355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Джеффри Арчер » Четвертое сословие » Текст книги (страница 32)
Четвертое сословие
  • Текст добавлен: 16 мая 2017, 00:30

Текст книги "Четвертое сословие"


Автор книги: Джеффри Арчер


Жанр:

   

Разное


сообщить о нарушении

Текущая страница: 32 (всего у книги 33 страниц)

Когда текст пресс-релиза был наконец готов, Элизабет сообщила, что теперь готова перейти к следующему этапу. Она спросила Таунсенда, какие банки, по его мнению, отнесутся с наибольшим сочувствием к его проблемам. Он с ходу назвал шесть, потом добавил еще пять – их многолетние отношения с компанией всегда строились на дружелюбной основе. Но что касается остальных, предупредил он, он никогда не имел с ними дела до того, как ему потребовались три миллиарда на покупку «Мульти-Медиа». Один из них уже потребовал вернуть ссуду «хотя бы частично».

– Значит, его мы оставим напоследок, – решила Бересфорд.

Она начала с банка, выдавшего самый крупный кредит, и рассказала старшему финансисту, в какие суровые условия поставила Таунсенда. Рассказ произвел на него впечатление, и он согласился поддержать ее план – но только если все остальные заинтересованные банки примут участие в программе спасения. Ей потребовалось чуть больше времени, чтобы добиться согласия следующих пяти банков, но, заручившись их поддержкой, она разделалась и с остальными, подчеркивая каждый раз, что до сих пор все учреждения, с которыми она говорила, приняли ее предложения. В Лондоне она договорилась о встречах в «Баркли», «Мидленд банке» и «Ротшильде». Следующим пунктом назначения был банк «Лионский кредит» в Париже, потом она заказала билеты на рейсы до Франкфурта, Бонна и Цюриха – так она укрепляла каждое звено в цепи.

Она дала слово Таунсенду, что сразу же ему позвонит, если добьется успеха в Лондоне. Но в случае неудачи в любом из банков, она немедленно отправится в Гонолулу и сообщит собравшимся сотрудникам «Глобал» не о будущих перспективах компании, а о том, почему после возвращения домой им придется искать новую работу.

Вечером она улетела в Лондон, вооруженная портфелем с документами, пачкой билетов на самолеты и списком телефонов, по которым она может найти Таунсенда в любое время дня и ночи. Она планировала за четыре дня обойти все банки и финансовые учреждения, от которых зависела судьба «Глобал». Таунсенд знал: если ей не удастся убедить хотя бы один, она без колебаний вернется в Нью-Йорк и отошлет его дело на тринадцатый этаж. Элизабет согласилась пойти только на одну уступку – предупредить его за час до публикации пресс-релиза.

– Во всяком случае, в Гонолулу вас не будет преследовать вся мировая пресса, – заметила она перед отъездом в Европу.

Таунсенд криво усмехнулся.

– Если вы опубликуете пресс-релиз, неважно, где я буду. Они меня найдут.

«Гольфстрим» Таунсенда приземлился в Гонолулу на заходе солнца. В аэропорту его встретила машина и отвезла прямо в гостиницу. Когда он зарегистрировался, ему передали сообщение, в котором было всего несколько слов: «Все три лондонских банка согласились. Еду в Париж. Э.Б.» Он распаковал вещи, принял душ и отправился ужинать со своими директорами. Они слетелись со всего мира, чтобы обменяться идеями о развитии компании на следующие десять лет. Во всяком случае, так он планировал изначально. Теперь, возможно, им придется обсуждать, как ее ликвидировать в ближайшие десять дней.

Сидящие за столом изо всех сил изображали веселье, хотя за прошедшие несколько недель многих вызывали к Элизабет Бересфорд. И если у них и были какие-то идеи по поводу расширения компании, после беседы с нею пришлось с ними распрощаться. Самым оптимистичным словом, которое произнесла Элизабет во время этих перекрестных допросов, было «консолидация». Она попросила секретаря компании и финансового директора группы подготовить план экстренных действий, которые включали в себя временную приостановку выпуска акций компании и подачу заявления о добровольной ликвидации. Им было особенно трудно делать вид, что они хорошо проводят время.

После ужина Таунсенд сразу отправился в постель и провел еще одну бессонную ночь – разница во времени тут была ни при чем. Часа в три ночи он услышал, как под дверь подсунули сообщение. Он вскочил с кровати и нервно разорвал конверт. «Французы согласились – неохотно. Еду во Франкфурт. Э.Б.»

В семь утра к нему в номер пришел Брюс Келли, и они вместе позавтракали. Брюс недавно вернулся в Лондон и занял пост исполнительного директора «Глобал ТВ». За завтраком он рассказывал Таунсенду, что его главная проблема – убедить скептически настроенных британцев купить сто тысяч спутниковых тарелок, которые в тот момент пылились на складе в Уотфорде. Его последней идеей было раздавать их бесплатно всем читателям «Глоуб». Таунсенд лишь кивал и пил чай. Оба избегали единственной темы, которая занимала все их мысли.

После завтрака они вместе спустились в ресторан, и Таунсенд обошел весь зал, беседуя с руководителями своих компаний со всего мира. Сделав круг, он пришел к заключению, что они либо очень хорошие актеры, либо понятия не имеют, в каком опасном положении оказались. Он надеялся на второе.

В то утро первым выступал Генри Киссинджер. Он читал лекцию о международном значении стран Тихоокеанского бассейна. Таунсенд сидел в первом ряду и сожалел, что отец не может услышать слова бывшего госсекретаря, говорившего о возможностях, которые открываются, по его мнению, перед «Глобал» и которые еще десять лет назад казались немыслимыми. Потом мысли Таунсенда вернулись к матери – ей сейчас было за девяносто – и к тому, что она сказала, когда он сорок лет назад вернулся в Австралию: «Я всегда испытывала отвращение к долгам любого рода». Он даже помнил, с какой интонацией она это произнесла.

В течение дня Таунсенд посетил все семинары, на которые у него хватило сил, и после каждого у него в ушах еще долго звенели слова «обязательство», «видение» и «экспансия». Перед сном он получил последнее послание от Э.Б.: «Франкфурт и Бонн согласились, но выдвинули жесткие условия. Еду в Цюрих. Позвоню, как только узнаю их решение». Он провел еще одну бессонную ночь в ожидании звонка.

Сначала Таунсенд предложил Элизабет сразу после Цюриха прилететь в Гонолулу, чтобы передать ему всю информацию лично. Но она посчитала это неудачной идеей.

– В конце концов, – напомнила она ему, – вряд ли я подниму боевой дух, если буду болтать с делегатами о своей должностной инструкции.

– А вдруг они подумают, что вы моя любовница, – усмехнулся Таунсенд.

Она не засмеялась.

На третий день после обеда настала очередь сэра Джеймса Голдсмита выступить перед собранием. Но Таунсенд без конца смотрел на часы и с тревогой ждал, когда же позвонит Бересфорд.

Свет в зале слегка притушили, и сэр Джеймс поднялся на трибуну под бурные аплодисменты участников. Он положил текст своей речи на подставку, посмотрел в зал, хотя в полумраке не мог видеть лица присутствующих, и начал свое выступление такими словами:

– Мне очень приятно выступать перед людьми, которые работают в одной из самых успешных компаний мира.

Таунсенд невольно заинтересовался взглядами сэра Джеймса на будущее ЕС, его объяснением, почему он решил баллотироваться в Европарламент.

– Если меня изберут, то появится возможность…

– Простите, сэр.

Таунсенд поднял голову и увидел склонившегося к нему управляющего гостиницей.

– Вам звонят из Цюриха. Она говорит, это срочно.

Таунсенд кивнул и быстро вышел за ним из темного зала в коридор.

– Желаете поговорить у меня в кабинете?

– Нет, – ответил Таунсенд. – Переведите звонок ко мне в номер.

– Хорошо, сэр, – наклонил голову управляющий, и Таунсенд поспешил к ближайшему лифту.

В коридоре он прошел мимо одного из своих секретарей, который недоуменно посмотрел ему вслед. Почему босс ушел с выступления сэра Джеймса, если дальше по программе идет его речь с выражением благодарности?

Когда Таунсенд добрался до своего номера, телефон уже звонил. Он подошел к телефону и снял трубку, радуясь, что она не видит, как он нервничает.

– Кит Таунсенд, – сказал он.

– Банк Цюриха согласился на наши условия.

– Хвала Господу.

– Но не бескорыстно. Они потребовали три пункта сверх базовой ставки на весь десятилетний срок. Это обойдется «Глобал» в лишних семнадцать с половиной миллионов долларов.

– И что вы ответили?

– Я приняла их условия. Они быстро сообразили, что стоят в числе последних в моем списке, поэтому мне нечем было побить их козыри.

На следующий вопрос он решился не сразу:

– Какие у меня теперь шансы на выживание?

– Пока еще только пятьдесят на пятьдесят, – сказала она. – Так что не ставьте деньги на это.

– У меня нет денег, – ответил Таунсенд. – Вы даже кредитки у меня забрали, забыли?

Э.Б. ничего не ответила.

– Что еще я могу сделать?

– Когда сегодня вечером будете выступать с заключительной речью, сделайте так, чтобы ни у кого не осталось сомнений: вы президент самой успешной информационной компании в мире. И пусть никто не знает, что вы всего в двух шагах от подачи заявления о добровольной ликвидации.

– А когда я узнаю, кто я – президент или банкрот?

– Думаю, завтра, – ответила Элизабет. – Я позвоню сразу после встречи с Остином Пирсоном.

В трубке наступила тишина.

Рег встретил Армстронга в аэропорту и повез его по грязной слякоти в Лондон. Армстронга всегда бесило, что управление гражданской авиации не позволяет ему пользоваться своим вертолетом в черте города в темное время суток. Приехав в свой издательский дом, он поднялся на лифте в пентхаус, разбудил своего повара и велел приготовить поесть. Он долго стоял под горячим душем и через тридцать минут вышел в столовую в халате и с сигарой в зубах.

На столе стояла большая ваза с икрой. Он сразу зачерпнул ее рукой и отправил в рот, не успев даже сесть на стул. Съев еще несколько ложек икры, Армстронг открыл портфель, достал лист бумаги и положил перед собой. Он ел икру, запивая ее шампанским, и между делом изучал повестку дня завтрашнего заседания правления.

Несколько минут спустя он отодвинул повестку в сторону. Теперь он был уверен: если ему удастся проскочить первый пункт, на все остальные вопросы сэра Пола у него найдутся убедительные ответы. Тяжело ступая, он пошел в спальню и устроился на кровати, подложив под спину пару подушек. Армстронг включил телевизор и стал переключать с канала на канал в поисках какой-нибудь развлекательной передачи. В конце концов, он уснул под старый фильм с участием Лорел и Харди.

Таунсенд взял свою речь с журнального столика, вышел из номера и пошел к лифту. На первом этаже он быстро зашагал в сторону конференц-центра.

Из-за открытых дверей зала доносились оживленные голоса участников, ожидавших его выступления. Когда он вошел, тысяча руководителей замолчали и встали со своих мест. Он поднялся на сцену и положил свою речь на подставку. Потом обвел взглядом аудиторию – здесь собрались самые талантливые мужчины и женщины в издательском мире, некоторые из них работают у него уже больше тридцати лет.

– Дамы и господа, разрешите мне прежде всего сказать, что «Глобал» сейчас, как никогда, в идеальной форме и готова вступить в двадцать первый век с высоко поднятой головой. Мы контролируем сорок одну теле– и радиостанцию, 137 газет и 249 журналов. И разумеется, жемчужина в нашей короне, наше недавнее приобретение «ТВ Ньюс», самый продаваемый журнал в мире. С таким портфелем «Глобал» стала самой могущественной информационной империей в мире. Наша задача – сохранить мировое лидерство, и сейчас я вижу перед собой команду мужчин и женщин, преданных делу «Глобал», способных удержать компанию в авангарде массовой информации. В следующем десятилетии… – Таунсенд еще сорок минут говорил о будущем компании и их роли в этом будущем, закончив свою речь словами: – Для «Глобал» этот год стал рекордным. Давайте в следующем году докажем нашим критикам, что мы способны добиться еще бо́льших успехов.

Они хлопали ему стоя. Но когда аплодисменты стихли, он не мог отделаться от мысли, что утром в Кливленде состоится другое заседание. Там ответят всего на один вопрос, и аплодисментов, безусловно, не будет.

Участники стали расходиться, и Таунсенд попрощался с некоторыми директорами, стараясь при этом казаться совершенно спокойным. Он мог только надеяться, что, вернувшись домой, им не придется столкнуться с толпой журналистов из конкурирующих газет, желающих получить ответ на вопрос, почему компания объявила о добровольной ликвидации. И все потому, что какой-то банкир из Огайо сказал: «Нет, мистер Таунсенд, я требую, чтобы вы вернули пятьдесят миллионов сегодня до закрытия банка. В противном случае у меня не останется иного выбора, кроме как передать дело нашему юридическому отделу».

Как только приличия позволили ему уйти, Таунсенд вернулся в номер и собрал вещи. Шофер отвез его в аэропорт, где его ждал готовый к отлету «Гольфстрим». Может, завтра ему уже придется лететь в эконом-классе? Он и не подозревал, сколько сил отняла у него конференция, и, едва успев пристегнуть ремень, провалился в глубокий сон.

Армстронг планировал встать пораньше, чтобы уничтожить разные бумаги в своем сейфе, но его разбудил бой курантов Биг Бена перед началом семичасовых новостей. Он спустил ноги с кровати, проклиная разницу во времени и думая, сколько еще ему нужно сделать.

Он оделся и вышел в столовую, где его уже ждал завтрак: бекон, колбаски, кровяная колбаса и яичница из четырех яиц. Все это он проглотил в одно мгновение, запив несколькими чашками обжигающего черного кофе.

В 7.35 он вышел из пентхауса и спустился в лифте на одиннадцатый этаж. Он шагнул на площадку, включил свет, быстро прошел по коридору мимо стола своей секретарши и набрал код на двери своего кабинета. Когда красный огонек сменился зеленым, он вошел внутрь.

Не обращая внимания на стопку писем на своем столе, он сразу направился к огромному сейфу в дальнем углу комнаты. Пришлось набрать еще один, более длинный и сложный код, прежде чем он смог открыть массивную дверь.

Первой он выудил папку, помеченную «Лихтенштейн». Он подошел к уничтожителю бумаг и стал бросать в него по одному документу. Потом вернулся к сейфу, достал вторую папку с пометкой «Россия (договоры на издание книг)» и проделал с ней то же самое. Он уничтожил почти половину содержимого папки с пометкой «Территории распространения», как вдруг у него за спиной раздался голос:

– Какого черта вы тут делаете?

Армстронг резко повернулся и едва не ослеп – в дверях стоял один из охранников и светил ему в лицо фонарем.

– Убирайся вон, идиот! – заорал Армстронг. – И закрой за собой дверь.

– Простите, сэр, – испуганно пробормотал охранник. – Никто не говорил, что вы в здании.

Дверь закрылась, и Армстронг еще минут сорок уничтожал документы, потом услышал, что пришла его секретарша.

Она постучала в дверь.

– Доброе утро, мистер Армстронг, – бодрым голосом поздоровалась она. – Это Памела. Вам нужна помощь?

– Нет, – крикнул он, перекрывая грохот бумагорезки. – Я скоро выйду.

Но прошло еще двадцать пять минут, прежде чем он наконец открыл дверь.

– Сколько у меня времени до заседания правления? – спросил он.

– Чуть больше получаса, – ответила она.

– Передай мистеру Уэйкхему, чтобы он срочно зашел ко мне.

– Заместителя председателя сегодня не будет, – сообщила Памела.

– Как это не будет? Почему? – взревел Армстронг.

– Кажется, он подхватил грипп, у нас тут настоящая эпидемия. Насколько я знаю, он уже передал свои извинения секретарю компании.

Армстронг подошел к своему столу, нашел в записной книжке телефон Питера и набрал номер. Трубку сняли только после пятого звонка. Ему ответил женский голос.

– Питер дома? – прогудел он.

– Да, но он лежит в постели. Последнее время он плохо себя чувствовал, и врач прописал ему постельный режим.

– Пусть немедленно подойдет к телефону.

После долгого молчания он услышал гнусавый голос:

– Это ты, Дик?

– Да, я, – ответил Армстронг. – Какого черта ты делаешь? Как ты можешь пропустить это ответственное заседание?

– Прости, Дик, но меня свалил грипп, врач посоветовал мне несколько дней отлежаться.

– Мне плевать на советы твоего врача, – рявкнул Армстронг. – Ты должен быть на этом заседании. Мне понадобится твоя поддержка.

– Ну, если ты считаешь, что это так важно, – сказал Питер.

– Да, считаю, – ответил Армстронг. – Так что приезжай, и побыстрее.

Сидя за столом, Армстронг слышал гул голосов за стеной. Он взглянул на часы: до заседания правления оставалось всего десять минут. Но ни один директор не зашел к нему поболтать, как раньше, или заручиться его поддержкой по какому-нибудь предложению. Может, они просто не знают, что он вернулся?

В кабинет нервно вошла Памела и вручила ему пухлую папку с кратким обзором повестки дня утреннего заседания. Под пунктом номер один значился, как он прочитал накануне вечером, «Пенсионный фонд». Но, просмотрев папку, он обнаружил, что по этому вопросу нет краткого резюме для членов правления. Комментарии начинались только со второго пункта: падение тиража «Ситизена», после того как «Глоуб» снизила цену номера до десяти пенсов.

Армстронг просматривал папку до тех пор, пока Памела не напомнила, что уже без двух минут десять. Он выбрался из-за стола, сунул папку под мышку и уверенной походкой вышел в коридор. Навстречу ему шли несколько служащих, все они пожелали ему доброго утра. Каждому он приветливо улыбнулся, хотя не помнил их имен.

Из открытой двери зала заседаний доносились приглушенные голоса директоров. Они что-то обсуждали между собой. Но как только он вошел, наступило зловещее молчание, словно от его вида они потеряли дар речи.

Самолет начал заходить на посадку в аэропорту Кеннеди, когда Таунсенда разбудила стюардесса.

– Звонит мисс Бересфорд из Кливленда. Она говорит, вы ждете ее звонка.

– Я только что из кабинета Пирсона, – сообщила она. – Переговоры длились больше часа, но мы так ни к чему и не пришли.

– Ни к чему не пришли?

– Да. Он все еще хочет проконсультироваться с финансовым комитетом банка, прежде чем примет окончательное решение.

– Но ведь теперь, когда все другие банки согласились, Пирсон не может…

– Очень даже может. Не забывайте, он президент небольшого банка в Огайо. Его не интересует, что думают другие банки. И после всей критики в ваш адрес, которой пестрят газеты в последнее время, его сейчас волнует только одно.

– Что именно?

– Прикрыть свою задницу.

– Но неужели он не понимает, что все остальные банки откажутся от своих обещаний, если он не будет придерживаться общего плана?

– Понимает, но когда я ему об этом сказала, он пожал плечами и заявил: «В таком случае я рискну вместе с остальными».

Таунсенд выругался, и в этот момент Элизабет добавила:

– Но он дал мне одно обещание.

– Какое?

– Он позвонит сразу, как только комитет примет решение.

– Какое великодушие! И что же мне делать, если все обернется против меня?

– Опубликуйте заявление для прессы, о котором мы с вами договорились.

Таунсенд побледнел.

Двадцать минут спустя он вышел из зала прилета. На улице его ждал лимузин, и он сел на заднее сиденье, не дожидаясь, пока водитель откроет ему дверь. Первым делом он набрал свой домашний номер в Манхэттене. Кейт, наверное, ждала у телефона, потому что ответила после первого же звонка.

– Есть новости из Кливленда? – был ее первый вопрос.

– Да. Элизабет встречалась с Пирсоном, но он пока не принял решение, – ответил Таунсенд. Лимузин тем временем тащился в пробке по Бульвару Куинз.

– Как ты думаешь, какие шансы на то, что он продлит ссуду?

– Вчера я задал ей тот же вопрос. Она сказала: пятьдесят на пятьдесят.

– Я просто хочу, чтобы он избавил нас от мучений.

– Скоро все выяснится.

– Как только это произойдет, сразу звони мне, каким бы ни был результат.

– Конечно, ты будешь первой, кому я позвоню, – пообещал он и положил трубку.

Проехав мост Куинсборо, Таунсенд позвонил Тому Спенсеру. Тот тоже ничего не знал.

– Но я и не рассчитывал, что мне она позвонит раньше, чем тебе, – заметил он. – Это не ее стиль.

– Как только станет известно, какое решение принял Пирсон, думаю, нам надо будет встретиться и обсудить, что делать дальше.

– Конечно, – сказал Том. – Позвони, когда что-то узнаешь, и я сразу приеду.

Водитель свернул на Мэдисон-авеню, медленно проехал по правостороннему переулку и остановился перед штаб-квартирой «Глобал Интернэшнл». Он очень удивился, когда мистер Таунсенд наклонился к нему и поблагодарил – впервые за двадцать лет. Но он испытал настоящее потрясение, когда, выходя из машины, босс сказал ему «до свидания».

Войдя в здание, президент «Глобал Интернэшнл» направился прямиком к лифтам и вошел в первый же, который вернулся с верхних этажей. Хотя в вестибюле толпились служащие «Глобал», никто не присоединился к нему, кроме лифтера, который вскочил в лифт и повернул ключ в замке рядом с верхней кнопкой. Двери медленно закрылись, и лифт стал подниматься на сорок седьмой этаж.

Когда двери снова открылись, Таунсенд шагнул на пушистый ковер и направился по коридору мимо секретаря приемной, которая подняла голову и улыбнулась ему. Она хотела сказать «Доброе утро, мистер Таунсенд», но, увидев его мрачное лицо, передумала.

Таунсенд даже не замедлил шаг перед стеклянными дверями, которые плавно разъехались, пропуская его.

– Кто-нибудь звонил? – только и спросил он, проходя мимо секретарши и направляясь в свой кабинет.

ГЛАВА 40

ГЛОУБ, 5 ноября 1991 года:

ПОИСКИ ПРОПАВШЕГО МАГНАТА

– Доброе утро, джентльмены, – громким бодрым голосом поздоровался Армстронг, но в ответ услышал лишь невнятное бормотание.

Сэр Пол Мэтланд сдержанно кивнул, и Армстронг сел на свободное место справа от него. Армстронг медленно обвел взглядом стол для заседаний. Все собрались, не было только заместителя председателя.

– Поскольку все уже здесь, – сказал сэр Пол, посмотрев на карманные часы, – кроме мистера Уэйкхема, но он уже принес свои извинения секретарю компании, предлагаю объявить наше заседание открытым. Разрешите спросить, вы подтверждаете точность и достоверность протокола прошлого заседания правления, который вам сейчас раздали?

Все кивнули, кроме Армстронга.

– Хорошо. В таком случае первым пунктом на повестке дня стоит вопрос, который мы подробно обсуждали на прошлом заседании нашего финансового комитета, – продолжал сэр Пол, – а именно, текущее состояние пенсионного фонда. В тот раз мистер Уэйкхем постарался ввести нас в курс дела после своей короткой поездки в Нью-Йорк, но, боюсь, несколько вопросов так и остались без ответа. Мы пришли к заключению, что только генеральный директор может разъяснить нам, что в действительности происходит в Нью-Йорке. Я очень рад, что он изыскал возможность присутствовать сегодня на нашем заседании, поэтому, позвольте мне начать с…

– Нет, пожалуй, начать следует мне, – перебил его Армстронг. – Я хочу дать вам исчерпывающее объяснение, почему я не смог присутствовать на прошлом заседании правления.

Сэр Пол поджал губы, сложил руки на груди и остановил свой взгляд на пустом стуле на другом конце стола.

– Я остался в Нью-Йорке, джентльмены, – продолжал Армстронг, – потому что профсоюзы печатников отказывались вести переговоры с кем-либо, кроме меня. Уверен, Питер Уэйкхем подтвердил это на прошлом заседании. В результате я не только, по выражению некоторых обозревателей, сотворил чудо, – сэр Пол бросил взгляд на передовицу в «Трибьюн» за прошлую неделю, в которой действительно мелькало слово «чудо». – Теперь я могу подтвердить сообщение, которое передал вам через мистера Уэйкхема, а именно – «Трибьюн» наконец преодолела кризис и в прошлом месяце внесла свой вклад в наш счет прибылей и убытков. – После небольшой паузы Армстронг добавил: – Более того, это произошло впервые с тех пор, как мы приобрели газету.

Некоторые члены правления, казалось, не могли заставить себя посмотреть на Армстронга. Взгляды других не выражали одобрения.

– По-моему, я заслуживаю некоторой похвалы за это грандиозное достижение, – заметил Армстронг, – а не постоянных придирок от председателя, предпринимательская фантазия которого ограничивается кормлением уток в Эпсом-Даунс.

Сэр Пол хотел что-то возразить, но Армстронг махнул рукой и повысил голос:

– Позвольте мне закончить.

Председатель сидел прямой как палка, вцепившись в подлокотники кресла, глядя прямо перед собой остановившимся взглядом.

– Теперь что касается пенсионного фонда, – продолжал Армстронг. – Секретарь компании лучше меня знает, что на этом счету у нас значительный излишек. Часть излишка я потратил – вполне законно – на инвестиции в Соединенных Штатах. Полагаю, правлению интересно будет узнать, что недавно я провел конфиденциальные переговоры с Китом Таунсендом на предмет поглощения «Нью-Йорк Стар».

Большинство директоров онемели от изумления, и на этот раз все повернулись к нему.

– Ни для кого не секрет, – продолжал Армстронг, – что у Таунсенда серьезные финансовые проблемы из-за его авантюры с «Мульти-Медиа», за которую он заплатил три миллиарда долларов. Думаю, правление помнит, что в прошлом году я рекомендовал предложить не больше полутора миллиардов за данную компанию, и теперь нет никаких сомнений, что моя оценка оказалась верной. Я сумел воспользоваться роковой ошибкой Таунсенда и сделать ему предложение о покупке его акций «Стар». Еще шесть месяцев назад такое даже в голову прийти не могло.

Теперь он завладел всеобщим вниманием.

– Благодаря этой неожиданной удаче «Армстронг Коммьюникейшнз» станет самой могущественной информационной корпорацией на Восточном побережье Америки. – Армстронг сделал эффектную паузу. – Соответственно, чистая прибыль, которую мы получаем здесь, в Британии, тоже существенно увеличится.

Несколько директоров радостно заулыбались, но только не председатель.

– Надо ли понимать, что этот договор с Таунсендом уже заключен? – тихо поинтересовался он.

– Мы подошли к финальной стадии, господин председатель, – ответил Армстронг. – Но я бы не посмел вовлечь компанию в такую серьезную сделку, не заручившись сначала одобрением правления.

– А что конкретно означает «финальная стадия»? – осведомился сэр Пол.

– Мы с Таунсендом неофициально встретились на нейтральной территории. При встрече присутствовали наши адвокаты. Мы пришли к соглашению относительно суммы, приемлемой для обеих сторон, и теперь адвокатам осталось только подготовить контракты для подписи.

– То есть пока у нас нет никакого письменного документа?

– Пока нет, – признался Армстронг. – Но я уверен, что смогу представить всю необходимую документацию на утверждение правления на следующем заседании.

– Ясно, – сухо ответил сэр Пол и открыл лежавшую перед ним папку. – Тем не менее, хотелось бы вернуться к первому пункту повестки дня и, в частности, к текущему состоянию пенсионного фонда. – Он заглянул в свои записи и добавил: – В последнее время с этого счета было снято в общей сложности более четырехсот…

– Уверяю вас, деньги удачно вложены, – Армстронг снова не дал председателю закончить фразу.

– Можно узнать, во что? – осведомился сэр Пол.

– В данный момент я не располагаю точными сведениями, – сказал Армстронг. – Но я дал указание нашим нью-йоркским бухгалтерам составить подробный и исчерпывающий отчет, чтобы члены правления могли оценить ситуацию перед следующим заседанием.

– Как интересно, – заметил сэр Пол. – Только вчера вечером я говорил с нашей бухгалтерией в Нью-Йорке, и они понятия не имели, о чем идет речь.

– Видите ли, этим делом занимается небольшая избранная группа. У меня сейчас наклевывается пара сделок, я пока держу их в секрете, поэтому они получили строгие инструкции не разглашать никаких сведений.

– Черт возьми, – не выдержал сэр Пол, повысив голос. – Я председатель правления этой компании и имею право знать обо всех крупных разработках, которые могут повлиять на ее будущее.

– Нет, если это может поставить под угрозу мои шансы на заключение крупной сделки.

– Я здесь не для того, чтобы, не думая, ставить свою подпись, я вам не «штамповщик», – сэр Пол впервые посмотрел на Армстронга.

– Я этого и не подразумевал, господин председатель, но в некоторых случаях решение нужно было принять срочно, а вы в это время крепко спали в своей постели.

– Я бы пережил, если бы меня разбудили, – сказал сэр Пол, глядя в глаза Армстронгу, – как это сделал месье Жак Лакруа из Женевы прошлой ночью. Он позвонил и сказал: если сегодня до закрытия банка ссуда в размере пятьдесят миллионов долларов не будет погашена, им придется передать дело своим адвокатам.

Некоторые директора опустили головы.

– К вечеру я верну эти деньги, – не моргнув глазом заверил его Армстронг. – Можете не сомневаться.

– И где вы их возьмете на этот раз? – спросил сэр Пол. – Пока я остаюсь на посту председателя, из пенсионного фонда не будет потрачено больше ни одного пенса. Я дал на этот счет четкие инструкции. Наши юристы предупредили меня, что если чек на пятьдесят миллионов долларов будет обналичен, все члены этого правления подвергнутся уголовному преследованию.

– Просто младший клерк в бухгалтерии допустил обычную канцелярскую ошибку, – оправдывался Армстронг. – Он по глупости отнес чек не в тот банк. Его уволили в тот же день.

– Но месье Лакруа сообщил мне, что вы лично доставили чек, и он даже выдал вам квитанцию.

– Вы действительно верите, что в Нью-Йорке я только тем и занимаюсь, что разношу чеки по банкам? – Армстронг в упор уставился на сэра Пола.

– Откровенно говоря, я понятия не имею, чем вы занимаетесь в Нью-Йорке – хотя должен сказать, объяснение, которое дал Питер Уэйкхем на прошлом заседании относительно того, как деньги, снятые со счета пенсионного фонда, оказались на счетах банка Нового Амстердама и банка Манхэттена, не выдерживает никакой критики.

– На что вы намекаете? – закричал Армстронг.

– Мистер Армстронг, мы оба знаем, что банк Манхэттена представляет интересы профсоюзов печатников в Нью-Йорке, а БНА получил от вас инструкции купить наши акции на сумму свыше семидесяти миллионов долларов за прошедший месяц – хотя Марк Тенби, наш главный бухгалтер, выдавая вам чековую книжку пенсионного фонда, специально подчеркнул, что покупка акций собственной компании является уголовным преступлением.

– Ничего подобного он не говорил, – крикнул Армстронг.

– Это что, еще одна «обычная канцелярская ошибка»? – скривил губы сэр Пол. – Разумеется, ее легко исправить – нужно только уволить главного бухгалтера.

– Это полный абсурд, – сказал Армстронг. – БНА мог скупать акции по поручению любого из своих клиентов.

– К сожалению, нет, – сэр Пол открыл другую папку. – Старший дилер, любезно согласившийся мне перезвонить, подтвердил, что вы дали четкие инструкции, – сэр Пол заглянул в свои записи, – «поддержать» – по вашему выражению – цену на акции, потому что вы не могли допустить ее дальнейшего снижения. Когда он объяснил вам последствия подобных действий, вы, по всей видимости, ответили ему, – сэр Пол снова сверился со своими записями: – «Мне плевать, сколько это стоит».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю