Текст книги "Мадина"
Автор книги: Доухан Балаева
Жанры:
Исторические любовные романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 26 страниц)
Все за столом смеялись, кроме Мад, кот. подобные разг. лишний раз напоминали о безвыходности ее положения. В первый же свой визит Ас. привез золотые часы с браслетом, украшенные крошечными бриллиантами, и, несмотря на протест Мад, сам надел их на ее руку. – Поч. ты противишься? Разве не знаешь обычаев? Я те теперь как брат, так что не смей меня стесняться, – весело погрозил он пальцем. – Эт еще не самый лучший подарок, кот. ты достойна. Носи на счастье. Часы эти жгли Мад. руку. Едва дождавшись, когда Ас. уедет, она нетерпеливо сняла их и с чув. брезгливости швырнула на кровать. – И– и– и! . . – испуганно втянула воздух увидевшая это Там. – Ты с ума сошла! Поломаешь ведь. – Туда им и дорога. – Да ты разве можешь знать им цену? ! – Там. опасливо разглядывала часы: не сломалось ли что? – Даже если тя саму продать не наберется столько денег, чтобы купить такие! – привела она расхожую приговорку. И тут же ей пришлось пожалеть об этом. – А эти разве, ты, не мя продав, пол? – язвительно бросила Мад, со злостью швыряя об пол футляр от часов, и вышла, не дожидаясь реакции мат. на свою выходку. Но мать последовала за ней, прин. укорять за такие мысли, доказывая, что един– но для ее блага старается, что не только ни одной копейки из денег жениха не тратит на сторону, но и сама влезла в долги, чтобы от себя, из дома справить ей кое– что. Мад. знала, что это так, что все ден. трат. на ее приданое, что род. и сами изрядно поиздержатся в связи с ее зам, но тем не менее при каждом случае гов. мат. обидные слова, чтобы хоть как– то отвести душу. Прошло недели 3, как Мад. сосватали. За это время она начала понемногу привыкать к своему новому положению. Мать и стар. сес. гот. приданое, покупали все необх. вещи и одежду. Мад. оставалась совершенно безучастной к этим хлопотам. Больше того, она отказ. даже примерить новую вещь. Ск. вещей, о кот. она раньше могла только мечтать, было куп. за этот короткий срок! В прежние врем. она была бы счаст. иметь хоть одну из них, но теперь все эти дорогие наряды вызывали только отвращение.
Несмотря на настойчивые уговоры мат. и сес, она по– прежнему ходила в своем видавшем виды пальтишке, в своей прежней одежде. Однажды мать и стар. сес. приех. к ней в инст. к концу зан, чтобы вместе сходить в ателье, заказать кое– что из дорогих материалов, кот. были в числе привезенных сватами под. Но Мат. наотрез отк. идти в ателье, катег. заявив: – Если даже вы сейчас насильно потащите мя туда, я все равно не буду ход. на примерки. Мать против обыкновения не стала бранить ее за упрям, а согласилась с пред. Розы поискать нужное в маг. Каждый раз они старались втянуть Мад, заинтересовать ее, но она только отворачивалась, подчеркивая свою полную непричастность и безразличие к покупкам. – Мне лично ниче не надо, а если вам надо– пок, – неизменно отв. на воп, что лучше купить, что ей больше нрав. И сес. с мат. ворча на нее, поступали по своему усмотрению. Усталые, разочарованные почти безуспешными поисками, они наконец решили ехать дом. К неудовольствию Мад, мать и сес. заходили в каждый маг, попадавшийся на пути. Вот и сейчас направились в небольшой промтоварный маг. неподалеку от моста, по кот. предстояло пройти. Мад. отказ. следовать за ними. – У мя гол. разболелась от этих бессмысленных хождений. Я пойду потихоньку, догоните, – сказ, болезненно морщась, словно и в самом деле испытывала гол. боль, и, не дожидаясь согласия, неторопливо пошла дальше. Дойдя до середины моста, остановилась. Какое– то время стояла неподвижно, положив руки на массивные чугунные поручни и в глубокой задумчивости глядя на бурлящие мутные воды по– весеннему полноводной реки. Редкие прохожие не обр. на нее вним. На ум пришли строки из "Даров Терека"М. Ю. Лермонтова: Терек воет, дик и злобен. Меж утесистых громад, Буре плач его подобен. Слезы брызгами летят.
"Представляю, как он воет меж тех громад, если даже здесь, на относительном просторе, так бесится. . "Мад. смотрела вниз, в стремит. поток, не в силах оторвать взг. притягиваемого рекой с магнитной силой. Она вдруг почув. головокружение, посмотрела вдаль по течению реки. "До чего же, должно быть, страшно очутиться в ней. . Подхватила бы, как соломинку, и понесла. . – вспомнила знакомое по недавнему сну жуткое ощущение полной беспомощности и смерт. холода между лопаток, под сердцем, во всем теле. От этого воспоминания стало не по себе, она невольно зажмурилась, покачнулась, склонив гол. И в ту же сек. ее кто– то судорожно схватил за руку. Рядом, запыхавшись, стояла Роза и смот. на нее распахнутыми в ужасе гл: – Ты что это? . . Ты что задумала? . . Подоспела и мать. Они были не на шутку перепуганы и, увлекая Мад, поспешили удал. от моста, встревоженно выговаривая ей. Мад. шла в угрюмом молчании, нарочно не желая переубеждать их, успокаивать, признавшись, что у нее и в мыслях не было топиться. "Аг– а, испугались? ! . "– мстительно думала, почти не слушая, о чем гов. сес и мать. И Там, видя ее наст, ее отрешенный взг, убеждалась в правильности своей догадки, и ее все больше терзали тайные страхи. Мад. всю дорогу не покидало впечатление, произведенное буйной рекой. Она мысленно читала дальше вспомнившееся на мосту стих: Я примчу к тебе с волнами. Труп казачки молодой. С темно– бледными плечами. С светло– русою косой. . "Уж лучше бы мне кувыркнуться туда вниз гол. . "– вздохнула, без жалости и сочувствия представляя, каково бы тогда было мат.
Вечером того дня приех. договариваться о дне свад, и Мад. с новой силой почув. свое несчастье, внезапно освободившись от владевшего ею в послед. время полусонного состояния, в котором все, касающееся предстоящего зам, воспринимала притупленно, как что– то далекое и нереальное. Видимо, такое ее сос. было защитной реакцией организма, вызванной чрезмерными нервными потрясениями. Но сегодня Мад. вновь со всей остротой почув. безнадежность своего положения. К ее радости, отец не сог. назначить день свад, сославшись на то, что сделать эт еще успеется, так как до окончания учеб. года играть свад. он все равно не намерен. После того, как уех. гости. Мад. пошла к Нат, кот, по ее просьбе, вскоре привела Лиду. Лида с тех пор, как их мат. перессорились, разумеется, не ходила к Мад. Они виделись 1раз у Нат, сразу после того, как Мад. зас. Но тогда инициатором встречи была Лида. После 1ых же фраз прив. Лида спр: – День свад. не наз? Я видела: около вашего дома сег. маш. стояла. – Нет, – поморщилась Мад. – Я совсем не об этом гов. тя позвала, Лида. – У тя есть что рассказать? – А тебе нечего мне сообщить? – Да нет. . пока, – с запинкой отв. Лида и, уловив страдальческое движение в лице под, поспешно призналась: – Представляешь, Мад, было на прошлой нед. письмо от Иб, а мама его перехватила. . – И что? – мгновенно вспыхнув, подалась к ней Мад, не сводя настороженного взг. и чув. неладное в ее подозрительной заминке.
Выждав мучительную для Мад. паузу, Лида тяжело вздохнула и трагическим гол. прог: – Сожгла она его– предст? Сожгла. . Я даже не видела его. Бес. гов: толстый был кон. Там наверняка и для тя было. Бес. тоже. . болван порядочный. Не сообразил сразу, сказ. мат, что письмо от Иб. А она взяла как будто посмот– и сразу в печь. . "Хотите, – гов, – чтобы и в самом деле ей его и все "это"окончательно пришили? ! "Бес. потом такой шум поднял, что мама и не рада была. . Но толку– то. . Мад. с нескрываемой печалью смот. на нее, потом совсем тихо начала: – Лида, я тя вот о чем хочу попросить. . Напиши ему обо всем. Сама я не могу. – А что именно? О чем? – Ну, обо всем этом, – мучительно повт. Мад. – Да Бес. уже написал. Как только узнал, что тя просватали– сразу же и нап. Если бы ты только видела, какой он ходил! Чернее тучи. . Да я же те уже расск. – спохватилась Лида. – Ох, Мад! Какая здесь каша может завариться, когда Иб. приедет! Он же такой неистовый– озабоченно вздохнула она. – Да никакой каши не будет– чего ты страхи нагоняешь, – вступилась молчавшая до того Нат. – Просто она с ним уедет потихоньку, и все. – Да нет, Нат, не все, – серьезно перебила Лида. – В том– то и дело, что не все. Думаешь, Ал. оставит это так? Не станет мстить? Вряд ли он настолько тюфяк, чтобы простить такое. Ох, чует мое сердце– не кончится все это добром. Иб. ведь такой отчаянный, на что угодно может пойти, но живой тя никому не уступит. – Да ладно те каркать! – опять оборвала Нат, видя, сколь угнетающе действуют на Мад. мрачные предположения Лиды. – Не надо, Лида, не пиши ему, чтобы приезжал. Ты только напиши обо всем, что здесь произошло, подробно. Бес. небось по– своему нап, коротко. . А там уж пусть сам решает, – упавшим гол. прог. Мад. Немного погодя Лида ушла, пообещав выполнить ее просьбу завтра же. А Мад. вернувшись дом, отказ. ужинать, что делала теперь нередко, и заперлась в своей ком.
Она не знала, что будет делать, если Иб. приедет, но ей оч. хотелось, чтобы он непременно приех, хотелось хотя бы один– един– ый раз увид. его, после того как он узнает обо всем случившемся. И опять в ее руках жалобно плакала гар, вторя ее полному глубокой печали голосу: Мне солнце светить перестало. И все потемнело вокруг. Противиться сердце устало;Но где же ты, милый мой друг? . . К тебе мои мысли взывают. К тебе я всем сердцем стремлюсь;Но злая молва вынуждает! – Что делать? ! Судьбе покорюсь. . Молва на нелепую жертву. Жестоко толкает меня. Иду на нее, как на плаху. Судьбу свою злую кляня. Как птица в силки, я попалась. В тех сплетен коварную сеть. Дороже всего оказалась. Моя мне фам. честь. Сомнения сердце терзают. И горестных мыслей не счесть. Я счастье свое уступаю. За нашу фам. честь. Ва дяла! . . Мне б жизнь мою легче. Тебе было в жертву принесть. Но сделать мне это мешает. Вся та же фам. честь. . . Теперь Мад. жила одним ожиданием. Оно помогало переносить всю эту предсвадебную канитель, всю эту отвратительную возню вокруг. "Ничего, нич! Вот приедет мой Иб– тогда посмотрим. . "– тешила себя, хотя и сама толком не могла представить, что тогда будет.
Прошло еще нед. 3. Мад. каждый раз отправлялась в инст. с тайной надеждой, что вот сегодня– то Иб. обязательно появится. Однако шли дни, а Иб. все не было. Не было и никаких вестей от него. Но зато однажды они с Нат. случайно увидели в инст. Ал. Он стоял в вестибюле с каким– то старшекурсником. Дев. ушли незамеченными, но Мад. с тревогой ждала, что он вот– вот подойдет к ней– не преминет воспользоваться своим правом жениха. Но, к ее радости, он так и не пришел. Потом, спустя неск. дней, его видела в кор. Нат. И опять же он не подошел к Мад, даже не показался ей на глаза. И тогда Мад. сделала вывод, что он просто– напросто следит за ней тайком. К ее ненависти к нему теперь прибавился и страх. "Не дай бог, чтобы он увидел здесь Иб! . . "– с тревогой думала она, почему– то сразу решив, что Ал. именно его и подкарауливает здесь. Дня через 2 Ал. вновь появ. в инст. и на сей раз подошел. Это было после зан. Только что прозв. звонок, и под. собирались дом. Аудитория быстро пустела. – На, Ната, ты быстрее до раздевалки доберешься– Мад. не глядя протянула Нат. номерок. – А я еще быст. доб, – прозвучало прямо над ней. Мад. не успела ниче сообразить, как Ал, невесть когда и как появившийся в ауд, перехватил ном. – Добрый день. Ну что вы на мя так смотрите, словно я у вас кошелек с ден. отнял? – улыб. он. Мад. словно приросла к полу. – Пошли, пошли, нечего тут стоять. – Нат. нерешительно потянула ее за руку. Мад, избегая смот. на Ал, несмело двинулась к выходу. Ал. загородил им путь: – Это как понимать? Вы что же, Нат. хотите запретить мне говорить с под? Она теперь моя нев, и никто не вправе запрещать мне беседовать с ней. Или вы полагаете, что с этим обстоятельством можно не считаться? – А я что? Я ничего, – пожала плечами Нат, видя, что Мад. остановилась. – Ну я пойду? – вопрос. взглянула на под. пытаясь понять, чего та ждет от нее.
– Подожди, вместе пойдем, – метнула на нее выразительный взг. Мад, досадуя на то, что под. с такой легкостью готова бросить ее наедине с этим нежеланным собеседником. – Ого! . . Она, оказывается, и вам приказывает? А я– то думал, что только со мной такая сердитая. Вы не обидитесь, если я с ней по– своему буду гов? – Пож– та, – великодушно разрешила Нат. Отступив подальше, она присела на край стола и принялась разглядывать Ал, пользуясь тем, что все его вним. переключилось на Мад. Глядя на этого представительного, солидного муж, из солидарности с под. неприязненно думала: "Ишь, вырядился– то как. Ну прямо министр– ни дать, ни взять. Сразу видно– богатый. . Это он специально старается. Же– ениих! . . Только зря ты мылишься– бриться не придется. . ". Мад. едва отв. на воп, по– прежнему глядя в сторону, и время от времени сдавленно вздыхала. Весь ее вид красноречиво гов, насколько ее тяготит эта встреча. Справившись, как принято, о здоровье род, Ал. по праву род– ка расспрашивал о каждом члене ее семьи в отдельности. Мад. отв. на все воп. односложно. Она неприязненно поглядывала на его холеные руки, вертевшие ном. – Мад, может те что– нибудь нужно? Ты должна сказать мне об этом. Я готов достать все, что пожелаешь. – Не нужно мне ничего– твердо ск. Мад, а мысленно прибавила: "Кроме того, чтобы ты поскорее убрался с моих глаз". – Но так не бывает, чтобы чел. ниче не было нужно. Говори, мы теперь свои люди, ты совсем не должна мя стесняться. Мад. молчала. – Догадываюсь, что это просто от мя ты ниче не хоч. . Поч. молчишь, Мад? – Я же сказ: мне вообще ниче не нужно. – Мне оч. неприятно, что так не желаешь принимать мои услуги. Ну ниче, скоро приед. дом, и я смогу доказать свою готовность и способность что угодно для тя сделать– лишь бы ты на мя не сердилась, – многозначительно улыб. Ал. поймав ее протестующий взг.
"Нет, она ни в чем не повинна, – убежденно думал он. – Если бы в этих сплетнях была хоть доля правды, она не смот. бы на мя со столь откровенной нелюбовью, а старалась больше нравиться, увлечь мя. Да и вообще. . совсем другие были бы и манера держаться, и взг. А эта абсолютно лишена кокетства и способности заигрывать. Сразу видно: натура не та. . Уж в этом– то я разбираюсь. . "– Я вижу, Мад, тебе не терпится поскорее уйти. Ты, главное, вот что: совсем не слушай никаких чуж. разг, не обр. вним. на всякие там сплетни. Ни о чем не тревожься. Уверяю тя, что все будет хор, только береги себя. Видно, ты оч. плохо ешь– вон как похудела. "Какое тебе до этого дело! "– хотелось бросить ему в лицо, но Мад. промолчала. Ал. под конец предложил отвезти их дом, но дев. отк. По дороге Нат, как обычно, прин. рассп, но Мад, досадливо морщась, отмахнулась: – А– а, всякую чушь нес. Не хочу даже гов. У нее и в самом деле не было ни малейшего желания вспоминать разг. Ал, а тем более передавать его Нат. и делиться с нею впечатлениями, как эт непременно бывало после каждой встречи с Иб. Шло время, а от Иб. все не было никаких вестей. Мад. теперь почти не сомневалась в том, что больше не нужна ему и тяжело переживала это. Она сомн. уже и в том, что вообще была ему когда– либо нужна по– настоящему, чувст. ся преданной, покинутой и была глубоко несчастна от сознания этого. Там, уволившуюся с раб, чтобы заняться приг. к свад, да и вообще чтобы не ост. дочь одну, серьезно беспокоило состояние доч, совсем замкнувшейся в себе, худеющей с каждым днем– прямо тающей на глазах. Там. потихоньку убеждала мужа, что нельзя тянуть со свад. Маг. почти не видел дочь, а если и видел, то мельком, невзначай. Дочь избегала его с того дня, как была просватана. Выполнять этот обычай Мад. совсем не составляло труда– ей было бы гораздо труднее не соблюдать его, потому как она в самом деле оч. стыдилась отца. И все же Маг. догадывался о состоянии доч, видел, как она осунулась. Там. же объясняла мужу сос. доч. обычными девичьими тревогами перед свад, страхами перед неизвестностью. – Если тянуть и дальше, она просто заболеть может. Тогда стыда не оберешься. . А за учебу ее нам теперь нечего беспокоиться– пар. сам обещает все устроить.
Вон твоя сес. сколько раз передавала просьбу сват. назначить свад. пораньше, – повторяла она всякий раз. В конце кон. ей удалось убедить мужа, и свад. была назначена за последнее воск. апреля. За неделю до свад. был готов и свад. наряд– Роза и Марем постарались на славу. И теперь он лежал на подушках, для большей наглядности полностью собранный сестрами так, как он должен выглядеть на нев. – Ну только посмотри– какая прелесть! Ты разве видела что– нибудь крас? Да и может ли быть что– либо крас? ! – Роза бережно переложила платье на диван, расправив на спинке лиф, чтобы не сполз под тяжестью нагрудного украшения. – Как он может не нрав. те? Одень хоть разок– посмотрим, может, подогнать где надо, – уже в кот. раз пыталась она уговорить Мад. примерить костюм. Но Мад. неприязненно смотрела на белоснежный узорчатый гипюр необыкновенной красоты, воздушная невесомость кот. подчеркивалась нежно– розовым фоном шелкового чехла. Она думала о том, что эт невиданный материал прислан Ал, и одного этого было достаточно, чтобы она не только не разделяла восторгов сес, а, напротив, испыт. враждебность к наряду. – Раздевайся. . – Роза норовила расстегнуть халатик Мад, по– своему истолковав ее молчание и взг. – Нет, не хочу! И не просите– не одену я этот саван. – Как у тя язык повернулся сказать такое? ! – возмутилась находившаяся в ком. мать. – Правду я говорю! Уберите отсюда этот проклятый саван, чтобы и глаза мои его не вид! – с мстительным удовольствием повт. Мад. так напугавшее мать слово и, схватив костюм, зло швырнула его на кров, после чего упала ничком на диван и залилась плачем. Она с горечью думала о том, что через неск. дней ей все равно придется облачиться в этот ненавистный наряд. Роза, присев рядом, утешала ее, увещевала и даже ругала. А когда Мад. затихла, вышла на кухню и сама расплакалась, укоряя мать в содеянном и мучаясь поздним раскаянием в своем невольном соучастии. Она заявила, что необходимо немедленно расск. обо всем отцу и настоять на разрыве сват.
Мать в сильном негодовании обрушилась на нее: – Как ты могла до такого додуматься, дурная гол? ! Или отца своего не знаешь? Да он не нарушит данное людям слово, даже если все мы здесь мертвыми ляжем! . . Так что и не заикайся– только лишнюю сердеч. боль ему причинишь. – И долго еще не могла усп. А Мад, чувствуя всем своим существом, что роковой день свад. неотвратимо надвигается, судорожно искала малейшую возможность отодвинуть его. Но ниче подходящего так и не нашла и в конце кон. решилась на отчаянный шаг: попытаться воздействовать на самого Ал, раз уж ее усилия добиться желаемого через род. и род– ков остались безрезультатными. Она, конечно же, отлично понимала, сколь призрачна надежда уговорить Ал. отк. от нее сейчас, когда все решено и до свад. ост. считанные дни, но предшествовавшие события и разг. навели ее на мысль, что самый верный способ избежать свад– страшным, позорным признанием отбить у него охоту жен. на ней. "Тогда уж он сразу от меня отк! "– думала она, приходя в сильное волнение от одной мысли, от 1го воображения того– как именно, какими словами произнесет лож. признание. К такому решению она пришла, когда, выплакавшись после сцены со свад. нарядом неподвижно лежала на диване, притворяясь спящей. И, решившись на эт шаг, совсем уже не думала о том, что ее призн. может стать достоянием гласности и тогда далеко не один Ал. разуверится в ее невинности. Она думала только о том, чтобы любой ценой изб. от Ал, избежать пред. свад, и эта навязчивая мысль настойчиво, постоянно преследовала ее теперь, начисто лишая благоразумия.
Приехавший на 2день Ах. обрадовался, услышав, что Мад. хочет попросить его о чем– то. И, уединившись с ней, друж. взял за руку: – Говори, сес, – все для тя сделаю! Мад. отняла руку, с обидой ск: – Да и так сд. посильное– что ты еще хуже можешь для меня сд? – Брось, брось, сес, глупости. Ты же умная дев. Скажи лучше, о чем хот. пог? – Не с тобой. . Мне с ним нужно пог, – тихо ск. Мад, не поднимая головы. – А что случ? О чем будет речь? Или это такое, что мне нельзя знать? – Какая те разница? Могут же у мя с ним быть секреты, – усмехнулась горько и, чувствуя недоверчивую настороженность Ах, нашлась: – Да об учебе своей хочу пог– неужто трудно догадаться. . – Это хор, оч. хор. Давно бы так! Я же говорю, что ты умница. Ах. уехал, довольный тем, что может обрадовать друга. Еще бы! Его непреклонная нев. наконец– то пожелала свидеться с ним. Ал. не заставил долго ждать себя– приехал на след. же вечер. Мад. вошла к нему с таким чув, словно шла на эшафот. Они были одни. Сопровождавший Ал. его дв. брат беседовал с Маг. в соседней ком. – Мад, я оч. обрадовался, услышав о твоем желании увидеться со мной, но сейчас вижу, что ты по– прежнему сердишься на мя. Не надо так. . Ты скоро убедишься, что напрасно была против мя. Вот увидишь: мы заживем так хор. и дружно, как еще никто не жил на этом свете. – Не получится у нас с тобой никакой жизни. Ал. пристально см. на нее, уловив в тихом печальном голосе новые нотки. – Поч. так гов? Сомневаешься в моей способности устроить тебе счас. жизнь? – Ты не должен жен. на мне. . Ты должен теперь же ост. мя. Я тя оч. прошу, – значительно проговорила она. Ал. едва дослушал. – Об этом и не заикайся. Этого никогда не будет и не стоит вообще вести разг. на эт тему, – отрезал он, не сводя с нее укоризненного взг. – Никак не ожидал, Мад, что ты сейчас об этом станешь гов.
Он был явно разочарован, расстроен и даже не пытался скрыть это. – Но ведь я с самого начала, всегда гов. те это. Вздохнув, Ал. для пущей убедительности покачал гол: – На всем белом свете нет такой силы, кот. заставила бы меня ост. тя. Тем более теперь! Непоколебимая уверенность, прозвучавшая в его голосе, задела. "Посмотрим, что ты сейчас скажешь. . "– с неожиданным злорадством подумала Мад, удивляясь и радуясь своей решимости и спокойствию. Подняв на него глаза, совсем тихо (из боязни быть услышанной за дверью)сказала: – Я не могу за тя выйти. Ал, мгновенно насторожившись, неск. сек. молчал. – Ты что такое городишь? . . Сама– то хоть поним, что гов? ! – голос его дрожал от подавляемого возмущения. – Пон, – прошептала Мад, невольно заливаясь краской стыда. – Все эт чепуха! Не верю нисколько. . "Вот скотина! Ну ничем его не проймешь", – с досадой подумала Мад, предчувствуя, что и эта ее жертва тоже оказалась напрасной. – Поч. ты мне не веришь? В тоне ее Ал. не уловил ничего, кроме негодования. "До какой же степени ты не желаешь вых. за мя, раз даже на такое "признание"решилась ради избавления. . До чего же я должен быть ненавистен те. . "– с горечью подумал он. Было крайне неприятно, что ни его дорогие под, ни то, что он сделал для ее дома столько, сколько ни 1зять не сделал, ни то, что все ее род– ки были от него в восторге– ничто не возымело на саму Мад. ни малейшего влияния, и что она за это время ничуть не изменила своего отношения к нему. Это больно задевало самолюбие. Он почувствовал, что перед этой загадочной для него дев. просто бессилен. "Врешь ты все, дев! Сама вон до кончиков ушей покраснела, а глаза сердитые, даже злые. Не получ. у тя эта роль", – думал он, по– прежнему не сводя с нее глаз. От его молчания и пристального, проникающего взг. Мад. стало не по себе. Она почув. себя как неудачно совравшая школьница, и решимость покинула ее. – Поч. ты не веришь мне? – повт. дрогнувшим гол, уже сознавая крах своей послед. попытки. – Поч. я те не верю? ! В том– то и дело, что те я даже оч. верю. Но я совсем не верю тому, о чем ты хоч. сказать. Зачем наговариваешь на себя? Никак не ожидал, что ты способна на такую. . глупость. Ты просто сама не пон. что творишь. – Это ты не пон. меня! – с отчаянием взг. на него Мад. – Ради своего бога– если только он у тя есть! – оставь мя. . – Я сразу понял, что ты един– но ради этого и придумала все. . Чувствуя, что вот– вот расплачется, Мад, не проронив ни слова, стремительно вышла.
С самого утра в дом Маг. съехалось множество гостей. День выдался пасмурный, но дождя пока не предвиделось, а значит и досадной помехой торжеству погода не грозила. Мад. сидела с дев– ми в своей ком. На нее нашло внутреннее оцепенение: и двигалась, и гов. она как во сне, машинально выполняла все, что от нее требовали. Она невидящими гл. смот. на свинцово– серый лоскут над крышами сосед. домов. Но угрюмость этого сумрачного неба была ничто по сравнению с тем мраком, кот. воцарился в ее душе. Слез уже не было. За послед. мес. она, казалось, выплакала их все до капли и теперь, глядя на плачущую Азу, жалостливо жмущуюся к ней, невзирая на попытки дев. оттянуть, успокоить. Мад. даже не находила в себе ответных слез, и лишь гладила вздрагивающие в плаче худенькие плечи сес. да каким– то необычным, бесцветным гол. говорила: – Перестань, Азулька, перестань. . Ну чего же ты плачешь? Всегда ведь обижалась на мя, что сюда не впускала. А теперь это будет твоя ком, я те ее насовсем отдаю. Тебе же лучше. От этих слов Аза плак. еще горше: – Не нужна мне она! Не нужна! Оставь ее себе! . . Роза и Марем буквально силой оторвали ее от Мад, в кот. она судорожно вцепилась, словно надеясь таким путем удержать дома, и вывели. – Сейчас же пойдем к воти и расскажем, как ты здесь себя ведешь, – пригрозила Роза сердитым шепотом. . – Хочешь, чтобы Мад. тоже расплакалась, да? Совсем ты ее не любишь и не жалеешь нисколько! Мы должны радоваться, что она хоть сег. не плачет. Слова Розы подействовали на дев, она ост. попытки вернуться к Мад и, убежав за сарай и приткнувшись к стогу сена, горько оплакивала сес, только теперь по– настоящему осознав, как она дорога ей. Спустя некот. время уже облаченная в свад. наряд и неузнаваемо преобразившаяся Мад. стояла среди дев, и все заходили посм. на нее, громко, бодрыми голосами восхищались ею и высказывали последние пожелания.
Нат, с трудом сдерживая слезы– иначе Там. пригрозила вывести ее из ком, – см. на под, едва узнавая. Сердце разрывалось от жалости, когда видела ее неподвижное восковое лицо. Она– то знала, что скрывается под этой безжизненной маской, кот. необыкновенная бледность и глубокая печаль, застывшая в больших глазах, делали похожей на икону великомученицы. Как все это не вязалось с прекрасным свад. нарядом, изящно облегавшим легкую, стройную фигурку нев! . . Весь день Мад. пребывала в полузабытье. Празд. оживление, веселый гомон, смех, разг. доходили до ее сознания словно сквозь сон, сквозь густую пелену. Она теперь находилась в чужом доме, в окружении совершенно незнакомых людей, кот. то и дело подходили к ней, заговаривали, улыбались. Но она стояла безучастная ко всему и, низко склонив голову, молчала. До нее плохо доходил смысл происходящего вокруг, обращенных к ней фраз, на кот. она неизменно отв. полным молчанием, чувствуя безотчетную ненависть ко всем этим чужим людям, так беззаботно веселящимся вокруг нее, в то время как ей невыносимо плохо. Эта ненависть вызывала решимость не унижаться перед ними, показывая свои слезы, что придавало сил скрепить сердце, ноющее от безысходной тоски, и не проронить ни слезинки. Только поздно ночью, лежа в постели рядом с едва знакомой дев– род. Ал, она дала волю слезам.
В день свадьбы Ал. находился в доме напротив(жениху не положено появляться даже в своем дворе). Друзья подтрунивали над ним: мол, выбрал оч. удобную позицию. Но Ал. был не из тех, кого могли смутить подобные шуточки. Он нарочно выказывал нетерпение;и в самом деле занял за столом место, с которого удобнее всего было наблюдать за своим домом и, смеясь, поддерживал шутки. Когда вернулся свад"поезд", все направились в дом жениха, гонимые нетерпением скорее увидеть нев, посмотреть на дев, удостоенную Ал. чести взять в жены. Они смеялись, звали жениха с собой, а тот с шутливой угрозой предупреждал, чтобы не оч– то давали там волю рукам. Став у окна, Ал. смотрел, как Мад. вывели из машины, торжественно повели в дом. Его подогретое хмелем сердце учащенно билось. "Э– эх, жаль, нельзя пока увидеть ее поближе. . ". Тонкая фигурка нев. скрылась из виду, и Ал. принялся прохаживаться по ком. взад– вперед, радуясь своему одиночеству в эту мин. Он изредка бросал взгляд в окно и дымил сигаретой, томясь в предчувствии долгожданного счастья. На 2день всей компанией выехали в редкий лесок неподалеку от станицы и устроили что– то вроде пикника, благо во всевозможной закуске и выпивке недостатка не было. Магнитофон замолкал лишь на то время, какое требовалось для смены кассеты. Звуки музыки перекрывались голосами порядком захмелевших парней. Собственно, большинство из них были семейные муж, и на людях обычно держались подобающе. Но здесь, в узком кругу, вели ся развязно. Атмосфера царила настолько непринужденная, что никто не выбирал выражения. То и дело раздавались нескромные, подчас слишком обнаженные советы жениху относительно того, как ся следует вести с нев. В советах такого рода в основном изощрялись умудренные опытом женатые, и подавались они просто забавы ради, ибо их никчемность была очевидна– все прекрасно знали, что Ал. не наивный юноша, не мальчик, а весьма искушенный муж. Каждую шутку перекрывал взрыв хохота.
Ал, обычно бывавший заводилой в подобных низкопробных словесных состязаниях и в свое время точно так же подтрунивавший над женихами, ничуть не заботясь о том, что его шутки– особенно касающиеся нев– могут задеть самолюбие жениха, оскорбить его чувства, теперь вел ся весьма сдержанно. Более того, ему были неприятны скабрезные шутки др, их бесстыжие советы. Он старался не показывать этого– иначе его бы просто– напросто подняли на смех, уж он– то хор. знал своих др. А во вторник, после полудня, вновь собрались др, товарищи по раб, и Ал. сидел с ними уже в той ком. где находилась нев. Мад, все еще в свад. наряде, так как на этом настояла мать Ал, желавшая подольше демонстрировать красоту своей долгожданной 1ой нев, стояла в углу, около окна. Собственно, в самом углу стоял шифоньер, а Мад– рядом. Ей было тягостна необходимость находиться здесь. Сначала гости попытались усадить ее за стол, но безрезультатно. Тогда дв. брат Ал. Идрис подошел к ней, смеясь, взял за руки и, желая подразнить Ал, попытался обнять. Мад. отшатнулась и таким взг. смерила его, что он удивленно воскликнул: – И– и! . . Смотришь, будто убить готова. . Улыбаясь во весь рот, он опять попытался взять ее за руки, наставительно приговаривая: – Разве не знаешь, как ся должна вести нев? Я же те теперь деверь и имею право обращаться с тобой как с сес. Ты что в лесу выросла, что не знаешь этого? Мад. стояла молча, опустив гол. и спрятав руки за спину, чтобы Ид. не мог достать их. За столом шумели, смеялись: кто подбадривал Ид, советуя не спускать нев. такое нежелание призн. обычаи;кто, угадывая состояние нев, предлагал ост. ее в покое. – Э– е не– ет! Я этого так не оставлю! Ей кажется, раз спрятала руки– так и спасена. А я вот так. . – Ид. хотел было обнять нев. за плечи. Но тут под общий смех неожиданно вмешался Ал: – Яй– яй, хватит те! Отойди от нее! . . Ал. и сам не заметил, как это у него получилось.