355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джек Холбрук Вэнс » Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) » Текст книги (страница 23)
Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод)
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 00:26

Текст книги "Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод)"


Автор книги: Джек Холбрук Вэнс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 42 страниц)

Глава 16

Добравшись до небольшой рощи, они в полном изнеможении рухнули на землю. Желудок сводили голодные спазмы. При ярком свете лун Траз осмотрел растительность поблизости и обнаружил куст травы паломников. Это была их первая еда за двое суток. Немного отдохнув, они стали карабкаться по длинному склону и, достигнув вершины, обернулись, разглядывая мрачный и величественный силуэт Ао-Хаха, вырисовывавшийся на фоне неба, на котором ярко светились Аз и Браз. Какое-то время спутники стояли так молча – каждый думал о чем-то своем, – потом пошли на север.

Утром, утолив голод жареными древесными грибами, Адам вытащил деньги.

– Наше предприятие окончилось неудачей. Как я и обещал, каждый получит сейчас по пять тысяч цехинов вместе с моей благодарностью за верность своему слову.

Зарфо нерешительно взял блестящие красные бруски и взвесил их в руке.

– Что ж, я честный человек и, поскольку это соответствует нашему договору, приму деньги.

– Позволь мне задать один вопрос, Адам Рейш, – произнес Джаг Джаганиг. – Ты сказал ваннэкам, что прибыл из далекого мира, родины людей. Верно?

– Да, я так сказал.

– Ты действительно прилетел оттуда?

– Да, несмотря на то, что наш субдирдир сейчас очень выразительно гримасничает.

– Расскажи о нем.

Рейш говорил целый час; остальные сидели, задумчиво глядя на пламя костра.

Наконец Анахо откашлялся.

– Я не сомневаюсь в твоей искренности. Но, как ты сам признаешь, история человечества на Земле намного короче, чем на Тчаи. Ясно, что в глубокой древности дирдиры посещали вас и оставили свою колонию. А оттуда и произошли земляне.

– Я мог бы доказать тебе обратное, – заметил Рейш, – если бы наш план сработал, и мы добрались до моей планеты.

Анахо помешал в костре палкой.

– Да, интересно... Дирдиры, разумеется, не продадут, а тем более не отдадут тебе космический корабль. Украсть его, что мы и попытались сделать с ракетой ваннэков, дело совершенно немыслимое. Однако в космопорте Сивиша ты без труда достанешь любую деталь – купишь или как-нибудь договоришься... Нужны лишь цехины – правда, очень значительная сумма.

– Сколько?

– Имея тысяч сто, можно сотворить чудеса...

– Не сомневаюсь. Однако сейчас у меня едва наберется сотая доля этой суммы.

Зарфо бросил ему свои пять тысяч.

– Держи. Я будто сам отрубил себе ногу... Но пусть они станут первым взносом в общее дело.

Рейш вернул ему деньги.

– Сейчас они будут лишь уныло звякать в пустом кошельке.

Тринадцать дней спустя они спустились с Инфнетса в Блалаг, а оттуда по дороге вернулись в Смаргаш.

Трое суток Рейш, Анахо и Траз отсыпались, отъедались и любовались танцами на площади. Поздним вечером, когда друзья коротали время в таверне, к ним за столик подсел Зарфо.

– Какие вы разнеженные, лоснящиеся... Слышали новости?

– Какие?

– Ну, во-первых, я приобрел очень миленький домик в излучине реки Висфер, с пятью красивыми остроконечными деревьями, тремя замечательными псиллосами и аспонистрой, не говоря уже о ягодных кустах! Там я проведу последние годы жизни – если, конечно, вы снова не уговорите меня принять участие в какой-нибудь авантюре! Во-вторых, сегодня утром из Ао-Хидиса вернулись два наших механика. Там грядут большие перемены! Субваннэков выгнали из крепости, они ушли... Теперь зазнайки живут в хижинах вместе с черными и пурпурными. Ваннэки, судя по всему, не желают их больше терпеть рядом.

Адам хмыкнул.

– В Дадиче мы видели негуманоидов, поработивших представителей нашей расы. В Ао-Хидисе застали противоположную ситуацию: паразитами, злоупотреблявшими доверием хозяев, оказались люди. И в том, и в другом случае положение в корне изменилось. Скажи, Анахо, у тебя не возникло желания освободиться от пут твоей унылой догмы и стать разумным человеком?

– Мне нужны факты, а не слова.

– Едва ли мы сможем дойти до них пешком...

– В Великом космопорте Сивиша нас ждет дюжина прекрасных ракет – их только нужно приобрести по частям и собрать.

– Да, но где достать деньги?

– Не знаю, – вздохнул Анахо.

– Я тоже, – подхватил Траз.


ДИРДИРЫ


Глава 1

Янтарное солнце Тчаи появилось в созвездии Тартуз, что ознаменовало начало «Балул зак ага» – «Времени снов наяву», когда на равнине Локхара прекращались убийства, угоны в рабство, грабежи и насилия. Балул зак аг приходился на период проведения сезонной Большой ярмарки в Смаргаше; или, может быть, вначале была Ярмарка, а многие сотни лет спустя это событие породило особый священный период. Со всей равнины и прилегающих к ней земель сюда съехались ксары, журвеги, серафы, нисы и множество других народов для торговли, разрешения старых споров между родами, обмена новостями и просто общения. В воздухе зловонным облаком клубилась ненависть; ядовитые взгляды, произнесенные шепотом проклятия, шипящие возгласы неприкрытой ненависти вносили особые краски в пестроту и суетливый беспорядок базара. Только локхары (чернокожие светловолосые мужчины и светлокожие черноволосые женщины) демонстрировали горделивую бесстрастность.

На второй день Балул зак ага, бродя вдоль лотков, Адам Рейш почувствовал, что за ним следят. Это не обрадовало его – на планете Тчаи излишнее внимание всегда приводило к неприятным последствиям.

Может быть, он ошибся? Рейш приобрел немало врагов; множество людей считали его поведение и взгляды опасными. Но как его выследили в Смаргаше? Адам продолжал идти вдоль многолюдных базарных рядов, то и дело останавливаясь возле ларьков, чтобы бросить быстрый взгляд через плечо. Однако его преследователь, если, конечно, он ему не привиделся, бесследно растворился в разноликой толпе. Здесь можно было встретить высоких, ростом в семь футов, облаченных в черное нисов, которые двигались стремительно, как прожорливые птицы; ксаров, серафов, вечных странников дугбо, сгрудившихся вокруг костров, представителей людей-предметов, бесстрастно смотрящих сквозь прорези своих глиняных масок, журвегов в кафтанах кофейно-коричневого цвета и, наконец, хозяев Ярмарки, «черно-белых» локхаров – уроженцев Смаргаша. Ее неповторимая симфония звуков – звон железа, скрип выделанной кожи, пронзительные выкрики, звонкие голоса спорящих, визг, пиликанье и грохотанье странных музыкальных инструментов дугбо; особый запах – невообразимый букет из особых папоротниковых специй, ароматных масел, мускуса, пыли, острого духа маринованных орехов, дыма от жарящегося мяса и изысканных духов, которыми славились серафы. Цвета – яркая гамма черного, коричневого, оранжевого, алого, синего, янтарного оттенков. Покидая Ярмарку, Рейш пересек площадь танцев. Он на мгновение остановился и краем глаза успел заметить фигуру, притаившуюся за палаткой.

Погруженный в мрачные раздумья, Адам возвратился в гостиницу. Бывший кочевник Траз и субдирдир Анахо сидели в таверне и молча поглощали хлеб с мясом. Они игнорировали друг друга: оба были изгнанниками и скитальцами, но каждый считал своего спутника странным и непостижимым существом. Анахо, как и все субдирдиры – длинный, тощий, с бледным вытянутым лицом и совершенно лысый, теперь старался как-то скрыть отсутствие шевелюры, надев мягкую шляпу с кисточкой в стиле яо. Его поведение невозможно предсказать; он склонен к странным шуткам, припадкам болтливости и внезапным приступам раздражительности. Траз – угловатый, мрачно серьезный, стройный и мускулистый юноша – полная противоположность Анахо. Он считал субдирдира тщеславным, непомерно хитрым и изнеженным, а тот в свою очередь называл Траза диким и неотесанным.

Рейш присел за их столик.

– По-моему, за мной следят, – объявил он.

Анахо беспокойно выпрямился.

– В таком случае надо готовиться к худшему... или спасаться бегством.

– Предпочитаю второе, – буркнул Адам, наливая себе пива из кувшина.

– Ты до сих пор еще не расстался с мечтой отправиться на свою мифическую планету? – спросил Анахо елейным тоном, словно разговаривал с несмышленым младенцем.

– Да, конечно, я хочу вернуться на Землю.

– Ты – жертва галлюцинаций или навязчивой идеи, – объявил субдирдир. – Неужели так трудно от нее наконец избавиться? Такие планы осуществимы только в теории! Космические корабли – не щипцы для удаления бородавок, которые продаются в любой базарной лавке!

– Увы, я хорошо усвоил это, – грустно произнес Рейш.

– Советую тебе навестить Великий космопорт в Сивише. В нем можно достать практически все что угодно, если хватит денег, – бросил Анахо небрежным тоном.

– Думаю, у меня их явно недостаточно, – вздохнул Рейш.

– Поезжай в Карабас, там груды цехинов под каждым кустом!

– Ты что, принимаешь нас за полных идиотов? – усмехнулся Траз.

– Где это? – спросил Рейш.

– Карабас расположен в охотничьей резервации дирдиров на севере Кислована. Счастливчикам и ребятам с крепкими нервами иногда улыбается удача – они выживают и становятся богачами, – объяснил субдирдир.

– Скорее дураками, азартными игроками и убийцами, – проворчал Траз.

– Каким образом люди, кем бы они ни были, достают там деньги?

– Обычным способом – добывают из клубней крисоспина. – Анахо отвечал деланно-легкомысленным тоном, словно делился сплетнями.

– Вот откуда берутся цехины! А я думал, что их производят дирдиры или кто-то вроде них.

– Ты словно свалился с другой планеты, – объявил Анахо.

– Что ж, так оно и есть.

– Крисоспин, – продолжал субдирдир, – произрастает только в Черной Зоне – Карабасе, где в почве содержатся урановые соединения. В одном клубне – двести восемьдесят два цехина определенного цвета. Пурпурный равен ста клирсам, алый – пятидесяти, далее следуют деньги изумрудного, голубого, лилового и молочного оттенков. Такие вещи знает даже Траз.

В ответ юноша презрительно улыбнулся.

ДажеТраз?

Но субдирдир не обратил на него ни малейшего внимания.

– Оставим подобные разговоры. Пока нет никаких свидетельств слежки. Возможно, Адам Рейш ошибается...

– Нет, он не ошибается, – язвительно произнес юноша, – и, как ты сейчас выразился, «даже» Траз прекрасно понял это.

Анахо удивленно вскинул свои безволосые брови.

– Вот как? Откуда такая уверенность?

– Ты заметил человека, который только что вошел?

– Локхара? Ну и что?

– Он не локхар. Парень наблюдает за каждым нашим движением.

У Анахо от изумления отвисла челюсть.

Рейш внимательно разглядывал незнакомца. Теперь стали заметны его отличия от местных жителей: не столь плотное телосложение, другая манера говорить, вести себя, отсутствие типичной для здешних уроженцев непосредственности.

Субдирдир понизил голос:

– Мальчишка прав. Посмотри, как он пьет пиво, старательно скрывая за кружкой лицо... И он явно встревожен.

– Кто может интересоваться нами? – спросил Рейш.

Анахо саркастически рассмеялся.

– Ты думаешь, наши подвиги остались незамеченными? События в Ао-Хидисе привлекли всеобщее внимание.

– Отсюда и слежка... На кого он может работать?

Анахо пожал плечами.

– У него тело выкрашено в темный цвет; трудно даже предположить, откуда он родом.

– Надо узнать побольше, – решил Адам. – Я похожу по базару, потом по старому городу. Если шпион тоже покинет таверну, идите следом. Если нет, один из вас останется здесь наблюдать за ним, а второй пойдет за мной.

Рейш отправился на ярмарку. У лавки журвегов задержался и стал рассматривать ковры, сотканные, как гласила молва, безногими детьми, украденными и намеренно искалеченными этим жестоким народом. Он оглянулся. Кажется, за ним никто не идет. Адам прошагал чуть дальше и остановился у лотков, где безобразные женщины нисов продавали мотки кожаных веревок, лошадиную упряжь и красивые серебряные кубки с грубой чеканкой. Соглядатая снова не видно. Он полюбовался музыкальными инструментами дугбо. «Если бы я смог привезти на Землю образцы журвегских ковров, серебра нисов и удивительных творений дугбо, то обеспечил бы себя до конца дней». Он бросил быстрый взгляд через плечо и сразу заметил Анахо, беззаботно шагающего неподалеку. Субдирдир так ничему и не научился!

Рейш продолжил свой путь. Он остановился возле шамана из племени дугбо – сгорбленного старца, расположившегося у подносов с уродливыми бутылочками, кувшинчиками с настоями, камешками для передачи мыслей на расстояние, любовными палочками, амулетами с проклятиями, написанными на красной и зеленой бумаге. Вверху колыхалась дюжина фантастических бумажных змей, которые извивались под заунывную мелодию, наигрываемую стариком. Под конец заклинатель потребовал купить какой-нибудь амулет, но Адам отказался. Шаман разразился проклятиями; его змеи негодующе шипели вслед праздному зеваке.

Рейш пошел дальше и скоро очутился на торговой площади, целиком отведенной для дугбо. Девушки с длинными шарфами, в черных юбках с оборками, украшенные розами и орхидеями, завлекали журвегов, локхаров, серафов и насмехались над застенчивыми нисами, молча обходившими их, глядя только вперед. Их длинные носы были изогнуты, как косы, и блестели, словно полированная кость.

За этим местом простиралась равнина, а дальше виднелись темные холмы, отливавшие золотистым цветом под лучами янтарного солнца.

К Рейшу приблизилась девушка из племени дугбо, на нее талии позвякивали серебряные украшения. Она растянула губы в беззубой улыбке.

– Что ты здесь ищешь, дружок? Скучаешь? Вот мой шатер, зайди и расслабься.

Рейш отказался и поспешно отступил, пока проворные пальцы красавицы или ее подружек не забрались в карманы.

– Почему ты отворачиваешься? – певуче выговаривала она. – Посмотри на меня! Разве я не грациозна? Я умастила бедра серафским пахучим маслом! Я благоухаю словно цветок. Лучше меня не найдешь!

– Конечно, – поспешно согласился он, – однако...

– Мы можем поговорить с тобой, Адам Рейш. Сколько удивительных историй поведаем мы друг другу!

– Откуда тебе известно мое имя? – изумленно спросил Рейш.

Девушка махнула шарфом на своих младших сестер, словно отгоняя мошкару.

– Кто же в Смаргаше не знает Адама Рейша, непостижимого и молчаливого, тайно странствующего по миру, как принц илантов?

– Неужели я стал так известен?

– Конечно. Ты все-таки уходишь?

– Да, мне предстоит встреча с другом.

Адам пошел дальше. Девушка долго смотрела ему вслед со странной, чуть разочарованной улыбкой. Во всяком случае, так решил, обернувшись на прощанье, сам Рейш.

Из переулка впереди вынырнул Анахо.

– Человек, выдающий себя за локхара, остался в гостинице. Какое-то время за тобой шла молодая женщина в одежде племени дугбо. На площади она заговорила с тобой, но потом отстала.

– Странно, – задумчиво пробормотал Рейш. Он осмотрел улицу. – За нами никто не идет?

– Нет, никого не видно. Но могут наблюдать тайно. Повернись ко мне.

Анахо пробежался своими длинными белыми пальцами по одежде Адама.

– Я так и предполагал. – Он показал маленький черный диск, снятый с куртки. – Теперь мы знаем, кого ты интересуешь. Узнаешь?

– Нет, но догадываюсь. Следящее устройство.

– Прибор, используемый на охоте совсем юными, или очень старыми дирдирами для преследования своей дичи.

– Значит, мной занялись твои бывшие господа?

Лицо Анахо вытянулось, он передернулся, как будто попробовал что-то острое.

– События в Ао-Хаха наверняка привлекли их внимание.

– Но что им нужно от меня?

– Мотивы дирдиры, как правило, бесхитростны и прямолинейны: они пожелают задать несколько вопросов, а потом просто убьют тебя.

– Пожалуй, сейчас самое время уйти отсюда, – заметил Рейш.

Анахо задрал голову.

– Как раз времени нам может и не хватить. Наверняка, корабль дирдиров уже близко... Дай-ка мне следящее устройство.

К ним подходил нис в черной мантии, стелющейся по земле. Анахо шагнул вперед и, неожиданно махнув рукой, задел его одежду. Нис опасливо отпрянул, что-то с негодованием крикнул и на минуту, казалось, был готов отказаться от запрета на насилие, вводимого на период Балул зак ага. Но затем повернулся и продолжил свой путь.

Анахо ехидно усмехнулся.

– Полагаю, дирдиры сильно удивятся, когда вместо Адама Рейша найдут ниса!

– Однако нам лучше исчезнуть до того, как они сообразят, что произошло.

– Согласен, но как?

– Предлагаю посоветоваться с почтенным Зарфо Детвилером.

– Хорошо что мы знаем, где его всегда можно найти.

Пройдя по окраине базара, они подошли к таверне – дряхлому зданию из камня и сгнивших деревянных досок. Здесь и сидел их давний знакомый, скрываясь от грязи и суеты ярмарки. Его черное лицо почти полностью заслоняла стоящая перед ним массивная кружка с пивом. Он был одет с нехарактерной для него претензией на элегантность: начищенные до блеска темные ботинки, черная шляпа с трехцветной кокардой, из-под которой выбивались кудрявые белые волосы. Старик сильно набрался и жаждал общения. Рейш с трудом сумел растолковать ему суть дела. К концу рассказа Зарфо пришел в себя.

– Опять дирдиры! Негодяи – обделывать свои грязные делишки во время Балул зак ага! Придется им умерить спесь! Иначе кровожадные существа узнают, что такое гнев локхаров!

– Успокойся, – предложил ему Рейш. – Лучше скажи, как нам побыстрее выбраться из Смаргаша?

Зарфо заморгал глазами и сделал еще один могучий глоток пива.

– Сначала скажите, куда вы хотите отправиться?

– Острова Облака или, возможно, Карабас.

Зарфо с грохотом опустил кружку на стол.

– Локхары – самые скупые и жадные из обитателей Тчаи, но посмотри, сколько моих земляков пыталось добраться до Карабаса? Единицы! А многие из них вернулись богачами? Знаешь большое имение, опоясанное барельефом из слоновой кости вон там, на востоке?

– Да, я видел его.

– Таких поместий, как это, возле Смаргаша больше нет, – многозначительно заявил Зарфо. – Ты меня понимаешь? – Он стукнул ладонью по столу. – Эй, мальчик, еще пива!

– Я говорил еще об островах Облака.

– Туда лучше плыть из Туса-Талы на берегу Драсчада. Как до нее добраться? Моторные повозки ходят только до Сиадза, что лежит в предгорьях. Я не знаю пути, по которому можно пересечь ущелья и спуститься к берегу. А караван до Зары уже два месяца как ушел. Единственный способ быстро исчезнуть – воздушный корабль.

– Хорошо, а где его достать?

– У локхаров их нет. Посмотри-ка туда: как раз то, что нужно, а рядом – группа богатых ксаров! Что, если они на нем летят в Туса-Талу? Давай спросим?

– Подожди, надо предупредить Траза.

Рейш позвал слугу и приказал ему бежать в гостиницу за юношей.

Зарфо вышел из таверны. Адам и субдирдир последовали за ним. Возле старого корабля собрались пятеро ксаров – невысокие, крепко сложенные, широкоплечие люди, одетые в богатое платье серо-зеленого цвета; их покрытые лаком черные волосы стояли торчком вокруг низких лбов, и рассыпались в беспорядке по плечам.

– Так рано покидаете Смаргаш, друзья ксары? – приветливо обратился к ним Зарфо.

Те отвернулись и продолжали разговаривать друг с другом.

Но старый локхар сделал вид, что не заметил их намеренной грубости.

– Куда же вы держите путь?

– К озеру Фалас, куда же еще? – ответил самый пожилой. – Мы закончили здесь свои дела, и как обычно, с убытком для нас. А теперь хотим быстрее вернуться в родные болотистые края.

– Отлично. Этому человеку и его друзьям необходимо попасть в место, которое вам как раз по пути. Они спросили, надо ли платить за проезд, а я сказал: «Пустое! Ксары щедрейший из народов...»

– Замолчи! – резко перебил его ксар. – У меня, по меньшей мере, три возражения. Во-первых, наш корабль уже переполнен. Во-вторых, мы щедры, когда торговля приносит прибыль, а не разорение. А в-третьих, двое бродяг самого подозрительного вида рядом с тобой, очевидно, отчаянные и опасные люди. Ага, значит теперь по явился третий?

Он имел в виду подоспевшего Траза.

– Выглядит более пристойно, но тоже не внушает доверия, – оглядев его, изрек старший.

В разговор вступил другой ксар:

– У нас еще два вопроса. Сколько они могут заплатить? И куда собрались?

Помня о жалкой горсточке денег в кошельке, Рейш твердо сказал:

– Сто цехинов – все, что у нас есть. Мы хотим добраться до Туса-Талы.

Ксары в негодовании всплеснули руками.

– Туса-Тала? Тысяча миль на северо-запад! А мы направляемся на юго-восток, к озеру Фалас! Какие-то сто цехинов! Это что – шутка? Болваны! Довольно! Убирайтесь!

Зарфо угрожающе подался вперед.

– Ты обозвал меня болваном? Если бы не Балул зак аг, я бы сейчас укоротил ваши непомерно длинные задранные носы!

Ксары прошипели что-то сквозь зубы, поспешно забрались на свой корабль и поднялись в воздух.

Зарфо проводил их взглядом и тяжело вздохнул.

– Увы, с ними всегда так... Но еще не все потеряно, друзья! Посмотрите, сюда летит еще один красавец. Я поговорю с его хозяевами. Ну, а если они окажутся несговорчивыми, всегда можно подпоить их и позаимствовать судно– на время, конечно. К тому же, смотрите, оно просто великолепно....

Анахо испуганно вскрикнул:

– Корабль дирдиров! Они уже здесь! Спасайтесь, если жизнь дорога!

Субдирдир уже собрался бежать, но Рейш схватил его за руку.

– Подожди! Ты хочешь облегчить охотникам задачу! Так они только быстрее найдут нас.

Он повернулся к Зарфо.

– Где нам можно спрятаться?

– В амбаре таверны. Но не забывайте, что сейчас время Балул зак ага! Дирдиры не посмеют применить насилие!

– Ну да, – фыркнул Анахо, – Ты полагаешь, они осведомлены о ваших обычаях? Впрочем, даже если бы и знали, неужели стали бы соблюдать?

– Я им сейчас объясню, – заявил Зарфо.

Он проводил друзей к таверне и спрятал их. Через щель в доске Рейш наблюдал за приземлением дирдиров. Внезапно его осенило; он обернулся и обшарил одежду Траза. Догадка Адама подтвердилась: к своему огорчению, в вещах юноши он обнаружил маленький черный диск.

– Быстрее давай эту штуку мне, – торопливо произнес субдирдир.

Он выбежал из амбара и нырнул в таверну. Через минуту с довольным видом возвратился.

– Теперь ее носит старый локхар, который скоро уедет домой.

Он подошел и сквозь щель осмотрел посадочную площадку.

– Сомневаться не приходится – это действительно дирдиры. Решили заняться любимым делом – охотой на людей!

Воздушный корабль разительно отличался от тех, которые Адам встречал раньше. Его создала раса, владеющая высокой и сложной технологией. Тем временем показались пятеро пассажиров – дирдиров, величественнык существ с гребешками на голове, подвижных и быстрых. Ростом с человека, они двигались с поразительным проворством, как ящерицы в жаркий день; их кожа походила на отполированную кость, головы заканчивались торчащими, заостренными как бритва гребешками, с отходящими с двух сторон светящимися антеннами-отростками. Черты лица отдаленно напоминали человеческие, с глубоко сидящими глазами и скошенным черепом, переходящим в некое подобие носовые перегородки. Они отличались странной, прыгающей походкой – словно леопард, шагающий на задних лапах. Легко представить, как их примитивные предки охотились некогда на раскаленных равнинах Сибола.

К дирдирам подошли трое – лже-локхар, девица из племени дугбо и человек в неприметной серой одежде. Поговорив с ними несколько минут, создания извлекли какие-то приборы и начали методично водить ими в разные стороны. Анахо шепнул:

– Они хотят определить, где находится их диск, а тот, кому я подбросил его, до сих пор отдыхает за своей кружкой пива!

– Какая разница, где он, – тихо отозвался Адам, – лишь бы подальше от нас.

Дирдиры приблизились к таверне своей необычной поступью. Их сопровождали три шпиона.

В этот момент появился пожилой локхар со следящим устройством в одежде. Удивленно оглядев его, существа огромными скачками направились к нему. Обеспокоенный старик отпрянул.

– Что такое? Дирдиры? Не трогайте меня!

Дирдиры заговорили свистящим шепотом – очевидно, у них отсутствовала гортань.

– Ты знаешь человека по имени Адам Рейш?

– Конечно нет! Отстаньте!

Подошел Зарфо.

– Вы сказали «Адам Рейш»?

– Где он сейчас находится?

– Зачем он вам?

Вперед вышел лже-локхар и что-то зашептал хозяевам.

– Ты хорошо знаешь Адама Рейша? – спросил один из них у Зарфо.

– Не очень. Но если хотите передать ему деньги, можете воспользоваться моими услугами. Парень сейчас сильно нуждается в цехинах.

– Где он?

Старый пройдоха задрал голову.

– Вы заметили воздушный корабль, который улетел перед вашим прибытием?

– Да.

– Вполне возможно, он взял на борт Рейша и его друзей.

– Кто может подтвердить, что это правда?

– Не знаю. Я ведь сейчас просто предположил...

– Я тоже ничего не видел, – сказал пожилой локхар с подброшеннымо следящим диском.

– В каком направлении они улетели?

– Ха! Вы же великие охотники и следопыты! – насмешливо воскликнул Зарфо. – Зачем же спрашивать у нас, бедных, примитивных существ?

Дирдиры длинными скачками вернулись на посадочную площадку; их воздушный корабль взмыл в небо.

Зарфо со зловещей улыбкой на широком лице обратился к оставшимся соглядатаям:

– Значит, вы прибыли в Смаргаш как гости и попираете наши обычаи... Вы что, не знаете, что сейчас Балул зак аг?

– Мы не нарушили никаких законов, – примирительно сказал тот, кто прикидывался локхаром, – просто выполняли свою работу.

– Грязную работу – дело, граничащее с преступлением! Вас всех следует хорошенько высечь! Где стражники? Нужно немедленно арестовать негодяев!

Шпионы, негодующе вопя и осыпая Зарфо проклятиями, поспешили удалиться.

Старый локхар зашел в амбар.

– Будет лучше, если вы сейчас же исчезнете. Дирдиры скоро вернутся. – Он махнул рукой в сторону площадки. – Вон там стоит моторная повозка, которая скоро отправится на запад.

– А куда она нас доставит?

– К предгорью. Дальше идут ущелья. Мрачные места, но, если останетесь здесь, вас захватят дирдиры. Им безразлично, Балул зак аг сейчас или нет.

Рейш окинул прощальным взглядом бульвар город: пыльные каменные и деревянные дома Смаргаша, черно-белых локхаров, ветхую старую гостиницу. Она стала единственным местом на планете Тчаи, где он на время обрел покой и безопасность. Но сейчас обстоятельства снова заставляли его идти навстречу судьбе.

– Нам нужно пятнадцать минут, чтобы собрать вещи, – глухо произнес он.

Анахо удрученно вздохнул:

– Я не ожидал такого поворота событий. Что ж, придется приспособиться к новой ситуации. Поистине, Тчаи – мир страданий.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю