355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Доухан Балаева » Мадина » Текст книги (страница 17)
Мадина
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 23:20

Текст книги "Мадина"


Автор книги: Доухан Балаева



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 26 страниц)

      До нее плохо доходило, что гов. Иб. "Зачем мне эти объяснения? Зачем? . . Главное– уезж. теперь, когда я так не хочу! . . "Она порывалась сказать ему об этом вслух, но не могла. В душе поднималась обида на него за непонятливость, за то, что сам не дог– ся о ее невысказанном желании. Иб. почув. в ней перемену наст. – Я часто буду писать, Мад. Обещай отв. мне хоть изредка, если не на каждое письмо. Обещаешь? Она кивнула, по– прежнему не глядя на него. – Но поч. ты молчишь? Неужели совсем нечего сказать мне на прощание? – Счастливого пути. – И все? – разочарованно вздохнул он. – Неужели сердце те не подскажет хоть неск. теплых слов для мя? – А что я должна гов? Подскажи. – Если только по моей под. можешь– эт уже не от души будет. Раз так– лучше вовсе не говори ничего. "А ты не уезжай! Не уез! . . Найдутся у мя и теп. слова. . "– мысленно молила она, не в силах поднять на него гл. – Летом я приеду, и тогда уж заберу тя, что бы ты ни гов. – Эт потом видно будет, – сказ. она опять не то, что думала, и совсем не то, что хотела, и, досадуя на ся и на него, прерывисто вздохнула и направ. вверх по лес. Иб. схватил ее за руку: – Куда ты? Подожди! – Сейчас преп. уйдет, а у мя есть неясные воп. Иб. заключил в свои широкие лад. обе ее руки и вовсе не собир. их выпускать. Он стоял двумя ступеньками ниже и, нервно закусив губу, пристальным запоминающим взг. окидывал ее ладную фигурку в тонком кремовом свитере и темно– корич. юбке, едва прикрывавшей колени. Мимо прошли, деликатно не обр. на них вним, 2 старшекурсников. – Ну пусти же наконец! . . – со слезами в голосе выгов. Мад.

      Тут только Иб. заметил, что она смот. на него полными слез гл. – Да ты что? ! Мад, что ты? Из– за них обид. на мя? Их устыдилась? Да у них же такое в порядке вещей, – взвол. прог. он, по– своему истолковав ее состояние. – Те– то все равно, – обиж. ск. Мад, настойчиво высвобождая руки, хотя ей этого совсем не хот. – Э– эх, Мад, Мад. . – тяжело вздохнул Иб. – Поч. ты так плохо относишься ко мне? Поч. нисколько не жалеешь? . . Мне гораздо легче вот с ней говорить: она, по крайней мере, никогда не возражает и. . ласкать ся позволяет ск. угодно. – Он достал из внут. кармана пид. записную книж, извлек небольшую фотокарточку, приложил к губам. – Пусть она и не такая красивая, как ты, но зато– моя. . Мад, опешив от неож. молча см. на него расширившимися от изумления гл, уже высохшими от слез. Она ощутила тяжело ворохнувшуюся в глубине души ревность. – Ну и хор, вот и оставь ее себе– мне– то какое дело, – сказ. с посильным безразличием, медленно поднимаясь на след. ступ. и не понимая, отчего вдруг так отяжелели ноги, словно к ним привязали по пудовой гире. – И те даже не интерес. узнать– кто эт? – Ничуть не инт. – Да нет, ты все же познакомься! – показал он фото. Взглянув на нее, Мад. вспыхнула: в руках у него была ее фото, снятая еще в школе, перед выпуск. эк. – Откуда. . отк. она у тя? Отдай. .

      Нет, уж извини. Мне с ней легче будет переносить раз. – Но где ты ее взял? – Разве эт так важно? Уж ты бы мне ее небось не подарила. – Иб. подчеркнуто бережно спрятал карт. Показалась группа студ. – Иди, иди, на нас смотрят. . – Мад. сделала еще неск. шагов вверх по лест. – Так и уходишь, ниче мне не сказав? – Благополучного те возвращения. – Не забывай, Мад, о чем мы говорили, – неожид. глухо прог. Иб, провожая ее взг. Она молча посм. на него и торопливо зашагала прочь. Едва успела подняться на нужный этаж, как увид. Нат, кот. стояла посреди кор. растерянно оглядываясь и, видимо, решая, в какую сторону идти. Мад. почув. некоторое облегчение. – Ната, кого ищешь? – Да тя же! Нат. подошла, вглядываясь в расст. лицо под. – Ну, кто здесь был? – Иб. Мад. отвернулась, чтобы скрыть навернувшиеся на глаза слезы. Но разве от Нат. что– нибудь скроешь! Она взяла ее за плечи, повернула к се и принялась бесцеремонно допытываться о причине мок. глаз. – Ох, потом, пот. . Ради бога, ост. хоть тя мя в покое. . – Где он? Где? . . В какую стор. пошел? – Вид Нат. говорил о ее отчаянной решимости сейчас же догнать и вернуть Иб. Мад. сказала, что он давно ушел и теперь уже, наверно, далеко, и что вообще ниче. предпринимать не нужно.

      – Но что он сделал? Что он те такое сказал? – Да ниче такого. . не сказ. и не сделал, – прерывисто вздохнув, Мад. с обреченностью в голосе договорила: – Просто уехал– и все. . – Хм. . Уехал! Так он и раньше уезжал– ты же не плакала? ! Еще приедет. – Да насовсем уех. Понимаешь? На– сов– сем! – трагическим тоном выгов. Мад. – Вот те раз. . И ты ему ниче не сказала? – А зачем? У него ведь все наперед решено. . Да и унизительно б это было, тем более что он даже не заикнулся. . – Унизи– ительно б было! – с чув. передразнила Нат. – А плакать по нем– по такому недотепе– не ун? – И вовсе я не плачу. Мад. усилием воли взяла ся в руки. Однако в голосе ее по– прежнему звучали слезы: – Просто, знаешь, у мя такое предчувствие, что. . мы с ним больше никогда не вст, что больше не увижу его. . – Не каркай, ворона, а то накаркаешь тут! – с нарочитой груб. оборвала ее Нат. – Э– эх, жаль, мне не удалось с ним пог. – И хор, что не уд. Да и что бы ты ему сказала? Мад. расслабленно прислонилась к стене, заложив руки за спину. – Нашла бы что сказать, не сомневайся. Прежде всего дала бы понять. . да прямо в глаза бы ему сказала, что он– олух царя небесного! – гневно выпалила Нат. Ее горячность вызвала у Мад. груст. улыбку: – Брось, Ната. . Ты прямо как ребенок. Пошли лучше домой. Наутро встала невыспавшаяся, чув. во всем теле разбитость, вялость.

      Реакция Иб. была неожиданной для него самого. Оказавшись у цели, он поймал ся на том, что не испытывает особой радости. Ехать раб– ть в далекую неведомую Африку, знакомую лишь по книгам да телепередачам, – конечно же, весьма и весьма заманчиво, и ему трудно было отказаться. Но огорчал целый ряд обстоятельств. Во– 1– ых, известная неопределенность отношений с Мад, боязнь потерять ее. Сознание такого риска беспокоило больше всего. Во 2– ых, он до того сжился с коллективом, так привык к заводу, к своим реб, что необходимость расставаться со всем этим вызывала искреннее сожаление. В– 3– х, мучили угрызения совести, оттого что вновь ост. мать одну, и на сей раз– надолго. Она конеч, не причитала, не обв. ни в чем– ведь теперь не его вина в том, что жен. так и не состоялась. А огорчать сына протестом против поездки не хотела, потому как знала о его давнишней мечте и не желала быть помехой в ее осущест. Однако в выражении родного, заметно осунувшегося лица мат. Иб. находил молчаливый укор себе. Мать он как мог утешил обещанием скоро вер. В отношении Мад. тоже принял возможные меры, и прежде всего заручился обещанием Хамзата заняться сват– ом, как только пройдет необходимый срок и старики сочтут возможным приступить к делу, не боясь людского осуждения: как– никак, говорить об этом пока еще было не совсем удобно, поскольку не прошло и 3 дней как справили сороковую ночь по дяде.

      Простившись с Мад, он отправился к Беслану. Когда неизбежные разг. с Абукаром, Фатимой и Лидой были закончены, были выслушаны все по– мужски сдержанные напутствия дяди и друзья смогли уединиться, Иб. начал: – Уез. я надолго, сам знаешь. На тя, как на лучшего друга, возлагаю обязанность оберегать ее. Ты близкий род– к– тебе это не составит большого труда. Надеюсь, понимаешь, о чем говорю? Если вдруг там кто– то начнет сети плести– немедленно дай знать моим братьям. . хотя, твой отец получше их сможет предотвратить это. И ты вот что: в любом случае сразу же напиши мне. – Чего ты так беспокоишься? Думаешь, сами не сообразим что делать? Как ты за нее боишься, однако! Уж коли так– не ехал бы вовсе, – посмеивался Бес. Но Иб. не разделял его веселья. Он сосредоточенно помолчал, оставаясь серьезным, озабоченным. – Честно говоря, мелькает у мя и такая мысль. Не думай– не из– за нее только. Временами такое находит, что рад бы махнуть на все рукой и отказаться. Да только неудобно теперь отступаться, – вздохнул, и, скорее желая убедить в этом самого ся, жестко прибавил: – Не по– муж. это– менять решение. Глядя на него, Бес. тоже оставил прежний шутливый тон, посерьезнел. – Что касается Мад– можешь не сомневаться, Иб. В этом отношении все в лучшем виде сделаем. А ей никто кроме тя и не нужен. – Она сама те об этом сказала? – Ты же знаешь: я ничуть не верю тому, что говорят жен– ны. Я верю лишь тому, что сам вижу, поскольку давно убедился: они всегда думают одно, а гов. совсем другое. А ты разве не понял, не разгадал ее еще? Только круглый дурак может не видеть. . – Тоже мне жен. психолог выискался. – А что? Между прочим– твоя школа, – лукаво подмигнул Бес.

      – За нее– то я спокоен. Она дев. надежная, легкомыслием не страдает. Уловив в голосе Иб. горделивые нотки, Бес. не сдержал откровенной улыб. и не скрыл зависти: – Найти бы мне такую, о кот. мог бы так сказать. . А я к ним по– прежнему отношусь, – вновь перешел на игривый тон. – Помнишь, как мы с тобой, бывало. . а? А ведь ты похлеще мя шустрил. . Эх, жаль, потерял я луч. друга. Да разве я мог знать, что тот мой необдуманный поступок будет иметь столь роковые последствия. . – Брось паясничать! – Иб. порывисто встал, заходил по ком. – С тобой просто невозможно гов. серьезно. – А поч. ты вскочил? Не бойся, я не собираюсь расск. Мад. об ошибках твоей молодости, – не унимался Бес. видя подавленное наст. друга и стараясь таким путем отвлечь его. Однако, поняв, что его попытки только раздражают Иб. в самом деле посерьезнел. – О каком это необдуманном пост. ты гов? Что– то не понял. – Да помнишь, как– то вечером мы подглядывали за дев– ми? Я– то балда, тогда и не понял ниче, хотя по твоему виду можно было догадаться, что "зацепило! ". А ведь эт у тя еще тогда началось. Иб, конечно, помнил тот вечер, никогда не забывал ту "цыганочку". И Бес. понял эт по улыбке, блуждающей на его губах. – Ну, что приумолк? Разве я не прав? – Ошибаешься, друг. Как ты можешь знать обо мне то, чего и сам не знаю точно?

      Иб. не кривил душой, ибо и в самом деле затруднялся даже себе отв. на эт воп. Ему теперь казалось, что "началось"у него задолго до того памятного вечера. В день отъезда Иб. заехал на завод проститься с реб– ми, а уходя заглянул к Денису М. Домой решил идти пешком и неторопливым шагом вышел с территории завода, окидывая все на своем пути прощ. взг. В ушах все еще звучал голос Д. М, его напутствие. Сколько раз, бывало, особенно в первое время работы на заводе, выведенный из равновесия вопиющей несправедливостью или же загнанный в тупик какой– либо производственной неувязкой, не предусмотренной никакой теорией, Иб. шел в кабинет Д. М. и чуть ли не прямо с порога начинал выкладывать наболевшее, сильно горячась, а потому не оч. вразумительно. Поняв суть дела, Д. М. обычно предлагал ему помолчать и начинал говорить сам. И тогда Иб. оставалось лишь говорить короткое "да"или "нет", как в том юмористическом интервью, в кот. корреспондент сам говорит за интервьюируемого, не давая ему и слова произнести. Только Д. М. вовсе не был похож на того коррес. задавшегося целью продемонстрировать свое собственное умение и красноречие и любой ценой добиться того, чтобы интервью "получилось". Он просто со своей точки зрения разъяснял сущность ситуации, приведшей к нему Иб.

      Исподволь, ненавязчиво наводил его на мысль, как прав. поступить, чтобы спокойно, с достоинством выйти из затруднения. А если находил нужным свое вмешательство, то всегда был готов к нему. Но до этого доходило оч. редко, потому как чаще всего выяснялось, что в немалой степени повинны собственные темперамент и нетерпимость Иб. От Д. М. он в таких случаях уходил сравнительно умиротворенный, словно только что его ум и сердце приняли "освежающий душ", и слегка досадовал на себя за то, что сам не сообразил, не дошел до истины, оказавшейся такой простой.

      "Да– а, теперь некому будет проводить у меня "мозговую ревизию", помочь подбить душевный и умственный баланс. . А может, и там найдется свой такой Д. М? . . Собственно, мне уже пора обходиться без наставника– как– никак, почти четверть века за плечами. . "– мысленно рассуждал он, неторопливо шагая по городу. Несмотря на ярко светившее солнце, день стоял довольно морозный.

      Но Иб. совсем не замечал холода. Шел в распахнутом пальто, сдвинув шапку на затылок, и поглядывал по сторонам внимательным взг, словно задавшись целью запечатлеть в своей памяти все, что видит. Короткие каникулы после зим. сессии были позади, и Мад. вновь втянулась в обычный ритм занятий. К ее радости, Ал. больше не появлялся, и, решив, что удалось избавиться от его преслед. Мад. совсем успок. Она бы и вовсе забыла о его существовании, если бы не "Волги"бел. цвета, кот. все еще остерегалась по привычке. Но вот однажды, возвращаясь вечером с практических занятий вместе с Нат, Мад. увидела эт ненавистную маш. у ворот своего дома. – Глянь, он опять к вам приехал. Ну смотри, Мад, хоть на этот раз пошли его. . подальше! Сердце Мад. тревожно колотилось, когда вход. в дом. Но они с Нат. ошиблись: Ал. здесь не было. Это оказались сваты, старики из тайпа Ал, и привез их его млад. брат.

      По торжественно– озабоченному лицу и глубокомысленным взг. мат. Мад. безошибочно определила ее откровенную благосклонность к гостям. Отец вместе со сват. сидел в ее ком. На кухне хлопотала мать, то и дело поторапливая помогавшую ей Азу. Мус. тоже был здесь. Мад. некот. время с непроницаемым лицом сидела в углу, не реагируя на необыкновенно ласк. приг. матери пресесть к столу. Аза, и особенно Мус, притихшие, смот. на нее как– то по– особому внимательно и вместе с тем испытующе. Все эти незначительные на первый взгляд признаки показались Мад. зловещими– сваты ведь к ней и раньше приез, однако мать никогда еще ся так не вела. – Ты хотя бы разденься. Поч. сидишь в пальто? – забот. сказ. Там, пододвигая на край стола, поближе к доч тарелку с курятиной и приправу. – Поешь, пока горячее. – Не хочу. . – Мад. встала и, глядя мат. в глаза, с непреклонной решимостью прог: – Знайте: я не выйду за него, даже если весь этот мир перевернется! Я скорее повешусь! . . Так и передай воти. – Она порывисто направ. в смежную ком. и уже в дверях, обернувшись, добавила зловещим шепотом: – Потом не говорите, что я не предупреждала и что вы ниче не знали. . Лицо Там. вытянулось, но Мад. не стала выслушивать ее, захлоп. за собой дверь, прошла в ком. Мус. и, скинув пальто, повалилась на кровать.

      Из соседней ком. еще долго доносились приглушенные муж. голоса. Мад. знала, что при 1ом визите не принято давать согласие даже в том случае, когда судьба сват. предрешена неофициальными переговорами, и тем не менее ей был глубоко неприятен сам факт появления в ее доме сват. Ал и то, что мать откров. рада им. Она с тоской смот. в сгущающуюся за окном темноту, погружаясь в невеселые раздумья. За стеной стало тихо. С улицы донесся шум отъезжающей маш. Спустя неск. мин. в ком. осторожно вошла Аза, в тем. послышался ее встревоженный голосок: – Мад, поч. свет не вкл? Мад. промолчала, притворилась спящей. Щелкнул выключатель. Сквозь смеженные веки она наблюдала, как Аза на цыпочках прошла к окнам, задвинула шторы, затем подошла к ней и принялась тормошить за плечо. – Мад, ва Мад, вставай. . Ты зачем на кровати Мус. уснула? Вст, нани тя зовет, – настойчиво шептала она. – Зачем я ей понадобилась? – нехотя отозвалась Мад. – Идем ужинать, гос. уех. – Ост. мя в покое! Я ниче не хочу. – Мад, может сюда те принести? А? – несмело пролепетала Аза. – Я же сказала: не хочу! Отстаньте, – несколько смягчила тон Мад, устыдившись своей резкости по отношению к ни в чем неповинной сес, так жалостливо смотревшей на нее. Вошел Мус. – Ага. . Мне нельзя одетым валяться на собственной кров, а те на моей– можно, да? – ск. не оч. весело, стараясь не смотреть на стар. сес. Мад. молча поднялась и, захватив свое пальто, так же молча прошла к себе. Следом вошла мать: – Что это с тобой? Иди поешь и убери посуду, нечего дуться. Или хочешь, чтобы я ее вместо тя убрала?

      Мад. подняла на нее глаза: – Ты передала отцу мои слова? – Передала– пер. Говорят: "Лежавшая всю жизнь в грязи ложка, случайно попав в масло, не перенесла этого и лопнула: . Так и те не подойдет слишком хор. место. У тя же нет ума понять свое счас, оценить негаданную удачу. – Что вы им сказали? – насторожилась Мад. – Можешь не бояться. Они не приез. силой тя отбирать. Это не такие люди, чтобы долго кланяться. Отец твой признался, что у него нет дочери, достойной стать их невесткой, – они и уехали. – Да пусть гов. что угодно, лишь бы они сюда больше не приезжали, – раздраженно выговорила Мад. – Не приедут! . . Думаешь, люди, кроме тя никого не видели? – сказ. Там. с намеренным пренебрежением. – Переод. и иди прибери на кухне, а я лягу– завтра чуть свет вставать. . Да, смотри, Лиде ниче не говори о сегод. гостях, – предупредила как бы между прочим. Мад. презрительно фыркнула: – Этим еще не хватало хвастать! Тоже мне, радость. .

      Но у Там. были веские причины сохранять в тайне это сват, хотя бы до тех пор, пока оно не состоится. И прежде всего она решила утаить его от Аб. и Фат. Не знала Мад. и о том, что ими уже давно обговорено с ее мат. другое сват. и что род. не были против него. Однако по известной причине оно так и не было начато официально, и теперь, когда на "горизонте"появился Ал, Там. была несказанно рада этому. Ни мин. не колеблясь, она отдала предпочтение Ал, так как ничуть не сомневалась в его возмож. обеспечить Мад. безбедную жизнь, да и для них быть непревзойденным зятем. Золов. сумела убедить ее в этом, как, впрочем, и своего брата. И только непримиримая враждебность доч. к этому сват. сильно беспокоила Там. и вынуждала хитрить и с доч, и с мужем, от кот. скрывала истинное отношение дочери к начавшемуся сват, надеясь как– нибудь со временем улад. все. Она, конечно же, догадывалась о том, что дочь питает определенную душевную склонность к плем. Аб, но об истинной глубине ее чувств к нему даже и не подозревала. Да и вряд ли знание этого изменило бы ее мнение на сей счет. "Что она в жизни понимает, глупенькая. . Совсем ведь не знает жизни, чтобы самой решать свою судьбу. Это от молодости да неопытности она так упрямится. Поч. мы из– за ее каприза должны упускать такую счаст. возможность и отдавать ее за сына вдовы, чтобы она потом всю свою жизнь копейки считала, пытаясь свести концы с концами? . . Не бывать этому. Я хор. знаю, что эт такое. Такая– то вот жизнь и повинна в моей преждевременной старости. . "– горестно размышляла она.

      Спустя неск. дней в дом Маг. приех. обе его стар. дочери вместе с мужьями. Им было сообщено о начатом сват, и они, как водится, приех. справиться о нем лично. Пока Мад. на кухне готовила зятьям, Там. уединилась со стар. доч. и в мажорных тонах поведала им все, что знала об Ал. и его семье. Обе доч, разумеется, одобрили этот вариант, но в один голос заявили, что не нужно спешить со свадьбой. Тем более что Мад. пока против зам. Но Там. оч. скоро сумела их переубедить. – Легко вам рассуждать! А если случ. что плохое? Если из– за нее на наш дом позор падет? Тогда что вы скажете? Вы у ся дома сидите, а я ведь здесь каждый день за нее переживаю. Сами же знаете, что и прежде были желающие жен. на ней. А вдруг однажды она не вернется дом? Что тогда будем делать? И эт парень уже собирался умыкнуть ее, если бы не вмешалась сес. вашего отца. Уж лучше по– хорошему, с честью отдать. Тем более что место это– всем на зависть. – Если всего бояться, то и жить не стоит на этом свете. Никто на нее там не бросится– не те времена, – возразила стар. дочь и со вздохом добавила: – Какое у нее счас. будет, если отдать против воли? К чему ей его богатство? Оно совсем не будет радовать. – Прав. говоришь. Пусть хоть она выйдет по своему согласию– подхватила 2дочь. – Да от кот. из вас мы дождались бы эт согласия? ! Сидеть бы вам тогда в отц. доме до седых кос! Какая эт дев. говорит, что замуж хочет! . .

      – Говорить и не обязательно. О том, согласна дев. или нет, прежде всего сес. должны знать. . и мать. А мы с Розой знаем, что Мад. против, – сказала младшая из сес– Марем. – Еще как против! И ост. ее в покое– вступил в разг. вошедший Мус. – А ты в жен. разг не встревай, иди лучше к своим зятьям. Оставил их одних и явился сюда, как будто для большего дела, – проворчала Там. Мус. вышел, на ходу буркнув: – Сам знаю что делать. Там. вновь взялась за доч, понизив голос до шепота: – Вам бы следовало помочь мне угов. ее– эт ваш долг, если токо вам не безразлично благополучие нашей семьи. А вы вместо этого глуп. говорите. Не вздумайте ей гов. то, что мне здесь. . Она долго еще наставляла, обращаясь то к Розе, то к Марем и приводя известные им примеры из жизни, и вскоре убедила доч. в необходимости склонить Мад. к согласию. – Только имеющий с ней яхь может быть против этого зам! – веско заключила Там, подводя жирную черту под всем ранее сказанным и тем самым отбивая у Розы и Марем всякое желание возражать. Подготовленные таким образом стар. сес. и заговорили соответствующе, когда все вместе сели за стол. Оба зятя уже уехали, отец куда– то вышел, и Мад. наконец смогла присоединиться к старшим. Вначале, когда шла обыч. беседа, все было хор. Но, как только речь зашла о сват. Мад. словно подменили: она мгновенно замкнулась. А когда Роза, согласно полученной от мат. инструкции, завела разг. напрямик, принялась угов, Мад. столь бурно выразила протест, что стар. сес. обескураженно умолкли, переглядываясь с мат.

      – Даже не знаю, что те теперь и сказать, – начала растерянно Роза. – Поч. так противишься? Может, знаешь об этом парне что– то такое, чего мы не знаем? Если так– скажи нам. – Я совершенно точно знаю о нем лишь одно: мне лично он нужен не больше дохлой собаки, выброшенной на помойку. И я вот им сказала. . – Мад. энергично кивнула на мать. – Пусть только посмеют отдать мя за него– бог тому свидетель! – я или повешусь, или утоплюсь, или. . или убегу за другого! Послед. слова она выпалила с таким чувством, с каким прыгают в заведомо холод. воду, и, спохватившись, прибавила: – Или пойду и заявлю в милицию. – Правильно, пра– авильно! Вот только это те осталось сделать, – начала с убийственным спокойствием Там. – Давай, позорь семью, позорь своего отца, своих братьев, – нарастало в ее голосе негодование. – До тя это еще никому не удалось сделать– сделай теперь ты, что другие не смогли! Вешайся, если настолько глупа, чтобы пойти на это, – и одной слез. по те не уроню! . . В мил, говоришь, заявлю? . . – распалялась все больше, сознавая, что ее замысел терпит полный крах. – А что ты там скажешь? Что тя замуж выдают? . . С сотворения этого мира родители своих доч. замуж выдают– и никто им не указ! Хочешь, чтобы над нами весь народ смеялся? Чтобы отца твоего в мил. таскали? В жизни мы с мил. дела не имели– так ты теперь доставь своему отцу это счас. на старости лет! . . – уже сквозь слезы выкрикнула она, не обр. вним. на стар. доч, предпринимавших попытки ее успокоить.

      Мад. не выдержала, вскочила, и, с грохотом опрокинув стул, стремительно вылетела вон. Прошло неск. мин. В доме захлопали двери, и со двора послыш. голоса. Это Роза и Марем вышли искать ее. Мад. уже изрядно продрогла– выскочила в одном платье, но из какого– то непонятного упрямства решила не отзываться. Дрожа от холода, пробралась к буренке и, обняв ее за шею, прильнула к теп. покатому боку, пытаясь согреться. Голоса уже слышались совсем близко: – Зачем так неволить дев? Ост. ее в покое, нани. Не то, чего доброго, и в самом деле что– нибудь натворит– это гов. Роза. – Я– то ост, ост. Посмотрим, за кого она у вас выйдет, – послышался сердитый голос Там. – Идите в дом, незачем ее здесь искать. Она небось сразу к соседям убежала, под. своей жаловаться. "В лагере противника– раскол. Это уже лучше. . "– невесело подумала Мад. Немного погодя она тоже вер. в дом. Сидевшие на кухне сес. и мать с отцом, как только она скрылась за дверью своей ком. возобновили прерванный разг. Стар. дочери не оправдали надежд мат. Вопреки ее наставлениям, в один голос заявили отцу: – Конечно, мы не вправе повелевать– вы можете поступать так, как считаете нужным. Но мы не согласны, чтобы ее против воли выдавали. – Я и не соб. выд. ее насильно. Поч. сразу мне не сказала, что она против? – обернулся Маг. к жене.

      – Какая из этих твоих доч. не была против? Но разве они теперь плохо живут? Можешь со своей доч. делать что те угодно. А я посмотрю, за кого вы ее выдадите. – в обиж. голосе Там. прозвучала чуть ли не угроза. – Мне незачем спешить ее выд– она у мя не перестарок– недовольно взглянул на нее Маг. В условленный день, когда сваты должны были нанести 2визит, вновь приехала сес. Маг, выступавшая посредницей. По предварительному уговору, сегодня сватам должны были дать согласие, и она пожелала присутствовать здесь. Собственно, это не столько было ее желание, ск. жел. и настоятельная просьба сес. Ал. и ее мужа. Узнав по приезде здешнее положение и намерение брата отказать, она сильно обиделась. Долго и безуспешно уговаривала Мад. но, отчаявшись сломить ее упрямство, прикинулась смирившейся, а сама переключила свои усилия на брата. Вскоре им с Там. удалось угов. Маг. не объявлять сватам категоричный отказ, а сослаться на несогласие дев. Выслушав такой ответ Маг, старики выразили ему свое разочарование и даже недовольство: – С каких это пор муж. стал спрашивать согласия доч. на зам? Или ты намерен делать лишь то, что скажет твоя дочь? Мы пришли сюда, хор. зная твой дом и тя и желая родства с тобой. Ты тоже знаешь нас. Спроси любого– каждый те скажет и какие у нас достоинства, и какие недостатки. И парня нашего все знают. Если же те стало известно про нас что– то такое, из– за чего считаешь нежелательным род. с нами, скажи об этом прямо, – важно проговорил седобородый старик, самый стар. из сватов.

      – Я знаю, что вы достойные люди и не против род. с вами, но не желаю неволить дев, пока не зак. учебу. К тому же она не засиделась в дев– ах, – спокойно отв. Маг. Он сидел в конце стола, за его спиной, по разные стороны от двери, стояли брат Ал. и Мус. Мус. изредка бросал недружелюбные взг. на изысканно вежливого с ним брата Ал. и на стариков, с откровенной укоризной разг– щих с его отцом. – Вот это твоя ошибка, Маг. Многие нынешние отцы совершают ее. Слишком много воли предоставляют своим доч, и эт редко кончается хор. Мы, разумеется, не думаем плохо о твоей доч: она дев. скромная и ниче дурного не допустит. Но ведь может случиться, что это произойдет против ее воли. . Как ни говори, она ведь не сидит все время в своих четырех стенах. Мы знаем, что и до нас к те с этим делом приходили люди и ты им отк. Но мы бы оч. не хот. уходить отсюда ни с чем. – Я ведь уже сказал вам свое мнение. Если дев. согласится выйти за вашего парня– я ниче не буду иметь против. После недолгой паузы опять заговорил стар. из сватов: – Маг, ты сам хор. понимаешь, что в наше время молодые не оч– то слушаются нас, стариков. Поэтому считаю нужным предупредить тя: мы не уверены, что сможем контролировать поступки нашего парня в случае, если он не пожелает ждать, когда его дело решится по– хорошему и задумает действовать помимо нашей воли. В этом отношении мы, к сожалению, не можем с полной уверенностью поручиться за него.

      – Того, на что ты намекаешь, ни в коем случае нельзя допустить– вступил в разг. молчавший до того зять Маг, приехавший со сватами по просьбе своего брата– зятя Ал. – И вообще я против таких разг, мне они совсем не нрав. Если пойдет по– плохому– я первым воспротивлюсь, даже не доводя этого до Маг– веско догов. он. Старики несколько оживились. Старший, улыбаясь в бороду, понимающе взг. на говорившего: – Конечно, кон! Мы и не сомневаемся, что ты, как хор. зять, в любом деле готов первым вступиться за честь своего шурина, хотя сейчас и приех. сюда по нашему делу и держишь нашу сторону. Но мы по мере возможности постараемся не допустить ничего плохого. Это я так, к слову сказал. Ведь один только Аллах может знать, что нас ждет впереди. Эта жизнь полна непредсказуемого. . Еще какое– то время стар. беседовали, приводя цитаты из Корана и высказывания святых, якобы сделанные ими по вопросам женитьбы, сват. и супруж. жизни вообще. Мулла, бывший предводителем сват, знал свое дело. Он умело приводил нужные строки из Корана, для пущей убедительности произнося их сначала по– арабски, а потом уже переводя, неск. меняя редакцию применительно к данной ситуации. Потом сваты, вежливо распрощавшись, уехали, оставив за собой право приехать вновь, поскольку воп. остался открытым.

      Для Мад. началась беспокойная жизнь. Мало того, что мать постоянно донимала ее, еще и сес, зачастившие к ним, гов. о том же самом, искренне желая ей счас. Тогда Мад. призналась сес, что у нее есть парень и что ни за кого, кроме него, она не сог. выйти даже под угрозой смерти. Это признание сразу же охладило сес, и они ост. ее в покое, посоветовав и мат. не давить на нее– пусть, мол, вых. за того, к кому сердце лежит. Однако Там, отлично знавшая, о ком гов. сес. Мад, была на сей счет совсем иного мнения. Зная от Фат, что эт парень недавно уехал куда– то оч. далеко, она нарочно сказала: – Где же он, если он у нее есть? Пусть тогда прих– я не стану возражать. Но поч. он не прих, не сват. к ней, если она ему нужна, если это дейст– но ее парень? Да все это выдумки! – умышленно повышая голос, продолжала она, зная, что Мад. в сосед. ком. слышит каждое слово. – Это она, наверно, считает его своим парнем, а он– то небось вовсе не считает ее своей, раз до сих пор молчит. . Эти слова болью отозвались в растревоженном сердце дев, в кот. и без того уже начали закрадываться сомнения. "Неправда это! Неп! . . Я сама, одна лишь я виновата во всем. . "– с тоской и горьким поздним раскаянием думала она.

      Уже неск. раз в инст. прих. Ал, но Мад. ни разу не вышла, заранее зная, что теперь, кроме него, больше некому ее вызывать. Ей с помощью подруг удавалось избежать встречи с ним. Но сег. это не уд. Ал. и Ах. перехватили ее в коридоре во время послед. перемены. Мад. едва отв. на приветствие. – Поч. всегда убегаешь от нас, Мад? Неужели боишься меня? И не видя его лица, она почувствовала его обычную улыбку, словно говорящую: "И чего ты ерепенишься, дев? Все равно ведь никуда от мя не денешься. . ".


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю