Текст книги "Книга Жизни"
Автор книги: Дебора Харкнесс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 41 страниц)
Собирай лапчатку в полнолуние, дабы сила твоя простерлась дальше…
Морозник делает всякое маскировочное заклинание сильнее…
Омела принесет тебе любовь и много детей…
Черная белена поможет яснее увидеть будущее…
– Диана, ты никак заснула? – спросила Сара, в голосе которой появилось знакомое недовольство.
– Иду.
Усилием воли я заставила себя отстраниться от тихих голосов и подошла к тетке.
Сара принялась читать мне обстоятельную лекцию обо всем, что росло в роще. Ее слова влетали в одно ухо и беспрепятственно вылетали из другого. Думаю, отец сейчас гордился бы мной. Тетка без запинки перечисляла народные и ботанические названия каждого цветка, травки, корня, называя их полезные и ядовитые свойства. Но ее эрудиция была результатом чтения и учебы. С ограниченностью книжных знаний я воочию столкнулась в алхимической лаборатории Мэри Сидни. Там мне предстояло своими руками проделать то, о чем я столько лет читала и даже писала научные статьи. Я сделала печальное открытие: способность цитировать алхимические тексты ничего не значила по сравнению с собственным опытом. Но мамы и Эмили в нашем мире уже не было. Если я решусь пойти темными тропами высшей магии, меня ждет путешествие в одиночку.
Пугающая перспектива.
Перед самым восходом луны Сара снова позвала меня в свой огород – помочь собрать травы, которые понадобятся ей в течение ближайшего месяца.
Я отказалась, отговорившись усталостью. Но истинной причиной были голоса, звавшие меня вернуться на перекресток.
– Твое нежелание идти как-то связано с нашим дневным походом в рощу? – спросил Мэтью.
– Наверное, – ответила я, глядя в окно. – Смотри, Сара и Фернандо возвращаются.
Тетка несла корзину, полную собранных трав. Она вошла со двора. Через несколько минут скрипнула внутренняя дверь кладовой. Они с Фернандо поднялись наверх. За эту неделю Сарина одышка уменьшилась. Жесткая оздоровительная программа Фернандо приносила свои плоды.
– Давай ложиться, – сказал Мэтью, снимая покрывало.
Ночь была темной. В безлунном небе светились точки звезд. Близилась полночь – перелом уходящего дня и начало нового. Голоса с перекрестка зазвучали громче.
– Мне надо идти, – сказала я, направляясь к двери.
– Мы пойдем вместе, – заявил он. – Я не стану тебя удерживать или вмешиваться. Но одну ночью в лес не пущу.
– Мэтью, там сила. Темная сила. Я ее чувствую. С тех пор как зашло солнце, она неумолчно меня зовет!
Мэтью торопливо вывел меня из дому. Он не хотел, чтобы кто-нибудь слышал наш разговор.
– Если зовет, ответь на призыв! – резко произнес он. – Скажи ей «да» или «нет», но только не жди, что я буду сидеть и спокойно ждать твоего возвращения.
– А если я отвечу ей «да»?
– Тогда мы пойдем ей навстречу. Вместе.
– Я тебе не верю. Ты ведь не хотел, чтобы я вмешивалась в сферу жизни и смерти? Я помню твои слова. Но эта сила и зовет меня в лес. И я хочу встретиться с ней! – Я вырвала руку из хватки Мэтью и ткнула его пальцем в грудь. – Ненавижу себя за это желание, но ничего не могу с собой поделать!
Я отвернулась, поскольку уже знала, что́ увижу в его глазах. Не нужно мне этих укоров и упреков. Однако Мэтью вновь повернул меня лицом к себе:
– Я знал, что в тебе живет тьма. Я понял это сразу, едва увидев тебя в Бодлианской библиотеке, где ты пряталась от ведьм, не желая праздновать Мейбон. – У меня перехватило дыхание, но Мэтью пристально смотрел на меня. – Я чувствовал зов твоей тьмы, и тьма во мне ответила. Так что, я должен был возненавидеть себя за это? Или ты должна возненавидеть меня? – добавил он едва слышно.
– Но ты говорил…
– Я говорил, что не хочу твоего вторжения в сферу жизни и смерти. Но я не запрещал тебе этого. – Мэтью взял меня за руки. – Я был весь в крови. Я держал в своих руках будущее людей, и не только. Я решал, чье сердце будет биться снова, а чье – нет. Когда делаешь выбор за других, что-то умирает в твоей собственной душе. Я видел, как на тебя подействовала смерть Жюльет, да и Шампье тоже.
– В обоих случаях у меня не было выбора. Никакого.
Шампье похитил бы все мои воспоминания, а потом вредил бы тем, кто попытается мне помочь. Жюльет не скрывала намерений убить Мэтью и убила бы, не обратись я к богине.
– Да, у тебя не было выбора. – Мэтью поцеловал мои пальцы. – Ты выбрала смерть для них и жизнь для меня. Точно так же ты выбрала жизнь для Луизы и Кита, хотя они и пытались расправиться с тобой. Ты спасла Джека, приведя его к нам домой, а не оставив голодать на лондонских улицах. Совсем недавно ты уберегла малышку Грейс от серьезных ожогов. И каждый раз, понимала ты или нет, тебе приходилось за это платить.
Мэтью и не подозревал, какой была плата за его спасение. Моя жизнь принадлежит богине до тех пор, пока ей это нужно.
– Из всех, кого я знал, только Филипп столь же быстро и инстинктивно принимал решения в пользу жизни или смерти. За это он расплачивался ужасающим одиночеством, которое со временем снедало его все сильнее. И даже Изабо была не в состоянии ему помочь… Не хочу, чтобы такая же участь постигла и тебя, – добавил Мэтью, утыкаясь лбом в мой лоб.
Но я не распоряжалась своей судьбой, и Мэтью пора узнать правду о его спасении.
– Помнишь ту ночь, когда я тебя спасла?
Мэтью кивнул. Он не любил говорить о той страшной ночи, едва не стоившей жизни нам обоим.
– Тогда присутствовали дева и старуха – две ипостаси богини, – начала я, чувствуя, как колотится сердце. – Когда с твоей помощью я более или менее оправилась, мы позвонили Изабо. Я рассказала ей, что видела обеих.
На лице Мэтью я не увидела ни малейшего проблеска понимания. Только настороженность и крайнее изумление.
– Так вот, Мэтью: это не я тебя спасла. Богиня. Я обратилась к ней с мольбой.
Его пальцы впились в мою руку.
– Только не говори, что заключила с ней сделку.
– Ты умирал, а мне не хватало сил на твое исцеление, – сказала я, теребя его рубашку. – Моей крови было бы недостаточно. И тогда богиня забрала жизнь одного из старинных дубов. Ею-то я и напитала тебя через свои вены.
– А что взамен? – Руки Мэтью еще крепче ухватили и приподняли меня. Мои ноги едва касались земли. – Твои боги и богини не даруют милость просто так. Они обязательно требуют что-то. Филипп убедил меня в этом.
– Я сказала богине: пусть берет кого угодно и что угодно ради твоего спасения.
– Эмили? – спросил Мэтью, резко опуская меня на землю.
– Нет, – покачала головой я. – Богиня хотела получить жизнь за жизнь, а не смерть за жизнь. Она выбрала мою.
У Мэтью был такой взгляд, словно я предала его. Слезы обожгли мои глаза.
– Я сама не знала о ее решении, пока не создала первое заклинание. Тогда я ее увидела. Богиня сказала, что у нее по-прежнему есть дело для меня.
– Мы это исправим.
Мэтью буквально поволок меня к воротам. Лишь белые головки луноцвета освещали нам путь. Мы быстро подошли к перекрестку. С той же напористостью Мэтью толкнул меня в центр.
– Нам нельзя это делать, – возражала я.
– Если тебе удалось соткать десятый узел, ты в состоянии растворить любые обещания, данные богине, – безапелляционно заявил он.
– Нет! – У меня свело живот; по груди разлился огонь. – Я не могу взмахнуть рукой и заставить наш договор исчезнуть.
В темноте едва виднелись мертвые ветви старинного дуба, чьей жизнью пожертвовала богиня, спасая Мэтью. Казалось, земля у меня под ногами поплыла. Глянув вниз, я увидела, что перемещаюсь к самому центру перекрестка. Жжение в сердце распространилось на руки и пальцы.
– Ты не позволишь какому-то капризному божеству решать твое будущее! Даже ради меня. – Голос Мэтью дрожал от ярости.
– Не смей дурно говорить о богине здесь, – предупредила я. – Если помнишь, я не насмехалась в церкви над твоим богом.
– Если не желаешь нарушать обещание, данное богине, тогда своей магией призови ее сюда, – предложил Мэтью, вставая рядом со мной.
– Мэтью, уйди с перекрестка!
Вокруг ног закружился вихрь магической бури. В ночном небе пронзительно кричала Корра, живой кометой прочерчивая тьму. Она кружила над нами, и в ее криках слышалось предостережение.
– Не уйду, пока не призовешь ее. – Ноги Мэтью словно приросли к земле. – Ты больше не будешь расплачиваться своей жизнью за мою.
– Это был мой выбор. – Вокруг лица потрескивали наэлектризованные волосы. Огненные щупальца обвивали шею. – Я выбрала тебя.
– Я не позволю!
– Выбор уже сделан. – (Теперь и сердце Мэтью гулко стучало, эхом вторя моему.) – Если богиня хочет, чтобы я выполнила ее поручение, я это сделаю, причем с радостью. Ты – мой, и наши совместные дела еще не закончены.
Я почти дословно повторила то, что однажды слышала от богини. В этих словах звенела сила, успокаивая ветер и заглушая крики Корры. Огонь в моих жилах начал гаснуть, обжигающий жар сменился приятным теплом. Связующие нити между мной и Мэтью натянулись, обретя силу и сияние.
– Я не стану сожалеть ни о своем обращении к богине, ни о цене, которую мне пришлось заплатить. Этого ты от меня не добьешься, – сказала я. – И своего обещания я не нарушу. Ты хоть раз задумался, как пошли бы события, если бы я не воззвала к богине? – (Мэтью молчал и слушал.) – Если бы ты тогда умер, не было бы нашего путешествия в прошлое. Я бы не познакомилась с Филиппом и не получила его клятвы на крови. Я бы не зачала от тебя детей, не встретилась бы с отцом и не узнала, что я прядильщица. Неужели ты этого не понимаешь? – Я обхватила его лицо. – Спасая твою жизнь, я спасла и свою.
– Каких действий она хочет от тебя? – хриплым, переполненным эмоциями голосом спросил Мэтью.
– Пока не знаю. Но в одном уверена: богине я нужна живая.
Рука Мэтью опустилась на мой живот, внутри которого спали наши дети.
Я ощутила слабое движение, напоминающее шелест крылышек. Потом еще одно. Я с тревогой посмотрела на Мэтью.
Он слегка нажал на живот. Ответное движение изнутри было уже сильнее.
– Неужели какие-то нарушения? – спросила я.
– Ни в коем случае. Наши малыши начали шевелиться! – с восторгом ответил Мэтью.
Чувствовалось, он испытывает громадное облегчение.
Мы вместе ждали нового сигнала от деток, и когда он пришел, оба засмеялись, охваченные неожиданной радостью. Я запрокинула голову. Звезды показались мне ярче. Их свет уравновешивал темноту новорожденной луны.
Перекресток умолк. Жгучая потребность выйти навстречу темной луне прошла. Сюда меня привела вовсе не смерть, а жизнь. Взявшись за руки, мы с Мэтью вернулись обратно. На кухне меня ждал сюрприз.
– По-моему, кто-то преждевременно решил сделать мне подарок ко дню рождения, – сказала я, приглядываясь к странному пакету.
Я еще не знала, что́ внутри. Меня удивила более чем странная упаковка. Мэтью хотел было взять пакет в руки, но я остановила его:
– Не трогай! – (Он недоуменно посмотрел на меня.) – Тут столько охранных заклинаний, что их сила отбросила бы целую армию.
Пакет был прямоугольной формы и довольно тонкий. Его упаковка представляла собой нечто вроде лоскутного одеяла. Кусок розовой бумаги с аистами соединялся с другим, где ярко раскрашенные червячки сплетались в цифру четыре. К нему примыкал лоскут оберточной бумаги с изображением аляповатых рождественских елок. Тут была даже серебристая фольга с тиснением в виде свадебных колоколов. Все это держалось на нескольких таких же разноцветных ленточках, завязанных целым букетом ярких бантов.
– Откуда это появилось? – спросил Мэтью.
– Скорее всего, из недр дома. Я даже узнала кусочки бумаги. Когда-то давно в нее заворачивали подарки к моим дням рождения.
– А ты уверена, что это тебе? – недоверчивым тоном поинтересовался Мэтью.
Я кивнула. Кому же еще мог предназначаться такой подарок? Я осторожно взяла пакет. Банты оказались совсем хлипкими и тут же развязались, цветным дождем опав на кухонный остров.
– Может, позвать Сару? – предложил Мэтью.
– Нет. Дом не зря соорудил такую упаковку.
У меня покалывало руки. Нити на пальцах ярко светились, что я сочла подтверждением своих догадок.
Внутри оказалась общая тетрадь с черной обложкой и белым прямоугольником для имени владельца. К прямоугольнику была приклеена малиново-красная бумажная маргаритка. Там, где указывался тип бумаги, к словам «В ЛИНЕЙКУ» было добавлено: «ВЕДЬМИНУ»[19].
– «Книга Теней Ребекки Бишоп», – вслух прочла я слова, написанные густыми черными чернилами на маргаритке. – Это же исчезнувшая мамина книга заклинаний! Сюда она записывала заклинания высшей магии.
Я приоткрыла обложку. После всех неожиданностей, преподнесенных нам «Ашмолом-782», я внутренне приготовилась увидеть что угодно: от таинственных рисунков до зашифрованных надписей. Но увидела лишь круглый мамин почерк, вернее, то, каким он был в ее подростковые годы.
«Как вызывать дух недавно умершего и задавать ему вопросы». Мамин гримуар начинался с этого заклинания.
– Мама явно верила, что начало должно быть стремительным, – сказала я, демонстрируя Мэтью ее опыты.
Ниже текста заклинания шли пометки. Мама и Эмили записывали даты своих магических опытов, а также результаты. Первые три попытки оказались провальными. Четвертая принесла успех.
В то время им обеим было по тринадцать лет.
– Боже милостивый! Совсем зеленые девчонки, – произнес Мэтью. – О чем они могли спрашивать мертвых?
– Сейчас скажу о чем. – Я вгляделась в торопливый девчоночий почерк. – Им хотелось знать, нравится ли Бобби Вудраффу Мэри Бассет.
– А почему они не могли просто подойти к этому Бобби и спросить? – удивился Мэтью.
Я перелистала страницы. Связывающие заклинания, изгоняющие, защитные. Особые заклинания для вызова природных стихий. Все они были здесь вместе с любовной магией и прочими заклинаниями, диктующими чужую волю. Мои пальцы замерли. Мэтью принюхался.
К одной из последних страниц крепилась тонкая, почти прозрачная пленка. Над ней тем же круглым почерком, но более взрослой рукой было написано:
Дорогая Диана!
С днем рождения!
Я сохранила это для тебя. Так нам впервые намекнули, что ты станешь великой ведьмой.
Быть может, когда-нибудь тебе это пригодится.
С горячей любовью, мама.
– Это же часть водной оболочки плода. «Чепчик», в котором я родилась. – Я посмотрела на Мэтью. – Правда символично, что он вернулся ко мне сегодня, когда наши малыши зашевелились?
– Нет. Мне видится другая причина. Дом вернул тебе «чепчик», поскольку ты перестала бегать от того, о чем твои отец и мать знали с самого начала.
– Это от чего же? – хмуро спросила я.
– От признания своей истинной природы. От крайне редкого и исключительно могущественного сочетания магических способностей, которыми обладали твои родители.
Десятый узел жег мне запястье. Я повернула руку и увидела, что он извивается.
– Так вот почему я смогла завязать десятый узел, – растерянно произнесла я, впервые поняв, откуда исходила сила. – Я могу создавать, потому что мой отец был прядильщиком, и я же могу разрушать, следуя маминым талантам по части черной магии.
– Союз противоположностей, – сказал Мэтью. – Встреча твоих родителей тоже была алхимической свадьбой, потому у них и родился удивительный ребенок.
Я осторожно закрыла мамин гримуар. Мне понадобятся месяцы, возможно, даже годы, чтобы извлечь уроки из маминых ошибок и соткать заклинания, которые достигнут тех же целей. Прижав к груди полученное сокровище, я опустила другую руку на живот и запрокинула голову, слушая медленное биение сердца Мэтью.
– «Не отвергай меня, поскольку я темен и в тени», – прошептала я, вспомнив отрывок из алхимического трактата, который запоем читала в библиотеке Мэтью. – Эта строчка из «Aurora Consurgens» всегда ассоциировалась у меня с тобой, но теперь она пробуждает мысли о родителях, о моей собственной магии и о том, как отчаянно я ей сопротивлялась.
Палец Мэтью гладил мне запястье, заставляя десятый узел вспыхивать ярким переливчатым светом.
– А мне пришел на память другой отрывок из «Aurora Consurgens», – тихо сказал он. – «Подобно тому как я есть конец, моя возлюбленная есть начало. Я объемлю собой все творение, и во мне сокрыто всезнание».
– И что для тебя означают эти слова? – Я повернулась, чтобы видеть его лицо.
Мэтью улыбнулся, обнял меня за талию и тоже положил руку на мой живот. Малыши зашевелились, словно узнав отцовское прикосновение.
– Я невероятный счастливчик. Вот что они означают, – ответил Мэтью.
Глава 12
Я проснулась от прохладных рук Мэтью, скользнувших мне под пижаму. Его губы приятно холодили мою влажную от пота шею.
– С днем рождения, – прошептал он.
– Доброе утро, мой персональный кондиционер, – ответила я, прижимаясь к нему. Когда на дворе почти тропическая жара, муж-вампир оказывается весьма ценным приобретением. Какой приятный подарок! Ты очень заботлив.
– Будут и другие подарки, – сказал Мэтью, награждая меня неспешным, чувственным поцелуем.
– А где Фернандо и Сара?
Меня почти не заботило, что кто-то может услышать наши любовные игры, однако полного безразличия я еще не достигла.
– Они в садовом гамаке. Наслаждаются газетой.
– Тогда нам нужно поторопиться.
Местные газеты не утруждали себя обилием новостей, зато были перегружены рекламой. Чтобы их прочитать, хватало десяти минут. В крайнем случае пятнадцати, если вас интересовали школьные базары или хотелось узнать, в магазинах какой из трех компаний выгоднее всего покупать отбеливатель.
– Утром я прогулялся за «Нью-Йорк таймс», – сообщил Мэтью.
– Всегда готов, верно? – Я коснулась его; Мэтью выругался по-французски. – Ты похож на Верену. Настоящий бойскаут.
– Не всегда, – возразил Мэтью, закрывая глаза. – И уж точно не сейчас.
– А еще ты жутко самоуверенный. – Я наградила его дразнящим поцелуем. – Надо же, не поленился сгонять за «Нью-Йорк таймс». Пока ты ездил, я могла устать от жары, поддаться раздражению или гормональному всплеску. Что тогда? Достаточно было купить одну из газет, выходящих в Олбани. Им бы надолго хватило.
– Я рассчитывал, что мои подарки быстро поднимут тебе настроение.
– Ой, не знаю. – Я снова пошевелила рукой и услышала вторую порцию французской ругани. – Почему бы мне сначала не развернуть этот подарок? Потом покажешь остальные.
К одиннадцати часам моего праздничного утра ртуть в термометре перевалила за девяносто градусов[20]. Августовская жара не думала отступать.
Беспокоясь о Сарином огороде, я соединила четыре шланга, скрепив их клейкой лентой и соответствующим заклинанием. Живительная влага стала досягаемой для всех грядок и цветочных клумб. В наушниках звучал «Флитвуд Мак». Дом непривычно затих и затаился, словно ожидая каких-то событий. Я настолько привыкла слышать музыку любимой группы моих родителей, что поспешила заполнить эту тишину.
Я тащила свой шланг через лужайку, когда мое внимание привлек большой металлический флюгер на крыше хмельного сарая. Вчера его здесь не было. С каких это пор дом распространил свои игры и на хозяйственные постройки? Пока я пыталась найти ответ, на коньке крыши прямо из воздуха появились еще два флюгера. Ненадолго замерев, как только что проклюнувшиеся ростки, они принялись бешено вращаться. Когда эта круговерть закончилась, стрелки всех трех указывали на север. Будем надеяться, что дождь не заставит себя ждать, а пока удовольствуемся шлангом.
В самый разгар моего обильного полива меня вдруг крепко обняли сзади.
– Слава богу! Я переволновался из-за тебя.
Гитары и барабаны заглушали этот низкий, сочный голос, но я сразу же узнала его. Я вырвала пуговки наушников и повернулась лицом к своему лучшему другу, чьи глубокие карие глаза были полны тревоги.
– Крис! – воскликнула я, обнимая его широкие плечи. – Что ты здесь делаешь?
Я быстро оглядела Криса, но не нашла никаких перемен. Те же коротко стриженные вьющиеся волосы, та же кожа цвета грецкого ореха, те же высокие скулы под прямыми бровями. Его широкий рот тоже ничуть не изменился.
– Что делаю? Тебя ищу! – ответил Крис. – Как прикажешь все это понимать? В ноябре прошлого года ты словно сквозь землю провалилась. Не отвечала ни на звонки, ни на электронные письма. Я просмотрел список преподавателей на нынешний семестр. Тебя там нет! Мне пришлось хорошенько напоить декана исторического факультета, и только тогда он раскололся и сказал, что ты отсутствуешь по состоянию здоровья. Я испугался: уж не при смерти ли ты? А ты, оказывается… беременна.
«Одной новостью меньше», – подумала я.
– Я жутко виновата, Крис, но там, где я была, мобильная связь не действует. Интернет тоже.
– Могла бы позвонить по обычному телефону, – возразил Крис, не собираясь отпускать меня с крючка. – Я отправлял сообщения твоим теткам, посылал письма. Никакого ответа.
Я почувствовала на себе холодный вопросительный взгляд Мэтью. Фернандо тоже заинтересовался неожиданным гостем.
– Диана, кто это? – тихо спросил Мэтью, вставая рядом со мной.
– Крис Робертс. А кто вы, черт побери?! – задиристо спросил Крис.
– Это Мэтью Клермон, действительный член колледжа Всех Душ в Оксфорде… И мой муж, – добавила я.
У Криса отвисла челюсть.
– Крис! – позвала его с крыльца Сара. – Иди же сюда. Давай обнимемся!
– Привет, Сара! – Крис помахал ей рукой, затем повернулся и с упреком посмотрел на меня. – Так, значит, замуж вышла?
– Ты ведь останешься у нас на выходные? – поинтересовалась Сара.
– Пока не знаю, Сара. Это будет зависеть… – Крис буравил глазами то Мэтью, то меня.
– Зависеть от чего? – спросил Мэтью, морща лоб.
Сейчас он был похож на раздраженного аристократа.
– От того, насколько быстро я разберусь, почему Диана вышла замуж за такого, как вы, Клермон, и пойму, заслуживаете ли вы ее. И нечего корчить из себя потомственного английского аристократа. У меня своя родословная, причем достаточно длинная. Мои предки вкалывали на плантациях. Так что лорды меня не впечатляют. – Крис направился к дому.
– А где Эм? – на ходу спросил он.
Сара замерла. Ее лицо побелело. Фернандо влетел на крыльцо, вставая рядом.
– Почему бы нам не зайти в дом? – предложил он, пытаясь оттеснить Сару от Криса.
– Можно вас на пару слов? – Мэтью взял Криса за руку.
– Не надо, Мэтью. Мне пришлось сообщать эту весть Диане. Расскажу и Крису. – Сара говорила с трудом, но говорила. – Эмили умерла в мае… от тяжелого сердечного приступа.
– Боже мой, Сара! Прими мои запоздалые соболезнования.
Крис обнял мою тетку, но бережнее, чем меня. Плотно зажмурившись, он покачивался, и Сара качалась вместе с ним. Ее тело не было плотно сжатым комком горя, как прежде. Сара стала значительно спокойнее. Подобно Фернандо, она никогда окончательно не оправится после смерти Эмили – слишком велика была потеря. Но я замечала маленькие признаки ее возвращения к жизни. Хотя и медленно, но Сара училась жить заново.
Крис открыл глаза и посмотрел на меня поверх плеча Сары. Я увидела гнев и боль, невыразимую печаль и вопросы, требующие ответа. «Почему ты мне не сказала? Где вообще ты была? Почему не позволила мне помочь?»
– Я бы хотела поговорить с Крисом… наедине, – сказала я.
– Идите в гостиную, – предложила Сара, высвобождаясь из объятий Криса и вытирая глаза.
Теткин кивок подбодрил меня. Теперь я могла рассказать Крису нашу семейную тайну. Плотно сомкнутая челюсть Мэтью намекала на иные, далеко не дружеские чувства.
– Позови, если понадоблюсь, – произнес он, поднося мою руку к губам.
Мэтью стиснул мои пальцы – жест предупреждения – и чуть прикусил костяшку безымянного пальца, напоминая мне и себе, что мы – муж и жена. Отпускал он меня с явной неохотой.
Я привела Криса в гостиную и быстро закрыла дверь.
– Тебе взбрендило выйти замуж за Мэтью Клермона?! – взорвался Крис. – И давно?
– Почти десять месяцев назад. Все произошло очень быстро, – извиняющимся тоном ответила я.
– Еще бы! – Крис понизил голос. – Я предупреждал тебя насчет его репутации по части женщин. Возможно, Клермон и впрямь крупный ученый, но это не мешает ему быть редкостным придурком! И потом, он слишком стар для тебя.
– Крис, ему всего тридцать семь. – (Плюс-минус полторы тысячи лет не в счет.) – Должна тебя предупредить: Мэтью и Фернандо слышат каждое твое слово.
Плотно закрытая дверь не преграда вампирскому слуху.
– Что? Твой бойфренд… муж… наставил жучков по всему дому? – сердито спросил Крис.
– Нет. Он… вампир. У них исключительный слух.
Порою честность – лучшая стратегия.
В кухне упал и разбился тяжелый керамический горшок.
– Вампир, – пробормотал Крис, решив, что я потеряла рассудок. – Вроде тех, что по телику показывают?
– Не совсем, – ответила я.
Даже с лучшим другом нужно было осторожничать. Рассказывать людям о том, как на самом деле устроен мир, – занятие неблагодарное и опасное. Людей это нервирует и пугает. У меня уже был печальный опыт. Однажды я сделала грубую ошибку, поговорив об этом с Мелани – моей соседкой по комнате (мы тогда были первокурсницами). Бедняжка грохнулась в обморок.
– Вампир, – медленно повторил Крис.
Чувствовалось, шестеренки его мозга отчаянно крутились, анализируя услышанное.
– Присел бы ты лучше. – Я указала на диван.
Если, чего доброго, Крис тоже упадет в обморок, мне не хотелось, чтобы он ударился головой.
Игнорируя мое предложение, Крис шумно плюхнулся в кресло. Оно было удобнее дивана, но имело одно свойство: выталкивать гостей, пришедшихся ему не по вкусу. Я настороженно следила, как поведет себя кресло.
– Ты тоже вампирша? – спросил Крис.
– Нет, – ответила я, присаживаясь на край бабушкиного кресла-качалки.
– Ты абсолютно уверена, что Клермон – вампир? Ведь ты же носишь его ребенка. – Крис подался вперед, словно от моего ответа зависело очень многое.
– Детей. – Я подняла два пальца. – У нас будет двойня.
Крис замахал руками:
– В «Баффи» ни один вампир не сумел обрюхатить девчонку. Даже Спайк. Бог свидетель, уж он-то не заморачивался насчет безопасного секса.
Культовым мистическим сериалом маминого поколения был ситком «Моя жена меня приворожила». Мое поколение балдело от «Баффи – истребительницы вампиров». И существам, порожденным фантазией Джосса Уидона, предстояло ответить за многое. Эта мысль заставила меня вздохнуть.
– Я совершенно уверена, что отец моих детей – Мэтью. – (Крис пристально посмотрел на мою шею.) – Сюда он меня не кусает.
Крис выпучил глаза.
– Куда?.. Нет, лучше не рассказывай, – замотал головой мой университетский друг.
В каком странном месте мне приходилось думать, о чем говорить и о чем умолчать. Крис был человеком уравновешенным и не отличался ханжеской щепетильностью. В обморок он не упал. Уже легче.
– Рада, что ты не потерял самообладание, – сказала я, благодарная этому обстоятельству.
– Я ученый. Я привык отодвигать недоверие и сохранять непредвзятость восприятия. Чтобы опровергать, нужны не эмоции, а факты и доказательства… Кстати, почему в камине растет дерево? – спросил он, глядя на Каминное дерево.
– Хороший вопрос. Мы сами толком не знаем. Может, у тебя есть другие вопросы, на которые я сумею ответить?
Мое приглашение выглядело неуклюже, но я по-прежнему боялась, как бы Крис не лишился чувств.
– Есть, – ответил он, и его темные глаза снова остановились на мне.
Крис не был колдуном, однако за все годы нашего знакомства я почти никогда ему не врала. Я сама не понимала, почему мне так трудно ему соврать.
– Ты говоришь, что Клермон – вампир, а ты нет. Тогда кем являешься ты, Диана? С какого-то времени я убедился, что ты не похожа на других людей.
Я не знала, как ответить. Как объяснить давнему другу, что все попытки дать себе определяющую характеристику оканчивались провалом?
– Я твой лучший друг, – продолжал Крис. – Во всяком случае, был им, пока на твоем горизонте не появился Клермон. И ты мне достаточно доверяешь, иначе не открылась бы. Что бы ни происходило в твоей жизни, это никак не изменит дружеских отношений между нами.
За спиной Криса я увидела зеленое пятно, двигавшееся к Каминному дереву. Вскоре пятно превратилось в призрачный облик Бриджит Бишоп. Ее наряд оставался неизменным: корсаж с вышивкой и пышная юбка.
«Будь благоразумной, дочка. Ветер дует с севера. Это знак грядущей битвы. Кто встанет рядом с тобой и кто – против тебя?»
Врагов у меня хватало. В таком положении глупо было терять единственного друга.
– Может, я ошибся и ты не вполне мне доверяешь? – тихо спросил Крис, не дождавшись моего ответа.
– Я – ведьма, – едва слышно произнесла я.
– Ладно. – Крис ждал продолжения. – Ну и?..
– И – что?
– Это все? И ты боялась мне сказать?
– Крис, я говорю не о неоязычестве, хотя я, естественно, язычница. Я – ведьма, которая бормочет непонятные слова, накладывает заклинания и варит зелье.
Любовь Криса к телесериалам, идущим в прайм-тайм, оказалась мне только на руку.
– У тебя есть волшебная палочка?
– Нет. Но зато у меня есть огнедышащая дракониха.
– Круто! – улыбнулся Крис. – Очень, очень круто! Так ты поэтому исчезла из Нью-Хейвена? Должно быть, проходила курс дрессировки драконов или что-то в этом роде?
– Нам с Мэтью пришлось спешно уносить ноги. Прости, что не сообщила тебе.
– И где же вы были?
– В тысяча пятьсот девяностом году.
– Ты там занималась исследованиями? – Лицо Криса сделалось задумчивым. – В этом случае могла бы возникнуть куча проблем с ссылками и упоминаниями. Разве напишешь в сноске: «Из личной беседы с Уильямом Шекспиром»? – засмеялся он.
– С Шекспиром я так и не встретилась. Друзья Мэтью не жаловали будущего великого драматурга. – Я помолчала. – А вот с королевой я встречалась.
– Это даже лучше, – закивал Крис. – Однако тоже не годится для примечаний.
– Ты был бы шокирован! – Я не стала говорить, что увиденное кардинально отличалось от моих представлений о елизаветинской Англии. – Неужели ты не потребуешь у меня доказательств?
– С тех пор как мне позвонили из Фонда Макартура, меня уже ничто не шокирует. Если такое случается, возможно всё… Вампиры и ведьмы, – покачал головой Крис. – Вау!
– Есть еще демоны. Но глаза у них не светятся, и они не несут зло. Во всяком случае, не больше, чем другие нечеловеческие породы.
– Нечеловеческие породы? – Судя по голосу, Крис всерьез заинтересовался. – Значит, оборотни тоже существуют?
– Ни в коем случае! – донесся снаружи голос Мэтью.
– Болезненная тема. – Я робко улыбнулась Крису. – Значит, ты спокойно воспринимаешь то, что услышал от меня?
– Почему мое отношение должно быть иным? Правительство тратит миллионы на поиски в космосе братьев по разуму. А вы, оказывается, уже здесь. Представляешь, сколько денег, выделяемых на гранты, можно было бы сэкономить?
Крис постоянно изыскивал способы уменьшить значимость физического факультета.
– Но о том, что ты сегодня узнал, нельзя никому рассказывать. Людей, знающих о нас, совсем мало, и мы хотим, чтобы такое положение вещей сохранялось.
– Рано или поздно люди все равно узнают, – сказал Крис. – Многих это воодушевило бы.