412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Дэниел Коул » Коукс и Бакстер. Компиляция] (СИ) » Текст книги (страница 17)
Коукс и Бакстер. Компиляция] (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 07:37

Текст книги "Коукс и Бакстер. Компиляция] (СИ)"


Автор книги: Дэниел Коул



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 68 страниц)

Эшли ухмыльнулась, прокралась на цыпочках мимо входной двери, вышла на балкон и повернулась к Волку.

– Рискнем?

Детектив сразу понял, что небольшое, унылое кафе Эшли явно перехвалила. Закуски на блюде скользили по пленке свиного жира и будто жили своей собственной жизнью. Молодая женщина даже не смогла доесть свой тост. Волк подозревал, что она просто нашла повод, желая уйти из дома, и что раньше ей не доводилось бывать в этом заведении – ни одна живая душа не повторила бы подобную ошибку дважды.

– Локлен, без обид, но это кафе…

– Я здесь работаю.

– …действительно замечательное.

Во время непродолжительной прогулки по проспекту на них то и дело поглядывали – может, узнавали его, может, пялились на Эшли. Они выбрали столик у окна, подальше от постоянных клиентов с лужеными желудками, и двадцать минут мило болтали обо всем и ни о чем.

– Я боюсь за вас, – вдруг выпалила Эшли, когда детектив свято верил, что они обсуждают их любимые альбомы «Бон Джови».

– Простите?

– Как… как вам удается с этим справляться?

– Послушайте, давайте говорить прямо. Вас через три дня грозят убить, но вы переживаете за меня. Почему? – спросил Волк и, пользуясь случаем, отложил вилку с ножом.

– Потому что через пять дней грозят убить вас, – пожала плечами женщина.

Эти слова застали полицейского врасплох. Он настолько увлекся расследованием, что только сейчас понял, как быстро приближается его собственный «день икс».

– Я постоянно смотрю по телевизору новости, – произнесла Эшли. – Знаете, когда сидишь дома взаперти, заняться особо нечем. Это что-то вроде игры в кошки-мышки – чем тебе пакостнее на душе, чем хуже ты выглядишь, тем больше тебя привлекают действия и поступки других людей.

– Не знал, что я плохо выгляжу, – пошутил Волк.

– Плохо, плохо… – простосердечно сказала Эшли. – В том, что случилось со всеми этими людьми, в том, что происходит со мной, вашей вины нет.

Волк, сам того не желая, фыркнул. Пытаясь его ободрить, она лишь зря теряла время.

– Странно, но у меня такое ощущение, что вас это не беспокоит, – ответил детектив.

– Я закоренелая фаталистка.

– Не хочу лишать вас иллюзий, но если Бог действительно существует, для нас это большая проблема – он ведь не на нашей стороне.

– Значит, я правильно делаю, что не говорю о Боге. Просто судьба порой ведет нас очень извилистыми дорожками.

– Например?

– Например, сегодня утром она привела вас ко мне, теперь мы, два человека, которые никогда не должны были встретиться, сидим за одним столом, и у меня наконец появился шанс искупить грех, содеянный несколько лет назад.

Слова женщины Волка заинтриговали. Он подсознательно посмотрел по сторонам, желая убедиться, что их больше никто не слушает. Эшли настолько его пленила, что он напрочь забыл, где находится. В столь убогом окружении эта безупречная женщина казалась совершенно неуместной. Полная противоположность Эндрю Форда, вторгшегося на территорию роскошного посольского особняка.

– Пообещайте, что не будете меня перебивать и дадите закончить. Обещаете?

Волк, будто защищаясь, сложил на груди руки и откинулся на стуле. И он, и она прекрасно знали о найденных Эдмундсом пяти тысячах со счета Виджея Рэны.

– Четыре года назад я работала в пабе в Вулвиче. Для нас то было трудное время. Джордану тогда едва исполнился год, и я разводилась с его отцом, человеком далеко не милым. Я могла устроиться лишь на неполный день и работать в часы, когда за сынишкой присматривала мама. Виджей был нашим постоянным клиентом. Приходил по большей части в обед, мы с ним очень дружили и он не раз видел, как я плакала из-за нехватки денег и проблем с разводом. Добрый человек. Оставлял по десять фунтов чаевых, я пыталась их ему возвращать, но он просто хотел помочь. Для меня это много значило.

– Может, помощь была только предлогом? – горько спросил Волк.

Брата Халида он не любил.

– Нет, он не из тех, у него была семья. Однажды Виджей обратился ко мне с предложением – сказал, что его друг попал в беду и оказался в полиции. Уверял, что он ни в чем не виновен и пообещал заплатить пять тысяч фунтов, если я скажу, что по дороге с работы видела его в определенное время и в определенном месте. Вот, собственно, и все.

– Вы дали ложные показания? – мрачно спросил Волк.

– Я была в отчаянии. Мне стыдно признаться, но я согласилась. Не думала, что мои слова что-то изменят, к тому же, на тот момент у нас с Джорданом оставалось всего четырнадцать фунтов стерлингов.

– В действительности они изменили все.

Волк в бешенстве посмотрел на Эшли, больше не чувствуя к ней ни капли симпатии.

– В том-то все и дело! Когда я поняла, что солгала по делу о Киллере-Крематоре, меня охватила паника. – Глаза Эшли наполнились слезами. – Я ни за что на свете не хотела, чтобы человек, против которого выдвинули подобные обвинения, разгуливал на свободе. Пошла к Виджею прямо домой и сказала, что опровергну свои слова. Я не вру, так оно и было. Пообещала не упоминать его и ничего не говорить о деньгах. Просто скажу, что ошиблась.

– И что он вам на это сказал?

– Попытался меня отговорить, но быстро понял, что это бесполезно. По дороге домой я позвонила в юридическую фирму, которая представляла в суде мои свидетельские показания.

– «Коллинз и Хантер».

– Меня соединили с одним из старших партнеров.

– С Майклом Гейблом-Коллинзом?

– Да… – удивленно протянула Эшли.

О том, что юрист убит, в СМИ еще не сообщалось.

– Я сказала, что хочу отозвать свои показания, но он стал мне угрожать. Принялся перечислять статьи, по которым меня можно было привлечь к ответственности: оскорбление суда, препятствование полицейскому расследованию, может, даже пособничество в убийстве! Спросил, хочу ли я в тюрьму, а когда я рассказала ему о Джордане, добавил, что к делу подключатся органы опеки и что сына, вполне возможно, у меня отберут.

Воспоминания о том страшном разговоре выбили Эшли из колеи. Волк, помимо своей воли, протянул ей салфетку.

– Дело было слишком громким, чтобы юридическая фирма его проиграла, – сказал Волк, – они были готовы заплатить любую цену.

– Он велел мне держать мой «идиотский рот на замке» и сказал, что вполне может сделать так, что в суд меня больше не допустят. Это было последнее, что я от него услышала. Мне не оставалось ничего другого, кроме как наблюдать за тем, как разворачиваются события. Я видела, как вы попытались остановить человека, которому я помогла избежать наказания. Простите меня…

Волк молча встал из-за стола, вытащил бумажник и положил банкноту в десять фунтов рядом с почти не тронутой тарелкой.

– У меня вам не за что просить прощения, – сказал он.

Эшли залилась слезами.

Волк вышел из кафе, оставив в одиночестве сидеть женщину, над которой нависла смертельная опасность и которую ему полагалось охранять.

Глава 25

Среда, 9 июля 2014 года

10 часов 20 минут утра

Эдмундс едва мог стоять на ногах от усталости. Из архива он ушел в шесть утра и меньше чем через час уже сидел за столом. Его надежды немного вздремнуть до того, как отдел заполнят счастливчики, заступающие в дневную смену, развеялись как дым после того, как в семь часов пять минут рядом на стул тяжело опустился Симмонс. Демонстрируя жесткие профессиональные принципы и маниакальное стремление побыстрее взяться за работу, потягаться с которыми могло только рвение самого Эдмундса, он с самого утра взял с места в карьер, желая навести справки о последних семи фигурантах своего списка.

Молодой полицейский послал Тиа смс, сообщив, что ее ему очень не хватает и что он сделает все возможное, чтобы сегодня вечером вернуться домой вовремя. Даже предложил сходить куда-нибудь поужинать. Но перед тем как нажать кнопку «Отправить», застыл в нерешительности. Мысль о том, чтобы провести вечером еще несколько часов без сна, ему не понравилась, но он все же решил поднапрячься, чувствуя в душе вину за ложь – невинную, но от того не менее предосудительную.

Обнаружив во время планерки свои познания в деле расшифровки рассылаемых убийцей посланий, он неофициально стал специалистом по психологии преступников, хотя у него для этого не было профильного образования, да и оклад ему никто не повышал. Он получил от коммандера приказ составить докладную записку о последнем сообщении, которое убийца так дерзко положил в карман Волку.

Джо понадобилось совсем немного времени, чтобы убедиться, что кровь на отпечатке с бумажки в точности соответствует образцам с колючей проволоки. Из чего Эдмундс мог с уверенностью заключить, что это послание представляет собой очередную насмешку. Таким образом, киллер недвусмысленно давал им понять, что промах в Уэльсе для него ничего не значит, и самолично вручил полиции образец своей ДНК, чтобы доказать ее вопиющую неспособность его остановить. То обстоятельство, что он решил подложить записку лично, в глазах Эдмундса свидетельствовало о том, что злодей все больше одержим манией величия и что через пять дней он собирается устроить им показательный финал.

Он вздрогнул и проснулся. На экране красовалась недоделанная докладная записка, в конце последнего слова нетерпеливо мигал курсор. Компьютер даже не успел активировать скринсейвер. Молодой детектив, должно быть, буквально на мгновение закрыл глаза, но от этого почему-то почувствовал себя еще хуже. Предложив принести Симмонсу чаю, он вышел на кухню и, дожидаясь, пока закипит чайник, несколько раз плеснул себе водой в лицо над мойкой, забитой грязными чашками.

– Опять не повезло?

Эдмундс вытер лицо и застукал на горячем Бакстер, которая в этот момент воровала у него кипяток.

После бессонной ночи у него под глазами залегли тени, от них синяки, которые он получил, когда разбил о дверь нос, казались еще чернее.

– Тиа тебя, наверное, колотит? – с насмешкой спросила Эмили, изобразив на лице притворную озабоченность.

– Говорю же вам, я споткнулся о кошку.

– Да-да, я помню, «споткнулся о кошку». Уже во второй раз.

– Нет, я просто не спал.

– Что же тебе мешало?

До этого ему удавалось сохранять свои визиты в архив в тайне. Сначала он хотел рассказать обо всем Бакстер, но потом отказался от этой затеи.

– Диван, – сказал он, зная, что она с готовностью поверит в версию о семейных неурядицах. – Над чем вы сегодня работаете?

– Один малый сиганул вниз с моста Ватерлоо и утонул. Оставил после себя предсмертную записку и все такое прочее. Вероятнее всего, банальное самоубийство, но некоему констеблю, большому любителю историй о ЦРУ, дело вдруг показалось подозрительным. Потом надо будет съездить в Блумсберри, там обнаружена лужа крови. Парень, по всей видимости, самостоятельно добрался до больницы – вот тебе и разгадка.

Эмили тяжело вздохнула, но Эдмундс подумал, что ему самому придется заниматься делами куда более скучными.

– Волка видел? – спросила женщина.

– Он еще не пришел.

В проеме кухонной двери вырос Блейк. Поскольку его партнером теперь была Бакстер, он решил смахнуть с костюма несколько пылинок и причесаться.

– Готова? – спросил он.

– Иду, – ответила Эмили, вылила в раковину кофе и положила чашку на самый верх шаткой горки посуды.

Андреа нажала на телефоне кнопку отбоя и вышла из такси. Разговор с Волком – фоном для него на одном конце провода служил приглушенный рокот двигателя, а на другом гам толпы на оживленном проспекте, по которому в тот момент шагал детектив, – явно не сложился.

Она лишь хотела поговорить и убедиться, что с ним все в порядке. В редакции полным ходом шли приготовления ко дню, который станет последним в саге о Тряпичной кукле. На беду женщины, Волк был не в настроении с ней говорить.

Он набросился на нее, укоряя, что их канал раскрыл местопребывание прятавшегося в посольстве Форда, а ее саму необоснованно обвинил в том, что киллеру, когда по телевизору показали протест, стало проще манипулировать параноидальным, неуравновешенным сознанием Эндрю.

Журналистка безропотно слушала нотации бывшего мужа, хотя в его словах не было никакой логики, ведь так поступали все новостные каналы мира.

Когда она пригласила его на ужин, он попросил оставить его в покое и резко оборвал связь. Андреа сердилась на Билла за то, что он был таким мелочным и вечно критиковал ее во время последних бесед, вполне возможно, последних в их жизни, но ничего ему не говорила. По его тону можно было понять – мысль о том, что он может погибнуть и не проснуться утром в следующий вторник, ему даже в голову не приходила, и Андреа все чаще задумывалась, не пересек ли он хрупкую грань между оптимизмом и отрицанием.

Элайджа требовал как можно быстрее дать ответ по поводу новой должности и после их разговора занимал практически все ее мысли. Журналистка злилась, что никак не могла справиться с охватившими ее сомнениями и принять решение – либо взять расчет и уйти, прихватив с собой жалкие остатки морали и достоинства, либо принять предложение и получить должность, которая в любом случае вакантной не останется и достанется если не ей, то кому-то другому.

Этот вопрос они с Джеффри обсуждали накануне вечером, сидя в их маленьком, но ухоженном саду в лучах закатного солнца. Как всегда за все время их отношений, он не предпринимал ни малейших усилий, чтобы как-то на нее повлиять. Именно поэтому они так хорошо ладили друг с другом. Он уважал независимость Андреа, к которой женщина так привыкла в браке с Волком. Она решила проводить время с Джеффри, хотя на самом деле они никогда в этом не нуждались.

Джеффри следил за событиями вокруг Тряпичной куклы точно так же, как все остальные, но ни разу и бровью не повел, наблюдая сенсационный стиль ее репортажей и слушая беспочвенные предположения. Даже часы на экране, отсчитывавшие часы и минуты до смерти следующей жертвы, которые сама Андреа считала гротескным и позорным трюком, не вызывали его негодования. Он лишь один-единственный раз попросил ее соблюдать осторожность. Книжные полки, битком забитые военными мемуарами, приучили его к мысли, что в человеческой истории глашатаев всегда выбирали за их умение общаться с народом и быстро доносить до него мысли, а также с учетом того, насколько их легко заменить.

Джеффри терпеливо слушал, в саду становилось все холоднее, и в наступающих сумерках один за другим зажигались фонари. Он сказал, что если она согласится принять предложение Элайджи, то это решение будет продиктовано единственно амбициями. В деньгах они не нуждались, а Андреа и без того уже зарекомендовала себя талантливым, заслуживающим доверия репортером. Проницательный как всегда, он предложил ей поговорить с Волком, прекрасно зная, что мнение ее бывшего мужа – единственное, которое в этом вопросе для нее что-то да значит.

После неприятного утреннего разговора позиция детектива была ей предельно ясна.

Направляясь к столу Симмонса и Эдмундса, Финли искоса поглядывал на кабинет коммандера. Хрупкая, но ужасная женщина выглядела взволнованной и отчаянно жестикулировала, разговаривая с кем-то по телефону. Он присел на краешек стола, прямо на бумаги, над которыми работал Эдмундс.

– Что-то она нервничает, эта куколка, – сказал им Финли.

– Почему это? – спросил Симмонс.

Раньше все новости в отделе он узнавал первым, поэтому теперь ему было странно выуживать крохи информации и выслушивать сплетни.

– Билл, – пояснил Финли, – кто же еще. Он увел Эшли Локнел с охраняемой квартиры.

– Зачем?

– Позавтракать. А затем рассердился и ушел, оставив ее в кафе одну. Полицейские, которым было поручено ее охранять, накатали официальную жалобу. Теперь коммандер добивается, чтобы его отстранили от дела.

– Ну что ж, ей не остается ничего другого, кроме как смириться, – сказал Симмонс. – Чего он добивается?

Финли пожал плечами:

– Откуда мне знать, это же Билл! В офисе он сегодня вряд ли появится. Я как раз собираюсь поехать с ним встретиться. – Симмонс открыто наслаждался детской игрой в шпионов, которую они затеяли прямо под носом у начальства. – Если она спросит обо мне, скажете, что я поехал договариваться по поводу убежища для Эшли Локлен, – сказал Финли, – впрочем, это недалеко от истины.

– Мы тоже сейчас уйдем, – сказал Симмонс.

– Мы? – удивился Эдмундс. – Куда?

– В моем списке осталось четыре человека, – ответил тот, – один из них мертв, и мы поедем выяснять, кто именно.

Когда Симмонс и Эдмундс прибыли проверять третий по списку адрес, за ними по мостовой тянулся запах выпечки, свидетельствуя о том, что перед этим они подзаправились сосисками в тесте. С утра они заехали домой к стенографистке суда и выяснили, что в две тысячи двенадцатом году она скончалась от рака. Потом узнали, что Его Честь судья Тимоти Эррогейт с женой эмигрировали в Новую Зеландию. К счастью, у соседей был телефон их сына, которого они разбудили посреди ночи, чтобы узнать, что оба они живы и здоровы.

Когда они прошли мимо Брансвик-сквер-Гарденс и направились к ряду до боли похожих друг на друга таунхаусов на Лэнсдоун-Террас, из-за облака выглянуло солнце. Подойдя к двери, полицейские увидели, что она открыта. Эдмундс громко постучал, они переступили порог и оказались в вестибюле, выложенном замысловатой плиткой. Потом направились к лестнице, на которую указывала резная металлическая дощечка с надписью «Пентхаус», что для пятиэтажного дома показалось им несколько претенциозно.

По лестнице, на которой отдавался эхом каждый шаг, детективы поднялись в квартиру на последнем этаже. Стены в передней украшали выцветшие фотографии, на которых в самых экзотических местах был изображен пожилой джентльмен в компании с женщинами, куда более юными и привлекательными. Блондинка, которую мужчина обнимал за талию на яхте, похоже, не желала, чтобы он плыл к берегу, потому как на пляже, на следующем снимке, он уже отдыхал в обнимку с рыжеволосой девицей в бикини.

Донесся оглушительный грохот. Встревоженно переглянувшись, детективы двинулись вперед. Коридор был выложен той же плиткой, что и вестибюль на первом этаже. Из-под двери в его конце пробивалась полоска света и доносился звук шагов – кто-то ходил по деревянному полу.

– Скотина! Я же тебе сказала ничего не трогать.

Эдмундс застыл как вкопанный. И он, и Симмонс тут же узнали этот ехидный, пренебрежительный голос.

– Бакстер? – позвал молодой полицейский.

Затем выпрямился, вошел в гостиную и увидел Блейка. Тот стоял на коленях и собирал осколки вазы, по-видимому очень дорогой, которую перед этим уронил.

И он, и Эмили обалдело уставились на коллег.

– Какого хрена вы здесь делаете? – спросила она.

– Рональд Эверетт, присяжный заседатель на процессе по делу Халида, – сказал Эдмундс, – мы не можем его найти.

– Вот оно что…

– А вы?

– Я тебе уже говорила: лужа крови и полное отсутствие тела.

– Где? – спросил Симмонс.

– Да везде.

Она махнула рукой на пол за большим диваном, где на белых плитах вокруг пропитанного кровью коврика виднелось мрачное, подсыхающее грязно-коричневое пятно.

– Боже праведный, – произнес Эдмундс.

– Думаю, у нас есть все основания предполагать, что господин Эверетт перекочевал в мир иной, – безжалостно сказала Бакстер.

Глядя на кровавую баню у его ног, Эдмундс вспомнил архивное дело, которое просматривал ночью: лужа крови и отсутствие трупа. Это не могло быть простым совпадением.

– Что-то не так? – спросила у него Бакстер.

О своем частном расследовании молодой детектив решил рассказать, только когда ему удастся найти что-нибудь действительно стоящее.

– Да нет, ничего.

Эдмундс посмотрел на часы. Он хоть и обещал Тиа сводить ее поужинать, но у него еще оставалось время посидеть часок в архиве и вернуться вовремя, если поехать оттуда прямо домой.

– Что-то не вяжется этот бардак с точными, методичными стандартами нашего киллера, – сказал Симмонс, – ведь в домах других жертв мы не нашли ни единой капельки крови.

– По-видимому, он не так уж непогрешим и мы слишком высокого о нем мнения, – предположил Эдмундс, опускаясь на корточки, чтобы присмотреться внимательнее к высохшим потекам крови рядом с диваном. – Может, где-нибудь по городу разбросаны и другие улики в виде таких вот луж.

В этот момент прибыла команда криминалистов, и Эдмундс воспользовался этим, чтобы улизнуть. Он извинился перед Симмонсом, сказав, что ему нужно поехать в отдел поработать с документами, скатился вниз по лестнице и помчался к станции метро.

Когда они возвращались пешком в Нью-Скотленд-Ярд, у Волка пискнул телефон. Он посмотрел на экран и прочитал сообщение.

Я это заслужила. Может, поужинаем? Л.

– Чего ты ухмыляешься? – спросил его Финли.

Волк ничего не ответил и набрал номер, с которого пришло смс.

– Здравствуйте, детектив Коукс.

– Здравствуйте, миссис Локлен.

Финли изумленно посмотрел на него.

– Откуда у вас этот номер?

– Помните Джоди? Вы с ней у меня встречались?

– Это та, которая подала на меня жалобу?

– Ну да. Она позвонила приятелю, а тот связался со своим другом, который вас знает.

– Ваше желание поужинать со мной меня удивило, – сказал Волк.

Финли бросил на него еще один недоумевающий взгляд.

– Ну… Видит Бог, что за завтраком ни вы, ни я поесть толком не смогли, – засмеялась она.

– Э-э-э… Думаю, мне надо перед вами извиниться.

– Я не держу на вас зла, вам ведь немного осталось. Может, в семь?

– Полагаю, у вас?

– Боюсь, что да. Вашими стараниями меня заперли здесь надежно.

– Мне за это устроят хорошую взбучку.

На этот раз Финли уже не отреагировал.

– Так вам и надо. До вечера, Коукс.

Не успел Волк ответить, как женщина дала отбой. Он остановился.

– Я так понимаю, тебя надо прикрыть? – спросил Финли.

– Мне нужно кое-куда сходить.

– Побрызгайся лосьоном после бритья, который мы подарили тебе на день рождения, но не напяливай эту жуткую щегольскую голубую рубашку.

– Она мне нравится.

– Ты в ней как беременный. Это не я сказал, это Мэгги.

– Тебе больше нечего добавить?

– Желаю приятно провести время, – с лукавой ухмылкой сказал Финли.

– Я безошибочно могу сказать, когда ты врешь, – сказала Бакстер.

Выйдя перед этим на кухню, она случайно столкнулась с Финли и невзначай спросила о Волке. А когда он в ответ что-то невнятно пробормотал, устроила ему форменный пятиминутный допрос. Эмили видела, что старый детектив вот-вот сломается.

– Он плохо себя чувствует.

– Голова разболелась?

– Ага.

– Но перед этим ты говорил про живот.

– Ну да, я и говорю живот.

– Нет, погоди, ты только что сказал «голова».

Издевательства над другом явно приносили женщине удовольствие.

– Ну хорошо. Ты выиграла. Он поехал к Эшли Локлен.

– Но ведь Симмонс сказал, что они поссорились.

– Как поссорились, так и помирились.

– А почему ты не поехал вместе с ним?

У Финли не было ни малейшего желания отвечать на этот вопрос, но он прекрасно знал, что Бакстер все равно не отвяжется.

– Меня не пригласили.

– Куда не пригласили?

– На ужин.

– На ужин?

Игривое настроение Бакстер тут же как ветром сдуло, и она непривычно умолкла. Финли понятия не имел, что сказать еще, поэтому усиленно принялся варить кофе. А когда повернулся, чтобы предложить чашечку и ей, Эмили уже ушла.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю