Текст книги "Девять драконов"
Автор книги: Джастин Скотт
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 28 (всего у книги 30 страниц)
Глава 35
Уолли Херст тяжело дышал от влажной полуденной жары, подавляя уколы страха, когда он вытянул шею, чтобы различить «Инвернесс» Макфаркаров в бесчисленном море джонок и сампанов, сновавших туда-сюда по «убежищу от тайфунов» Козвэй Бэя.
– Прихватили с собой?
– Что?
– Ну, не знаю – то, что вы собираетесь отдать Тану, – выдавил он из себя. – Вы сказали, что пытаетесь вовремя открыть отель «Голден Экспо», и я решил, что у вас есть кое-какие материалы для Тана, я прав?
Он взглянул на ее сумку через плечо.
Викки потрогала пальцами ожерелье. Китайский компрадор нервировал ее своей суетливостью.
– Расслабьтесь, Уолли. Мы не сойдем с катера, если будет небезопасно.
– Извините. Толпы нервируют меня.
– Да, наверное, круто на китайской стороне.
– Очень, – засмеялся он напряженно. – Иногда я удивляюсь – зачем я ввязался в такой бизнес.
Его жена вращала своими воровато-подкрашенными глазами, как испорченный ребенок. Викки подумала, что отзыв ее отца об уме Лин-Лин был необычно щедрым и снисходительным, и она гадала – имеет ли Херст хоть малейшее понятие о том, что он у нее под каблуком.
Она доводила Викки до помешательства своей непрерывной болтовней о храбрости Тана Шаньдэ, о возможностях маневренности моторных яхт в «убежище», слухах о вторжении Народно-освободительной армии и трусости смутьянов, которые, как она сказала, заслуживают того, чтобы их шлепнули, за исключением их вожаков, которых сначала нужно пытать. Все это извергалось с определенной наивной сметливостью и оживленностью, что, может, и было бы мило минут на пять, но не в такой сумасшедший день, особенно когда столбы дыма поднимались то там, то здесь на берегу гавани. «Инвернесс» запаздывал, и бесчисленные лодки стремились к выходу из «убежища». Она охотно бы избавилась от Лин-Лин, если б не ее кузен-телохранитель у Тана.
– Вон катер! – закричала Лин-Лин с радостным взвизгом и чмоком в ухо Уолли, отчего колени китайского компрадора стали слабеть.
Викки велела, чтобы «Инвернесс» подобрал ее, Уолли и Лин-Лин и подбросил через гавань в «убежище от тайфунов» в Ематее, где они попытаются пересечься с Таном на пути его в Монг Кок. Длинный катер с головой дракона скользил среди джонок и выруливал к причалу для сампанов. Ай Цзи подвел катер к пирсу.
– Не швартуйся! – крикнула Викки.
Она заметила нечто, на что не обратили внимание остальные, – внезапно начавшееся повальное движение джонок к выходу из «убежища». Она боялась этого весь день, потому что существовало только два выхода в море, да и все равно все суда не смогли бы одновременно быстро выбраться из «убежища», если б поползли какие-нибудь новые слухи и довели до паники владельцев лодок.
– Прыгайте, Уолли! Поплыли!
Она нетерпеливо переступала с ноги на ногу, пока матросы помогали слишком грузному Уолли и пикантной, но атлетической Лин-Лин забраться на борт. Потом она прыгнула сама, отвергая предложенную руку, и закричала:
– Поплыли! Ай Цзи! Живей! Живей!
Ай Цзи завел мотор и направил катер к выходу из «убежища». Вид тонкого, как игла, «Инвернесса», быстро скользящего между двух широкодонных джонок, похоже, напугал владельца скоростной моторной яхты, она замедлила ход, и они нырнули в образовавшийся проем, выигрывая время. Руль был забрызган многочисленными бисеринками сверкающей воды. Ай Цзи прибавил ходу, и вскоре они уже неслись через залив к Коулуну.
– Привет, Викки!
Она вздрогнула от удивления и обернулась.
– Вивиан!
Позади любовницы ее отца навис Ма Биньян.
– Как ваша голова? – усмехнулся он.
Викки игнорировала студенческого лидера.
– Вивиан, что вы здесь делаете? Вы вернулись?
– Я плыла из аэропорта, надеясь застать вас в клубе.
– Зачем?
– Я вернулась, чтобы отвезти вас к Тану.
– Уолли уже везет меня.
– Уолли?
– Все в порядке, – вмешался Херст. – Мы собираемся пересечься с ним в «убежище от тайфунов» в Ематее. Лин-Лин сделает так, что мы пройдем сквозь охрану.
Вивиан посмотрела на Лин-Лин, потом опять на Викки.
– Я хочу помочь.
– Я понимаю. Но уже все устроилось. Кроме того, за Таном всегда ходит хвостом толпа, куда бы он ни отправился. Вам правда лучше в нее не влезать.
– Они полюбили его на мосту, – усмехнулся Уолли. – Теперь он будет держать речь перед антиповстанческой демонстрацией профсоюзов.
– Но все же я попытаю счастья, – сказала холодно Вивиан.
Викки старалась встретиться взглядом с китаянкой, но ей не удалось. Они думали об одном и том же: если Вивиан привезет ее к Тану, Вивиан достанутся лавры и благодарность Тана; но если Викки доставит доказательства ее отца сама, Тан будет считать Викки орудием падения Чена и своим спасением. Для Викки это был шанс, который выпадает раз в жизни – стать «старым другом» нового премьера: связь, которая сделает ненужными сотни окольных безрезультатных переговоров Макфаркаров и подмажет многие сделки, а еще окончательно смоет все пятна с англичанки-гуйло.
Голос Уолли Херст звучал так, что было ясно: он вполне осознавал, как много может выиграть. Стреляя недружелюбными взглядами в сторону Ма Биньяна, он сказал:
– Все уже схвачено, Вив. Партийный лидер ждет, что я и Лин-Лин представим ему тайпана и поручимся за нее.
– Простите меня, но я осмелюсь сказать, что партийный лидер Тан гораздо охотнее примет мои ручательства за тайпана, потому что он не раз просил меня представить ее ему.
– Беда только в том, – сказал Херст, – что тебе придется пробиваться сквозь охрану, чтобы добраться до Тана, и только Лин-Лин нам может в этом помочь.
– Мы без труда доберемся до Тана Шаньдэ, как только он увидит меня, – настаивала Вивиан.
– Проблема в том, увидит ли он тебя вообще в давке строительных рабочих. Оставь это мне, Вив. Мы справимся лучше.
– Викки, могу я присоединиться к вам? – спросила Вивиан.
– Почему вы вернулись? – ответила вопросом на вопрос Викки.
– Ту Вэй Вонг зашевелился. Он сделал шаг. Остановить его важнее всего остального.
Опять Вивиан взглянула на Уолли и его жену. Но когда стало ясно, что они не отвяжутся и Викки не велит им устраниться, она ответила, обращаясь только к Викки. Она была более резкая, чем привыкла видеть Викки, и была настолько воодушевлена, что даже передразнивала мимикой своих врагов из компании Чена.
– Ту Вэй откопал нашего старого приятеля Ву и некоторых других и предложил «настоящему старому другу премьеру Чену» некую сделку.
– Какую сделку?
Катер быстро приближался к Коулуну, огибая опустевший причал, чтобы подойти к западному берегу полуострова.
– Мисси! – окликнул ее Ай Цзи, стоявший у руля. – Тайпан!
Он держал радиотелефон.
– Тан не будет в Ематее.
– Проклятье! Где же он?
– В Монг Коке.
– Скажи, чтобы машина ждала нас у причала. Какую сделку – опять спросила она Вивиан.
– Ту Вэй предложил остановить беспорядки.
– Как может оностановить беспорядки? Никто не уверен, что Тан сможет.
– Он уж точно начал их, – вмешался Ма Биньян. – И кто в Гонконге пойдет против него, если триады намеренно проговорились, что поддерживают его? Тайные общества будут только рады помочь Ту Вэю. При нем они будут процветать.
– Что вы имеете в виду – при нем?
– В обмен на то, что он остановит беспорядки, – ответила Вивиан, – он потребовал, чтобы его назначили губернатором независимого города-государства Гонконг.
Вивиан использовала термин «город-государство» в тот день, когда они познакомились на «Вихре», – вспомнила Викки, – в июле, год назад.
– Полностью автономного Гонконга – за исключением внешней политики, – объяснила Вивиан. – Ту Вэй будет единоличным правителем, его слово – законом, полиция – его личной армией, весь город – его городом.
– Чен никогда не согласится на это, – перебил ее Уолли. – Китай не откажется от Гонконга.
– Китай сам закрыл себе все двери во внешний мир со времен кровавой пекинской бойни, – горячо подытожила Вивиан. – Все двери, кроме Гонконга. Конечно, Чен и его сторонники твердой рукой не примут реальных перемен, но они нуждаются в Гонконге, чтобы он продолжал быть открытой дверью Китая на Запад. Ту Вэй убедил кормчих жесткой линии, что он вернет назад бизнесменов-гуйло, в чьих инвестициях нуждается Китай.
– Но ведь этому не бывать?!
– Это как Шанхай по новой. Шанхай до Освобождения. Ту Вэй не больше чем шанхайский гангстер. В Шанхае бандиты коррумпировали полицию и запугали рабочих и сами поставляют их иностранным компаниям. Гонконг будет как дом без окон, без дверей. Все будут платить Ту Вэю за протекцию и защиту. И гуйло будут мириться с этим, пока смогут торговать и заниматься бизнесом.
– Чушь собачья! – отрезал Херст. – Пекин обещал единый Китай со времен Освобождения. Как Чен может позволить существовать Гонконгу?
– Они упакуют это в традиционный язык. Помните, Викки, как я сказала вам, что Вьетнам и Корея были вассальными государствами Срединной империи? Они придумают нечто подобное. Ту Вэя назначат каким-нибудь «низкокланяющимся-до-самой-земли»перед «императором».Он будет отдавать дань уважения партии и пекинскому правительству, а фактически будет свободен править этим городом как своим королевством.
Викки кивнула, вспомнив, как ее отец считал, что Ту Вэй принадлежал к «Зеленой банде», правившей Шанхаем.
– Я уже вижу, каким привлекательным это должно казаться для западных корпораций.
– Прежде чем вам это тоже покажется привлекательным, – ответила Вивиан, – вспомните, какое место вызанимаете в его сердце. Макфаркары могут закрыть ему дверь и оставить ключ в замке. Я надеюсь, климат Англии вам нравится больше, чем мне.
– Я не забываю, – сказала Викки. – Но боюсь, что если правда то, что вы сказали, то уже слишком поздно. То, что у меня есть для Тана, больше ему не может помочь. Чен назначит Ту Вэя губернатором тут же, как только триады Ту Вэя остановят беспорядки. Ту Вэй отвел от себя наш удар. У Тана не будет времени довести доказательства отца до сведения достаточного количества китайских бюрократов, которые могли бы надавить на Чена и вынудить его ретироваться.
– Чен не сможет сладить с бандой.
– Но вы только что сказали, что Ту Вэя остановят банды.
– Дело не только в гонконгских бандах. Есть еще пекинские банды, кантонские банды, шанхайские банды. Они повсюду в Китае. Все, что нужно сделать Тану, – это разослать ваши доказательства по факсу старейшинам из «Комитета пяти». Доказательство того, что Чен и его шайка обескровливали Китай много лет на суде улиц. Партийные патриархи мгновенно поймут, что Чен должен уйти или Китай взорвется. Не забывайте, студенческое восстание восемьдесят девятого года вылилось в национальное демократическое движение, когда люди узнали, что правительственная клика нажилась на том, что отдала коммерческие права на остров Хайнань японцам. Они были в такой ярости, что потеряли страх. А теперь положение дел в Китае еще хуже. Люди набросятся на любую мишень, которая станет видимой. Патриархи партии будут до смерти напуганы тем, что, имея примером пылающий Гонконг, люди совсем сойдут с ума. Сорвутся с цепи.
– Чен раздавит их.
– Мы так не думаем, – ответила Вивиан. – Армия все еще не оправилась после последних событий. «Комитет пяти» знает, что ему будет трудно убедить генералов, что им больше интересна «стабильность», чем поддержка китайского народа.
– Китайский народ опять будет истекать кровью, если вы ошибаетесь, – сказал Уолли замогильным голосом.
– Давайте лучше сосредоточимся на происходящем сейчас. Гонконг уже истекает кровью. Давайте остановим кровотечение… Опять я спрашиваю вас, Викки: могу я поехать с вами? Вам может понадобиться моя помощь.
– Тайпану с нами отлично, – сказал Уолли. – Правда, Лин-Лин?
– К Тану может рваться слишком много людей, – сказала Лин-Лин. – Может быть, беременной леди лучше быть дома?
Стремительный «Инвернесс» врезался в «убежище от тайфунов» в Ематее. Джонки сновали так же хаотически, как и в Козвей Бэе. Викки велела Ай Цзи направляться к «лендроверу», ждущему на пирсе. Он был обклеен большими переводными картинками-буквами и флажками, что указывало, что это машина прессы. Она попросила ее у Аллена Уэя вместе с разрешением пересекать полицейские кордоны.
– Тан или храбрец, или дурак, – сказала она, опять обращаясь к Вивиан, когда катер подваливал к «лендроверу». – Он не думал о том, что Ту Вэй может превратить его компанию в новые беспорядки?
– Гонконг – последний шанс Тана, – сказала Вивиан. – Ему нечего терять.
– А как насчет его жизни? – спросила Викки, думая об их жизнях тоже, если толпа обезумеет.
– Несмотря на все его злоключения, Тан об этом не думает. Кроме того, его будут хорошо охранять. У полиции было время подготовиться. Это тоже их последний шанс. Что вы решили, Викки? Могу я поехать с вами?
– Слишком много народу, – запротестовала Лин-Лин. – Это небезопасно.
– Да, похоже, соберется жуткая толпа, – согласился Уолли. – Я против, Вив.
Викки не знала, что она выиграет, взяв ее с собой. Но Уолли и Лин-Лин явно не хотели брать Вивиан, были очень взволнованы и недовольны. Еще более странная мысль пришла в голову Викки. В Китае, по крайней мере, было нехорошо и неправильно брать сторону чужаков, настроенных против семьи. А Вивиан – к лучшему или к худшему – должна была вот-вот стать членом их семьи, достаточно только взглянуть на ее живот. А что до завоевания доверия Тана, то, может, будет даже лучше прибыть с ними обоими – и с Уолли и с Вивиан, и предоставить Тану самому делать выводы, когда она – и только она – лично отдаст ему оптическую дискету отца.
– Вивиан едет с нами.
Лин-Лин злобно бросилась к телефону и вернулась с сообщением, что Тан не поехал в Ематей из соображений безопасности. Следующим по плану у партийного лидера была речь перед строительными рабочими около строящегося жилого массива недалеко от железнодорожной ветки Коулун – Кантон, в миле отсюда в глубь берега.
– Он встретится с вами в полицейском автобусе после.
– Если мы туда пробьемся.
Они залезли в «лендровер».
– Предлагаю, – сказал Ма Биньян, – чтобы гуйло сели между нами.
Викки села между ним и Вивиан. Уолли пристроился впереди между шофером-китайцем, племянником старого Пина, и Лин-Лин.
Когда «лендровер» вырулил в плотный поток транспорта прочь от «убежища от тайфунов», Викки опять одолели мрачные мысли. Ей казалось невозможным, что они смогут подобраться близко к Тану. Вивиан протянула Викки свой шарф, чтобы спрятать ее яркие белокурые волосы.
– Ни к чему провоцировать местных жителей, – усмехнулась Викки, получив в ответ на это слабую улыбку Вивиан.
Десять тысяч китайских рабочих сгрудились на Ватерлоо-роуд, которая была естественной границей районов Монг Кок и Ематей. Широкая улица была похожа на движущееся море белых маек и хлопчатобумажных широких рабочих брюк и тощих, но крепких мускулов. Были полицейские кордоны, открытые для машин «скорой помощи» и прессы, потому что все гонконгское правительство уповало на хорошую рекламную шумиху, но все равно «лендроверу» понадобилось полчаса, чтобы проехать семь или восемь кварталов, все время объясняясь с полицией.
Наконец Ватерлоо-фоуд уперлась в необъятную строительную площадку. Викки подумала, что сто тысяч человек могли свободно рассыпаться по этому пространству и залезть на леса, чтобы слушать Тана Шаньдэ.
Воздух был наэлектризован ожиданием, и эмоции могли легко вылиться в другом направлении. Полиция была повсюду – формирования по сорок человек – как взвод Чипа, вооруженная до зубов. Полицейские казались хмурыми, потому что оказались между толпой в поле их зрения и Народно-освободительной армией, которая, они знали, припрется, если они сами не могут контролировать ситуацию.
Снайперы с винтовками посматривали вниз с крыш, над головами стрекотали вертолеты. Как и на Ватерлоо-роуд, в кордоне был проход для полиции и машин «скорой помощи» и поэтому ожидали, что Тан прибудет или с Натан-роуд, или вертолетом.
Вместо этого он совершенно неожиданно приехал по железной дороге, что стало ясно, когда полицейская колонна появилась с Ватерлоо-роуд, с востока. Сидя высоко в «лендровере», который остановился в нескольких ярдах от Натан-роуд, Викки увидела белый фургон гонконгской полиции, на котором развевался китайский флаг. Тан выпрыгнул из машины и отверг помощь, когда карабкался на крышу фургона. Он поднял мегафон и посмотрел на толпу.
На партийном лидере была его «визитная карточка» – рубашка с отложным воротником и спортивный пиджак, который обвис от влажной жары. Он поднял обе руки, демонстрируя свой знаменитый отсутствующий палец, и произнес одну-единственную фразу, вызвавшую бурю восторга.
– Что он сказал?
– Он приветствовал их. Говорит, что он – свой, такой же как и они.
Восторги становились все громче, и долгое время Тан просто ждал.
– Блестяще, – выдохнул Ма Биньян. Лицо его сияло.
– Черт побери, как мы доберемся до него?
Лин-Лин что-то сказала Уолли. Он повернулся к Викки:
– Вон полицейский автобус.
Большой голубой автобус с надписью «Полиция» на боку проезжал сквозь окно в кордоне с Натан-роуд меньше чем в пятидесяти футах от них.
– Это наши парни. Пошли к ним. Они приведут Тана, когда он закончит.
В поле зрения Викки появилось лицо – широкое, жесткое, с плоским носом и со знакомой сумасшедшинкой в глазах – и так же неожиданно пропало в толпе.
– Я пойду первым, – сказал Ма Биньян.
– Отличная мысль, – подхватил Уолли. – Лин-Лин, держись поближе к великану. Все в порядке. Пора идти.
– Подождите.
– Тайпан, нам надо идти. Тан уже достаточно наговорился для того, чтобы не ударить в грязь лицом. Скоро он закончит.
Слова Херста отбросили мысли Викки назад в «Кантон-клуб». Она вспомнила гангстера из триад, хлебавшего бренди и требовавшего: «Ты не дашь мне покрасоваться?»Гангстер из триад, которого Стивен вырубил ледяной улыбкой. Она стала разыскивать его глазами, но он исчез.
– Пошли, – сказал Херст. – Он не будет нас ждать.
– Мы должны идти немедленно! – подхватила Лин-Лин.
Викки колебалась. За весь ее разговор ни Уолли, ни его жена ни разу не спросили, какое отношение имеют эти разговоры о доказательствах ее отца к получению роды для отеля. Неужели они уже знали?
– Немедленно! – потребовала Лин-Лин. Ее глаза бегали туда-сюда, как пара диких животных в клетке. Уолли схватился за ручку дверцы машины так, что пальцы побелели.
Они никак не могли знать, что она несет Тану. Если только Уолли не выдал ее отца Ту Вэй Вонгу.
Она колебалась, вспоминая, как глупо она напустилась на Мэри Ли. Она вытянула шею и стала опять разглядывать толпу в поисках триадовцев, но толчея поглотила его, как капля воды исчезает на сухой земле.
– Тан заканчивает, – сказала Вивиан. – Он умоляет их разойтись с миром.
Толпа разразилась еще одним счастливым ревом.
Если Уолли Херст предал ее отца, тогда эта встреча была ловушкой, чтобы она захватила с собой доказательства отца и Ту Вэй Вонг мог бы каким-нибудь образом сцапать их. Вот почему их могли ждать триады. Только неожиданное появление Ма Биньяна и Вивиан спасало ее так долго, как и то, что она приготовила свою собственную машину. Но ей придется расчитывать только на себя, когда она выйдет из машины. И даже если ей чудесным образом, при помощи Вивиан, удастся добраться до Тана, у триад наверняка есть сотни людей для самоубийственной атаки, лишь бы не дать использовать эти материалы.
– Пошли! – крикнул Уолли.
– Подождите.
Она должна защитить и Тана, и доказательства. Это означало передать их Тану, не приближаясь к нему, и отвлечь от него триады. Но единственным способом сделать это было дать Вивиан шанс передать их самой. Новая мысль пронзила ее. Стала бы она так разговаривать с Мэри Ли, если бы та не была китаянкой? После стольких лет жизни на Востоке она по-прежнему играет не по тем правилам, которые позволяют ей так обращаться с людьми, если они не белые. Отбросив размышления, Викки взглянула на Вивиан.
Ма Биньян взялся за дверцу.
– Вивиан, вы и Ма Биньян останетесь в машине. Выходить наружу – безумие. Я пойду с Уолли и Лин-Лин.
Вивиан казалась пораженной.
– Вы обещали…
Викки сняла свое ожерелье-кулон с драконом и надела его на Вивиан.
– Просто на случай, если меня убьют здесь, это для ребенка.
– Вы обещали…
– Только если это будет девочка. Если родится мальчик, вы будете носить его сами.
Вивиан казалась озадаченной.
Ма Биньян начал протестовать. Викки положила свою руку на его руку.
– Позаботьтесь о Вивиан. Она кажется такой толстой, что может родить близнецов.
Вивиан дотронулась рукой до кулона с полуулыбкой замешательства. Викки, как никто другой, из присутствующих хорошо знала, что ребенок был упомянут в завещании Дункана потому, что тесты показали, что это его ребенок. И эти же тесты гарантировали, что это девочка, и притом одна. Что за секрет скрывался в любимом кулоне Викки?
– Процитируйте ребенку поэта, – сказала Викки, позволяя Уолли открыть дверцу.
– Какого поэта?
– Лао-цзы. «Та, у которой глаза открыты… бессмертна».
Вивиан смотрела, как пальцы Викки словно невзначай пробежали по дракону и коснулись его зеленого глаза – оптической дискеты, на которую ее ювелир заменил нефритовый. Вивиан осторожно кивнула. Лин-Лин напряглась, чувствуя, что между Вивиан и Викки что-то происходит.
– Почему? – спросила Вивиан. – Ведь вы так любите его.
– Оно должно остаться в семье, – ответила Викки. – Пойдем, Уолли. Пойду прямо за тобой, Лин-Лин.
Херст с силой открыл дверцу, и Викки вылезла вслед за ним в толпу. Это было похоже на купание в горячем песке.
Лин-Лин подождала Викки и подошла почти впритык к ней сзади, Уолли Херст прокладывал дорогу среди низкорослых кантонцев, рвавшихся поближе к Тану. Им потребовалосъ пять минут, чтобы преодолеть расстояние в пятьдесят футов до полицейского автобуса.
Она тщетно искала триадовского гангстера, но заметила других похожих на крутых парней из «Кантон-клуба».
– Уже пришли, – Уолли приглашал ее пройти сквозь заслон нескольких полицейских, охранявших автобус. Он нажал на дверцу. Она мгновенно открылась. Викки пошла за ним и Лин-Лин вверх по ступенькам. Внутри, когда дверца закрылась, гул толпы немного стих, и кондиционер был словно подарком небес.
– Сюда, – сказал отчетливый голос по-английски. Господи, что, если она ошиблась и неожиданно встретится лицом к лицу с Таном с пустыми руками? Их провели и посадили сзади водителя в форме. Часть сидений была убрана. Оружие, противогазы и баллоны с водой были свалены в кучу. Завыла сирена, загудел мотор, и секундой позже автобус проехал сквозь открытый проход на Натан-роуд.
– Куда мы едем?
– В «Волд Оушнз-хаус».
– Простите, не поняла?
– Сядьте, Викки, – сказал Херст. – Мне очень жаль, извините меня за это, но жизнь не так проста.
– Вы везете меня к Ту Вэй Вонгу?
– Сядь, – сказала Лин-Лин, и что-то в ее голосе было достаточно пугающим, чтобы заставить Викки сесть.
– А как насчет полиции?
– Я не вижу никакой полиции.
Она сидела тихо, а автобус ехал вперед и вскоре добрался до запруженного Кросс-Харбор Танл, а потом повернул на запад к Центральному району.
Она не видела смысла сопротивляться – здесь были Уолли Херст, Лин-Лин, водитель и несколько мужчин; она скорее ощущала, чем видела их присутствие на задних сиденьях. Когда автобус наконец закатил в тень гаража «Волд Оушнз-хауса», она делала то, что ей велели, и шла за Херстом и Лин-Лин к лифту. К тому самому лифту, в котором она ехала к офису Ту Вэя в ту ночь, когда переиграла его, похитив Стивена. Она содрогнулась.
От одного взгляда на Уолли Херста ее страх улетучился.
– Вы убили моего отца.
Херст облизнул губы:
– Ваш отец сам себя убил. Я был просто пешкой в игре.
– Заткни эту суку, – сказала Лин-Лин.
Херст побагровел, опять облизнул губы и посмотрел в замешательстве на Викки, которая сказала:
– Она так сильна в постели, или просто ты такой подлец?
Лин-Лин схватила ее волосы и дернула изо всех сил, таща Викки в нефритовую кабину лифта. Когда китаянка отпустила ее, Викки совершенно ничего не видела от слез. Ее сердце бешено колотилось. Она боролась с собой, пытаясь сохранить достоинство, но лишь наполовину пришла в себя, когда дверь открылась. Викки сорвала с головы шарф Вивиан и стала тереть пальцами свой пылающий скальп, стараясь разогнать боль и страх. Она должна как-то выиграть время, чтобы Вивиан добралась до Тана.
Глубокий голос Ту Вэй Вонга прокатился по необъятному офису, чуть дрогнув от удовлетворения:
– Чье сердце ты принесешь мне на этот раз, дочь тайпана?