Текст книги "Путешествие будет опасным [Смерть гражданина. Устранители. Путешествие будет опасным]"
Автор книги: Дональд Гамильтон
Жанр:
Политические детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 36 страниц)
6
Я как бы снова оказался в Вашингтоне, в подвальном помещении с проектором, и слышал голос Смити: «Мартелла недавно видели в Рено на службе у рэкетира по фамилии Фредерикс». Это не такая уж редкая фамилия, и все могло оказаться простым совпадением, но я слишком долго работал у Мака, чтобы верить в совпадения, хотя значение происходящего до меня дошло не сразу.
Бет по-прежнему прижимала дочь к груди, не сводя гневного взгляда с девушки. Я бы счел ее волнение чрезмерным и неразумным, если бы не чехол с карабином у седла и пистолет у Ларри под мышкой, не говоря уже о болтовне Бет насчет браконьеров. Будто не могла придумать ничего правдоподобнее! Все они здесь находились под чьим-то давлением, суть которого мне пока что установить не удалось.
– Прочь отсюда! – опять крикнула Бет.
Пауза.
Затем девушка повернулась, скомандовала: «Шейк, к ноге!» – и решительно зашагала в направлении дороги. Собака послушно шла рядом. Мы молча следили за ними. Бет подняла голову.
– Питер, ты куда?!
Юноша двинулся было к гаражу, в котором стоял двухместный «ягуар» и большой, с двумя ведущими осями лендровер, на котором так любят охотиться в Африке. Хозяин дома, судя по всему, тяготел к английской автопромышленности. Питер остановился и с вызовом обернулся. Я решил вмешаться до того, как проблема перерастет в серьезный семейный конфликт.
– Все в порядке, Пит, – сказал я и пошел к своей машине, – Я уезжаю и доставлю девушку домой.
Юноша заколебался. Было видно, что он предпочел бы сам сыграть роль рыцаря. Голос Логана удержал его от ответа Бет.
– Отлично, Питер. Мистер Хелм обо всем позаботится.
– Да, сэр.
Я распахнул дверцу машины и оглянулся. Логан стоял рядом с Бет в своем одеянии хаки и охотничьей куртке. Выглядел он как Большой Белый Охотник – Друг Туземцев. Может быть, когда-то он и в этой роли себя пробовал. Движением кисти я послал ему нечто вроде салюта. Он ответил тем же. Садясь в машину, я услышал, как он говорит Бет:
– Не было причины устраивать сцену, дорогая. Девушка не имеет никакого отношения к…
– Откуда тебе это известно? – прервала его Бет, – Она же дочь того человека, разве не так? Может быть, он ее и послал…
Пришлось захлопнуть за собой дверцу, чтобы они не заметили: как я подслушиваю, поэтому продолжения я не услышал. Включив зажигание, я поехал прочь, не тратя времени на прощальные слова. Разворачиваясь во дворе, я оказался рядом с Питером, и тот бросил на меня подозрительный взгляд. В меня как защитника невинных девиц он, очевидно, не верил ни на йоту. Тут мне упрекнуть его было не в чем – в этом отношении я и сам себе ни на грош не доверял.
Проехав с четверть мили, я догнал девушку. Прежде чем поравняться с ней, я притормозил машину, чтобы полюбоваться открывшимся мне видом. Никогда еще мне не доводилось лицезреть две столь интригующие задницы: узкую и мохнатую с длинным хвостом у собаки и круглую, бесподобной формы, в тугих зеленых штанах – у девицы. Она упрямо шла вперед, не обращая внимания на свои непригодные для долгих прогулок сандалии, а солнце сияло в ее медно-красной прическе, которая в отдельных местах слегка растрепалась. Это почему-то всегда случается с очень молодыми девицами. Похоже, женщине просто необходимо достичь определенной зрелости, чтобы уметь сохранить свои волосы в заранее задуманном состоянии независимо от внешних обстоятельств.
Собака, словно не прилагая усилий, бесшумно бежала рядом с девушкой. В движении пес нисколько не походил на того клоуна, которым выглядел на ранчо. Он двигался не как собака, а, скорее, как породистая лошадь. Пугливый и нервный, вероятно, еще глупый, на бегу он казался самим совершенством.
Никто из них не обернулся. Пес, правда, рванулся в испуге в сторону, но девушка резко на него прикрикнула, и он снова побежал с ней рядом. Оба они с высоко поднятыми головами упрямо топали по уходящей за горизонт дороге.
Я высунулся из окна машины.
– Собака, может быть, и дойдет, но вы и в такой обуви – я очень сомневаюсь.
Девушка прошла еще несколько ярдов вперед, затем остановилась и резко повернулась ко мне. Я удивился, заметив струйки слез на ее щеках – она не показалась мне плаксой. Девица молчала и как будто изучала меня, и мне в первый раз удалось не торопясь ее рассмотреть. У нее был большой рот, маленький и слегка курносый, но вполне приятный для взора носик и беспокойные глаза цвета морской волны, которые как-то не вязались с не то хорошеньким, не то просто симпатичным личиком. В стране поклонников Магомета, закутанная в чадру и вуаль, она одним взглядом таких глаз заставила бы всех мужчин ходить за ней на задних лапах, прошу прощения, но это, наверное, ее пес сбил меня на собачью терминологию.
Девушка подняла руки, поправила прическу и посмотрела на собаку, спокойно сидящую у ее ног.
– Я посажу его в кузов, – сказала она.
– Если он наделает на мои спальные принадлежности, то убирать за ним придется вам, – предупредил я.
– Он умеет себя вести! – с негодованием возразила девица и вдруг спрятала лицо на груди у собаки. Послышался звук, похожий на всхлипывание. Я вылез из машины, открыл заднюю дверцу и опустил лесенку. Девушка, уже справившаяся со своей физиономией, подвела пса и заглянула внутрь.
– Что у вас в том ящике?
– Разные съестные припасы.
– Лучше бекон и хлеб забрать в кабину, – заметила она. – Не надо требовать от него слишком многого.
– Ну и зверюгу завели вы себе.
Я включил мотор. Девушка искоса взглянула на меня.
– Если бы вы всю жизнь провели в собачьем питомнике, то тоже сторонились бы людей.
Объединенными усилиями нам удалось запихнуть собаку внутрь. Пес, как обычно, перепугался, и, только взяв его на руки, мы сумели затолкнуть все его семьдесят с лишним фунтов собачьего веса (главным образом лапы) в кузов. Я закрыл заднюю дверь и проверил, открыты ли боковые окна, обеспечивающие вентиляцию воздуха.
Мы сели в кабину, и я тронул пикап с места. Помолчав, девушка сказала:
– Когда я взяла Шейка к себе, он еще ни разу не бывал в стенах дома – вообще нигде, кроме как за забором в питомнике, но он осваивается очень хорошо, – Девушка шмыгнула носом, – У вас не найдется бумажной салфетки? У меня что-то вроде аллергии к пыли или еще чему-то.
– Да, – согласился я. – Этим многие страдают. Поищите в отделении для перчаток.
Она высморкалась и продолжала свою речь:
– Шейк – удивительный пес. Очень добрый, очень чистоплотный. Мне даже поначалу не пришлось его дома почти ничему учить. И он редко лает и совсем не пугает прохожих.
Помолчав, она сказала:
– Знаете, это вроде как вызов самому себе: взять почти дикого зверя и научить его вам доверять. У меня раньше была маленькая собачка, шепхерд, которую я очень любила. Но это совсем не одно, и то же. Та словно родилась для услужения человеку и прямо жаждала чему-нибудь научиться, исключительно желая вам угодить. Шейку же просто наплевать на все человечество. Сначала он с трудом брал у меня пищу. Словно в доме жил полуприрученный олень. Поэтому действительно имеешь право сказать себе, что чего-то достиг, когда такая собака в первый раз вильнет вам хвостом, так как убедилась, что вам можно хоть немного верить. Ему, конечно, еще немало надо усвоить, но он времени зря не теряет.
Я молча вел машину, предоставляя ей время выговориться. Девушка взяла еще одну салфетку и снова высморкалась.
– Мне как раз нужен был кто-нибудь вроде него, – сказала она. – Как бы в плане психотерапии. Понимаете, я жила в Нью-Йорке, занималась в Колумбийском университете после того, как меня вышвырнули из… Впрочем, не будем об этом. Так или иначе, но я спуталась с женатым мужчиной, история получилась крайне неприятная, ну, вы догадываетесь, что я имею в виду. Я уже была почти готова спрыгнуть в реку с моста, и оставалось только выбрать с какого – в Нью-Йорке в этом смысле выбор широкий. И так уж случилось, что я каталась по Лонг-Айленду и вдруг увидела у дороги собачий питомник. Я зашла туда и попросила продать мне самую дикую, злую и трудную в обращении собаку, какая у них есть. Мне привели Шейка. Он не был злым, ему и в голову никогда не приходило вцепиться в меня, но пуганым, диким и трудным псом Шейк оказался на все сто процентов. Вы бы видели, как он рвался прочь, когда мы надели на него ошейник. Честное слово, я подумала, что придется ловить его с вертолета сетью… Вас зовут Хелм, да? – неожиданно спросила девушка.
– Да.
– Питер сказал, что вы были женаты на его мачехе?
– Правильно.
– Везучий же вы человек. Везучий-везучий! – Она в очередной раз высморкалась.
– Если там больше нет салфеток, поищите в ящике под сиденьем, – предложил я.
– О, – возразила девушка, – я вообще-то не плакса. Но… Видите ли, Шейк – молодец, вот только его словарный запас несколько ограничен, ну, вы меня понимаете. И для разнообразия бывает приятно поговорить с себе подобными. Я так долго провела вне дома, что растеряла всех друзей, не считая, конечно, тех, кого встречаешь в барах и у игральных автоматов.
Я бросил взгляд на девицу.
– Могу поспорить, что они предлагают вам и другие игры.
– Шутите? – изумилась девушка. – Ни один из этих ублюдков не осмелится дважды взглянуть на меня. Они так боятся отца, что на квартал не осмелятся подойти к моему дому, опасаясь, что он их неправильно поймет. – Ее голос стал жестче, – Мой отец – Большой Сол Фредерикс. Рэкетир – по-вашему. Но вам же все это известно.
– Что вы имеете в виду?
– Я видела выражение вашего лица, когда вы услышали мою фамилию. Она для вас что-то значит. Что?
Я пожал плечами.
– Очень немного, мисс Фредерикс. Просто я слышал ее и раньше. Только и всего.
Девушка рассмеялась.
– Не надо быть таким осторожным. На вас это не похоже. Отец полагает, будто я все еще верю, что он занимается гостиничным бизнесом. По крайней мере, ему хочется, чтобы я притворялась, что я в это верю. – Она снова засмеялась, – Гостиничный бизнес! Блеск, правда? Уже в девять лет я все понимала. А все эти чертовы школы! Всегда – в разных закоулках штата. И всегда все выплывает наружу, и вокруг начинают перешептываться… Питу Логану тоже досталось, но для него это было легче, его отец не так известен, всего лишь телохранитель и правая рука Большого Сола. И вдруг в один прекрасный день Дюка Логана больше нет, вместо него грубый тип со сломанным носом, а я отныне не должна ездить к Логанам на ранчо или в их имение в Мексике. А потом они помирились, и я снова могла ездить к ним в гости. Но Дюк не вернулся к отцу на службу и ни за что не хотел объяснить мне почему. А теперь его жена изгоняет меня из дома, призывая проклятья на всех, кто носит фамилию Фредерикс. Но если вас зовут Фредерикс, вы же захотите узнать – почему? Разве не так? – Девушка судорожно перевела дыхание, – И я не обижаюсь на слова «рэкетир» или «гангстер». Я просто хочу точно знать – почему?
7
В город мы въехали, когда стемнело. По вечерам Рено – место довольно заметное. Самый большой маленький город – так они себя называют. Мы ехали по улицам в молчании. Следуя ее указаниям, я свернул в приятного вида переулок с небольшими частными строениями и остановился около маленького голубого домика в калифорнийском духе: надо полагать, пара спален, гостиная, ванная и сверкающая оборудованием кухня. Паркетный пол и встроенные шкафы, но абсолютно никакой индивидуальности и стиля.
– Высадите меня на стоянке, – попросила девушка, и я остановил машину возле белого спортивного авто. Она почувствовала, что дом требует объяснения, и сказала:
– Для одного человека хижина великовата, но я считаю, что Шейка нельзя держать в многоквартирном доме. Соседи сходят с ума от любопытства, гадая, кто я такая и почему живу здесь одна. – Голос ее звучал сухо, – Когда они это выяснят, то, наверное, составят петицию с требованием аннулировать мою аренду.
– Я помогу вам извлечь из кузова вашего подрастающего жеребенка, – предложил я.
Только вдвоем мы сумели выманить Шейка из машины. Тащить себя он не позволял, поэтому мне пришлось залезть в кузов и сесть рядом с ним – тогда он пулей вылетел прямо в руки к девушке. Вообще-то у меня были сомнения насчет такого маневра: челюсти и зубы у пса выглядели очень убедительно. Но он, очевидно, боялся меня куда больше, чем я его. Пока я заходил ему за спину, он лежал, прижавшись к днищу кузова, а потом стремительно прыгнул на хозяйку. Та была готова, но семьдесят фунтов летящего веса оказались для нее непосильным грузом, и девушка полетела вверх тормашками. Акробатически перекатившись на бок, она ловко подхватила поводок, упущенный при падении.
– Ну же, Шейк, – мягко сказала девушка, затем повернулась ко мне: – Что ж, еще раз благодарю. Надеюсь, девичьи признания не очень вам наскучили?
– Нисколько.
– Хотите зайти? У меня бар со льдом и, наверное, отыщется гамбургер.
Выкладывая свое приглашение, девица не переставала заодно отряхивать пыль с брюк. Голос ее звучал нарочито небрежно, но беспокойные зеленые глаза не отрывались от моего лица. Меня проверяли. Сейчас станет ясно, кто я – порядочный человек или заурядный сластолюбец средних лет в поисках молодости и красоты.
– Звучит заманчиво, – сказал я. Глаза у девушки сузились, я продолжал: – Тем не менее мне придется извиниться. Со всеми этими разъездами по пустыне я не добрал около полусуток сна.
– Где вы остановились?
– В Риверсайд-мотеле.
Девушка поколебалась и резким тоном спросила:
– Вы любите охотиться?
– А как же. Но насколько я знаю, сейчас никак не охотничий сезон. К тому же мне, как жителю другого штата, пришлось бы покупать лицензию, а она стоит дорого.
Девица почесала собаке голову.
– Ему лицензия не нужна, и, по-моему, запрета на охоту на зайцев не бывает. Во всяком случае, меня еще ни разу не задерживал ни один лесничий. За ним… за ним довольно интересно наблюдать. Хотите посмотреть?
– Конечно. Только если не очень рано.
– Можно поехать на вашей машине и поберечь тем самым мое импортное чудо на здешних дорогах. Я вам позвоню.
Она быстро повернулась и вошла в дом вместе с собакой. Дверь захлопнулась, в окнах зажегся свет. Я нахмурился. В нашем деле один из первых усвоенных уроков состоит в том, что вы никогда не принимаете на веру, будто юные хорошенькие девушки жаждут общения с вами, пусть даже только для того, чтобы наблюдать, как собака гонится за зайцем.
Я еще раз взглянул на ее машину – маленький белый «мерседес», как раз для дамы. Несмотря на свои размеры, игрушка была что надо! Не менее шести тысяч долларов. Я забрался в свой старый пикап – никак не дороже двухсот монет, и то только в том случае, если у покупателя нет времени торговаться, – и поехал в мотель, где остановил машину прямо у своего коттеджа.
Выйдя из кабины, я подошел к двери и тщательно ее осмотрел. Определенные детали свидетельствовали, что за время моего отсутствия дверь никто не открывал. Я в душе посмеялся над такими предосторожностями: в конце концов, я же в отпуске. Вставив ключ в замочную скважину, я увидел, как справа от меня зашевелились кусты, и услышал прерывистый шепот:
– Эрик…
Я коснулся пальцами ножа в кармане. Он был изготовлен в Германии, в городе Золинген, и достался мне в качестве трофея во время войны, поскольку бывшему владельцу уже никак не мог потребоваться. Размером не больше обычного карманного ножа и с лезвием, самофиксирующимся в открытом положении, так что можно не беспокоиться, что он отрежет палец при попадании в кость. Впрочем, голос произнес мою служебную кличку, и потому я подергал ключ, как будто не могу справиться с замком, и, не поворачивая головы, сказал:
– Назовите себя.
– Поль.
Я ждал. Он должен был произнести определенную фразу, а я соответственно ответить, но вместо этого он тихо застонал.
– Ради Бога, друг! Помогите мне и побыстрее. Я… я ждал вас. Нет сил терпеть… – За этим последовало нечто похожее на последний вздох.
Я никак не отреагировал. Меня разыгрывали и раньше, причем настоящие актеры. Я вытащил нож и нажал на стопор. Для тех, кто интересуется подобными вещами, не составляло труда узнать мою служебную кличку: в отличие от пароля она не меняется, как и мое настоящее имя. А гуманные инстинкты я растерял давным-давно и не имел намерения нырять, зажмурившись, в кусты, чтобы оказать помощь бестелесному страдающему голосу.
Никто больше ничего не произнес, и ничего не случилось. Решив, что пора прекратить игры с замком, я повернул ключ и, рывком открыв дверь, быстро вошел внутрь. Убедившись, что меры предосторожности, предпринятые с дверью, меня не подвели и в комнате никого нет, я включил свет, сложил нож и сунул его в карман, затем извлек из-за отворота ковбойского сапога мой пистолет 38-го калибра. Со спиленным стволом и облегченной алюминиевой рукояткой этот маленький монстр слишком легок, чтобы эффективно поглощать отдачу, особенно при скоростной стрельбе, но сейчас я был рад и ему.
Я посмотрел на часы: семь минут девятого. Я решил выждать пятнадцать минут – этого достаточно, чтобы они сообразили, что их номер не прошел (если это чей-то номер), и убрались восвояси на предмет обдумывания на досуге, как быть дальше. Но слишком мало, чтобы устроить новую ловушку похитрее.
А если там в кустах действительно находился мой коллега, молодой человек по кличке Поль, который, по мнению Мака, не годился для работы у нас, то, от чего бы он там ни страдал, ему придется подождать, пока я разыграю эту игру по правилам, раз он не пожелал объявить о себе надлежащим образом.
Мы отнюдь не являем собой пример дружного братства – надеюсь, вы меня понимаете? Это предмет нашей гордости, что ни один из нас не сорвал выполнение задания, проявив сентиментальную заботу о раненом товарище. Не то чтобы я в данный момент имел какое-то задание, но становилось все более вероятным, что оно так или иначе меня ждет, а только живой агент годится для его исполнения.
Когда я регистрировался в мотеле, мне всучили кучу проспектов. Я лег на кровать и принялся их изучать. Система мотелей, в которую очевидно входил и тот, где я остановился, перекрывала, похоже, почти все штаты к западу от Миссисипи. Имелся перечень городских кафе и ресторанов, небольшая карта города и краткое руководство, поясняющее необученному туристу тонкости игр, культивируемых в здешних игорных домах. Прилагался даже экземпляр дневной местной газеты. Не слишком часто поглядывая на часы, я просмотрел ее. Международное положение, как обычно, катилось в пропасть. Местная политика была для меня за семью печатями, как и для любого другого, кто находился тут проездом и ни с кем не знаком. В чей-то дом забрались грабители. Мужчину обчистили прямо на улице. Один из специалистов, работавший в лаборатории федерального подчинения (я тут же вспомнил все эти предупреждающие знаки, мимо которых проезжал), умер от радиоактивного заражения, происшедшего по неизвестной причине. Женщина с ребенком погибли в автоаварии, водитель грузовика отделался легким ушибом. Так обычно и бывает – и это еще одна причина, почему я езжу на прочном, массивном пикапе с высокой посадкой, а не на сверкающем приземистом лимузине.
Я встал и бросил взгляд на дверь. В течение пятнадцати минут снаружи не донеслось ни звука. Что ж, если там меня ждали и не возражали против некоторого шума, то я был готов – сейчас или позже, все равно. Я выскользнул за дверь с пистолетом в руке. На открытом воздухе оказалось теплее, чем в комнате с включенным кондиционером. Тишина. Я сел в машину и поехал со стоянки. Никто не двинулся следом. Убедившись в этом, я остановился у телефонной будки и заказал Вашингтон с оплатой абонентом. Номер, который я назвал, используется у нас в критических ситуациях. Девушка, ответившая на мой звонок, хотела позвать Мака, но я сказал, что не нужно.
– Скажите, Поль недавно сообщал о себе? Он не запаздывает с выходом на связь? – спросил я.
– У него нет твердого расписания. Последний раз он докладывал позавчера.
– Может потребоваться врач, умеющий держать язык за зубами. Есть здесь у вас такой?
– Минуточку, – За две с лишним тысячи миль от меня послышался шелест бумаги. – Доктор Дитсингер. Мы к нему никогда не обращались, но другие службы им довольны. Предупредить его?
– Пожалуйста.
Девушка сообщила мне адрес.
– Подождите несколько минут, пока мы с ним не поговорим.
– Еще нет ничего определенного, – сказал я, – Свяжитесь с ним утром. Если окажется, что к нему не обращались, выбросьте все это из головы. Если же у него появился пациент, то передайте шефу, что зрелость принимает поводья из ослабевших рук юности. Как будто он заранее не знал, что так будет!
– Простите, я не поняла. Пожалуйста, повторите.
– Не стоит, куколка. Просто сообщите, что если Поль изъят из обращения, а это, судя по всему, вполне возможно, то в дело вступаю я. Но в этом случае пусть кто-нибудь мчится сюда, и побыстрее. Впрочем, никаких контактов со мной, пока я не позвоню. Тут и так все кусты кишат какими-то субъектами, и администрация мотеля может разволноваться. Еще один вопрос.
– Да, сэр?
– Сделал Поль определенную идентификацию объекта его внимания?
Снова послышался шелест бумаг.
– Да, сэр. Его последний отчет, цитирую: «Точно установил, что Мартелл под кличкой Фенн служит у Сальваторе Фредерикса, он же Салли Фредерикс или Большой Сол Фредерикс, который, по слухам, контролирует местную торговлю наркотиками, так же как и…»
– Наркотик, а? – прервал я девушку, – Что-то без них никак не обходится. Риччи тоже ими занимался, и Мартелл почему-то… Впрочем, ладно. Если Поль узнал Мартелла, то отчего же он не предпринял надлежащих действий? Для каких целей мы бережем парня? Ждем чьего-то дня рождения или годовщину русской революции?
– Где-то здесь у меня есть инструкция для нашего агента. – Очередной шелест бумаги. – Вот: «Никаких действий по ликвидации, пока не выяснится подлинная миссия Мартелла».
Нетрудно понять, почему Мака интересовало, с чего бы это такой опытный профессионал, как Мартелл, в течение семи лет разыгрывает из себя заурядного гангстера. Но такая любознательность может обойтись в немалую цену в человеческих жизнях. Может быть, уже обошлась.
Я сказал:
– Хорошо. Передайте шефу, что я позвоню, когда будет о чем сообщить.
– Да, сэр.
У девушки был приятный голос. Но подумать о приятных голосах и их обладательницах придется в другой раз. Я повесил трубку и поехал в мотель. Оказалось, что о враче я мог и не беспокоиться. Поль действительно оказался в тех кустах, но никакой доктор не мог ему уже ничем помочь. Его избили до смерти или настолько близко к этому, что в конечном счете разницы не было. Даже в темноте зрелище оказалось малоприятным.
Я присел около тела. Насколько я мог разглядеть, белокурый молодой человек лет двадцати с небольшим, и он вполне мог оказаться одним из тех, с кем я в прошлом году проходил переподготовку. Когда я уезжал, им еще не присвоили служебные клички. Мне казалось, что я его узнал, но кто-то очень тщательно над ним поработал, и уверенно сказать я не мог. Впрочем, сейчас это не имело большого значения.
Я подождал, пока поблизости не будет видно прохожих, и перенес его в кузов машины. Поразмышляв, я решил, что так или иначе, но придется сплавить тело доктору Дитсингеру. Пришлось изобразить удивление и потрясение, когда тот сообщил, что мой друг погиб. С видимым усилием держа себя в руках, я предложил доктору за дальнейшими инструкциями позвонить в Вашингтон и побыстрее смылся вместе со своим мужественно сдерживаемым горем.