали из разрубленных на части тел.

Ильев почти физически ощутил отчаяние, которое охватило защитников острова, вдруг понявших, что их враги почти неуязвимы, что смертельные раны не выводят их из строя. Как должен чувствовать себя боец, видя, что удар в сердце не причиняет его противнику ни малейшего вреда? Здесь, в погребе, лежали окетаны – их пало не меньше двух десятков. А двери впереди были выбиты.

– Внимание, окении, – прошептал адмирал. – Помните, ваше преимущество в быстроте. Цели – сухожилия, поджилки, лодыжки. Можно отрубать руки и ноги, но нашими клинками много не нарубишь. Если кто из вас в ладах с топором или длинным мечом – советую раздобыть и вооружиться. Здесь полно этого добра.

Пара гребцов тут же последовала его совету: один примерился двумя руками к здоровенному топору, другой подобрал кривую цардитскую саблю. Ильев повел отряд дальше, за двери, куда уже начинал просачиваться свет. Лестница впереди вела мимо отопительных воздуховодов в помещения собственно дворца, в первую очередь к кухням и кладовым.

Здесь тоже царила тишина. Они находились в самом сердце своего дома. Адмирал распорядился оставить светильники позади и, прежде чем приказать двигаться дальше, снова обратился к бойцам:

– Я чувствую то же, что и вы. Меня переполняет такой же праведный гнев, ибо для этого места подобная тишина уже осквернение. Забудьте о жалости. Бейте без пощады.

– Есть, капитан, – послышался приглушенный отклик.

– Кашилли, двигайся вдоль восточной стены. Занимай башни, поднимай флаги. Я займусь западной.

– Есть, кэп. Капитан, а наши списки и диспозиции? Ильев почувствовал, как его пробрало холодком.

– Хорошая мысль. Я их заберу. Ну, окении, вперед!

Отряд разделился в большой дворцовой трапезной, где стояли столы, накрытые к праздничному пиру. Начищенная до блеска посуда. Яркие покрывала на сиденьях. Все было готово к празднику Света, концу Успокоения перед новым циклом. Большому празднику, которого так ждут.

Ильев со своей группой побежал направо, через внутренний дворцовый двор и вверх по лестнице, к служебным помещениям Адмиралтейства. Людей, ни живых, ни мертвых, ни ходячих, ни лежачих, навстречу не попадалось. Картины взирали вниз на пустые пролеты, ковры приглушали шаги, холод мрамора успокаивал нервы.

Жестом направив морских пехотинцев к закрытым дверям Адмиралтейства, Ильев обвел взглядом площадку над фонтаном и внутренним двором. Туда выходили ряды закрытых дверей. Ничто не двигалось. Ниоткуда не исходило ни звука. Потом одни двери беззвучно распахнулись, и там, между столов с документами, моделей кораблей и гобеленов с изображением Окетара, он увидел тела. Тела мужчин и женщин, которых он знал. Ковры пропитались их кровью. В помещении стоял трупный запах, над убитыми уже вились мухи.

Окении вбежали внутрь. Двери приемной стояли распахнутыми. Его собственный кабинет был пуст, не тронут ни живыми, ни мертвыми. На столе оставались разложенные документы – Ильев подошел и скользнул по ним взглядом. Графики патрулирования. Места расположения кораблей. Пункты назначения для передислокации. Списки личного состава. Описи вооружения и снаряжения.

– Я не оставлял это в таком виде, – пробормотал Ильев себе под нос.

– Капитан, в Адмиралтействе все чисто.

Ильев кивнул.

– Бери людей и дуй во дворец. К башням. Подними флаги, ты знаешь, где они хранятся. Постарайся поднять над каждой башней. И будь начеку.

– А ты, капитан?

– Я тоже поднимусь, чуть попозже. Не думаю, чтобы здесь кто-нибудь был.

Боец кивнул, но с сомнением.

– Я бы здесь задерживаться не стал.

– И я не буду. Соберу все это, уложу и уйду.

– Есть, кэп.

Отряд снова выбежал на площадку, выход на лестницу, что вела наверх, на крышу и к башням, находился рядом с дверями Адмиралтейства. Очень скоро Ильев услышал топот ног у себя над головой: окении исполняли приказ. Но его мысли сейчас занимало другое. Кто-то побывал здесь и рылся в его бумагах. Намеренно. Это было не просто нападение мертвых, имеющее целью собрать урожай тел.

Однако полной ясности в происходящее это не вносило. Здесь никого нет. Но если враги явились за информацией, почему не забрали документы с собой? Эти пергаменты содержат сведения, неоценимые для любого, кто хочет избежать встречи с флотом. Или, наоборот, нанести по нему удар. И уж если кто-то проделал дальний путь ради того, чтобы добраться до этих записей, не бросит же он то, за чем и явился. Ильев поежился. Он допустил ошибку. Они еще здесь. Где-то здесь.

Выпрямившись, адмирал извлек клинки. Сверху донеслись возгласы, потом одинокий вопль.

И тут дверь в его кабинет распахнулась.

ГЛАВА 51

859-й Божественный цикл, 53-й день от рождения генастро

Этот человек никак не ожидал увидеть его здесь и повел себя весьма комично. Войдя в помещение, он прошел вперед шагов пять, после чего резко остановился и начал пятиться назад. Остальные оставались у дверей. Этот первый человек был жив. Те, другие, – нет.

– Что-то ищешь? – осведомился Ильев.

Незнакомец выругался. Цардит! Его бритую голову покрывали замысловатые татуировки, передние зубы были заточены как клыки зверя. Поверх темных кожаных доспехов он, словно в студеный дус, носил тяжелые меха. Цардит выхватил из-за пояса булаву, однако вид имел растерянный – его явно смущали звуки, доносившиеся сверху.

– Совершенно верно, я не один.

Ильев вышел из-за стола, и бритоголовый попятился еще на шаг, ближе к стоявшим позади него мертвецам. Шестерым мертвецам. Ильев шел вперед.

– Кто ты?..

– Это мой кабинет, – заявил адмирал.

– Слишком поздно, – произнес цардит с резким акцентом. – Мы уже заняли море. Для тебя все кончено.

– Ну, не в такой степени, как для тебя, – отозвался Ильев и бросился на цардита.

Тот замахнулся булавой, но он явно не был солдатом. Ильев поднырнул под его руку и, выпрямляясь, рубанул одним клинком по бедрам, а другим – по лицу врага, вложив в силу ударов всю сдерживаемую до сего мгновения ярость и проревев имя Бога. Цардит тоже взревел, правда нечленораздельно, и повалился навзничь.

Мертвецы содрогнулись, однако продолжали двигаться вперед, огибая цардита, который дергался на полу, вопя от боли и выкрикивая что-то на своем языке.

– Идите сюда, – поманил их Ильев. – Ну-ка, напугайте меня.

Мертвецы наступали. Легионеры. Во всяком случае, были ими. Из Гестерна. Мечники. Четверо сохранили щиты. Все покрыты ранами и порезами. Безжизненная, обесцвеченная кожа, доспехи с выбоинами и вмятинами, рваная одежда. Один сильно хромал, волоча за собой левую ногу. Все взоры мертвецов обратились к нему – глаза пустые, но Ильев мог поклясться, что где-то глубоко внутри есть какие-то проблески сознания. Впрочем, сейчас не до тонкостей. Судя по звукам, доносившимся сверху, там разворачивалась яростная схватка, и ему нужно было пробиваться к своим.

Адмирал рванулся вперед. Он не ожидал, что они дрогнут, но рассчитывал на скорость, которая даст ему дополнительное преимущество. Еще одно его преимущество состояло в том, что он их не боялся. Мертвецы сомкнули перед ним щиты и выставили мечи. Ильев стремительно сместился влево и резко подсек крайнего справа противника. Баланс у них оказался никудышный. Потеряв равновесие, мертвец повалился, оттолкнув в сторону соседа слева и упав под ноги двоим другим.

Старясь бить как можно сильнее, Ильев клинком полоснул упавшего по подколенным сухожилиям и отскочил, чтобы встретить остальных, которые разворачивались, окружая его. Затем, вложив в выпад весь свой вес, адмирал по рукоять вонзил один клинок в бедро мертвеца и, вырывая его, одновременно полоснул другим тесаком по запястью руки, сжимавшей меч. Почти отсеченная кисть разжалась, гладиус упал на пол. Ильев двинул мертвецу кулаком в лоб, а когда тот откачнулся, добавил к его инерции сильный толчок в грудь, и он, увлекая за собой еще двоих, вывалился в дверной проем.

Но и самому Ильеву пришлось стремительно присесть, чтобы уйти от удара. Клинок прошел у него над головой, и он мгновенной подножкой сбил атаковавшего его мертвеца наземь. Тот упал ничком, а Ильев, подпрыгнув, рухнул коленями ему на спину, почувствовал, как треснул сломанный хребет, откатился в сторону и снова вскочил на ноги. Двое мертвецов лишились способности двигаться, один остался без оружия, но продолжал наступать. И цардит, хотя кровь из ран заливала ему лицо и тело, упорно порывался подняться.

Подпустив еще одного мертвеца поближе, Ильев снова резко присел, заведя оба клинка за колени врага, одновременным движением подрезал ему оба сухожилия и вскочил на ноги одновременно с его падением. Теперь ходячих осталось трое. Еще трое валялись на полу, хотя и пытались дотянуться до него, движимые силой, которую он просто не мог себе вообразить.

Однако при всем своем невообразимом упорстве мертвецы были медлительны. Слишком медлительны для окениев. Увидев, что позади троих наступавших образовалось свободное пространство, Ильев бросился им под ноги, сбил в сторону одного, перекатился и, оказавшись сзади, нанес несколько рубящих ударов по ногам, целя по сухожилиям и по лодыжкам. Мертвецы, пройдя по инерции шаг вперед, зашатались при попытке развернуться, в то время как адмирал схватил за запястье раненого цардита, выволок его из комнаты, захлопнул за собой дверь и запер ее.

– Ну вот, у нас есть время поговорить! Сейчас ты расскажешь мне все, что я хочу узнать.

– Ты знаешь достаточно. С вами покончено.

– Неужели тебе кажется, что со мной покончено? – Ильев опустился на колени и сгреб цардита за вонючий меховой воротник. Глаза у того стали закатываться на лоб. – Я знаю, он говорит через тебя. Ты слышишь меня, ублюдок? Остров снова в моих руках. И я приду за тобой и сожгу или отправлю на дно каждый твой корабль, который встанет на моем пути. Бойся меня, мерзавец. Бойся окениев!

Ильев отпустил воротник, и цардит снова упал наземь. Он еще дышал, но прерывисто, поскольку истекал кровью и находился на пороге смерти. Поднявшись, Ильев отпер дверь и пинком распахнул ее, оказавшись лицом к лицу с мертвецами.

– Господа, мне нужно забрать свои бумаги, – объявил он и закрыл за собой дверь.

* * *

– Топоры и молоты! – проревел Кашилли, влепив в лицо мертвеца удар, сбросивший его со скальной стены высотой в две тысячи футов. Тело, ударяясь о камни, полетело вниз и плюхнулось в воду. – Если хоть один из вас, ублюдков, выберется отсюда, пусть передаст, что нам нужно побольше топоров и молотов.

Над башнями Дворца окетанов реяли флаги. Кашилли вел свой отряд по восточной стене, границе обитаемой части острова. Сторожевые башни располагались на ней через каждую милю, всего четыре. Точно так же дело обстояло и с западной стороны, где должен был появиться Ильев. Там, со стороны капитана, подняли всего один флаг, и драка, как он понял, бросив туда взгляд, шла нешуточная.

Впрочем, уделить больше одного взгляда выяснению обстановки Кашилли не мог, поскольку на лестницу первой башни хлынул, грозя захлестнуть и затопить его отряд, целый поток мертвецов. Еще большее количество, будто по условленному сигналу, появилось позади, словно бы из ниоткуда. И Кашилли уже потерял трех бойцов. Но теперь настал его черед. Окении прикрывали тыл, сам он шел впереди, поигрывая зажатым в огромной лапище топором дровосека.

– Вперед, не останавливаться! Главное, не увязнуть!

Несмотря на опасность поранить друг друга, окении стояли по трое в ряд, а Кашилли чуть особняком, чтобы дать замах своему огромному топору. Навстречу им вывалились два десятка мертвых, но внизу, в саду и на лугах, их было несравненно больше. Многие, правда, оставались неподвижными, но некоторые тесными группами двигались к ступеням.

Кашилли с размаху рубанул мертвеца по боку, почувствовав по отдаче, как топор рассек грудную клетку, и зарычал, вырывая оружие, перед тем как мертвец полетел вниз:

– Сбрасывайте их! Вперед! Вперед!

Двое других воинов обрушили топоры на мертвецов, и еще три трупа были сброшены со стены, но в другую сторону, в сад, а значит, могли вернуться. Перед Кашилли на мгновение образовалось свободное пространство, и он, перехватив топорище обеими руками, стремительно нанес низкий удар такой силы, что начисто перерубил лодыжки одного мертвеца и глубоко рассек ногу другого в районе колена. Один свалился, цепляясь за камень руками, другой стал падать вперед, но Кашилли тычком отправил его назад, на двух других. Мертвец упал с тропы и, не издав ни звука, исчез, преданный милости Окетара. Тут у Кашилли появилась интересная мысль.

– Держитесь позади! Следуйте за мной в кильватере. Сбрасывайте их! Рубите ноги! – Он поудобнее перехватил топор. – Мне нужна эта башня. Сдается мне, там можно раздобыть масло и дерево.

Держа оружие наперевес, Кашилли уставился на мертвецов, которые снова наступали. Двое неловко ковыляли бок о бок, шедшие сзади двигались чуть быстрее, то и дело наталкиваясь на передних. Выглядело все это нелепо, и продвигались они неуклюже, но зато неуклонно, причем не выказывая ни малейшей обеспокоенности по поводу своих многочисленных ран. Работа, как говорится, топорная, но упорная, и тот, кто это затеял, намеревался довести ее до конца.

– Я отправлю вас в лоно милосердия, – пробормотал Кашилли и закричал, чтобы прояснить мозги: – Окетар ждет вас!

У ближнего к нему мертвеца оставался один глаз и половина лица. Из расколотого черепа сочился мозг. Топор Кашилли обрушился на шею несчастного, швырнув его на парапет. Снесенная с плеч голова полетела в океан, однако тело, хотя по нему пробежали судороги, устояло. И даже пыталось двигаться дальше, хотя ноги утратили координацию.

Замешкаться означало дать шанс страху. Кашилли не помедлил и доли мгновения. Он рванулся вперед, разя наотмашь и каждый раз продвигаясь если не на шаг, то на полшага. Причем теперь не столько рубил, сколько бил обухом, сшибая врагов со своего пути.

– Сбивайте их с тропы! – проорал он своим. – За мной!

Мертвецы обрушили на него град ударов. Кашилли увернулся, отпрянул от одного клинка, но другой оставил зазубрину на древке его топора, а третий разрезал прикрывавшую ладонь перчатку. Кашилли бешено заорал и покрепче сжал топор. Порез оказался глубоким, перчатка быстро заполнялась кровью, но это не помешало ему резким замахом впечатать мертвеца в низкую ограду. Он слышал, как рвались за ним следом его люди. Слышал хруст ломающихся костей, а потом странная тишина, молчание, с которым мертвецы отправлялись вниз со скалы.

– Ну, давайте! – прорычал он в лица надвигающимся врагам. – Кто смелый против окениев?

Кашилли одновременно со взмахом сделал еще шаг вперед, и его топор ударил мертвеца в бок под занесенную руку, отбросив налево. Со следующим шагом Кашилли выбросил ногу вперед и вверх: удар сапога по голове забросил тело на ограду. В следующий миг руки шедших сзади окениев сбросили и этого несчастного вниз – назад, в объятия Бога.

Гигант окений сплюнул кровь из рта. Холодную, густую, кислую на вкус. Еще один взмах топора. Еще один – и путь перед ним свободен. Однако еще толпа мертвецов валила к лестнице, ведущей на сторожевую башню. Кашилли взревел и побежал вперед. Окении с победным кличем помчались за ним, мигом оторвавшись от мертвецов, наседавших на них сзади.

– Надо пустить огонь по ступеням в сад! Отогнать их, чтоб не совались!

Кашилли взлетел по ступеням в башню. На отдельном столе лежали увеличители, холст покрывал печь и жаровню. Под невысоким столиком, на котором стояли три оловянные кружки и кувшин с водой, прятался деревянный сундук с резьбой в виде угрей и морских водорослей. Он отбросил крышку, порылся среди флагов и нашел то, что искал. Огромный сигнальный флаг окетанов – кроваво-красный с белым кругом в центре, перечеркнутым черным диагональным крестом. Флаг карантина.

– Поднять флаг! – распорядился он, вручая полотнище ближайшему окению. – Пятеро остаются – разожгите огонь и прикрывайте нам спины. Остальные за мной! Нам еще бегать и бегать.

Вдалеке, по ту сторону большого сада, к небу взметнулось пламя. Кашилли из-под руки поглядел туда. Огонь появился из дворцовых дверей и побежал вниз по ступеням, разгоняя порывавшихся подняться мертвецов. К сторожевой башне бежали окении. Кашилли помахал рукой, ему ответили. Удовлетворенно кивнув, он двинулся вниз по ступеням мимо своих людей.

– Одна готова, еще три. А ну вперед, седьмой отряд!

* * *

Ильев упрятал пергаментные свитки в цилиндрические футляры и сложил в объемистую кожаную суму, которую забросил за спину, чтобы освободить руки. Двое мертвецов в его кабинете еще продолжали дергаться, хотя угрозы уже не представляли. Один, с перебитым хребтом, силился вцепиться руками в ковер, на который упал, и хоть немного проползти вперед.

Адмирал опустился рядом с ним на колени и встретился взглядом. В глазах мертвеца не было ни боли, ни узнавания. Из его рта, пузырясь, вытекала кровь. Он ничего не говорил. Приподняв подбородок мертвеца, адмирал присмотрелся к его лицу. Этот человек умер не от ран, а от болезни. Гнойники покрывали его щеки, добираясь до глаз.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю