444 000 произведений, 109 000 авторов.

Электронная библиотека книг » Денис Старый » Народный мститель. Дилогия (СИ) » Текст книги (страница 24)
Народный мститель. Дилогия (СИ)
  • Текст добавлен: 8 июля 2026, 18:36

Текст книги "Народный мститель. Дилогия (СИ)"


Автор книги: Денис Старый


Соавторы: Руслан Муха
сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 29 страниц)

Глава 13

Ж лобин ский район

20 мая 1942 года

Умный пёс развернулся и деловито засеменил в сырой мрак. Пробежав немного, он обернулся, нетерпеливо виляя хвостом, всем своим видом как бы спрашивая: «Ну, чего застыли? Идёмте!»

Мы, шатаясь от пережитого напряжения и усталости, потянулись следом. Присутствие собаки сработало лучше любых уговоров: перепуганные дети мгновенно приободрились, даже самые маленькие перестали сонно хныкать и пошли быстрее. В груди разлилось тягучее тепло, и этот враждебный ночной лес, кишащий немецкими патрулями, больше не казался таким чужим.

Но пробираться сквозь бурелом пришлось долго. Рассвет встретил нас промозглым, липким туманом. Я вывел изможденных детей, уже едва переставлявших стертые ноги, к глухому участку леса, где мы накануне оставили Мартына.

Гром первым выскочил на небольшую поляну, радостно закружив на помятой траве.

– Стойте здесь. Ждите и не шумите, – шепотом велел я застывшим в густых зарослях малышам.

До чего же дети стойкие! Да, шатались, у большинства глаза туманные, хотя после приема пищи, было видно просветление. Но… Никто не рыдал и не просил остановиться. Шли… некоторые, откровенно дети, стыдливо, тихо, плакали. Их подхватывали на руки, несли. Было, что кто‑то падал, но не оставляли своих. Героический переход, о котором, дай только Бог выжить, я просто обязан буду написать. В назидание потомкам, детям сытого времени.

Осторожно раздвинув влажные ветви, я шагнул на поляну, сжимая оружие, и замер: никого. Только холодный утренний ветер равнодушно шуршал палой листвой, да надрывно скрипела надломленная старая сосна. Сердце гулко ухнуло куда‑то в желудок. Неужели снялись с точки? Ушли в глубь пущи, решив, что мы напоролись на засаду и погибли. Неужели не дождались?

И вдруг откуда‑то снизу раздался едва различимый шепоток:

– Степан… Мы тут.

Из зарослей, идеально сливаясь с пожухлой травой, высунулся Максимка и осторожно махнул рукой. Я шумно, с невероятным облегчением выдохнул.

Но радость оказалась недолгой. Кусты слева резко, с сухим хрустом раздвинулись, и на поляну бесшумной, стремительной тенью выскочила Лиза. Валькирия, нет – злая фурия. Она сверлила меня яростным взглядом. Растрепанная, с прилипшей к щеке хвоинкой и черными провалами от бессонных ночей под глазами. Она подлетела вплотную, зло раздувая ноздри, и с лязгом уперла ребристый кожух ППД мне ровно в грудь. И нет, не шутила. Глаза, полные решимости, той, с которой она пристрелила мужика в деревне, кричали о том, что она сможет и сейчас спустить крючок автомата.

– Да как ты мог⁈ – хищно зашипела она, больно ткнув металлом ствола под ребра. – Как ты посмел самовольно оставить боевую позицию⁈ – и уже тише вдруг добавила: – Как ты мог бросить меня там одну?

В её воспаленных глазах плескалась неимоверная обида, смешанная с адреналином, но она мгновенно взяла себя в руки, сжала челюсти и с холодной злостью процедила:

– Пристрелить бы тебя прямо здесь, как дезертира. И по законам военного времени мне бы слова никто не сказал!

Я молчал. Даже руки к оружию поднимать не стал. Просто стоял и смотрел в её сузившиеся, сердитые глаза. Лиза тяжело дышала, грудь нервно вздымалась. Она вцепилась в автомат так, что костяшки пальцев побелели, а указательный палец намертво лег на спусковой крючок. Одно судорожное движение – и она сгоряча всадит в меня половину диска.

И в эту звенящую секунду из кустов за моей спиной донесся тонкий, прерывистый детский всхлип.

Лиза вздрогнула, словно от пощечины, и резко скосила глаза. Там, за широкими мокрыми листьями папоротника, словно перепуганные воробушки, кучковались дети. Они сидели траве, судорожно прижавшись друг к другу. Перемазанные грязью, бледные, в изорванной в лохмотья одежде. Они смотрели на суровую девушку с автоматом со смесью животного ужаса и отчаянной, робкой надежды.

Гнев на лице Лизы дрогнул и осыпался. Она судорожно сглотнула подступивший ком, и на глаза в одно мгновение навернулись слезы. Ствол автомата медленно опустился.

– У нас все получилось, Лиса. Мы их вытащили. А в довесок еще и пленного взяли, – не повышая голоса, предельно спокойно произнес я. – Целого лейтенанта вермахта. Ты выполнила задание. Но мы его перевыполнили. И если мне за это справедливо получить пулю в лоб, то ты в праве.

И словно в подтверждение этих слов, из чащи, тяжело треща сухими ветками, вывалился Алесь, грубо тыча стволом винтовки в спину немца. Пленный офицер еле перебирал ногами, шатаясь. Ступни были сбиты, франтоватый китель исчез – осталась лишь изодранная, заляпанная грязью пижама. Руки намертво стянуты за спиной.

Но и сам Алесь держался на ногах исключительно на голом упрямстве. Лицо белее мела. Наспех перевязанное бинтом плечо уродливо распухло, а когда‑то светлая гимнастерка на боку насквозь пропиталась липкой, уже успевшей потемнеть и запечься кровью.

Лиза замерла, словно наткнувшись на невидимую стену. Ствол ППД дрогнул в её побелевших пальцах и нехотя пополз вниз. Она лихорадочно, затравленно переводила взгляд: с чумазых, жмущихся к земле детей на серого от кровопотери, едва стоящего на ногах Алеся, затем на понурого немецкого офицера в грязном исподнем, и снова на меня. На какую‑то долю секунды в её колючем взгляде проступила растерянность и простая человеческая жалость, но суровые законы войны быстро взяли свое.

– Всё равно тебе это самоуправство даром тебе не пройдет, – холодно процедила она сквозь сжатые зубы, хотя голос уже потерял прежнюю сталь. – Я обязана тебя арестовать. Сдам на суд командиру Белому. С подробным рапортом о том, что ты самовольно бросил позицию.

– Хорошо, – абсолютно спокойно, без вызова ответил я, даже не шелохнувшись. – Арестовывай. Трибунал так трибунал. Только перед тем, как забрать мое оружие, ответь мне на один простой вопрос: как ты одна потащишь раненых по болотам? Как будешь выводить детей под носом у немцев? Оставишь? Так иди и скажи им об этом!

Она набрала в грудь воздуха, собираясь резко ответить, но вдруг осеклась.

– А давай просто посчитаем бойцов, – хладнокровно продолжил я, безжалостно давя логикой. – Относительно здоровых и способных стрелять бойцов здесь ровно трое: ты, я и Максимка. Раненых двое, и Алесь до вечера мог бы просто истечь кровью. Плюс целая орава обессиленных до предела детей. И в довесок этот пленный фриц, который тоже еле волочит ноги, но которого мы обязаны доставить в штаб живым для допроса. Одной большой колонной такой табор по нашему лесу физически не вытянуть. Немцы пустят по следу овчарок, егеря нагонят нас через пару часов и перебьют всех в первом же овраге.

Лиза стиснула челюсти. На её лице было отчетливо написано, как мучительно сейчас борются вбитая политруками ярость уставника и холодный здравый смысл.

– Поэтому надо разделиться, – жестко поставил я точку. – Разобьемся на три‑четыре малые группы. Каждая пойдёт к лагерю своим, отдельным маршрутом. Только так мы разобьем след, распылим запах, запутаем немецких ищеек и дадим шанс. И давай смотреть правде в глаза: даже если одну из групп в итоге настигнет карательный отряд, остальные успеют уйти. Я берусь уводить основную погоню на себя, буду петлять по бурелому, шуметь. Остальные пойдут тихим шагом в обход.

Она тяжело, угрюмо молчала, переваривая услышанное. Снова тоскливо окинула взглядом затаившихся в мокрых зарослях испуганных малышей.

– Немецким «языком» займёшься лично ты. Поведёшь на коротком поводке, – быстро, не давая ей опомниться, начал распределять я роли. – Раненый Алесь, Максимка и Мартын тоже пойдут с тобой. Прихватите с собой еще несколько самых слабых и мелких детей. Остальных раскидаем по группам. А со мной останутся те пацаны, кто постарше и покрепче ногами.

Лиза резко вскинула голову, явно собираясь возразить против того, что я забираю детей, но я властно поднял руку, прерывая её.

– Сперва выслушай до конца, – я торопливо продолжил излагать план. – Часть детей пойдет самостоятельно. Выберем старших из их же детдомовской группы, назначим командирами. Разобьем по четыре‑пять человек. Максимка прямо сейчас набросает им схему, покажет по карте ориентиры, обозначит место общей встречи. А я, как и сказал, продолжу уводить егерей за болота. Меня и мою группу в точке сбора не ждите. Выводи остальных к Белому. Я сам найду дорогу в лагерь, когда оторвусь.

– Думаешь, они дойдут одни? Сами? – совсем тихо, с надрывом спросила Лиза. – Да они же заблудятся в первых же соснах, замерзнут насмерть ночью в лесу! Шагнут в болото и все! А если нарвутся на полицаев?

– Я – тоже из них, и Аким, и Мартын с Ниной. Дошли же. А какая альтернатива? Или дать шанс, или их зверски убьют. И дети это знают. Они такие внутренне, волей и характером сильные, что даже не чета нам с тобой. Да и здесь всего день пути, если идти по прямой, – твердо ответил я, хотя внутри всё сжималось в ком. – Главное – увести преследователей. Выбора у нас нет. Они справятся. Детдомовские – народ живучий. Мы же выжили, и они смогут.

Лиза явно не верила в успех этого отчаянного плана. Она с глубоким сомнением окинула взглядом хмурую, неприветливую чащу, тяжело покачала головой и упрямо поджала губы.

В этот самый миг из густых кустов, тяжело наваливаясь на костыль, выбрался прихрамывающий Мартын. Следом за ним с тихим поскуливанием выскочил Гром. Видимо, именно пёс его и разбудил.

– Степан! – радостно выдохнул Мартын, вытирая рукавом заспанное лицо. – Степка! Вы выбрались… Вернулись. Живые!

И словно по команде, на звук его голоса из чащи вдруг выскочила детская фигурка. Та самая девчушка с растрепанной русой косой, что только вчера расспрашивала меня о Нине.

Она увидела опирающегося на палку Мартына, на миг остолбенела, споткнулась о торчащий корень, а затем вдруг сорвалась с места. Собрав все свои силенки, она побежала к нему и с разбегу бросилась парнишке на шею, уткнувшись лицом в его грудь.

– Мартын, ты живой! – сдавленно воскликнула девчонка. – А мы думали… мы так боялись, что вас всех там убили…

Глаза Мартына от неожиданности округлились. Он так изумлённо таращился на меня поверх её головы, будто отказывался верить, что всё это происходит на самом деле.

Остальные дети робко и неуверенно начали выбираться из густой чащи, поняв, что опасность здесь им не грозит. Они зашевелились в мокром папоротнике, подходили ближе, здороваясь с Мартыном, устало, одними краешками губ улыбаясь. С кем‑то из пацанов он по‑взрослому, крепко обнимался. Мрачное оцепенение спало.

Мартын лыбился во весь рот. Конечно, для него все они были настоящими друзьями, братьями и сёстрами. Теми, кого в холодных, насквозь продуваемых сараях сплотили животный ужас, голод, страх перед немцами и общая, хрупкая надежда на спасение. Я же не помнил этих ребят, не мог чувствовать того же что и они. У меня была другая война, взрослая. А вот Мартын был их плотью и кровью.

Кто‑то нервно засмеялся, некоторые начали слишком громко радоваться встрече. И на этих радостях видимо позабыв, что егеря и верная смерть всё ещё идут за нами по пятам.

– Цыц! – резко оборвала гомон Лиза, строго зыркнув на толпу. – А ну тихо! И так шуму на весь лес наделали, немцы за версту услышат!

– Да, ребята, слушайте эту злую тетку, – сказал я.

– Что? Это кто тетка⁈ – щло сверкнула она глазами.

Но стальной, командирский металл в её голосе уже дал заметную трещину. Колючий взгляд смягчился, на обветренных губах мелькнула едва заметная улыбка. Она тяжело, с облегчением выдохнула и с металлическим бряцанием закинула ППД за спину. Дети вмиг послушно притихли, втянув головы в худые плечи.

– Ладно, – нехотя протянула Лиза, явно решив смириться с неизбежным. – Твоя взяла. Разделяемся. Но, – она запнулась, подняв на меня виноватый, извиняющийся взгляд, – но от командира отряда я это скрыть не смогу. Я вынуждена доложить Белому всё как есть.

Я ничего не ответил. Лишь коротко кивнул. Вынуждена – так вынуждена. Устав есть устав, но моя совесть была абсолютно чиста. И если бы хоть сто раз передо мной встал этот проклятый выбор – выполнить приказ или спасти детей, сорвав задание, я бы каждый раз, не задумываясь, выбирал детей. Пускай даже ценой расстрела.

Мы не стали терять ни минуты драгоценного времени.

Лиза тут же по‑хозяйски занялась ранеными. Первым делом подошла к Алесю. Партизан тяжело сидел на поваленном стволе дуба, бледный как полотно, с плотно сжатыми до скрипа зубами. Она молча, без лишних слов принялась разматывать пропитавшуюся кровью повязку, ловко и привычно орудуя чистыми бинтами и склянкой с йодом.

Пленный немец так и остался лежать в кустах, куда его швырнули. Он не шевелился, лишь изредка с трудом, хрипя, приподнимал голову, шаря вокруг мутным, затравленным взглядом. Куда только подевалась вся его нордическая спесь? Теперь его великолепная офицерская выправка исчезла без следа. Сейчас на мокрой земле лежал просто жалкий мешок с дерьмом и костями, насквозь промокший и дрожащий то ли от утреннего холода, то ли от страха.

Убедившись, что Лиза справляется, я направился к детям.

Они всё ещё плотной стайкой толпились вокруг Мартына, и тот увлечённо размахивая руками, шепотом травил им нашу историю: как мы сбежали из немецкого лагеря, как пробирались через колючий малинник, как чудом наткнулись на Макара и вышли к партизанам, как нашли Грома. Дети слушали его рассказ, буквально раскрыв рты, на этот короткий миг напрочь забыв об усталости и боли. Кто‑то даже искренне улыбался.

Но как только я подошёл ближе, оживленный разговор мгновенно оборвался. Мартын тут же подобрался и состроил серьезное, взрослое лицо. Дети испуганно притихли и настороженно уставились на меня, ожидая приказаний.

В этой внезапной, повисшей над поляной тишине было что‑то невыносимо тяжёлое. Какое‑то затаённое, почти животное ожидание чуда. Или смертного приговора. Дети смотрели исподлобья, затаив дыхание, словно пытаясь прочесть по моему лицу, что будет с ними дальше. Спасены или снова брошены? Сердце болезненно сжалось. Меньше всего на свете мне сейчас хотелось говорить им жестокую правду: что спасение – это лишь иллюзия, что настоящий кошмар продолжается, что им предстоит ещё изматывающий путь через лес, а преследователи могут нагрянуть в любой миг. И все же сделать это придется. Время стремительно уходило.

– Мне нужно трое самых старших из вас. Те, кто умеет ориентироваться в лесу и кто не побоится взять на себя ответственность за младших, – сказал я. – Мы вынуждены поделиться группы, чтобы рассеять, запутать следы, запах и сбить погоню со следа.

Ребята тревожно переглянулись. Кто‑то испуганно потупил взгляд, кто‑то нервно переступил с ноги на ногу, шурша травой. Тяжелая тишина затянулась.

Первым из толпы молча шагнул вперёд паренёк в драной телогрейке – поджарый, с широкими плечами, ростом повыше Мартына.

– Я смогу, – решительно и хмуро сказал он.

За ним вышли ещё двое. Тот самый худой парень со свежими багровыми царапинами на шее, который меня накануне узнал. Рядом плотно пристроился парнишка лет двенадцати: тщедушный, болезненный на вид, но с цепким и серьёзным взглядом, какой бывает только у людей, повидавших слишком много горя.

А следом, упрямо вскинув подбородок, шагнула девчонка.

Рыженькая, вся в веснушках, с огненными кудрями, выбившимися из‑под завязанного узлом рваного платка. Внутри что‑то болезненно екнуло: она до одури напомнила мне Веронику Зосимову из моего далекого будущего. Ту самую, которую я накрыл своим телом от беспилотника. Такую же отчаянно бесшабашную, с дерзкой искрой в глазах. На вид девчонке было пятнадцать, не больше, но в её осанке чувствовалась несгибаемая, абсолютно взрослая решимость и бесстрашие.

А может быть это ее прабабка? Вряд ли, конечно, но чего только не бывает на белом свете. Мне ли это не знать.

– Я силки ставить умею, – раздалось вдруг из глубины толпы. – Дичь добуду, если надо.

– А я по мху на север ориентируюсь, – пискляво добавил кто‑то ещё. – Не заблудимся.

Мартын, забыв про боль, тоже порывисто шагнул вперёд, но я сразу строго покачал головой.

– Нет, – отрезал я. – Тебе с ногой бегать нельзя. Ты головой отвечаешь за самых маленьких. Возьмёшь их и… – я запнулся на секунду, подбирая слова, – уходишь с Лизой и основной группой. Будешь помогать ей.

Мартын открыл рот, готовый отчаянно возразить. Я видел, как в нём закипает юношеское упрямство, – но он быстро передумал. Плотно сжал губы, коротко, кивнул.

Я утвердил четверых ребят, назначив их командирами малых групп. Они без лишней суеты разбились по отрядам, взяв на себя ответственность за тех, кто был меньше ростом и слабее. Я всерьез опасался, что такой безжалостный расклад и предстоящий путь по чащобе без взрослых их морально подкосит. Но нет. Страшная жизнь за колючей проволокой в Красном Береге их закалила. Война заставила их повзрослеть раньше времени.

В свою особую, отвлекающую команду я отобрал троих. Самому младшему, Юрке, было лет десять – чумазая копна русых вихров, смешной нос картошкой, но взгляд тяжелый, серьёзный не по годам. Второго звали Микулой – двенадцатилетний крепыш с широкими ладонями и тяжёлым упрямым подбородком, из породы тех, кто с малолетства мешки на спине таскал. Третий, Тарас, был постарше, на вид тринадцать, предельно молчаливый и по‑волчьи цепкий. Измождённое лицо, глубоко посаженные глаза, в которых давно и навсегда погас детский огонёк.

Я отвёл свою тройку в сторону, подальше от посторонних ушей, под сень раскидистой ели, и начал вводить в курс дела. Говорил тихо, чеканя каждое слово:

– У нас с вами самая паршивая, но самая важная задача, – сказал я, пристально глядя в их по‑взрослому суровые глаза. – Нам предстоит уводить егерей и собак от остальных. Мы станем для них живой приманкой. Будем специально «следить». Надо прямо топтаться по грязи шагом, оставлять глубокие вмятины, чтобы немцы по следам решили, что здесь прошла целая толпа. Где‑то сломаем ветку, где‑то специально повесим клок тряпки, где‑то внаглую пройдём по открытой поляне, приминая траву. Мы будем для них красными маяками, на которые они кинутся со всей дури. Понимаете, на что именно вы подписываетесь?

Юрка шмыгнул, вытер чумазый нос рукавом и предельно серьёзно кивнул:

– Понимаем, Стёп. Девчонок и малых выручать надо. Кто ж, если не мы.

– А мы их ничуть не боимся, – басовито добавил крепыш Микула, до сжав кулаки. – Пусть только сунутся.

Тарас промолчал. Только стиснул зубы, на худых скулах заходили желваки, и коротко мотнул головой – мол, готов, веди. Да… задачка. Но шанс детям нужно дать. Может именно для этого, чтобы спасти как можно больше невинно загубленных детских душ, я тут и оказался.


Глава 14


Глава 14

Ж лобин ский район

20 мая 1942 года

Лиза тем временем хладнокровно закончила с перевязкой пленного немца – замотала ему посиневшую руку, дала что‑то из лекарств. А после мы со старшими детьми сгрудились вокруг Максимки. Парнишка расстелил карту, прижав закручивающиеся углы камнями.

– Смотрите сюда и запоминайте. Вот три ветки, три неприметные тропы, – быстро зашептал Максимка, водя по выцветшей бумаге. – Сойтись они все должны вот в этом квадрате, у Змеиных болот, у старой горелой гати. Там, где мы прятались.

– Точка сбора здесь, – глухо подтвердила Лиза, сверяясь с картой, нарисовав небольшой кружок на ней и показывая всем. – Ждём всех ровно сутки. Кого‑то оставим в засаде на случай, если кто‑то задержится, а после всем скопом уходим на базу к Белому.

Мальчишки‑командиры молча кивали, напряженно вглядываясь в топографические значки, намертво впечатывая в память изгибы своей тропы.

– Идти только ломаными зигзагами, – жестко добавил я. – Видите ручей или канаву с водой – лезьте туда, идите по руслу, сбивайте собакам запах. Если почувствуете, что егеря всё‑таки сели на хвост, ни в коем случае не ведите их к точке сбора. Уводите карателей в сторону, в глухую топь. И главное, помните, – я окинул тяжелым взглядом серьезные, не по‑детски сосредоточенные лица, – вы в лесу не одни. Мы все идём поблизости.

Из мешков вытряхнули трофейные харчи. Перед изматывающим марш‑броском нужно было обязательно покормить детей. Раздали каждому по немецкому галету, по чайной ложке холодной, застывшей жиром тушёнки, вернее консервированному фаршу. Малыши ели молча, жутко медленно, стараясь растянуть это крошечное удовольствие. Кто‑то из них пугливо прятал несъеденные крохи галет за пазуху лохмотьев, приберегая на потом.

Перед самым выдвижением Лиза неслышно подошла ко мне. Осторожно оглянулась через плечо, проверяя, не греет ли кто уши, и посмотрела мне прямо в глаза. Сказала непривычно тихо, без того колючего стального надрыва, что был раньше:

– Ты всё сделал правильно, Стёп. По‑человечески – правильно. Я это умом понимаю. И дети живы, и немец у нас. Но устав есть устав. Белому я доложу всё ровно так, как было, без малейшей утайки. А командир пусть сам решает твою судьбу. Прости меня за это, но иначе…

– Это справедливо, – абсолютно спокойно сказал я. – Я и с первого раза понял все. Иначе не мог. Иначе не могла ты. Все правильно.

Она коротко кивнула, резко развернулась и хотела уже было уйти, но вдруг замерла на полпути. Медленно, словно преодолевая невидимое сопротивление, повернулась обратно.

– И… спасибо тебе, – она осторожно, кончиками пальцев коснулась моей ладони, робко взглянула из‑под длинных ресниц и сдавленно добавила: – Спасибо, что не дал им погибнуть. И прости… но ты прав, иначе я не могу.

Я промолчал. Но про себя жестко подумал: если бы я тогда не сорвался, если бы мы с Алесем покорно остались сидеть в той засаде, её бы саму до конца дней грызла совесть за мучительную смерть этих безымянных малышей.

А после коротких сборов мы, наконец двинулись в путь.

Главная группа скрылась в лесной чаще первой. Лиза с автоматом наперевес, бледный Алесь, прихрамывающий Мартын, понурый немец со связанными руками и самые обессиленные малыши. Они уходили тяжело, с натужным хрустом, медленно, но уверенно, пока окончательно не растворились в серой утренней пелене между черными стволами.

Гром носился по поляне в растерянности, не зная, за кем ему теперь следовать.

– Место, – тихо велел я, похлопав себя по бедру. – С нами пойдешь.

Гром, долго не думая, мигом умостился у моей ноги. Ну конечно, я же еще и немецким консервированным фаршем пса поманил. Но хотелось думать, что не из‑за этого.

Затем, одна за другой, на удивление бесшумно, ушли малые детские группки. По три‑четыре человека, где старшие в миг стали взрослыми, а младшие повзрослели. Сердце давило тоской от мысли, когда маленький человечек, которому радоваться бы прилетевшей на руку божьей коровке, понимает, что он на грани жизни и смерти, что получил шанс жить, но смерть не отступила.

Они разбежались в разные стороны, казалось хаотично, но взрослые дети тут же навели порядок. И после, шмыгнув в сырую чащу проворно, как вспугнутые лесные зверьки, продолжили бороться за свою жизнь, уходя прочь в глубь леса. Мелькнули в листве худые спины, тихо хрустнули тонкие ветки – и всё. Поляна опустела.

Наша четверка и пес выждали ещё какое‑то время, давая им фору. Мы напряженно прислушивались к настороженному лесу. Даже Гром, кажется, стал тише дышать. Где‑то совсем далеко, над верхушками елей, хрипло каркнула ворона, и на поляну снова тяжелой плитой навалилась холодная, стылая тишина.

– Пора пошуметь, – глухо сказал я своим пацанам.

Гром с готовностью подскочил. И мы тяжело, нарочито ломая ветки, шагнули в серый, сочащийся промозглой сыростью и неизвестностью лес.

Интерлюдия

Бобруйск

20 мая 1942 года

Кабинет коменданта Бобруйска, обустроенный в просторном здании бывшего городского комитета партии, насквозь пропах табаком, кофе и въедливым, кислым душком. То ли это была согревающая мазь от ревматизма, которой оберст‑лейтенант Дикман спасался от белорусской сырости, то ли карболка – санитары с самого утра драили полы в гулких коридорах. Этот застарелый запах намертво въелся в обивку кресел, в тяжелые бархатные портьеры и в каждую щель рассохшегося дубового паркета.

Дикман восседал за столом, вольготно развалившись в кресле. Его багровое, хорошо откормленное на тыловых пайках лицо лоснилось от скрытого удовольствия. Ещё бы, сейчас он имел полное, подкрепленное уставом право отказать этому заносчивому фронтовому выскочке из Абвера и с наслаждением утереть ему нос. Но виду комендант не подавал, старательно удерживая маску ледяной, непоколебимой суровости.

Гауптман Айдингер стоял у окна. Снаружи, сквозь серый утренний туман, доносился ритмичный лай команд – на плацу строился караульный взвод. Туго забинтованная под галифе нога пульсировала ноющей болью от растяжения мышцы, каждую секунду напоминая о той проклятой погоне в лесных болотах. Лесные разбойники ушли тогда буквально из‑под носа. Растворились в чащобе вместе с девчонкой‑снайпером и тем бешеным мальчишкой‑оборванцем, который посмел поднять руку на его тренированных егерей.

– Ваш ответ? – не оборачиваясь, холодно бросил Айдингер, глядя в мутное стекло.

– Я уже ответил вам, гауптман, – жёстко отрезал Дикман, с нажимом перекладывая бумаги на столе и откровенно смакуя каждое слово. – Нет. Гарнизон истощен. У меня нет ни единого солдата для вашей личной мести.

Айдингер медленно развернулся. Сузил блеклые глаза, измерив коменданта долгим, не предвещающим ничего хорошего взглядом.

– Месть тут ни при чём, герр оберст‑лейтенант, – глухим голосом ответил Айдингера. – Речь идёт о безопасности целого сектора. Те, кто напал на моих егерей, – не просто лесные бандиты, как вам удобно писать в отчетах. Они действовали профессионально: грамотная засада, прикрытие, пути отхода. У них есть снайпер, толковый командир, знающий тактику пехоты и диверсий. И теперь, как мы выяснили, они точно знают, где находится госпиталь в Красном Береге. И главное – знают расположение высших чинов, которые там восстанавливаются после Восточного фронта.

– Это если лейтенант расскажет все, – парировал комендант.

Но Дикман понимал, что рассказывают все и все, всегда. Главное, чтобы были те, кто умеет задавать вопросы, чтобы от пыток и психологического прессинга сердце не остановилось, или с ума человек не сошел.

– Я вижу, господин оберст‑лейтенант, что вы сами же и опровергли свои суждения. И что, если выйдет так, что госпиталь придется закрыть? А ведь новая методика излечения привлекла внимание и к коменданту Жлобина и к вам. Того и гляди, в Берлин за повышением отправитесь, – сказал Айдингер.

Наживка была скормлена. Более всего Дикман желал повышения. Но тут же… Если диверсия, если вот так разгуливают партизаны в районе, который был определен, как мало рисков встретить лесных бандитов, то и о повышении речи быть не может.

– А какие у вас доказательства, гауптман, что в Красном Береге действовали подготовленные диверсанты, а не просто очумевшие местные мужики, случайно дорвавшиеся до брошенного в сорок первом оружия? Где гарантия, что, выделив вам людей, вы не положите их в болотах, как бездарно потеряли свою группу?

Он ударил по самому больному месту. Намеренно, с хирургической точностью. На впалых щеках Айдингера заходили желваки. Комендант с явным наслаждением наблюдал за этой безмолвной борьбой офицера абвера со своей яростью.

Но Айдингер не сорвался. Он отлепился от окна, растяжение тут же дало о себе знать, и угрожающе шагнул к массивному столу, нависая над разложенными картами, и тихо, почти шёпотом произнёс:

– А вы так и не даёте мне возможности это доказать. Я могу полностью истребить этих разбойников. Выжечь их из лесов, очистить наши новые территории. Мне нужны люди. Всего пять человек. Отборных солдат с опытом лесных зачисток.

– Пять человек? Это кроме своих егерей? Ах, да, после отъезда вашего покровителя, я тут, как русские говорят: «И царь и Бог». Так что и своих солдат вы не можете взять, – Дикман нехорошо усмехнулся. – Пять лучших сынов Германии, чтобы вы с ними полезли в бурелом и пропали, как в прошлый раз? Нет, Айдингер. Мой комендантский батальон и без ваших авантюр поредел. Вчера пришлось отправить два взвода на усиление в тот же Красный Берег. Сначала вы в своих шпионских играх подставили моих парней в Лучине. Теперь эта кровавая баня у Красного Берега. Мои солдаты гибнут, гауптман. А вы пришли ко мне за добавкой, как ни в чем не бывало.

– Ваши солдаты, герр оберст‑лейтенант, – ледяным тоном парировал Айдингер, – выполняли прямые приказы вашего же штаба.

– Я сказал – нет! – рявкнул Дикман и для убедительности тяжело стукнул пухлым кулаком по столу. – Это моё последнее слово. На этом наш разговор окончен. И не думайте, что ваше высокое покровительство делает возможным давить на мое мнение. Свободны.

Айдингер медленно выпрямился, принимая строгую уставную стойку. Его заостренное лицо окончательно окаменело, превратившись в маску.

– Что ж, – сухо обронил он. – Я пойду один со своими уцелевшими бойцами. Без вашей санкции. Если вы не предоставляете мне помощи, я вправе действовать.

– Вы самоубийца, гауптман? Я не отдам вам ваших же людей, – снисходительно, одним уголком губ улыбнулся комендант, уже потянувшись к портсигару.

Айдингер не ответил. Ему нечего было сказать этому тыловику. Он протянул бумагу, которой не хотел козырять и прикрываться, рассчитывая договориться спокойно и без принуждения коменданта.

Он знал, что высокого покровителя здесь у него больше нет: полковник Нойман срочно улетел в Берлин. И теперь гауптман был предоставлен сам себе. Никто в здравом уме не заставит Дикмана, ослепленного собственной властью на этом захолустье, выдать хоть одного солдата. Значит, остаются только его собственные ресурсы. Его воля. И…

– Откуда у вас такая бумага? – с раздражением сказал Дикман. – Сам гауляйтер округа Беларутения дал полномочия?

Айдингер почти вырвал бумагу из рук коменданта, резко развернулся и, не прощаясь, вышел из кабинета. Сапоги тяжело, с металлическим лязгом подковок ударили по паркету. Если не хватит сил сходу накрыть разбойников, то методично вычислить по квадратам, в какой норе они прячутся, он и его верные «волки» уж точно смогут. А главное – он узнает, где прячется тот ублюдок, который хладнокровно положил его людей. И возьмет его живым.

– И что‑то тут не так… что за подросток? Секретное оружие жидо‑большевиков? Как может подросток… ужасные люди, ужасная страна, – бормотал себе под нос Айдингер.

Он спустился вниз, сел в коляску мотоцикла.

– В расположение, быстро! – приказал гауптман.

Ж лобин ский район

20 мая 1942 года

Мы тяжело брели по лесу около часа. Петляли как зайцы, возвращались по собственным следам, снова уходили резко в сторону, в самую непролазную чащу, чтобы максимально запутать след. Я то и дело тревожно оглядывался через плечо – не отстали ли пацаны, не свалились ли без сил в папоротник. Ребята шли угрюмо и молча, упрямо стиснув зубы, но их изодранные, босые ноги давали о себе знать с каждым шагом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю