Текст книги "Призыв мёртвых"
Автор книги: Джеймс Баркли
Жанр:
Эпическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 27 (всего у книги 53 страниц)
– Как далеко позади они находятся?
– По вашим меркам, менее чем в половине мили. Они движутся медленно, но…
У Келл не оставалось выбора.
– Тогда мы выступаем. Ты ездишь верхом?
– Я из южных степей.
– Хорошо. Твои воины пойдут впереди моей кавалерии. Ты поедешь со мной. Думаю, тебе есть еще о чем мне рассказать. И пусть твои люди воздержатся от попыток избавиться от нас, мы будем это пресекать. Оружие мы вам оставим, поскольку тащить на себе лишний груз нам не с руки, а бросать его, чтобы досталось врагу, тоже не хочется. Но до прибытия на место вы будете считаться моими пленными. Это ясно?
Рутрар кивнул.
– Но кто-то из моих людей должен отслеживать передвижения врага.
– Ни к чему. Это возьмут на себя мои всадники.
– Понятно.
– Тогда вперед. Мертвые ждать не станут.
* * *
Роберто сидел, обхватив голову руками и прислушивался к удаляющимся шагам мертвецов. Земля откликалась мучительной, пугающей вибрацией. Он едва успел остановить Юлия, тщетно пытавшегося взывать к мертвым, и поспешно увести его на каменистую низменность близ вяло текущей реки. Повсюду, где прошла волна неведомой, сотворенной Горианом скверны, все покрылось какой-то слизью, омертвело и загнило. Едва ли не самое гнусное использование способностей Восходящего, если не считать, разумеется, омерзительного пробуждения мертвых. Того, что довелось увидеть Роберто – извивающихся расчлененных тел, пытавшихся выбраться из братской могилы, – ему не забыть до конца жизни. И там, среди этих несчастных, лишенных покоя даже после смерти, был и его брат.
– Что будем делать? – спросил Юлий.
Полдень еще не наступил, а Роберто казалось, что сегодня он уже прожил целую жизнь. Ему хотелось спать, но он знал, что и во сне не избавится от жутких видений. Хотелось выть от ярости и бессилия. Хотелось вырыть брата из могилы и увидеть его целым и живым. И еще хотелось так врезать гласу Юлию Бариасу, чтобы тот заткнулся раз и навсегда.
Роберто уставился на Юлия. Глас, весь перемазанный в глине и грязи, сидел на земле чуть пониже него, глядя на реку. Из пореза на левом плече тянулся кровавый след.
– Зачем ты это сделал?
– Что? – Юлий повернулся к нему.
– Спрыгнул. Пытался исправить непоправимое. Что на тебя нашло?
– Хороший служитель ордена никогда не бросает своих верующих, – ответил Юлий. – Невзирая на риск. А зачем ты спустился?
– Честно признаться – понятия не имею. Будь у меня время подумать, наверное, вовсе не стал бы ввязываться. О, прости, ты, надо полагать, не ожидал такого ответа? Может быть, мне тоже стоило сказать что-то банальное, вроде того, что «хороший наследник Адвоката никогда не бросит своего служителя ордена, невзирая на риск», но в отношении тебя это была бы ложь.
Можешь сидеть там и считать, что я озлоблен и намеренно растравляю нашу ссору, мне наплевать. Я только что потерял брата. Я только что видел, как Павел Нунан, поглощенный волной скверны, умер, а потом снова поднялся на ноги и пошел, но уже как мой враг. На моих глазах мертвецы вторглись на землю моей матери, а я застрял на границе с человеком, вместе с которым меньше всего хотел бы выбираться из подобной передряги. С человеком, который хочет судить меня и сжечь.
Ты хочешь знать, что будет дальше? Так вот, с наступлением ночи я собираюсь пошарить в крепости и около нее, поискать что-нибудь полезное. Причем наиболее полезной вещью, исходя из нашего положения, я считаю лодку. Потом я намереваюсь как можно быстрее попасть обратно в Эсторр, по дороге предупреждая каждого встречного о том, что надвигается. Ты можешь пойти со мной, если сумеешь не отставать и помалкивать. Но если ты еще раз подвергнешь риску мою жизнь, я без колебаний зарублю тебя и брошу гнить. Я ясно выразился?
Может быть, до того, как тебя понесло спасать мертвых, ты находился под защитой Келл, Нунана и Медвежьих Когтей, но больше на это не рассчитывай. Нунан сам пополнил ряды мертвецов, судьба Келл пока неясна. Мы с тобой остались вдвоем, а у тебя, как я вижу, даже меча нет.
Юлий ничего не сказал и, судя по выражению лица, говорить не собирался.
– Хорошо, – заключил Роберто. – Вижу, ты напуган. Может быть, в этом состоянии ты останешься в живых. Просто следуй за мной.
Юлий нахмурился и спросил:
– А сам ты тоже напуган?
– Как никогда в жизни.
ГЛАВА 35
859-й Божественный цикл, 37-й день от рождения генастро
Они исхитрились выкроить несколько часов для сна, по очереди неся дежурство и наблюдая за подступами к крепости. Роберто спал плохо. Стоило сомкнуть глаза, и он видел улыбающегося Адраниса, а когда улыбался в ответ, оказывалось, что он смотрит на отсеченную голову, валяющуюся в луже крови.
Бариаса тоже одолевали ночные кошмары, или, возможно, во сне он сражался со своей совестью. Не раз Роберто задумывался о том, чтобы предоставить его собственной судьбе и двинуться дальше в одиночку, но понимал, что это будет неразумно. Вдвоем идти лучше, тем более делить им пока нечего. У них нет ни воды, ни съестного, лишь надежда, да и та слабая. Кругом враги, положение практически безвыходное.
Задолго до рассвета, не заметив никакого передвижения, Роберто и Юлий направились вдоль реки к крепости, держась как раз над крутым берегом. Сырая, прогнившая земля приглушала шаги, и, прячась за наружными пристройками, можно было надеяться незаметно подобраться к широко распахнутым главным воротам.
Ночь наполняло многообразие звуков. Река под мостом плескалась о бетонные опоры, ветер завывал во множестве проемов, где были выбиты стекла и сорваны ураганом двери и ставни. Любопытно, однако, что при всех подозрениях Роберто по поводу того, что здесь произошло, запаха смерти не ощущалось. И никакой гнили или слизи на каменных плитах не оказалось.
Замок был брошен, чего и следовало ожидать. Цардиты, разумеется, оставили бы здесь гарнизон и на случай возможного отхода, и для прикрытия моста боевыми машинами, и для обеспечения снабжения ушедшей вперед армии. Это место было идеально приспособлено под узловой опорный пункт, но Гориан не понимал этого. Он ведь не солдат. И его армия состояла не из живых людей, которые могли бы рассказать ему, как следует организовывать вторжение.
Впрочем, утешение слабое. Вся эта военная наука касается только живых, а Гориану она ни к чему. Зачем налаживать снабжение армии, не нуждающейся в еде и питье и удерживаемой на марше иной силой? Роберто ломал голову над тем, как можно одолеть Гориана, но получалось, что для этого нужен Восходящий. Сейчас же речь шла не об отдаленной победе, а о спасении. Для этого в крепости могло найтись немало полезного.
Роберто уже собрался войти внутрь, но почувствовал руку Бариаса на своем плече.
– Думаешь, это правильное решение? Ты даже меч не достал.
– Здесь никого нет, Юлий. Только ты, я и сцена массового убийства.
– Значит, может быть, здесь отыщется еда и вода.
– Вполне вероятно. Ты идешь?
Бариас кивнул, и Роберто прошел через огромные ворота. Двор был погружен во тьму, поэтому пришлось идти, придерживаясь рукой стены, пока он не нащупал дверной проем. Справа, с широкого дворового плаца тянуло могильным холодом, а когда глаза его приспособились к мраку, Дел Аглиос разглядел на земле какие-то очертания. Но не тела. Предметы одежды, может быть, снаряжение.
Роберто отыскал дверь, ту самую, что вела в их с Адранисом комнату. По обе стороны от нее должны были висеть на крюках фонари, внутри на деревянной полке лежали кремни, кресало и свечи. Прислушавшись, не доносятся ли изнутри звуки, он осторожно сдвинул защелку и толкнул дверь. Отворяясь, она заскрипела, и Роберто невольно поежился. В комнате было темно. Пахло недавними жильцами: пеплом, мылом и потом.
Он стал шарить сбоку от двери, не испытывая желания заходить. Казалось, сама темнота внутри затаила злобу. Может быть, здесь даже ночевал сам Гориан.
Рука Роберто нащупала полку, на ней – поднос, а на нем – то, что требовалось.
– Хорошо, – пробормотал он, опуская поднос на пол и вслепую сортируя найденные предметы.
Всех новичков в легионах учили разводить огонь в темноте, и Дел Аглиос усмехнулся, вспомнив, как сперва резался о кремень, обдирал кожу и обжигал пальцы. Но это было давно. В ярко вспыхнувшем пламени свечи стало видно, что фонари по-прежнему висели на крюках. Он зажег оба и один вручил Юлию.
– Ну вот, если здесь кто-то есть, им не придется искать нас в потемках.
Роберто поднял свой светильник и выглянул во двор. Насколько хватало света, на полу виднелись разбросанные предметы одежды, одеяла, части доспехов и вещевые мешки. А также кувшины, тарелки, кубки, остатки еды и питья.
– Проголодался, Юлий?
– Аж желудок сводит.
– Когда нам пришлось отсюда убраться, кухонные кладовые ломились от жратвы. Думаю, так оно и осталось. Интуиция подсказывает мне, что мертвые не особо нуждаются в съестных припасах.
Он взглянул на Юлия, который кивнул, быстро осматривая плац. Похоже, будто находившиеся здесь люди вдруг бросили все и сорвались с места, как поднятые по тревоге. Вообще-то так оно и было, только подняли их из небытия, и вещи свои они оставили не оттого, что спешили, а поскольку больше в них не нуждались.
Роберто первым двинулся через двор, освещая фонарем брошенные на земле предметы. Мало что из оставленного могло им пригодиться, но он нуждался в хорошем вещевом мешке и чистых одеялах и Юлию посоветовал подобрать для себя что-нибудь в этом роде. К тому времени, когда они добрались до столовой, оба фонаря уже нес Юлий, Дел Аглиос тащил охапку всякой амуниции, чтобы потом отобрать необходимое.
В помещении с тремя дюжинами столов, уставленных грубой глиняной посудой, он свалил все в кучу на край одного из них, а сам направился к открытым дверям, что вели на кухню. На полу стояла наполовину наполненная бочка с водой, на стеллажах красовались ряды пузатых бочонков, на сервировочном столике у дверей рядом с несколькими пустыми железными котелками стоял кубок. Прихватив его, Роберто крутанул краник на ближайшем бочонке, и в сосуд полилась темная жидкость. Он принюхался.
– Гм-м. Что ж, вино тут, похоже, неплохое. Если я не ошибаюсь, дорносское красное. На мой взгляд, в него лучше добавлять воду и немного меда, но сейчас оно и так будет бальзамом для моего горла.
Он приподнял кубок, кивнув еще не успевшему поставить фонари Юлию, и уже поднес его к губам, когда краем глаза приметил стремительное движение. Выскочивший из кухни человек, перепрыгнув через сервировочный столик, налетел на Роберто, сбил его с ног и упал сам, зацепив ногами и сшибив на пол загремевшие котелки.
– Не пей! – закричал незнакомец. – Не пей!
Пить уже было нечего, кубок выпал, и вино расплескалось. Роберто оттолкнул нападавшего, отпрянул от него и схватился за гладиус. Юлий тоже отскочил как ошпаренный.
– Вот так он это и сделал. – Незнакомец поднял руки, словно при погребальном прощании. – Отравил их всех.
Теперь стало очевидно, что этот человек явно не уроженец Царда. Туловище его казалось коротким по сравнению с непомерно длинными, мускулистыми руками и ногами, а на босых ступнях густо росли волосы. Роберто немного успокоился, но, вставая с пола, на всякий случай держал меч перед собой.
– Ты карку, – сказал он.
– Да.
– Что ты тут делаешь?
Перед тем как ответить, карку внимательно изучил Роберто, присмотревшись к его доспехам, мечу и плащу.
– Я выслеживаю Гориана Вестфаллена. Ищу случая нанести удар ему и его ублюдку-отпрыску. Они забрали то, что принадлежит карку, но мы вернем свое достояние.
– Тогда мы друзья, – промолвил Роберто, вкладывая меч в ножны. – И я думаю, нам есть о чем поговорить. Я Роберто Дел Аглиос.
– Наследник Адвокатуры. Наслышан о тебе. Я Харбан Квист. У нас есть общий друг, Пол Джеред.
– Вот человек, который мог бы нам сейчас очень пригодиться, – улыбнулся Роберто. – Но сначала о главном. Мы здесь в безопасности?
Харбан кивнул.
– Последний из них ушел до полуночи. Гориан был с ними. Я не смог подобраться близко.
Роберто выдвинул табуретку и сел, жестом пригласив Юлия последовать его примеру.
– Глас Юлий Бариас, – представил он спутника.
– Для таких, как ты, здесь много работы. – Харбан склонил голову.
– Много, – подтвердил Юлий, искоса бросив взгляд на Роберто.
– Сложилась необычная ситуация, – осторожно начал Роберто. – В последние дни произошло множество событий, но у меня такое ощущение, будто самые важные я пропустил. Застрял в холодной крепости, а жизнь проходит мимо меня на юг. Никогда бы, например, не подумал, что встречу карку так далеко к северу. И оттого, что все может быть куда хуже, чем я могу предположить, меня бросает в дрожь.
– Я расскажу тебе все, что знаю, – сказал Харбан. – Но сперва другое – я нашел чистую воду и неотравленную пищу. Вы голодные?
– Как никогда в жизни, – вздохнул Юлий.
Еда была непритязательной, но очень вкусной. Хлеб и холодные соусы, мед и сушеное мясо, запиваемое холодной водой.
– Ты упомянул сына Гориана. Это какой-то цардитский щенок? – спросил Роберто.
Харбан посмотрел на него, словно для того, чтобы проверить, что он действительно не шутит.
– Многое прошло мимо тебя. Сына Гориана зовут Кессиан. Он украл его из-под носа Адвоката и Восхождения.
– Не может быть! – Роберто чуть было не поперхнулся хлебом.
– Так случилось. Эти двое приведут все к тому, что мир перевернется. Пол Джеред знает. Восходящие знают.
– Хорошо. – Роберто потер рукой лоб. – Я находился в Сирране, когда местные жители сообщили мне о продвижении цардитов в этом направлении. Они оказались правы. Подозреваю, что подобные нападения имели место и в других местах, дальше на юге. Что на самом деле происходит?
– Судьба твоего Конкорда висит на волоске. Вместе с ним погибнет и Карк, а в конечном счете даже Сирран. Гориан увел из Интен-Гора шесть гор-каркулас. С их помощью он может управлять огромными армиями мертвых в самых разных местах одновременно. Двое каркулас движутся через Атреску вместе с королем Царда, еще двое отправились с цардитами в Гестерн, который фактически превратился в большую ходячую могилу. Чумные корабли выискивают все новые порты, чтобы эпидемия поставляла Гориану новых солдат. Очень скоро мертвецы начнут подниматься по всей Эстории. Я предупреждал об этом, но меня не захотели слушать. Теперь за это придется расплачиваться, и цена будет высокой.
– Ты хочешь сказать, что это не единственная армия?! – ужаснулся Юлий.
– Вот, стало быть, как он это делает. – Роберто осушил свой кубок. – Использует их как своих представителей, командующих на отдаленных фронтах. Надо полагать, они являются латентными Восходящими.
– Ты много об этом знаешь, – заметил Харбан.
– Осведомленность – часть моей работы. Когда-нибудь я приду к власти. И тогда на Холме произойдут перемены.
– Что ты этим хочешь сказать, посол? – спросил Юлий.
– Ничего. Забудь об этом. Харбан, предположим, я верю в способность Гориана, как бы невероятно это ни звучало, управлять армиями с расстояния в тысячи миль. Сбрасывать такую возможность со счетов не следует. Но Атреска полна легионов Конкорда, и командует там мой друг, один из лучших наших генералов. Произошедшее здесь не может повториться там – ведь в Атреске нет Восходящего, который устроил бы ураган, а взять тамошние укрепления штурмом, меч на меч, они не смогут.
– Тебе лучше помолиться, чтобы твой друг по-прежнему был среди живых, Роберто Дел Аглиос. Я точно знаю, что они уже перешли границу и мертвые движутся на Нератарн. И там с ними еще больше цардитов, чем здесь. В Атреске он может создать могучее войско.
Роберто потер руками лицо, не в состоянии поверить, что Даварова разбили на собственной границе.
– Но если то, что ты говоришь, верно, почему сам Гориан забрался так далеко на север? Зачем он сюда отправился, если и король Царда, и основная ударная сила находятся в Атреске?
– Затем, что только здесь, вдали от короля, он мог без особого риска убить его сына.
– Что? Рин-Хур был здесь?
Харбан кивнул.
– Гориан вовсе не желает завоевывать Конкорд для короля Хурана. В наших писаниях все это предсказано с полной определенностью. Ему нужен трон для себя.
– Ладно, ладно. – Роберто вскинул руки. – Вернемся к началу, а то я боюсь запутаться. Расскажи мне все, что ты знаешь. Каким образом ко всей этой истории причастен Пол Джеред, что знают и думают Восходящие и моя мать, что творится в упомянутом тобой Гестерне. И об этих ваших писаниях. Что именно там говорится?
Харбан выполнил его просьбу. И когда карку закончил, Дел Аглиос ощутил в душе холодок отчаяния, какого не чувствовал с минувшей войны, с прошлого десятилетия. Хотя теперь он, по крайней мере, знал, что надо делать. Беда в том, что для этого требовалось находиться совсем в другом месте.
* * *
В двадцати милях к юго-западу Дина Келл, двигавшаяся по тракту, который тянулся вдоль реки и горного склона, тоже услышала слова, которые обратили в прах все ее надежды. Цардитский просентор мог, конечно, и лгать, но выражение его глаз убеждало, что каждое слово этого человека – правда. Три армии, составленные из цардитов и мертвецов, шли с трех сторон в одном направлении – через Конкорд, к Эсторру и воротам дворца Адвоката. Три армии, между которыми через Гориана и каких-то жрецов карку поддерживалась постоянная связь, несмотря на разделявшие их тысячи миль. Как именно это получается, она не понимала, но тут просентор ничем помочь не мог. Он просто знал, что это происходит.
Рутрар опасался за своего короля не меньше, чем Келл за своего мужа, а также Адвоката. Просентор полагал, что массовое убийство не являлось актом злобы или мщения, но было осуществлено в рамках замысла, имевшего целью единоличный захват власти. Отсюда следовало, что дни короля Хурана сочтены. Жить ему позволят, лишь пока Гориан будет считать, что живой он принесет больше пользы, чем мертвый.
Об Атреске Рутрар знал не много. Цардиты и мертвецы, не встречая сопротивления, шли по стране, поскольку никто не пытался преградить им путь. Что касается Гестерна, то, по его словам, эта страна была уже полностью потеряна. Мертвые там собирались в портах и дожидались кораблей, чтобы их перевезли через Тирронское море.
И никто не знал, что они идут. Послушать Рутрара – так не был зажжен ни один маяк, ни один тревожный огонь. Когда он говорил об этом, в его голосе до сих пор звучал намек на гордость. Еще бы, вторжение спланировали и провели великолепно. Другое дело, чем оно обернулось. Как полагала Келл, такого поворота просентор не предвидел, хотя, как и многие цардиты, с самого начала ощущал некую неправильность всего того, в чем участвовал.
– Скажи, что ты предпримешь, добравшись до границы? – спросила Дина.
Они расположились на траве, у самой дороги. Короткий привал после изнурительного марша.
– Найду в Атреске моего короля. Доложу ему обо всем. А уж он захватит находящихся при нем каркулас и предводителей мертвых.
– А как полагаешь, этот свой фокус с волной заразы Гориан может устраивать на большом расстоянии?
– Кто знает, на что он способен. – Рутрар пожал плечами. – Могут быть и другие средства, я не знаю. Но я должен предупредить моего короля.
– Понятно, – сказала Келл. – Но есть проблема. Мне необходимо добраться до Эсторра, и я не собираюсь выпускать тебя из виду на территории Конкорда.
– Если мой король и его армия станут мертвецами, опасность для вас возрастет.
– А если в Эсторре никто до последнего момента не узнает, что за беда на них надвигается, столица падет.
Келл прислонилась к дереву и задумалась.
– Послушай, Рутрар, может, мне это и выйдет боком, но я склонна тебе верить. И намерена проводить тебя к границе Нератарна и отпустить. Однако прежде мне необходимо удостовериться в том, что мои донесения достигли Эсторра и там к ним отнеслись со всей серьезностью. Если все то, о чем ты говоришь, – правда, тогда Медвежьим Когтям, точнее, тому, что от них осталось, лучше всего разместиться у стен Нератарна. У нас еще есть немного времени, прежде чем нам придется принять решение, а до того нам нужно решить и другие проблемы. Не в последнюю очередь связанные с тем, что за нами идут мертвецы. Мы должны отслеживать их передвижение.
– Генерал?
Келл подняла голову.
– Да, капитан Долий.
– Прошу разрешения отдать приказ двигаться дальше.
– Час отдохнули?
– Да, генерал.
– Разрешаю. И вот что, капитан. Мы не можем позволить себе затянуть это надолго. Нужно отрываться от них, и отрываться всерьез. Надо ускорить темп. Понимаю, всем и так нелегко, но постарайся довести до каждого, что это действительно необходимо.
– Мы готовы маршировать день и ночь, лишь бы только не стать такими, как они, – осклабился Долий.
Возможно, мертвые находились еще далеко позади, но Келл все равно ощущала исходящую от них угрозу. На протяжении как минимум двух дней она намеревалась поддерживать ритм форсированного марша – двухчасовой бросок, часовой отдых. Но о мертвых, их возможностях и ограничениях стоило бы узнать побольше, и именно с этой целью она кое-что задумала.
Келл рывком поднялась на ноги и повернулась к Рутрару. Над маленьким лагерем уже звучал приказ Долия.
– Спасибо, просентор, – сказала она.
– За что?
– За твою откровенность в страхе. В другой жизни мы могли бы быть друзьями.
Рутрар наклонил голову, встал и отряхнул одежду.
– Такова война. Те, кто оказывается на передовой, всегда заражены той ненавистью, которую внедряют им в головы их повелители. Мы не питаем никакой личной злобы к легионерам Конкорда, но ненавидим вашего Адвоката. Она отдала приказ о вторжении. Мы сражаемся лишь за то, чтобы сохранить наш образ жизни, так же как вы.
Решение вашего Адвоката начать войну, принятое пятнадцать лет тому назад, у нас помнят и по сей день. Вот почему сегодня мы оказались здесь. Так постараемся же не допустить, чтобы из-за того, что когда-то мы были врагами, разыгралась еще большая трагедия. Нельзя позволить предубеждениям прошлого влиять на наши решения и теперь, иначе Гориан одержит верх.
Келл взглянула на него. Черты лица цардита размывал полумрак, но глаза его горели.
– Я поняла тебя, просентор. Хотя старые раны заживают долго. Ну, поехали.